EXTENDED WARRANTY
A vailable in U .S . only . Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase
for $5. Y ou can pay with AMEX, Discover , Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during
normal business hours . Payment must be made within 30 days of purchase . Name, address ,
telephone number , purchase date, and 5-digit model number required. Y ou can also mail a
check for $5 to: Timex Extended Warranty , P .O . Box 1676, Dept. EF , Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex
®
watch.
Y our model may not have all of the features described in this booklet.
THANK Y OU FOR PURCHASING Y OUR TIMEX
®
WA TCH. MERCI D’AVOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIMEX
®
. GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX
®
.
(continued on reverse)
(suite as dos) (sigue al dorso)
W89 855-095008 NA
T I M E R
1. Press MODE repeatedly until TIMER appears.
2. Press SET/RECALL. Hour digits flash.
3. Follow same pattern as setting TIME and ALARM to set hours, minutes , seconds, and select
between REPEAT/A T END (timer counts down and then repeats) or STOP/A T END (the timer
counts down and then stops).
4. Press DONE to confirm and exit.
5. Press ST ART/SPLIT to start TIMER. Timer will continue to run even if you exit Timer mode .
If REPEAT/END selected
h will flash. If STOP/END selected H will flash.
6. An alarm melody will chime when the timer has reached zero or before it starts to count
down again.
7. Press STOP/RESET to stop TIMER. Press again to reset to countdown time .
F U N C T I ON S
Real-time calendar clock, Second time zone , Countdown timer , Daily/weekday/weekend alarm,
ho url y chim e, Chr onog raph w ith l ap /sp lit st ora ge , I ND IGL O
®
ni ght -lig ht wit h Nigh t-Mo de
®
F eatu re .
T I M E / DA T E/ H O U R L Y C H I M E
1. In TIME mode , press and hold SET/RECALL. Time zone will flash.
2. T o set, push + or – to select first or second time zone.
3. Press NEXT . Hour digits flash.
4. Press + or – to change hour including AM/PM. (Scroll through 12 hours to get to AM/PM).
5. Press NEXT . Minute digits flash.
6. Press + or – to change minutes.
7. Press NEXT . Second digits flash.
8. Press + or – to set seconds to zero.
9. Press NEXT . Day of week flashes .
10. Press + to – to change day .
11. Continue pattern to set month, day of month, 12-hour or 24-hour time display , MM.DD or
DD .MM date format, turn hourly CHIME on/off , turn BEEP on/off . If you select BEEP on, a
beep will sound every time you push a button (except INDIGLO
®
).
12. Press DONE to confirm and exit or NEXT to continue and set second time zone , if desired.
13. When in Time mode, press and hold ST ART/SPLIT to “peek” at second time zone; hold for 4
seconds to switch time zones .
A L A R M
Setting the ALARM is similar to setting TIME.
1. Press MODE repeatedly until ALARM appears.
2. Press SET/RECALL to set alarm.
3. Hour digits flash. Press + or – to change hour .
4. Press NEXT . Minute digits flash. Press + or – to change minutes .
5. Press NEXT . If in 12-hour format, AM/PM flashes . Press + or – to change .
6. Press NEXT . Press + or – to select DAIL Y , WEEKDA YS OR WEEKENDS .
7. Press DONE to confirm and exit.
8. Press Start/Split or Stop/Reset to arm or disarm alarm. When disarmed, OFF will be dis-
played. When armed, the alarm clock icon will appear
t.
9. The INDIGLO
®
night-light and alarm icon flashes and an alert sounds when the alarm goes
off . Press any button to silence. A back up alarm will sound after five mintues if you don’t
press any buttons .
B A S I C O P E R AT I O N S
When setting, each button has a different function as indicated above. Watch face will
indicate when button changes function.
SET/RECALL
OR
DONE (T o save changes
and exit setting)
MODE OR
NEXT
(Proceed to
next step)
ST ART/SPLIT
OR
+ (Increase value. Hold to
increase rapidly .)
INDIGLO
®
BUTTON
STOP/RESET
OR
– (Decrease value. Hold
to decrease rapidly .)
C H R O N O
F O N C T I ON S
Horloge-calendrier en temps réel, deuxième fuseau horaire , minuterie, alarme quotidienne/de
semaine/de fin de semaine, carillon horaire, chronographe avec sauvegarde des tours et des
temps intermédiaires, veilleuse INDIGLO
®
avec fonction Night-Mode
®
.
