16 5562138002_02
de la misma, el viento, la intensidad del tráfico y los límites de
velocidad aplicables, aunque en ningún caso debe superar los
130 km/h. Siempre deben respetarse los límites de velocidad
aplicables y las demás normativas de tráfico .
D. 11 Conduzca lentamente cuando haya bandas reductoras de
velocidad, máximo 10 km/h.
D. 12 Tenga en cuenta que el viento podría generar ruido durante el
transporte, un ruido que v ariará según el vehículo y la carga.
D. 13 Por motivos de ahorro de combustible e impacto
medioambiental, además de la seguridad de los demás usuarios
de la carretera, el portabicicletas debe retir arse del vehículo
cuando no se utilice.
E.0 Mantenimiento
E. 1 Limpie con regularidad el portabicicletas utilizando agua
templada o champú para coche, especialmente cuando el
portabicicletas se utilice, o se haya utilizado, en zonas cos teras
(efecto del agua salada) o durante los periodos en que se echa
sal en las carreteras (invierno ).
E.2 Lubrique el mecanismo de acoplamiento (pero no las superficies
que están en contacto con la superficie de la bola de remolque)
ydemás piezas móviles del portabicicletas cuando sea necesario.
E.3 Retire el portabicicletas si va a utilizar un lavado automáticos de
coches.
E.4 Cuando se retira el portabicicletas del automóvil, hay que
guardarlo en un lugar seco. Todos los componentes del
portabicicletas deben guardarse de forma segura. No olvide
limpiar y conservar el portabicicletas según las instruc ciones.
E.5 En caso de pérdida o desgaste de alguna pieza del
portabicicletas, utilice únicamente repuestos genuinos Thule para
sustituirlas. Puede adquirir los recambios en su distribuidor
o en el fabricante.
E.6 Para asegur arse de recibir los recambios rápidamente y evitar
consultas que llev an mucho tiempo, facilite los detalles del
producto y el número de serie cuando haga un pedido
o realice una consulta.
E.7 Para conseguir rápidamente una lla ve de repuesto en caso
depérdida o deterioro, aconsejamos anotar los números
delacerradur a y de la llave que figuran en la llave.
E.8 Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas estén
bien apretados.
E.9 Controle el buen estado de las correas y reemplácelas si están
gastadas.
PT
A.0 Geral
A. 1
A Thule não assume responsabilidade por ferimentos pessoais,
danos a propriedades móveis ou imóveis, lucros cessantes ou
qualquer outra perda ou dano causado pela montagem ou pelo
uso inadequados do suporte, incluindo, entre outros, a montagem
ou o uso em desacordo com as instruções de instalação ou
montagem ou quaisquer outras instruções fornecidas, seja
verbalmente ou por escrito, pela Thule ou por um de seus
revendedores.
A.2 O suporte e seus componentes não devem ser modificados de
forma alguma.
A.3 Consulte seu revendedor Thule em caso de perguntas sobre a
operação, o uso e os limites do suporte. Leia todas as instruções
e as informações de garantia cuidadosamente antes de montar e
usar o suporte.
B.0 Instalação
B. 1 Verifique as instruções de montagem para gar antir que todas as
peças necessárias do suporte estejam presentes.
B.2 Leia e siga cuidadosamente as instruções de montagem e a lista
de recomendações (caso uma lista es teja incluída). Em seguida,
instale a unidade na sequência correta ao seguir os pontos 1, 2, 3
eassim por diante.
B.3 Não tente instalar o suporte de nenhuma outr a forma que não
seja a mostrada nas instruções de montagem.
C.0 Carregamento
C. 1 A capacidade máxima de carga do suporte, conforme
especificada nas instruções de montagem, não deve ser
ex cedida. Além disso, a carga máxima recomendada para o
veículo em si sempre tem prioridade sobre a carga especificada
nas instruções de montagem. O limite aplicável é sempre o
menor entre ambos e jamais deve ser e xcedido.
C.2 A capacidade máxima de carga do suporte, conforme
especificada nas instruções de montagem, aplica-se a veículos
em movimento e estacionados.
C.3 A carga deve ser fixada com cuidado. Não use cordas elásticas.
