629833
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
ALGEMENE OPMERKINGEN:
- De montage moet gebeuren door gekwalificeerd personeel.
- Kontroleer of het dak van het voertuig stevig genoeg is om de adapters van de luifel aan te brengen.
De bevestiging moet met bout-moer verbinding en tegenplaat gebeuren en bij voorkeur extra vast-
gekleefd met SIKA 252. (Raadpleeg uw verdeler of de fabrikant van het voertuig). Controleer ook
of er geen hindernissen zijn aan de binnenkant van het voertuig (vb electrische kabels, gasleiding,
enz.).
- Voor een correcte en stabiele plaatsing moeten de adapters geplaats worden ter hoogte van de
knikarmen. Indien dit niet mogelijk is gebruik een adapter op volle lengte.
- Voor een waterdichte montage, vul de geboorde gaten op met zuurvrije silicone-pasta of SIKA 221.
- Voor de montagehoogte van de beugeltjes voor de steunvoeten, raadpleeg uw handelaar of con-
structeur.
- Een luifel biedt bescherming tegen de zon, niet tegen andere weersinvloeden. Bij storm, sneeuw of
hevige regen dient de luifel dichgedraaid te worden (vermijd vorming van een waterzak).
REMARQUES GENERALES:
- Le montage doit être eectué par des techniciens.
- Sondez le toit du véhicule pour définir l’endroit de fixation des pièces d’adaptations du store. Le
montage se fait a l’aide de boulons, écrous et contre-plaques; l’emploi de mastic SIKA 252 est
conseillé. (Consultez votre agent ou le constructeur du véhicule). Avant de percer, assurez-vous qu’il
n’y a pas d’obstacles à l’intérieur du véhicule (par exemple des câbles électriques, des tubes de gaz,
etc.).
- Pour un motage correct et stable déterminez la position des adaptateurs en les positionnant der-
rièreles supports de bras. Si c’est non -possible utilisez un adaptateur sur longueur.
- Afin d’obtenir un montage étanche à l’eau, utilisez une pâte de silicone sans acide ou SIKA 221 pour
remplir les trous percés.
- Un store est une protection solaire et pas une protection contre les intempéries. En cas de précipita-
tion pluvieuses ou de rafales de vent, le store doît être fermé (evitez la formation d’une poche d’eau).
ALGEMEINE BEMERKUNGEN:
- Die Montage muss von fachkundigem Personal ausgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass für die stabile Montage der Adapter geeignete Befestigungspunkte
vorhanden sein müssen. Die Adapter werden zunächst mit SIKA 252 auf dem Fahrzeugdach geklebt
und dann mit einer Schrauben-Mutter-Verbindung und Gegenplatte fixiert. Achten Sie darauf, dass
Sie beim Bohren keine wichtigen Bauteile, wie insbesondere Gas- und Stromleitungen, im Inneren
des Fahrzeugs beschädigen.
- Für eine korrekte und stabile Montage, müssen die Adapter an den Spannfedernarmen die Markise
unterstützen Wenn dies nicht möglich sein sollte, benutzen Sie einen Längenadapter
- Füllen Sie die Bohrlöcher mit säurefreiem Silikon oder SIKA 221, um eine wasserdichte Montage zu
bekommen.
- Über die Möglichkeit der Montage der Wandhalter für die Stütz-beine befragen Sie bitte Ihren
Händler oder Hersteller des Fahrzeugs.
- Eine Markise ist ein Sonnenschutz und kein All-Wetter-Schutz. Die Markise muss bei kräftigem/
stürmischem Wind, Schneefall oder starkem Regen eingefahren werden (u.a. um Regenwasser-
beulen zu vermeiden
GENERAL REMARKS:
- Installation must b e carried out by a qualified person.
- Check if you have a solid back ground for installation of the adapters of the awning. Fixation must be
carried out by bolts and nuts and counterplate and by preference also glued with SIKA 252. Contact
your dealer or manufacturer of the vehicle. Before drilling, be sure that there is no obstacle at the
inside (for example electric cables, gas pipes and so on).
- The adapters must support the awning at the awnings spring arms for a correct and stable mount-
ing. When this is not possible use a full length adapter.
- In order to get a watertight installation, use acid free silicone or SIKA 252 to fill up the drilled holes.
- For the mounting height of the bottom mounting brackets ask your dealer or manufacturer.
- An awning is a sun and not an all-weather protection. The awning should be closed in case of storm,
snow or heavy rain fall (avoid formation of a water pocket).
GB
9
NL
FR
DE
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

thule-omnistor-6200

Suche zurücksetzen

  • Wie montiere ich eine Gehäusestütze für Thule Omnistor 6200 Eingereicht am 4-6-2022 19:55

    Antworten Frage melden
  • Thule omnistar 6200. Wie weit geht die Dachspannung Eingereicht am 2-8-2021 16:33

    Antworten Frage melden
  • Ich habe einen FIAT DUCATO 280 BJ.1990 mit Aufbau LMC. Eine Markise 260 cm lang. Dazu eim Thule Markisenvorzelt Omnistor safari.Wie bringe ich das passend zusammen. ich denke, das ich einen Adapter brauche, aber welchen und wo bekomme ich den.? Eingereicht am 12-7-2020 17:54

    Antworten Frage melden
  • Die rechte Seite hängt etwas zu tief. Beim verschließen muss die rechte Seite leicht angehoben werden (2-3mm). Hiernach kann sauber verschlossen werden.
    Kann hier eine Einstellung helfen? Eingereicht am 28-8-2019 20:47

    Antworten Frage melden
  • wie wird die aretierun bei stützfüsse bedient .hält nicht rutschen immer wieder rein Eingereicht am 3-4-2018 09:35

    Antworten Frage melden
  • ab welcher länge muß eine Spannstange verwendet werden
    Eingereicht am 22-11-2017 08:11

    Antworten Frage melden
  • Wie kann die Markise bei Teilauszug gespannt werden?
    Eingereicht am 6-11-2017 22:58

    Antworten Frage melden
  • Habe ein neues Reisemobil mit Thule Markise erstanden.
    Nach 1. Test der Markise hat selbige rechts nicht mehrkompl. geschlossen.
    welche Einstellungen sind nötig.
    Ferner wie läßt sich die Markise demontieren? Die Halterungen können auf dem Dach des Fahrzeuges
    verbleiben.
    Danke für die Hilfe.
    J.Fränzl Eingereicht am 13-6-2017 22:40

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Thule Omnistor 6200 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info