When using Thule Load carriers and ac cessories,
the user must understand the precautions.
The points listed belo w will assist y ou in using
the rack s ystem and will enc ourage safety .
• For quality fits and safety , use only the
recommended r ack or acces sory as stated in Thule’ s
current Fit Guide. Do not assume a r ack will fit,
alwa ys check the current Fit Guide when obtaining
a new v ehicle.
• Unless stat ed otherwise in these instructions, do
not carry more than 7 5 kg (165 lbs.) on Thule load
carriers. Thule load carriers do not increase gutter
or roof str ength. Thule can not warr anty loads that
ex ceed this limit. T otal load = cargo w eight plus
weight of ac cessories used to carry car go.
• Alwa ys make sur e all doors are open when
mounting a roof r ack syst em. Make sur e all knobs,
bolts, scre ws, str aps, and locks are firmly attached,
tightened and lock ed before e very trip. Knobs,
bolts, scre ws, str aps and locks must be periodically
inspected for signs of w ear , c orrosion, and fatigue .
Check your load at s tops during the trip to ensur e
continued fas tening security .
• Check local and state la ws go verning pr ojection
of objects bey ond the perimeter of a v ehicle. Be
aw are of the width and height of your car go since
low clear ance br anches, bridges, and parking
garages can aect the load. All car go will aect
the vehicle’ s driving behavior . Never driv e with any
lock, knob or rack in an open or unlock ed position.
All long loads such as, but not limited to , sailboards,
surfboards, ka yaks, canoes, and lumber must be
tied down fr ont and rear to the bumpers or to w
hooks of the vehicle .
• Remo ve y our Thule rack and ac cessories when
they ar e not in use and before entering aut omatic
car washes.
• All locks must be turned and mo ved periodically
to ensure smooth oper ation. Use graphit e or dry
lubricant to help this. Thule locks are designed
to deter v andalism and theft but should not be
considered theft pr oof . Remov e valuable gear if
your v ehicle is unattended f or an extended period.
Place at least one k ey in the glo v e compartment.
• For safety t o your v ehicle and rack s ystem, obe y all
posted speed limits and tr ac cautions. Adapt y our
speed to the conditions of the r oad and the load
being carried.
• Do not use Thule load carriers and acces sories for
purposes other than those for which they w ere
designed. Do not ex ceed their carrying capacity .
Failur e to follo w these guidelines or the product’s
instructions will v oid the warranty .
• All loads must be secured using the pr ovided
straps.
• Consult with y our Thule dealer if you ha ve an y
questions regarding the oper ations and limits
of Thule products. Re view all ins tructions and
warr anty information carefully .
• Not for use on trailers or t ow ed vehicles.
• Not for oroad use.
• Keep bicy cle tires a wa y from hot exhaus t.
Cuando use portacargas y accesorios T hule, debe
asegurarse de entender todas las pr ecauciones.
L os puntos indicados a continuación le a yudarán
a usar el sistema de bastidor y f omentarán su
seguridad.
• Por seguridad y para obtener un ajust e correcto ,
use solamente el bastidor o acc esorio Thule
recomendado según en la Guía de ajust e Thule más
actual. No suponga el ajuste del bastidor , siempre
verifique la Guía de ajust e más actual cuando
compre un nue vo vehículo .
• Salvo instrucción c ontrario, no se debe super ar la
capacidad máxima de 75 k g (165 lb) designada
para los portacargas de Thule . No transporte más
de 75 k g (165 lb.) en los portacargas Thule. L os
portacargas Thule no incrementan la resist encia de
las canaletas ni del techo. T hule no garantiza cargas
que ex cedan est e limite. Carga total = el peso de
la carga + el peso de los accesorios usados par a el
transporte.
• Siempre asegúrese que las puertas del automó vil
estén abiertas cuando monte un sis tema de bastidor
para techo . Cerciórese de que las perillas, los
pernos, los tornillos, las correas y las c erraduras
estén firmemente sujet os, apretados y asegurados
con lla ve antes de cada viaje. Debe r evisar
periódicamente que las perillas, los pernos, los
tornillos, las correas y los seguros no t engan señales
de desgaste, c orrosión o fatiga. Re vise su carga
en las paradas durant e su viaje para garantizar la
seguridad continua de la sujeción.
• Verifique las le yes esta tales y locales que rigen
la pro yección de objetos más allá del ancho del
vehículo . Esté al tanto de la anchura y altur a
de su carga, ya que las r amas, los puentes, los
estacionamientos de baja altura pueden dañar su
carga. T oda carga afectar á el comportamiento de
manejo del vehículo . Nunca conduzca con alguno
de los seguros, las perillas o los bastidores abiertos
o sin seguro. T odas las cargas largas, como tablas a
vela, tablas de surf , ka yacs, canoas y mader a, deban
atarse al frente y atr ás los parachoques o ganchos
de remolque del vehículo .
• Quite su bastidor y acc esorios Thule cuando no
se usen y antes de entrar a establecimient os para
lav ado automático de v ehículos.
• T odas los seguros deben gir arse y mov erse
periódicamente para gar antizar que no se atasquen.