O P É R AT I O N S D E B A S E
Au cours du réglage, chaque bouton a une fonction différente , tel qu’indiqué ci-dessus.
La face de la montre indiquera si le bouton change de fonction.
H E U R E / DA TE / C A R I L L O N H O R A I R E
1. En mode Heure, garder SET/RECALL enfoncé. Le fuseau horaire clignotera.
2. Enfoncer + ou – pour choisir le premier ou le deuxième fuseau horaire .
3. Appuyer sur NEXT . Les heures clignoteront.
4. Utiliser + ou – pour changer l’heure, y compris le réglage AM/PM. (Parcourir 12 heures pour
changer le AM/PM).
5. Enfoncer NEXT . Les minutes clignoteront.
6. Utiliser + ou – pour changer les minutes .
7. Enfoncer NEXT . Les secondes clignoteront.
8. Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro .
9. Enfoncer NEXT . Le jour de la semaine clignotera.
10. Utiliser + ou – pour changer le jour .
11. Répéter l’opération pour régler le mois, la date, l’affichage 12/24 heures , le format MM.JJ ou
JJ .MM, l’activation ou non du carillon horaire (CHIME) ainsi que l’activation ou non du signal
sonore (BEEP). Si cette dernière option est activée , la montre émettra un signal sonore à
chaque fois que vous appuierez sur un bouton (sauf INDIGLO
®
).
12. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter ou NEXT pour continuer et régler le deuxième
fuseau horaire, si désiré.
13. En mode Heure normale , garder ST ART/SPLIT enfoncé pour afficher brièvement le deuxième
fuseau horaire; garder enfoncé durant 4 secondes pour passer à l’autre fuseau.
A L A R M E
Le réglage de l’alarme est similaire au réglage de l’heure.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que ALARME apparaisse.
2. Enfoncer SET/RECALL pour régler l’alarme.
3. Les heures clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.
4. Enfoncer NEXT . Les minutes clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.
5. Enfoncer NEXT . Si la montre est en format 12 heures, AM/PM clignotera. Utiliser + ou – pour
changer ce réglage .
6. Enfoncer NEXT . Utiliser + ou – pour choisir l’alarme quotidienne (D AIL Y), de semaine
(WEEKDA YS) ou de fin de semaine (WEEKENDS).
7. Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter .
8. Enfoncer Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l’alarme. Une fois celle-ci
désactivée , OFF s’affichera. L ’icône de l’alarme
t apparaîtra lorsque celle-ci est activée.
9. L ’icône de la veilleuse INDIGLO et d’alarme clignote, et une sonnerie se fait entendre lorsque
l’alarme se déclenche . Enfoncer n’importe quel bouton pour la couper . Une alarme auxiliaire
sonnera après cinq minutes si aucun bouton n’est enfoncé.
M I N U T E RI E
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que TIMER apparaisse.
2. Enfoncer SET/RECALL. Les heures clignoteront.
3. Répéter la même opération que pour le réglage de l’heure et de l’alarme . Ajuster l’heure,
les minutes et les secondes puis choisir REPEA T/A T END (la minuterie s’écoule, puis
recommence) ou STOP/A T END (la minuterie s’écoule puis s’arrête).
4. Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter .
5. Enfoncer ST ART/SPLIT pour démarrer la minuterie. Celle-ci va continuer à fonctionner même
si vous quittez le mode Minuterie. Si l’option REPEA T/END est choisie ,
h clignotera. Si
STOP/END est choisi, ce sera
H qui clignotera.
6. Une alarme sous forme de mélodie sonnera lorsque la minuterie a atteint zéro ou avant
qu’elle recommence son décompte.
7. Appuyer sur STOP/RESET pour stopper la minuterie . Enfoncer de nouveau pour remettre la
minuterie à zéro .
F U N C I O NE S
Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, cronómetro de cuenta regresiva,
alarma diaria/días hábiles/fines de semana, campanilla horaria, cronógrafo con registro de
vueltas/fracción, INDIGLO
®
night-light con la característica Night-Mode
®
.
O P E R AC I O N E S B Á S I C A S
Al fijar las modalidades, cada botón tiene una función diferente según se indica previamente.
La cara del reloj indicará cuándo el botón cambia de función.
