vă mulţumim penTru că aţi cumpăraT ceasul Timex ®.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile pentru a înţelege cum
să folosiţi ceasul dumneavoastră Timex®. S-ar putea ca modelul
dumneavoastră să nu includă t oate caracteristicile descrise în
prezenta broşur ă.
caracTerisTici şi funcţii de Bază
• Ora în format cu 12 sau 24 de ore
• Ziua și data
• Al doilea fus orar
• Opţional, avertizare sonoră
• Cronograf cu 24 de ore
• Alarmă zilnică
• Lumină nocturnă INDIGLO®
Apăsaţi MODE în mod repetat pentru a parcurge modurile: Oră,
Alarmă (AL), Cronograf (SP) și Ora 2 (T2). Apăsaţi MODE pentru a ieși
din modul curent și pentru a reveni în modul Oră.
Funciile butoanelor aate cu funciile de setare în paranteze.
Timp
Pentru a seta ora și data:
1) Așând ora și data, ţineţi apăsat SET timp de 2 secunde.
2) Secundele încep să clipească. Apăsaţi ST ART/ST OP pentru a seta
la zero secundele.
3) Apăsaţi MODE. Ora începe să clipească. Apăsaţi ST ART/ STOP
pentru a modica ora, inclusiv AM (fără simbol) și PM.
4) Apăsaţi MODE. Minutele încep să clipească. Apăsaţi ST ART/ STOP
pentru a modica minutele; ţineţi apăsat butonul pentru a scana
valorile.
5) Apăsaţi MODE. Anul începe să clipească. Apăsaţi ST ART/ STOP
pentru a modica anul.
6) Apăsaţi MODE. Luna începe să clipească. Apăsaţi ST ART/ STOP
pentru a modica luna.
7) Apăsaţi MODE. Data începe să clipească. Apăsaţi ST ART/ STOP
pentru a modica data.
8) Apăsaţi SE T la orice pas pentru a ieși și a salva setările.
După așarea orei și a datei, apăsaţi SET pentru a comuta între
formatul de 12 ore sau de 24 de ore.
Data (ziua din lună) apare în partea de sus a ecranului, în modul Oră.
Ţineţi apăsat ST ART/ST OP pentru a vizualiza luna, data și anul cu
cifre mari.
alarmă
Ceasul are alarmă zilnică. Apăsaţi MODE de mai multe ori până când
apare AL.
Pentru a congura alarma:
1) Apăsaţi SET. Ora începe să clipească. Apăsaţi ST ART/ST OP pentru
a modica ora, inclusiv AM (fără simbol) și PM.
2) Apăsaţi MODE. Minutele încep să clipească. Apăsaţi ST ART/ STOP
pentru a modica minutele; ţineţi apăsat butonul pentru a scana
valorile.
3) Apăsaţi SE T în orice moment, după terminarea congurării.
Pentru a activa sau dezactiva alarma și avertizarea sonoră orară,
apăsaţi de mai multe ori ST ART/ST OP. Ceasul va comuta între patru
combinaţii de alarme și avertizări sonore. Pictograma alarmă s
apare la activarea alarmei. Pictograma CHIME b apare la activarea
avertizării sonore orare - ceasul va avertiza sonor la ecare oră.
La declanșarea alarmei, apăsaţi orice buton pentru a anula sunetul.
Dacă nu se apasă niciun buton, alarma va suna timp de 60 de
secunde.
Alarma se repetă zilnic în afara cazului în care este dezactivată.
cronograful
Acest mod oferă o funcţie de cronograf pentru cronometrarea
evenimentelor. Apăsaţi MODE de mai multe ori până când apare SP.
Pentru a porni, apăsaţi ST ART/ST OP. Cronograful cronometrează
până la 30 de minute cu intervale de sutimi de secundă, apoi până la
24 de ore în intervale de o secundă, apoi reia procedura.
Pentru oprire, apăsaţi ST ART/ST OP.
Pentru reluare, apăsaţi ST ART/ST OP; pentru resetarea (ștergerea)
cronografului, apăsaţi SET .
În timpul funcţionării cronografului, apăsaţi SET pentru a marca
un interval/timp intermediar și pentru a vizualiza timpul până
în punctul respectiv. Așarea pe ecran se oprește în timp ce
cronograful continuă să funcţioneze. Apăsaţi SET pentru a relua
așarea cronografului în funcţiune.
Cronograful va continua să funcţioneze în cazul în care ieșiţi din
mod.
a doua oră
Ceasul poate așa ora pentru al doilea fus orar. Apăsaţi MODE de
mai multe ori până când apare T2.
Pentru a seta ora celui de-al doilea fus orar:
1) Apăsaţi SET. Ora începe să clipească. Apăsaţi ST ART/ST OP pentru
a modica ora, inclusiv AM (fără simbol) și PM.
2) Apăsaţi MODE. Minutele încep să clipească. Apăsaţi ST ART/
STOP pentru a modica minutele cu 30 de minute în modul Oră.
Secundele sunt aceleași ca în modul Oră și pot setate numai
aici.
3) Apăsaţi SETîn orice moment, după terminarea congurării.
lumina nocTurnă indiglo®
Apăsaţi butonul INDIGLO® pentru a ilumina timp de câteva secunde
ecranul ceasului. Tehnologia electroluminiscentă folosită în lumina
nocturnă INDIGLO® va ilumina întregul ecran în timpul nopţii sau în
condiţii de luminozitate redusă.
eTanşeiTaTea
Dacă ceasul dumneavoastră este etanș, este indicat marcajul în
metri sau (O).
Adâncimea apei la care p.s.i.a.
* Presiunea apei
se asigură etanșeizarea
30m / 98ft 60
50m / 164ft 86
100m / 328ft 160
*livre pe inch pătrat presiune absolută
ATENIE: CA SĂ MENINEI ETANȘEITATEA, NU APĂSAI NICIUN
BUTON SUB APĂ.
1. Ceasul este etanș doar dacă lentila, butoanele și carcasa rămân
intacte.
2. Acesta nu este un ceas destinat scufundărilor acvatice și deci nu
trebuie folosit la scufundări.
