When using Thule Load carriers and ac cessories,
the user must understand the precautions. T he
points listed belo w will assist y ou in using the
rack s yst em and will encourage saf ety .
• For quality fits and safety , use only the
recommended r ack or acc essory as stated in T hule’s
current Fit Guide. Do not assume a r ack will fit,
alwa ys check the current Fit Guide when obtaining
a new v ehicle.
• Unless stat ed otherwise in these instructions, do
not carry more than 7 5 kg (165 lbs.) on Thule load
carriers. Thule load carriers do not increase gutter
or roof str ength. Thule can not warr anty loads that
ex ceed this limit. T otal load = cargo w eight plus
weight of ac cessories used to carry car go.
• Alwa ys mak e sure all doors are open when
mounting a roof r ack sys tem. Make sur e all knobs,
bolts, scre ws, str aps, and locks are firmly attached,
tightened and lock ed before e very trip . Knobs,
bolts, scre ws, str aps and locks must be periodically
inspected for signs of w ear , corrosion, and fatigue.
Check your load at s tops during the trip to ensur e
continued fas tening security .
• Check local and state la ws go verning pr ojection
of objects bey ond the perimeter of a v ehicle. Be
aw are of the width and height of y our cargo since
low clear ance br anches, bridges, and parking
garages can aect the load. All car go will aect
the vehicle’ s driving behavior . Nev er drive with an y
lock, knob or rack in an open or unlock ed position.
All long loads such as, but not limited to , sailboards,
surfboards, ka yaks, canoes, and lumber must be
tied down fr ont and rear to the bumpers or t ow
hooks of the vehicle .
• Remo ve y our Thule r ack and accessories when
they ar e not in use and before entering aut omatic
car washes.
• All locks must be turned and mo ved periodically
to ensure smooth oper ation. Use gr aphite or dry
lubricant to help this. Thule locks are designed
to deter v andalism and theft but should not be
considered theft pr oof . Remo ve v aluable gear if
your v ehicle is unattended f or an ext ended period.
Place at least one k ey in the glo v e compartment.
• For safety t o your v ehicle and rack s yst em, obey all
posted speed limits and tr ac cautions. Adapt y our
speed to the conditions of the r oad and the load
being carried.
• Do not use Thule load carriers and acces sories for
purposes other than those for which they w ere
designed. Do not ex ceed their carrying capacity .
Failur e to follo w these guidelines or the product’s
instructions will v oid the warr anty .
• All loads must be secured using the pr ovided
straps.
• Consult with y our Thule dealer if you ha ve an y
questions regarding the oper ations and limits
of Thule products. Re view all ins tructions and
warr anty information carefully .
• Not for use on trailers or t ow ed v ehicles.
• Not for oroad use.
• Keep bicy cle tires a wa y from hot e xhaust.
Cuando use portacargas y accesorios T hule, debe
asegurarse de entender todas las pr ecauciones.
L os puntos indicados a continuación le a yudarán
a usar el sistema de bastidor y f omentarán su
seguridad.
• Por seguridad y para obtener un ajust e correcto ,
use solamente el bastidor o acc esorio Thule
recomendado según en la Guía de ajust e Thule más
actual. No suponga el ajuste del bastidor , siempre
verifique la Guía de ajust e más actual cuando
compre un nue vo v ehículo.
• Salvo instrucción c ontrario , no se debe superar la
capacidad máxima de 75 k g (165 lb) designada
para los portacargas de Thule . No transporte más
de 75 k g (165 lb.) en los portacargas Thule . L os
portacargas Thule no incrementan la resist encia de
las canaletas ni del techo. T hule no garantiza cargas
que ex cedan es te limite. Carga t otal = el peso de
la carga + el peso de los accesorios usados par a el
transporte.
• Siempre asegúrese que las puertas del automó vil
estén abiertas cuando monte un sis tema de bastidor
para techo . Cerciórese de que las perillas, los
pernos, los tornillos, las correas y las c erraduras
estén firmemente sujet os, apretados y asegurados
con lla ve antes de cada viaje . Debe revisar
periódicamente que las perillas, los pernos, los
tornillos, las correas y los seguros no t engan señales
de desgaste, c orrosión o fatiga. Re vise su carga
en las paradas durant e su viaje para garantizar la
seguridad continua de la sujeción.
• Verifique las le yes es tatales y locales que rigen
la pro yección de objet os más allá del ancho del
vehículo . Esté al tanto de la anchur a y altura
de su carga, ya que las r amas, los puentes, los
estacionamientos de baja altura pueden dañar su
carga. T oda carga af ectará el comportamiento de
manejo del vehículo . Nunca conduzca con alguno
de los seguros, las perillas o los bastidores abiertos
o sin seguro. T odas las cargas largas, como tablas a
vela, tablas de surf , ka yacs, canoas y mader a, deban
atarse al frente y atr ás los parachoques o ganchos
de remolque del vehículo .
• Quite su bastidor y acc esorios Thule cuando no
se usen y antes de entrar a establecimient os para
lav ado automátic o de vehículos.
• T odas los segur os deben girarse y mo verse
periódicamente para gar antizar que no se atasquen.