C.4 Verifique e não exceda o peso máximo por bicicleta especificado
nas instruções de montagem.
C.5 Ao colocar bicicletas em o suporte, posicione sempre as
bicicletas maiores e mais pesadas mais próximas ao veículo,
seguidas pelas bicicletas menores e mais leves.
C.6 O suporte foi construído para tr ansportar somente quadros
de bicicletas padrão. Ele não deve ser usado par a transportar
bicicletas tandem (com 2 lugares ). Verifique sempre e jamais
ex ceda o tamanho máximo de quadro de bicicleta (diâmetro)
especificado nas instruções de montagem.
C.7 No caso de bicicletas com quadros ou garfos de carbono,
consulte o fabricante ou o revendedor da bicicleta par a verificar
se o suporte pode ser usado.
C.8 Recomendamos usar o Thule Bike Frame Adapter 982 no caso
de suportes montados na traseir a, como suportes para engate e
suportes para tampa tr aseira.
C.9 A Thule não é responsável por danos causados a quadros ou
garfos de carbono causados pela montagem e/ou pelo uso do
suporte.
C. 10 Todas as peças facilmente removíveis das bicicletas de verão
ser removidas antes do tr ansporte, entre elas assentos infantis,
cestinhas, fechos (não permanentes) e bombas de ar . Essas
peças poderão soltar-se durante o tr ansporte devido ao aumento
da resistência do ar e da vibração e podem representar um
perigo para os demais usuários da via.
C. 11 Se o veículo estiver equipado com porta-malas automático ou
função de abertura da tampa tr aseira, essa função deverá ser
desativada e o compartimento de bagagens de verá ser aberto
manualmente quando o suporte para tr aseira estiver instalado,
de modo a evitar danos ao veículo e/ou ao suporte.
C. 12 Se necessário, a carga deverá ser equipada com luzes e sinais de
alerta apropriados de acordo com a legislação local.
C. 13 No caso de veículos aprovados após 01 de outubro de 1998, o
suporte traseiro e/ou a carga não de vem cobrir a terceira luz de
freio (brake light) do veículo. A ter ceira luz de freio deverá ser
visível de:
• 10 graus à esquerda e à direita do eixo longitudinal do veículo
• 10 graus acima e 5 gr aus abaixo do eixo horizontal
Se esses limites não forem atendidos, uma luz de freio adicional
opcional deverá ser instalada. A legislação nacional de trânsito
deverá ser le vada em consideração durante o uso do suporte.
C. 14 Mantenha as instruções de montagem e segurança e, se
aplicável, a aprov ação tipo EC no veículo em que o suporte está
montado.
C. 15 Não use com bicicletas reclinadas ou para duas pessoas
(tandems).
C. 16 Não instale em trailer ou outro tipo de reboque.
D. 0 Características de condução e regulamentações
D. 1 Este produto não foi aprov ado e não deve ser usado em
condições de condução off-road. Adapte a velocidade de
direção às condições da via e da carga sendo transportada.
Verifique regularmente o aperto da carga.
D.2 O condutor do veículo é o único responsável por garantir que o
suporte esteja em prefeitas condições e que o suporte e a carga
estejam presos firmemente (mesmo se instalados por terceiros ).
D.3 Toda vez que o suporte for usado, verifique se ele permanece
preso firmemente após dirigir por uma distância curta (50 km)
e, em seguida, em intervalos regulares. Se você observ ar algum
ruído fora do normal, mo vimento da carga e/ou do suporte,
comportamento diferente do veículo ou outras condições for a
do normal, pare assim que possível e verifique se o suporte e a
carga estão presos corretamente e de acordo com as instruções
de montagem.
D.4 O comprimento e/ou a altura total do veículo podem aumentar
com o suporte montado. As bicicletas em si podem aumentar
a largura e a altur a total do veículo. Tome muito cuidado ao dar
marcha à ré e/ou ao entr ar em garagens, balsas, etc.
D.5 Substitua imediatamente quaisquer peças danificadas ou
desgastadas do suporte. Durante o tr ansporte, todas as alavanca
e todos os parafusos e/ou por cas deverão ser /permanecer