3. Dacă ceasul a fost expus la apă sărată, clătiţi-l cu apă dulce.
BaTerie
Timex r ecomandă insistent ca bateria să e schimbată de cătr e
un distribuitor autorizat sau de un bijutier . Tipul bateriei este
indicat pe capacul ceasului. Dacă este prezent, apăsaţi/scurtcircuitaţi
comutatorul intern de resetare, după înlocuirea bateriei. Durata de
viaţă a bateriei este stabilită estimativ pe baza unor presupuneri
referitoare la modul de utilizare; durata de viaţă a bateriei poate
varia în funcţie de condiţii reale de utilizare.
NU ARUNCA I BA TERIA ÎN FOC. NU REÎNCĂRCA I. P ĂSTRA I
BA TERIILE UZA TE DEP ARTE DE A CCESUL C OPIIL OR.
www.timex.com
W-292 036-095004 EU3
www.timex.com
W-292 036-095004 EU3
Благодарим Вас за покупку часоВ Timex®.
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации, чтобы понять, как правильно пользоваться
часами Timex®.
,
.
функции и принцип раБоты
• Отображение времени в 12- и 24-часовом формате
• День и дата
• Второй часовой пояс
• Дополнительный почасовой звуковой сигнал
• 24-часовой секундомер
• Ежедневный будильник
• Ночная подсветка INDIGLO®
Многократное нажатие кнопки MODE позволяет пройти по
списку режимов: Time (Время), Alarm (AL) (Будильник), Stopwatch
(SP) (Секундомер) и Time 2 (T2) Время 2. Нажмите кнопку MODE
для выхода из любого режима и возвращения в режим Времени.
ВрЕмЯ
Чтобы установить дату и время:
1) При индикации времени и даты нажмите и держите нажатой в
течение 2 секунд кнопку SET.
2) Начнёт мигать значение секунд. Нажмите ST ART/ST OP для
обнуления секунд.
3) Нажмите кнопку MODE . Начнёт мигать значение часа.
Нажимайте ST ART/STOP для изменения значения часа
с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)
и РМ (после полудня).
4) Нажмите кнопку MODE . Начнёт мигать значение минут.
Нажмите ST ART/STOP для изменения значения минут;
держите кнопку в нажатом положении для прогона значений.
5) Нажмите кнопку MODE . Начнёт мигать значение года.
Нажмите ST ART/STOP для изменения значения дня.
6) Нажмите кнопку MODE . Начнёт мигать значение месяца.
Нажмите ST ART/STOP для изменения значения месяца.
7) Нажмите кнопку MODE . Начнёт мигать значение даты.
Нажмите ST ART/STOP для изменения значения даты.
8) После любого шага нажмите кнопку SET для выхода
и сохранения установок.
При индикации времени и даты нажмите кнопку SET чтобы
перейти от 12-ти к 24-х часовому формату отображения времени
и наоборот.
Обозначение даты (дня месяца) выводится в верхней части
дисплея в режиме Времени. Нажмите и держите нажатой кнопку
ST AR T/ST OP, чтобы увидеть обозначения месяца, даты и года
большими цифрами.
БудилЬник
В часах имеется ежедневный будильник. Нажимайте кнопку
MODE, пока на дисплее не появится обозначение AL.
Установка будильника:
1) Нажмите кнопку SET . Начнёт мигать значение часа.
Нажимайте ST ART/STOP для изменения значения часа
с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)
и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE . Начнёт мигать значение минут.
Нажмите ST ART/STOP для изменения значения минут;
держите кнопку в нажатом положении для прогона значений.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите
кнопку SET .
Для включения/выключения будильника и почасового сигнала
нажмите ST ART/STOP Часы пройдут шаг за шагом по четырем
комбинациям установок будильника и звукового сигнала. При
включенном будильнике на дисплей выводится значок s . При
включенном почасовом оповещении на дисплее отображается
значок CHIME b – часы будут издавать звуковые сигналы
каждый час.
Для выключения звукового сигнала будильника нажмите любую
кнопку. В противном случае сигнал будет звучать в течение
60 секунд.
Если будильник не выключен, он будет срабатывать повторно
ежедневно.
сЕкундомЕр
Этот режим даёт возможность использовать секундомер для
отсчета времени событий. Нажимайте кнопку MODE , пока на
дисплее не появится значок SP.
Для начала нажмите кнопку ST AR T/ST OP. Секундомер
отсчитывает время сотыми долями секунды в пределах до 30
минут, затем целыми секундами в пределах до 24 часов, а затем
начинает отсчет заново.
Остановка хронографа производится нажатием кнопки
ST AR T/ST OP.
Нажмите ST ART/STOP для восстановления работы секундомера,
или нажмите SET для сброса (обнуления) секундомера.
Нажмите SET при работающем секундомере, чтобы
зафиксировать окончание временного отрезка/промежуточное
время и увидеть свой результат по времени на данный момент.
Дисплей замирает, а секундомер продолжает работать. Нажмите
SET для восстановления дисплея работающего секундомера.
Секундомер продолжает работать даже при выходе из режима.
Time 2 (ВрЕмЯ 2 )
Часы могут отображать время второго часового пояса.
Нажимайте кнопку MODE , пока на дисплее не появится
обозначение T2.
Чтобы установить время второго часового пояса:
1) Нажмите кнопку SET . Начнёт мигать значение часа.
Нажимайте ST ART/STOP для изменения значения часа
с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)
и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE . Начнёт мигать значение минут.
Нажмите ST ART/STOP для изменения значения минут
интервалами по 30 минут в режиме Времени. Значение секунд
остается таким же, как в режиме Времени, и может быть
установлено только в режиме Времени.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите
кнопку SET .
ночнаЯ подсВЕтка indiglo®
Нажмите кнопку INDIGLO® для освещения дисплея часов на
3 секунды. Электролюминесцентная технология, используемая в
ночной подсветке INDIGLO®, освещает экран часов ночью
и в условиях слабого освещения.
ВодонЕпроницаЕмостЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (O).
Глубина водонепроницаемости p.s.i.a. * Давление водяного
столба ниже поверхности воды
30/98 60
50/164 86
100/328 160
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
:
,
.
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех
пор, пока стекло циферблата, кнопки и корпус остаются
неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для
ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть
в пресной воде.