Use grafito u otro lubricant e en seco similar para
este fin. L os seguros Thule es tán diseñados para
disuadir el vandalismo y los robos. Saque t odo
equipo valioso si su v ehiculo no tendrá vigilancia
por largo tiempo.Ponga porlo menos una lla ve en la
guantera.
• Como seguridad para su v ehículo y sistema de
bastidor , obede zca todos las límites de v elocidad
y avisos de tr áfico. A dapte su velocidad a las
condiciones del camino y de la carga transportada.
• No use portacargas y accesorios Thule c on otra
función para la que fue destinada. No e xc eda su
capacidad de carga. Se anulará la garantia si no
sigue estos lineamientos o las ins trucciones del
producto.
• T odas las cargas deben a tarse con la correas
incluídas.
• Consulte a su distribuidor Thule si tiene alguna
pregunta sobre el funcionamiento y los límites de los
productos Thule. Repase cuiadosament e todas las
instrucciones y la de gar antia.
• No use en tráilers o vehículos de remolque .
• No conduzca fuera del camino .
• Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del tubo
de escape caliente.
THULE RA CK GUIDELINES DIRECTRICES P ARA L OS
PORT AEQUIP AJES THULE
C4
Lorsque v ous utilisez les supports et acces soires
Thule pour v oiture, v ous de vez observ er les
précautions suiv antes. Les c onseils ci-dessous
visent à faciliter l’ emploi de v otre galerie et à
l’utiliser en toute sécurit é.
• Pour respecter les r ègles de sécurité et obtenir un
ajustement de qualit é, utilisez uniquementle le
produit ou l’ accessoir e rec ommandé dans le guide
actuel de corr espondance de Thule. Ne pr ésumez
pas qu’un produit ser a adapté; consult ex t oujours ce
guide de corr espondance lorsque vous achet ez un
nouveau v éhicule.
• Sauf indication contrair e, ne dépassez pas la capacit é
maximale de 75 k g (165 lb) permise pour les port e
charges de T hule. Ne transport ez pas plus de 75
kg (165 lb ) sur les galeries Thule. C es dernières ne
renfor cent pas v otre t oit ni les points de fixation. Les
charges dépassant c ette limite ne peuv ent pas être
garanties. Char ge totale = poids du char gement +
poids des acces soires utilisés pour le tr ansporter .
• Assurez-v ous toujours que les port es de la voitur e
sont ouvert es lors de l’installation d’une galerie. A v ant
de prendr e la rout e, assure z-v ous que les molettes,
les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien
attachées et les dispositifs de verr ouillage fermés à
clés. Examinez r égulièrement c es éléments afin de
déceler tout signe d’usur e, de corr osion ou de fatigue.
V érifiez v otr e chargement à tous les arr êts pendant
votr e vo y age pour vous assur er qu’il est bien attaché.
• V érifiez les lois locales ou pro vinciales sur le
dépassement d’ objets sur les côtés d’un v éhicule.
Soy ez c onscient de la largeur et de la hauteur de
votr e chargement pour pas ser sous les branches
basses, les ponts et les plafonds de stationnement
couv erts. T out chargement modifie la t enue de route
du véhicule . Ne conduisez jamais a vec une serrur e,
une barre ou un écr ou ouverts ou non bloqués. T ous
les chargements longs, de type surfs, planches à
voile , kay aks, canoës, bois, etc. doiv ent être attachés à
l’a vant et à arrièr e aux pare-chocs ou aux cr ochets de
remor quage du véhicule .
• Retirez v otre galerie et v os acces soires Thule
lorsque vous ne les utilise z pas et av ant de
passer au lav e-auto .
• Faites fonctionner r égulièrement tout es les serrures
afin qu’ elles ne se grippent pas. Employ ez du gr aphite
ou un lubrifiant sec pour conserv er leur souplesse. Les
antivols T hule sont conçus pour dissuader les v oleurs
et évit er les actes de vandalisme . Retire z tout matériel
de valeur de v otre v éhicule s’il doit res ter sans
surveillanc e pendant une période prolongée. Gar dez
au moins une clé dans la boîte à gants.
• Pour protéger v otre v éhicule et votr e galerie,
respect ez les vitesses limit es et le code de la rout e.
Adapt ez votr e vitesse aux c onditions de la route et
à la charge tr ansportée.
• N’utilisez pas de galerie et d’acces soires T hule à
d’autr es fins que celles pour lesquelles ils ont été
conçus. Ne dépasse z pas leur capacité de charge
maximale. Le non r espect de ces consignes et des
instructions spécifiques au produit annuler a
la garantie.
• T out chargement doit être attaché en utilisant les
sangles fournis.
• Consultez v otre r ev endeur pour toute question sur
le fonctionnement et les limites des pr oduits Thule.
Lisez attentiv ement tout es les instuctions et les
informations de la gar antie.
• Ne pas utiliser sur une remorque ou un v éhicule
remor qué.
• Ne pas utiliser pour la conduite hors rout e.
• G arder les pneus de v élo éloignés du tuyau
d’ échappement chaud.
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
Thule Inc. • 42 Silvermine R oad • Seymour , CT 06483
Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Gr anby QC J2J 0H6
North American Consumer Service: T oll Fr ee 800-238-2388 / Fax 450- 777 -3615 • ww w . thule.com