Use grafito u otro lubricant e en seco similar para
este fin. L os seguros T hule están diseñados para
disuadir el vandalismo y los robos. Saque t odo
equipo valioso si su v ehiculo no tendrá vigilancia
por largo tiempo.Ponga porlo menos una lla ve en la
guantera.
• Como seguridad para su v ehículo y sistema de
bastidor , obedezca todos las límites de velocidad
y avisos de tr áfico. A dapte su v elocidad a las
condiciones del camino y de la carga transportada.
• No use portacargas y accesorios Thule c on otra
función para la que fue destinada. No e x ceda su
capacidad de carga. Se anulará la garantia si no
sigue estos lineamientos o las ins trucciones del
producto.
• T odas las car gas deben atarse con la corr eas
incluídas.
• Consulte a su distribuidor Thule si tiene alguna
pregunta sobre el funcionamiento y los límites de los
productos Thule. Repase cuiadosament e todas las
instrucciones y la de gar antia.
• No use en tráilers o vehículos de remolque .
• No conduzca fuera del camino .
• Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del tubo
de escape caliente.
THULE RA CK GUIDELINES DIRECTIVES POUR SUPPOR T THULE
C4
Lorsque v ous utilisez les supports et acc essoires
Thule pour v oiture , vous de ve z observer les
précautions suiv antes. Les c onseils ci-dessous
visent à faciliter l’ emploi de v otr e galerie et à
l’utiliser en toute sécurit é.
• Pour respecter les r ègles de sécurité et obtenir un
ajustement de qualit é, utilisez uniquementle le
produit ou l’ acces soire r ecommandé dans le guide
actuel de corr espondance de Thule . Ne présumez
pas qu’un produit ser a adapté; consult ex t oujours ce
guide de corr espondance lorsque v ous achetez un
nouveau v éhicule.
• Sauf indication contrair e, ne dépassez pas la capacit é
maximale de 75 k g (165 lb) permise pour les port e
charges de T hule. Ne transport ez pas plus de 7 5
kg (165 lb ) sur les galeries Thule . Ces dernières ne
renfor cent pas v otr e toit ni les points de fixation. L es
charges dépassant c ette limite ne peuv ent pas êtr e
garanties. Char ge totale = poids du char gement +
poids des acces soires utilisés pour le tr ansporter .
• Assurez-v ous toujours que les port es de la voitur e
sont ouvert es lors de l’installation d’une galerie. A vant
de prendr e la rout e, assur ez-v ous que les molettes,
les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien
attachées et les dispositifs de verr ouillage fermés à
clés. Examinez r égulièrement c es éléments afin de
déceler tout signe d’usur e, de corr osion ou de fatigue .
V érifie z votr e chargement à t ous les arrêts pendant
votr e v oy age pour vous as surer qu’il est bien a ttaché.
• V érifiez les lois locales ou pro vinciales sur le
dépassement d’ objets sur les côt és d’un véhicule.
Soy ez c onscient de la largeur et de la haut eur de
votr e chargement pour pas ser sous les branches
basses, les ponts et les plafonds de stationnement
couv erts. T out char gement modifie la tenue de rout e
du véhicule . Ne conduisez jamais a vec une serrur e,
une barre ou un écr ou ouverts ou non bloqués. T ous
les chargements longs, de type surfs, planches à
voile , kay aks, canoës, bois, etc. doiv ent être attachés à
l’a vant et à arrièr e aux pare-chocs ou aux cr ochets de
remor quage du véhicule .
• Retirez v otre galerie et v os acc essoires T hule
lorsque vous ne les utilise z pas et av ant de
passer au lav e-auto .
• Faites fonctionner r égulièrement t outes les serrures
afin qu’ elles ne se grippent pas. Employ ez du gr aphite
ou un lubrifiant sec pour conserv er leur souplesse. Les
antivols T hule sont conçus pour dissuader les v oleurs
et évit er les actes de vandalisme . Retire z tout mat ériel
de valeur de v otre v éhicule s’il doit r ester sans
surveillanc e pendant une période prolongée. Gar dez
au moins une clé dans la boîte à gants.
• Pour protéger v otre v éhicule et v otre galerie,
respect ez les vitesses limit es et le code de la r oute.
Adapt ez v otre vites se aux conditions de la r oute et
à la charge tr ansportée.
• N’utilisez pas de galerie et d’acces soires T hule à
d’autr es fins que celles pour lesquelles ils ont été
conçus. Ne dépasse z pas leur capacité de charge
maximale. Le non r espect de ces consignes et des
instructions spécifiques au produit annuler a
la garantie.
• T out chargement doit être a ttaché en utilisant les
sangles fournis.
• Consultez v otre r ev endeur pour tout e question sur
le fonctionnement et les limites des pr oduits Thule.
Lisez attentiv ement tout es les instuctions et les
informations de la gar antie.
• Ne pas utiliser sur une remorque ou un v éhicule
remor qué.
• Ne pas utiliser pour la conduite hors rout e.
• G ar der les pneus de v élo éloignés du tuyau
d’ échappement chaud.
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
Thule Inc. • 42 Silvermine R oad • Seymour , CT 06483
Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Gr anby QC J2J 0H6
North American Consumer Service: T oll Fr ee 800-238-2388 / F ax 450- 777-36 15 • www .thule.c om