БатарЕЙка
Timex
. Тип
батарейки указан на задней стороне часов. После замены
батарейки нажмите переключатель внутреннего сброса,
если таковой имеется. Срок службы батарейки оценивается
на основании некоторых допущений в отношении условий
эксплуатации. Срок службы батарейки может варьироваться
в зависимости от конкретных условий эксплуатации.
.
.
.
Timex® saaTİnİzİ saTin aldiĞiniz İÇİn TeŞeKKür ederİz.
Timex® saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen talimatı
dikkatle okuyunuz. Saatinizin modeli bu kitapçıkta anlatılan bütün
özellikleri içermeyebilir .
özellİKler ve Temel İŞlemler
• 12 veya 24 saat formatında saat
• Gün ve tarih
• 2. saat dilimi
• Opsiyonel saat başı sinyal
• 24 saatlik kronometre
• Günlük alarm
• INDIGLO® gece ışığı
Şu modlar arasında geçiş yapmak için MODE düğmesine basın: Saat,
Alarm (AL), Kronometre (SP) ve 2. Saat (T2). Güncel moddan çıkıp
Saat moduna geri dönmek için MODE düğmesine basın.
Düğme levler, parantez çndek ayar levleryle brlkte gösterlmektedr
saaT
Saati ve tarihi ayarlamak için:
1) Saat ve tarih gösterilirken SET düğmesini 2 saniye basılı tutun.
2) Saniye haneleri yanıp söner. Saniyeleri sıfıra ayarlamak için
ST AR T/ STOP düğmesine basın.
3) MODE düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden
önce (sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati
değiştirmek için ST ART/ST OP düğmesine basın.
4) MODE düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları
değiştirmek için ST ART/ST OP düğmesine basın; değerleri
taramak için düğmeyi basılı tutun.
5) MODE düğmesine basın. Yıl yanıp söner. Yılı değiştirmek için
ST AR T/ STOP düğmesine basın.
6) MODE düğmesine basın. Ay yanıp söner. Ayı değiştirmek için
ST AR T/ STOP düğmesine basın.
7) MODE düğmesine basın. Tarih haneleri yanıp söner. Tarihi
değiştirmek için ST ART/ST OP düğmesine basın.
8) Herhangi bir adımda çıkıp ayarları kaydetmek için SE T düğmesine
basın.
Saat ve tarih gösterilirken SET düğmesine basarak 12 saat ve 24 saat
formatı arasında geçiş yapabilirsiniz.
Saat modunda ekranın üst kısmında tarih (ayın günü) görünür. Ay,
tarih ve yılı büyük hanelerle görmek için ST ART/ST OP düğmesini
basılı tutun.
alarm
Saatin günlük alarmı vardır. AL görünene kadar tekrarlı olarak MODE
düğmesine basın.
Alarmı kurmak için:
1) SET düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden önce
(sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati
değiştirmek için ST ART/ST OP düğmesine basın.
2) MODE düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları
değiştirmek için ST ART/ST OP düğmesine basın; değerleri
taramak için düğmeyi basılı tutun.
3)Ayarlama işlemleri bittiğinde, herhangi bir adımda SE T
düğmesine basın.
Alarmı ve saat başı sinyali açmak/kapatmak için ST ART/ST OP
düğmesine tekrarlı olarak basın. Saat, alarm ve sinyal ayarlarını
içeren dört kombinasyon arasında geçiş yapacaktır. Alarm açık
olduğunda alarm simgesi s görünür. Saat başı sinyal açık olduğunda
sinyal simgesi b görünür – saat, her saatte sinyal verecektir.
Alarm çaldığında, susturmak için herhangi bir düğmeye basın. Hiçbir
düğmeye basılmazsa, alarm 60 saniye çalar.
Alarm kapatılmadıkça her gün tekrarlar.
KronomeTre
Bu mod, etkinliklerde süre tutmak için kronometre işlevi sağlar. SP
görünene kadar tekrarlı olarak MODE düğmesine basın.
Başlamak için ST ART/ST OP düğmesine basın. Kronometre, 30
dakikaya kadar yüzde bir saniyelik adımlarla sayar; ardından 24 saate
kadar saniyelik adımlarla sayar ve bu süreden sonra baştan başlar.
Durdurmak için ST ART/ST OP düğmesine basın.
Devam etmek için ST ART/ST OP düğmesine basın veya kronometreyi
sıfırlamak (silmek) için SET düğmesine basın.
Kronometre çalışırken tur/bölüm süresi alarak o noktaya kadar geçen
süreyi görmek için SET düğmesine basın. Kronometre çalışmaya
devam ederken ekran donar. Çalışan kronometreyi gösteren ekrana
dönmek için SET düğmesine basın.
Moddan çıkarsanız kronometre çalışmaya devam eder.
2. saaT
Saat, ikinci bir saat dilimindeki saati görüntüleyebilir. T2 görünene
kadar tekrarlı olarak MODE düğmesine basın.
2. saat diliminin saatini ayarlamak için:
1) SET düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden önce
(sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati
değiştirmek için ST ART/ST OP düğmesine basın.
2) MODE düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları
Saat moduna göre 30 dakikalık adımlarla değiştirmek için
ST AR T/ STOP düğmesine basın. Saniyeler Saat modundakiyle
aynıdır ve sadece orada ayarlanabilir.
3) Ayarlama işlemleri bittiğinde, herhangi bir adımda SET
düğmesine basın.
indiglo® gece iŞiĞi
Saat ekranını 3 saniye aydınlatmak için INDIGLO® düğmesine basın.
INDIGLO® gece ışığında kullanılan elektro-lüminesan teknolojisi
saatin kadranını geceleri ve düşük ışıklı koşullarda aydınlatır.
su geÇİrmezlİK
Saatiniz su geçirmezse, metre işareti ve (O ) gösterilir.
Su Geçirmezlik Derinliği p.s.i.a.
* Yüzeyin Altındaki Su Basıncı
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*inç kare başına libre (mutlak)
UYARI: SU GEÇİRMEZLİĞİ KORUMAK İÇİN SU ALTINDA HİÇBİR
DÜĞMEYE BASMAYIN.
1. Saat ancak camı, düğmeleri ve gövdesi sağlam olduğu sürece su
geçirmezdir.
