565769
87
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/116
Nächste Seite
CS Aby popruhy vašemu dítěti
skutečně seděly, můžete upravit i
jejich výšku. S ohledem na pohodlí
i bezpečnost by měly být ideálně
ve výšce ramen dítěte. Odklopte
pojistku pro nastavení výšky
popruhů (11) směrem nahoru.
Posuňte popruhy do správné
výšky a potom pojistku znovu sk-
lopte. Zajistěte popruhy na místě.
DK Juster selens højde, så den
passer til dit barn. For at opnå
største sikkerhed og komfort skal
selen placeres med samme højde
som barnets skulder. Drej besla-
get til justering af selens højde
(11) opad. Juster selen til den
passende højde, og drej derefter
beslaget nedad for at låse selen.
EL 










ET Reguleerige turvarihmade
pikkus lapse suurusele vastavaks.
Parema turvalisuse ja mugavuse
nimel tuleb turvarihmad paigutada
lapse õlgadega samale kõrgusele.
Pöörake turvarihmade kõrguse
regulaator (11) üles. Paigutage
turvarihmad sobivale kõrgusele ja
lükake regulaator turvarihmade
kinnitamiseks alla.
FI Säädä valjaiden korkeus
lapselle sopivaksi. Turvallisuus ja
käyttömukavuus on paras mah-
dollinen, kun valjaat asetetaan
lapsen hartioiden tasalle. Käännä
valjaiden korkeuden säädin (11)
ylös. Säädä valjaat haluamal-
lesi korkeudelle ja lukitse val-
jaiden säädöt sitten kääntämällä
korkeuden säädin alas.
HE
HR/BIH Prilagodite visinu re-
menja tako da odgovara djetetu.
Remenje treba postaviti na visinu
djetetovih ramena radi što veće
sigurnosti i udobnosti. Okrenite
regulator visine remenja (11)
prema gore. Postavite remenje
na željenu visinu, a zatim okrenite
regulator prema dolje da biste
učvrstili remenje.
HU Gyermeke kényelméért
állítsa be a biztonsági öv ma-
gasságát. A fokozott biztonság
és kényelem érdekében a bizton-
sági övet a gyermek vállaival egy
magasságba kell állítani. Fordítsa
az övmagasság-állítót (11) felfelé.
Állítsa megfelelő magasságra,
majd fordítsa lefelé az állítót a
rögzítéséhez.
IT Regolare l’altezza
dell’imbracatura per adattarla al
bambino. Per garantire la mas-
sima sicurezza e il massimo
comfort, l’imbracatura deve es-
sere posizionata a livello delle
spalle del bambino. Ruotare verso
l’alto il regolatore dell’altezza
dell’imbracatura (11), adattare
l’imbracatura all’altezza adeguata,
quindi ruotare il regolatore verso il
basso per fissarla.
JA せてハネスの
調整安全性快適性
に、ハーネの位置は子供の肩の高さ
に し 。ハ 調
(11)上方向回転
ハーネスをさに調整してか
ら、アジターを下に回転させ
しっ します。
KO 어린이의 몸에 맞게 벨트의 높
이를 조절합니다. 최대의 안전과 안락
함을 보장하려면 벨트가 어린이의 어
깨 높이에 위치해야 합니다. 벨트 높이
조절기(11)를 위로 돌립니다. 적절한
높이에 맞춰 벨트를 조절한 후 조절기
를 아래로 돌려 벨트를 고정합니다.
LT Sureguliuokite saugos diržų
aukštį pagal vaiką. Kad saugos
diržai geriausiai apsaugotų ir būtų
patogūs, jie turėtų būti vaiko pečių
lygyje. Pasukite saugos diržų
aukščio reguliatorių (11) aukštyn.
Nustatykite tinkamą saugos diržų
aukštį, tada pasukite reguliatorių
žemyn, kad pritvirtintumėte sau-
gos diržus.



11



87

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Thule RideAlong wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Thule RideAlong

Thule RideAlong Kurzanleitung - Alle Sprachen - 16 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info