565621
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/39
Nächste Seite
5015946_00 5 of 7
11
Insert anti-sway cages onto cradle bottoms by aligning open end of “C” slot as shown.
Smooth curved surface of cage should face outwards away from strap rack. Once it is
attached, rotate cage to vertical position.
Insérez les cages stabilisatrices sur le bas des berceaux en alignant l’extrémité ouverte de la rainure
en « C », comme illustré. La surface lisse et courbée de la cage doit faire face à l’extérieur, loin du
support à sangles. Une fois fixée, faites pivoter la cage à la verticale.
Coloque las jaulas antibalanceo sobre las partes inferiores del soporte; para ello, alinee el
extremo abierto de la ranura “C”, como se muestra. La superficie curvada blanda de la jaula
debe estar orientada hacia fuera, lejos del soporte con correas. Una vez que la jaula está
colocada, gírela hasta que quede en posición vertical.
12
Retighten all straps to ensure a snug fit to vehicle.
Resserrez fermement toutes les sangles pour assurer une fixation correcte sur le véhicule.
Apriete una vez más para asegurar un buen calce en su vehículo.
Roll up loose strap ends and secure.
Enroulez les bouts libres des sangles.
Enrolle los extremos sueltos de las correas.
13
Cradles can be either rotated or shifted on bars to accommodate different bike
geometries.
Les berceaux peuvent être soit tournés soit changés sur les barres pour les adapter aux différentes
géométries de vélos.
Las cunas se pueden girar o deslizar en las barras para acomodar bicicletas de geometrías
diferentes.
Alternate direction of bikes when loading.
Alternez le sens des vélos lors du chargement.
Alternar la dirección de las bicicletas cuando se carguen.
Ensure straps are tightened securely around bike.
Vérifiez si les sangles sont bien serrées autour des vélos.
Asegúrese de que las correas de las abrazaderas estén apretadas alrededor de los tubos de
sus bicicletas.
Place smooth curved surface of anti-sway cage against the bike’s down tube and and
tighten strap around bike tube.
Appuyez la surface lisse courbée de la cage stabilisatrice contre le tube oblique du vélo et serrez la
sangle autour du tube du vélo.
Coloque la superficie curvada blanda de la jaula anti-balanceo contra el tubo inferior de la
bicicleta y ajuste la correa alrededor del tubo de la bicicleta.
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Thule Gateway 9006XT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info