2. Saat, dalgıç saati değildir ve dalmak için kullanılmamalıdır.
3. Tuzlu suya maruz kaldıktan sonra saati tatlı suyla yıkayın.
pİl
Timex, pilin bir ba yi veya kuyumcu tarafından değiştirilmesini
önemle önerir . Pilin türü saat gövdesinin arkasında belirtilmiştir.
Varsa, pili değiştirdikten sonra sıfırlama anahtarına basın/kısa devre
yaptırın. Pil ömrünün tahminleri, kullanımla ilgili bazı varsayımlara
dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişebilir.
PİLİ A TEŞE A TMA YIN. TEKRAR ŞARJ ETMEYİN. AÇIKT AKİ PİLLERİ
ÇOCUKLARD AN UZAK TUTUN.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
Your TIMEX
®
watch iswarranted against manufacturing defects by Timex GroupUSA, Inc. for
a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and itsworldwide afliates will
honorthis InternationalWarranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly
reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR
DAMAGES TO YOUR WATCH:
1)after thewarrantyperiod expires;
2)if thewatchwas notoriginallypurchased fromanauthorized Timexretailer;
3)from repairservicesnot performedbyTimex;
4) fromaccidents, tamperingorabuse; and
5) lensor crystal,strapor band,watchcase, attachmentsorbattery. Timexmay charge
you for replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY
SPECIAL,INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES.Somecountries andstatesdo notallow
limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so
theselimitations maynot apply toyou. Thiswarranty givesyou speciclegal rightsand you may
also have other rights which vary from country to country and state to state.
Toobtainwarrantyservice,pleasereturnyourwatchtoTimex,one ofitsafliatesortheTimex
retailer where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair
Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or a
written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of
purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is
nota repaircharge): aUS$ 8.00checkor moneyorder inthe U.S.;a CAN$7.00cheque ormoney
orderin Canada;and a UK£3.50cheque ormoney orderin theU.K. Inother countries,Timex will
chargeyouforpostage andhandling.NEVERINCLUDEA SPECIALWATCHBANDORANYOTHER
ARTICLEOF PERSONALVALUEIN YOURSHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warrantyinformation. ForCanada, call
1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For
CentralAmerica, theCaribbean,Bermuda andthe Bahamas,call(501) 370-5775(U.S.). ForAsia,
call852-2815-0091.FortheU.K.,call4402086879620.ForPortugal,call351212946017.For
France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12 Noon). For Germany/Austra: +43 662 88921 30. For
theMiddleEastandAfrica,call971-4-310850.Forotherareas,pleasecontactyour localTimex
retailer orTimex distributor for warrantyinformation. In Canada, the U.S.and in certain other
locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed
WatchRepair Mailerforyour convenienceinobtaining factoryservice.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and
its subsidiaries.
www.timex.com
W-292 036-095004 EU3
mezinárodní záruKa spoleČnosTi Timex
Na vaše hodinky TIMEX® platí záruka společnosti Timex Group USA, Inc., týkající se výrobních vad,
po dobu JEDNOHO ROKU od data původní koupě. Společnost Timex a její přidružené společnosti a
pobočky na celém světě budou tuto Mezinárodní záruku uznávat.
Pamatujte prosím, ž e společnost Timex může podle vlastního uv ážení vaše hodinky opravit instalací
nových či pečlivě renovov aných a zkontrolovaný ch součástí, nebo je může vyměnit za hodinky stejného
nebo podobného typu. DŮLEŽITÉ - P AMA TUJTE PROSÍM, ŽE T A TO ZÁRUKA SE NEVZT AHUJE NA
ZÁ VAD Y NEBO POŠKOZENÍ VAŠICH HODINEK:
1) vzniklé po uplynutí záruční lhůty ;
2) jestliže hodinky nebyly zakoupeny od schváleného maloobchodního prodejce výrobků
společnosti Timex;
3) vzniklé v důsledku oprav, které nepr ovedla společnost T imex;
4) vzniklé v důsledku nehod, neschválené manipulace nebo hrubého zacházení; a
5) vzniklé na sklíčku nebo k rystalu, řemínku nebo kovov ém náramku, plášti hodinek, příslušenství
nebo baterii. T imex vám může účtovat poplatek za výměnu kterékoli z těchto součástí.
T A TO ZÁRUKA A NÁPRA VNÉ PROSTŘEDKY ZDE UVEDENÉ JSOU VÝLUČNÉHO CHARAKTERU A
NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ JINÉ ZÁRUKY , VÝSL OVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH
ZÁRUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. TIMEX NENESE ZODPOVĚDNOST
ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY . Některé země a státy nedovolují omezení
předpokládaných záruk a nedovolují vyloučení nebo omezení náhrady škody; proto se vás zde uv edená
omezení nemusí týkat. T ato záruka vám dává určitá zákonná prá va, a můžete mít také jiná práva, která
jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech.
Potřebujete-li záruční servis, vraťte prosím své hodinky společnosti Timex, jedné z jejích přidružených
společností nebo prodejci výrobků značky Timex, od kt erého jste tyto hodinky koupili, spolu s
vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek; nebo, pouze v USA a Kanadě, vyplněným originálem
Kupónu na opravu hodinek nebo písemným prohlášením uvádějícím v aše jméno, adresu, telefonní
číslo, a rovněž datum a míst o koupě hodinek. Pro pokrytí poštovních a manipulačních nák ladů (nejedná
se o poplatek za opravu) prosím přiložte k hodinkám následující: v USA: šek nebo platební poukázku na
částku 8,00 USD; v Kanadě: šek nebo platební poukázku na částku 7,00 k anadských dolarů; a ve Velké
Británii: šek nebo platební poukázku na částku 3,50 liber. V ostatních zemích vám společnost Timex
bude účtovat poštovné a manipulační poplatek. NIKDY NEPOSÍLEJTE SPOL U S HODINKAMI SPECIÁLNÍ
NÁRAMEK NEBO JINÝ PŘEDMĚT , KTERÝ MÁ PRO V ÁS OSOBNÍ HODNOTU .
V USA prosím zavolejte na číslo 1-800-448-4639 pro dodat ečné informace o záruce. V Kanadě volejte
na číslo 1-800-263-0981. V Brazílii v olejte na číslo +55 (11) 5572 9733. V Mexiku volejte na číslo 01-800-
01-060-00. V e Střední Americe, Karibiku, na Bermudách a na Bahamách volejte na číslo (501) 370-5775
(USA). V A sii volejte na číslo 852-2815-0091. V e V elké Británii volejte na číslo 44 020 8687 9620. V
Portugalsku volejte na číslo 351 212 946 017. V e Francii v olejte na číslo 03 81 63 42 51 (10-12 hod.
dopoledne). V Německu a Rakousku: +43 662 88921 30. Na Středním Východě a v Africe volejte na číslo
971-4-310850. V e všech ostatních oblastech prosím požádejte o inf ormace o záruce místního prodejce
výrobků značky Timex nebo distributora výrobků značky Timex. V Kanadě, v USA a v některých jiný ch
oblastech vám mohou prodejci výrobků značky T imex, zapojení do našeho programu, poskytnout
zasílací obálku pro opravu hodinek s předtištěnou adresou a uhr azeným poštovným pro snadnější
zajištění servisu od výrobce.
©2013 T imex Group USA, Inc. TIMEX a INDIGL O jsou ochranné známky společnosti T imex Group B.V . a
jejích dceřiných společností.
Timex nemzeTKözi garancia
Az ön TIMEX® órájára gyártási hibákra vonatkozóan a Timex Group USA, Inc. az eredeti vásárlás idejétől
számított EGY ÉVIG garanciát vállal. A Timex és leányvállalatai világszerte betartják ezt a nemzetközi
garanciát.
Felhívjuk a gyelmét, hogy a Timex lehetőség szerint új vagy t eljesen helyreállított és megvizsgált
alkatrészeket használhat órája szervizeléséhez, vagy cserélheti azt azonos vagy hasonló modellre.
FONTOS — FELHÍV JUK A FIGYELMÉT , HOGY JELEN GARANCIA NEM TERJED KI HIBÁKRA VA GY
KÁROKRA, AMENNYIBEN:
1) azok a garanciaidő után keletkeztek;
2) az órát eredetileg nem jóváhagyott Timex viszonteladótól v ásárolták;
3) azok nem a T imex által végzett szerelés eredmén yeképpen keletkeztek;
4) azok baleset vagy hozzá nem értő illetve helytelen kezelés eredményei; és
5) az üveget vagy a kristályt, a szíjat vagy pántot, az óratokot, a kiegészítőket vagy az elemet
érintik. A Timex díjat szabhat ki bármely ilyen alkatrész cseréje eset én.
JELEN GARANCIA ÉS AZ ABBAN FOGLAL T ORVOSLA TOK KIZÁRNAK MINDENNEMŰ EGYÉB KIFEJEZETT
V AGY VÉLELMEZETT GARANCIÁ T, BELEÉRTVE A FORGALMAZHA TÓSÁ GOT V AGY ADO TT CÉLNAK V ALÓ
MEGFELELÉST . A TIMEX NEM FELEL KÖZVETETT, JÁRULÉK OS V AGY KÖVETKEZMÉNYI KÁROK ESETÉN.
Egyes országok és államok nem teszik lehetővé a v élelmezett garancia korlátozásait illetve a károkra
vonatkozó kivételeket vagy korlátozásokat, így előfor dulhat, hogy ezek a korlátozások önre nem
érvényesek. Jelen garancia adott törvényes jogokat biztosít önnek, de emellett önt más jogok is
megillethetik, amelyek az egyes országok és államok között eltérőek lehetnek.
A garanciális szolgáltatáshoz kérjük, juttassa vissza óráját a Timexhez vagy annak valamely
leányvállalatához, vagy ahhoz a Timex kiskereskedőhöz, ahol az órát vásárolta, együtt a kitöltött eredeti
Órajavítási kuponnal, vagy az Amerikai Egyesült Államok és Kanada esetében az eredeti Órajavítási
kuponnal vagy egy írásos nyilatkozattal, amely en olvasható az ön neve, címe, telef onszáma valamint a
vásárlás helye és ideje. Kérjük, órájával együtt a következőket is juttassa el a postai és kez elési költségek
fedezésére (ez nem a javítás költsége): US$ 8.00 csekk vagy pénzesutalvány az E gyesült Államokban;
CAN$7.00 csekk vagy pénzesutalvány Kanadában; és UK£3.50 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült
Királyságban. A T imex díjat számít fel önnek a postai és kezelési költségekhez. A FELADOTT CSOMAG
SOHA NE T ARTALMAZZ ON KÜLÖNLEGES ÓRASZÍJA T , ILLETVE SEMMILY EN MÁS SZEMÉL YES ÉRTÉKET .
Az Egyesült Államokban hívja az 1-800-448-4639 telefonszámot a garanciával kapcsolatos további
információkért. Kanadában hívja az 1-800-263-0981 telefonszámot. Brazíliában hívja az +55 (11)
5572 9733 telefonszámot. Mexikóban hívja a 01-800-01-060-00 telefonszámot. Köz ép-Amerikában,
a Karib-térségben, Bermudán és a Bahamákon hívja az (501) 370-5775 (U.S.) telefonszámot.
Ázsiában hívja a 852-2815-0091 telefonszámot. Az Egyesült Királyságban hívja a 44 020 8687 9620
telefonszámot. Portugáliában hívja a 351 212 946 017 telefonszámot. F ranciaországban hívja a 03
81 63 42 51 telefonszámot (10 - 12 óra között). Német országban és Ausztriában hívja a +43 662
88921 30 telefonszámot. A Közel-Keleten és Afrikában hívja a 971-4-310850 telefonszámot. E gyéb
területek esetében hívja a helyi Timex kiskereskedőt vagy Timex forgalmazót a garanciával kapcsolatos
információkért. Kanadában, az Egyesült Államokban és egyes más helyszíneken a résztvevő Timex
kiskereskedőktől kaphat készpénzzel bérmentesített, előre címzett Órajavítási postai borítékot, amely et
szervizigényéhez felhasználhat.
©2013 T imex Group USA, Inc. A TIMEX és az INDIGL O a T imex Group B.V . és leányvállalatai bejegyzett
védjegyei.
Timex - gwarancja międzynarodowa
Na zakupiony przez Państwa zegarek TIMEX® rma Timex Group USA, Inc. udziela gwarancji obejmującej
wady produkcyjne na okres JEDNEGO ROKU od daty zakupu przez oryginalnego nabywcę. Timex i rm y
stowarzyszone na całym świecie uznają tę Międzynarodową gwarancję.
Firma Timex może, według własnego uznania, dokonać napra wy zegarka poprzez zainstalowanie
nowych lub poddanych dokładnej regeneracji i inspekcji części, lub wymiany produktu na identyczn y
lub podobny model. W AŻNE – INFORMUJEMY , ŻE NINIE JSZA GW ARANCJA NIE OBEJMUJE W AD LUB
USZKODZEŃ ZEGARKA W NASTĘPUJĄ CYCH OK OLICZNOŚCIACH:
1) po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego;
2) jeżeli zakupu zegarka nie dokonano w autoryzowanym punkcie sprzedaży Timex;
3) uszkodzeń powstałych w wyniku napraw , które nie były wykonane przez rmę T imex;
4) będących skutkiem w ypadków , ingerencji lub niewłaściwego użytkowania; oraz
5) szkiełka lub k ryształu, paska lub bransoletki, koper ty , elementów mocujących oraz baterii.
Firma Timex może obciążyć nabywcę kosztami wymiany dowolnej z wyżej wymienionych
części.
NINIEJSZA GWARANCJA I WYMIENIONE W NIEJ ŚRODKI WYRÓWNUJĄCE SZKODĘ MAJĄ CHARAKTER
WYŁĄCZNY I ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE INNE GW ARANCJE, WYRAŹNE L UB DOROZUMIANE, W TYM
WSZELKIE DOROZUMIANE GW ARANCJE PRZYDA TNOŚCI DO SPRZEDAŻY L UB OKREŚLONEGO CEL U.
FIRMA TIMEX NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYP ADKOWE
LUB WTÓRNE SZKODY . Ponieważ w niektórych krajach lub stanach nie dopuszcza się ograniczeń
dotyczących gwarancji dorozumianych oraz nie dopusz cza się wyjątków lub ograniczeń dotyczących
szkód, w przypadku niektórych nabywców powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania. Na
mocy niniejszej gwarancji nabywca posiada określone uprawnienia; może on również posiadać inne
uprawnienia, które zależą od kraju lub stanu zamieszkania.
W celu uzyskania usług wykonanych w ramach gwarancji, prosimy o zwrot zegarka do rmy T imex,
jednej z rm stowarzyszonych lub sprzedawcy produktów Timex, u którego dokonano zakupu
zegarka, wraz wypełnionym oryginalnym kuponem naprawy zegarka lub, tylko na terenie Stanów
Zjednoczonych i Kanady , wypełnionego or yginalnego kuponu naprawy zegarka lub pisemnego
oświadczenia zawierającego imię i nazwisko nabywcy, adres, numer t elefonu oraz datę i miejsce
nabycia produktu. W celu pokrycia kosztów manipulacyjnych i transportowych (nie jest to opłata za
naprawę) prosimy o załącz enie: na terenie Stanów Zjednoczonych czeku lub przekazu pieniężnego
na kwotę 8 USD; na terenie Kanady czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę 7 CAD; na terenie
Zjednoczonego Królestwa czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę UK£3,50. W innych krajach
rma Time x wystawi rachunek za koszty transportowe i manipulacyjne. NIGDY NIE NALEŻY WY SYŁAĆ
ZEGARKA Z ZAMOCOW ANYM P ASKIEM O SZ CZEGÓLNEJ W ARTOŚCI ANI ŻADNY CH PRZEDMIOTÓW O
W ARTOŚCI OSOBISTEJ.
Więcej informacji na temat gwar ancji można uzyskać na terenie Stanów Zjednoczonych pod numerem
1-800-448-4639. Na terenie Kanady pod numerem 1-800-263-0981. Na terenie Brazylii pod numerem
+55 (11) 5572 9733. Na terenie Meksyku pod numerem 01-800-01-060-00. Na terenie Ameryki
Środkowej, Karaibów , Bermud i Bahama pod numerem (501) 370-5775 (Stany Zjednoczone). Na terenie
Azji pod numerem 1852-2815-0091. Na terenie Zjednoczonego Królestwa pod numerem 44 020 8687
9620. Na terenie Portugalii pod numerem 351 212 946 017. Na terenie F rancji pod numerem 03 81 63
42 51 (10:00 - 12:00). Na terenie Niemiec/Austrii pod numerem: +43 662 88921 30. W krajach Bliskiego
Wschodu i Afryki pod numerem 971-4-310850. Na innych obszarach, w sprawie inf ormacji dotyczących
gwarancji prosimy skontaktow ać się z lokalnym punktem sprzedaży Timex lub dostawcą produktó w
Timex. Na terenie Kanady i Stanów Zjednoczony ch oraz na niektórych innych obszarach, niektórzy
dostawcy produktów Timex mogą dostarczyć nabywcy wstępnie zaadresowaną i opłaconą Wysyłkową
Kartę Naprawy Zegarka, ułatwiającą kor zystanie z usług fabrycznych.
©2013 T imex Group USA, Inc. TIMEX i INDIGL O są znakami handlowymi rmy Timex Gr oup B.V . oraz
jej rm zależnych.
garanȚia inTernaȚională Timex
Ceasul dumneavoastrã TIMEX® este garantat contra def ectelor de fabricaie de cãtre T imex Group USA,
Inc. pentru o perioadã de un an de la data cumpãrãrii originare. Timex și lialele din toată lumea vor
onora această GARANIE INTERNA IONALĂ.
Vã rugãm sã reinei cã Timex poate , la latidudinea proprie, sã repare ceasul dumneav oastrã prin
instalarea de componente noi sau temeinic rec ondiionate și controlate sau sã-l înlocuiascã cu un
model identic sau similar . IMPORT ANT – REINEI CĂ ACEAST Ă GARANIE NU ACOPERĂ DEFECTELE
SAU STRICĂCIUNILE CEASUL UI DUMNEA VOASTRĂ ÎN URMĂ T OARELE SITUA II :
1) după expirarea termenului de garanie;
2) dacă iniial ceasul n-a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat Timex;
3) dacă serviciul de reparaie n-a fost efectuat de Timex;
4) în caz de accident, abuz sau încercare de modicare neautorizată; și
5) lentilă sau cristal, curea sau bandă, cutie, anexe sau baterii. P entru înlocuirea oricăreia din
aceste componente Timex poate să vă ceară plată.
PREZENT A GARANIE ȘI REMEDIILE PE CARE LE OFERĂ SUNT EXCL USIVE ȘI ÎNLOCUIESC TOA TE CELELALTE
GARANII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCL USIV ORICE GARANIE IMPLICIT Ă DE V ANDABILIT ATE SA U
ADECVARE PENTRU UN SC OP SPECIFIC. TIMEX NU ESTE RĂSPUNZĂ TOR PENTRU NICIO DAUNĂ
SPECIALĂ, INCIDENT ALĂ SAU C ONSECVENIALĂ. Unele ări și state nu admit limitări ale garaniilor
implicite și nu admit excluderi sau limitări ale daunelor , în care caz e posibil ca aceste limitări să nu e
aplicabile pentru dumneavoastră. Această garan ie vă conferă drepturi juridice specice; e posibil să
mai avei și alte drepturi care variază de la ară la ară și de la sta t la stat.
Ca să obinei serviciul de garanie vă rugăm să înapoiai ceasul dumneavoastră la Timex sau una din
lialele vânzătorului de Timex de la care ai cumpărat ceasul, împr eună cu originalul Cuponului de
reparaţii al ceasului completat sau, doar în SU A și Canada, originalul Cuponului de reparaţii al c easului
completat sau o declaraie scrisă identicând numele dumneavoastră, adr esa, numărul de telefon
și data și locul cumpărării. V ă rugăm să includei odată cu ceasul următoarea sumă care să acoper e
cheltuielile poștale și de manipulare (și care nu reprezintă plată pen tru reparaii): în SUA un cec sau
mandat poștal de 8 USD; în Canada un cec sau mandat poștal de 7 CAN; în Anglia un cec sau mandat
poștal de 3,50 GBP . În alte ări Timex vă va trimite nota de plată pen tru serviciul poștal și de manipulare.
NU INCLUDEI NICIODA TĂ ÎN P ACHET VREO CUREA DE CEAS SPECIALĂ SAU ORICE AL T AR TICOL DE
V ALOARE PERSONALĂ.
În SUA vă rugăm să sunai la 1-800-448-4639 pentru inf ormaii suplimentare de garanie. În Canada
sunai la 1-800-263-0981. În Brazilia sunai la +55 (11) 5572 9733. În Mexic sunai la 01-800-01-060-
00. În America Centrală, Caraibe, Bermuda și Bahamas, sunai la (501) 370-5775 (SU A) În Asia sunai
la 852-2815-0091. În Marea Britanie sunai la 44 020 8687 9620. În Portugalia, sunaţi la 351 212 946
017. În Frana, sunai la 03 81 63 42 51 (10 - 12). În Germania/Austria: +43 662 88921 30. În Orientul
Mijlociu și Africa, sunai la 971-4-310850. În alte zone vă rugăm să contactai vănzătorul Timex local sau
distribuitorul T imex local pentru informaii legate de garanie. În Canada, Stat ele Unite ale Americii și în
alte locaţii, ageni autorizai Timex vă pot oferi plicuri speciale, prefrancat e, pentru a vă facilita accesul
la serviciile producătorului.
©2013 T imex Group USA, Inc. TIMEX și INDIGL O sunt mărci comerciale ale grupului Timex Group B .V.
și ale subsidiarilor lui.
мЕЖдународнаЯ гарантиЯ на часы Timex
Фирма T imex Group USA, Inc. гарантирует о тсутствие в ваших часах TIMEX® каких-либо
производственных дефектов на период до ОДНОГ О ГО ДА со дня первоначальной покупки. Фирма
Timex и ее международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex мож ет , на свое усмотрение, отремонтироват ь ваши
часы с использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию
компонентов или заменит ь изделием той же или аналогичной мо дели. :
, ,
:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы не были куплены первоначально у официального распространителя продукции
фирмы Timex;
3) если повреж дения явились резуль татом ремон та или обслуживания, не произведенного
фирмой Timex;
4) если повреж дения явились резуль татом аварии, вскры тия часов или других
недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, ф утляр от часов, прочие
принадлежности и батарейку. Замена э тих частей может быть произведена фирмой Timex
за дополнительную плату .
НАСТОЯЩАЯ Г АР АНТИЯ И ПРЕ ДУСМО ТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И
ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ Г АРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПО ДР АЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ
ПОДР А ЗУМЕВАЕМЫЕ Г АР АНТИИ КОММЕРЧЕСКОГ О КА ЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-
ЛИБО КОНКРЕТНОГ О ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАК ОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ В ТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты
не допускают ограничений в отношении по дразумеваемых гарантий и не допускают исключений
или ограничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться
эти ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкрет ные юридические права, но Вы
можете иметь т акже и другие права, варьируемые в зависимости от конкретной страны или штат а.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex,
в одно из ее от делений или официальному распространителю ее продукции, у которого часы
были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного т алона на ремонт
часов, а в США и Канаде - заполненный оригинал гарантийного т алона на ремонт часов или
сопроводительное письмо с указанием Вашего имени, адреса, номера т елефона, а также даты и
места покупки часов.
Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов и зат рат на упаковку (не включённых в
стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного пор учения на сумму 8.00 долларов США
на территории США; чека или плат ёжного поручения на сумму 7.00 канадских долларов на
территории Канады; чека или платёжног о поручения на сумму 2.50 английских фунт ов стерлингов
на территории Великобрит ании. В других странах фирма T imex представит Вам счёт за почтовые
расходы и затраты на упаковку . НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ
ПОСЫЛКЕ БР АСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ
ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по т елефону
1-800-448-4639 на территории США. Т елефон для К анады: 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по
телефону: +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по т елефону: 01-800-01-060-00. В Центральной
Америке, Карибских странах, на Бермуде и Багамах звонит е по телефону: (501) 370-5775 (США).
В Азии звоните по телефону: 852-2815-0091. В Великобрит ании звоните по телефону: 44 020
8687 9620. В Португалии звоните по телефону: 351 212 946 017. Во Франции звонит е по телефону
03 81 63 42 51 (c 10:00 до12:00). В Г ермании/Австрии звоните по т елефону: +43 662 889 2130. На
Ближнем Востоке и в Африке звоните по т елефону: 971-4-310850. Для получения дополнительной
информации о гарантии в других регионах, по жалуйста, свяжитесь с местным представителем
или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других рег ионах некоторые
дистрибьюторы фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые
упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адрес ом получателя. Это облегчит для
Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2013 T imex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGL O являются зарегистрированными торг овыми марками
компании T imex Group B.V . и её филиалов.
Timex inTernaTional garanTİsİ
TIMEX® saatiniz üretim kusurlarına karșı Timex Gr oup USA Inc. șirketi tarafından, ilk satın alınma
tarihinden bașlayarak BİR YIL süreyle garantilidir . T imex ve dünya genelindeki iștirakleri bu Uluslararası
Garantiyi sağlayacaktır .
Lütfen dikkat: Time x, seçme hakk ı kendisine ait olmak üzere saatinizi y eni veya fabrikada yenilenmiș
ve denetlenmiș parçalar monte ederek tamir edebilir ya da a ynı veya benzer bir modelle değiștirebilir .
ÖNEMLİ — BU GARANTİ, SAA TİNİZİN AŞAĞIDA BELİRTİLEN P ARÇ ALARINI VEY A AŞAĞIDAKİ
DURUMLARDA MARUZ KALDIĞI KUSUR Y A DA HASARLARI KAPSAMAZ:
1) Garanti dönemi sona erdikten sonra olușan hasar ve kusurlar;
2) Bașlangıçta saat, yetkili bir Timex ba yiinden satın alınmadıysa;
3) T amir ser visleri T imex tarafından yapılmadıysa;
4) Kaza, tahrifat veya kötü kullanım sonucunda olușan hasar ya da kusurlar; ve
5) Cam veya kristal, kordon veya kayıș, saat gövdesi, ekler veya pil. Timex, bu parçaların herhangi
birini değiștirme ücretini sizden alabilir .
BU BELGENİN İÇERDİĞİ GARANTİ VE T AZMİN/TELAFİLER MÜNHASIR OLUP , HER TÜRL Ü ZIMNİ
SA TILABİLİRLİK VEY A BELLİ BİR AMACA UYGUNL UK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE TÜM DİĞER
AÇIK VEY A ZIMNİ GARANTİLERİN YERİNE GEÇER. TIMEX, HİÇBİR ÖZEL, RASTLANTISAL VEY A DOLAYLI
HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Bazı ülkeler zımni gar antiler üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra
zararlara ilișkin istisnalara ve sınırlamalara da izin vermediğinden bu sınırlamalar sizin için geçerli
olmayabilir . Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve bunların yanı sıra ülkeden ülkeye değișebilecek
diğer haklarınız da olabilir.
Garanti servisi almak için lütfen, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu ( W atch Repair Coupon) (ya da
sadece ABD ve Kanada için, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu veya adınızı, soyadınızı, adresinizi,
telefon numaranızı ve satın alma tarihi ve y erini belirten bir yazı) ile birlikte saatinizi Timex’ e,
iștiraklerinden birine veya saatin satın alındığı T imex bayiine gönderin. Saatinizle birlikte, posta ve
muamele ücretlerini (onarım bedeli değildir) karșılamak üzere lütfen șunları gönderin: ABD’ de 8.00
Amerikan doları tutarında bir çek veya posta havalesi; Kanada’ da 7.00 Kanada doları tutarında bir çek
veya posta havalesi; ve İngilter e’ de 3.50 sterlin tutarında bir çek veya posta hav alesi. Diğer ülkelerde
Timex posta ve muamele bedellerini sizden alacaktır . GÖNDERİNİZE ASLA ÖZEL BİR SAA T KORDONUNU
VEY A KİȘİSEL DEĞERİ OLAN DİĞER HERHANGİ BİR EȘY A YI DAHİL ETMEYİN.
ABD’ de ek garanti bilgileri için lütfen 1-800-448-4639’u arayın. Kanada ’ da 1-800-263-0981’i arayın.
Brezilya’ da +55 (11) 5572 9733’ü arayın. Meksika’ da 01-800-01-060-00’ı ara yın. Orta Amerik a’ da,
Karayipler’de , Bermuda’ da ve Bahamalar’ da (501) 370-5775’i arayın (ABD numarasıdır). Asya ’ da 852-
2815-0091’i ara yın. İngiltere’ de 44 020 8687 9620’yi arayın. P ortekiz ’ de 351 212 946 017’yi arayın.
Fransa ’ da 03 81 63 42 51’i ara yın (10.00 - 12.00 arasında). Almanya/Avusturya’ da +43 662 88921 30’u
arayın. Orta Doğu ve Afrika’ da 971-4-310850’yi arayın. T üm diğer bölgelerde garanti bilgisi için lütfen
yerel Timex bayiniz veya Timex dağıtıcınız ile temas kurun. Kanada, ABD ve belirli diğer ülkelerde,
katılımcı Timex bayileri fabrika servisi almanıza kolaylık sağlamak üzere size posta ücreti ödenmiș ,
üzerinde doğru adres yazılı bir Saat Onarım Zarfı verebilir .
©2013 T imex Group USA, Inc. TIMEX ve INDIGLO , T imex Group B.V . ve bağlı șirketlerinin ticari
markalarıdır.
SET
DONE
START/STOP
/
INDIGLO
®
SET
DONE
SETARE
EFECTUATĂ
MODE
NEXT STEP
MOD
PASUL URMĂTOR
START/STOP
INCREASE VALUE
CREȘTEI VALOAREA
BUTON INDIGLO®
SET DONE
KUR BİTTİ
MODE NEXT STEP
MOD SONRAKİ ADIM
START/STOP
INCREASE VALUE
BAŞLA/DUR
DEĞERİ ARTIR
INDIGLO® DÜĞMESİ