SET/RECALL
(FUAR/VOL VER)
O
DONE (VISUALIZAR)
(Para guardar los
cambios y salir
de la modalidad)
MODE (MODALIDAD)
O
NEXT (PRÓXIMO)
(Continuar con el
siguiente pase)
ST ART/SPLIT
(COMENZAR/FRACCIÓN)
O
+ (Aumentar el valor . Sostener
para aumendiamente.)
STOP/RESET
(P ARA/RECONFIGURARO)
O
– (Disminuir el valor . Sostener
para disminuir rápidamente .)
H O R A / F EC H A / C A M PA N I L L A H O R A R I A
1. En la modalidad HORA, oprima y sostenga FIJAR/VOL VER A VISUALIZAR. Se iluminará de
modo intermitente la zona horaria.
2. Para fijar , oprima + o – para seleccionar la primer a o segunda zona horaria.
3. Oprima PRÓXIMO . Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de la hora.
4. Opri ma + o – pa ra ca mbia r la hor a incl uyen do A M/PM . (Av an ce 1 2 ho ras p ar a lleg ar a A M/PM ).
5. Oprima PRÓXIMO . Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minutos .
6. Oprima + o – para cambiar los minutos.
7. Oprima PRÓXIMO . Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de segundos .
8. Oprima + o – para fijar los segundos a cero.
9. Oprima PRÓXIMO . Se iluminará de modo intermitente el día de la semana.
10. Oprima + o – para cambiar el día.
11. Continúe el patrón para fijar el mes , día del mes, formato de 12 o 24 horas , o formato
MM.DD o DD .MM, apagar/encender la campanilla horaria, apagar/encender el sonido
intermitente (BEEP). Si selecciona BEEP encendido , escuchará un sonido cada vez que
oprime un botón (salvo INDIGLO
®
).
12. Oprima TERMINADO para confirmar y salga o PRÓXIMO para continuar y fijar la segunda
zona horaria, si así lo desea.
13. Cuando esté en la modalidad HORA, oprima y sostenga COMENZAR/FRACCIÓN para “dar un
vistazo” a la segunda zona horaria; sostenga durante 4 segundos para pasar de una zona
horaria a la otra.
A L A R M A
Fijar la ALARMA es similar a fijar la HORA.
1. Oprima MODALID AD varias veces hasta que aparezca ALARMA.
2. Oprima FIJAR/VOL VER A VISU ALIZAR para fijar la alarma.
3. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora. Oprima + o – para cambiar la hor a.
4. Oprima PRÓXIMO . Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minuto . Oprima + o –
para cambiar los minutos.
5. Oprima PRÓXIMO . Si está en el formato de 12 horas, AM/PM se iluminarán de modo
intermitente . Oprima + o – para cambiar .
6. Oprima PRÓXIMO . Oprima + o para elegir DIARIO , DÍAS HÁBILES O FINES DE SEMANA.
7. Oprima TERMINADO para confirmar y salir .
8. Oprima Comenzar/Fr acción o Parar/Reconfigurar para activar o desactivar la alarma. Cuando
está desactivada, aparecerá Apagada. Cuando está activada, aparecerá el ícono del reloj
despertador
t.
9. El ícono de INDIGLO night-light y de la alarma se ilumina de manera intermitente y se
escucha una alerta cuando la alarma suena. Oprima cualquier botón para silenciar . Sonará
una alarma de reserva cada cinco minutos si no oprime ningún botón.
C R O N Ó M ET R O
1. Oprima MODALID AD varias veces hasta que aparezca CRONÓMETRO .
2. Oprima FIJAR/VOL VER A VISU ALIZAR. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora.
3. Siga el mismo patrón que para fijar HORA y ALARMA para fijar las horas, minutos , segundos
y seleccione entre REPETIR/AL FINAL (el cronómetro hace una cuenta regresiva y luego
repite) o P ARAR/AL FINAL (el cronómetro hace una cuenta regresiva y luego se detiene)
4. Oprima TERMINADO para confirmar y salir .
5. Oprima COMENZAR/FRACCIÓN para comenzar el CRONÓMETRO . El cronómetro continuará
funcionando aunque salga de la modalidad de cronómetro. Si seleccionó REPETIR/AL FINAL
se iluminará el
h. Si seleccionó P ARAR/AL FINAL se iluminará el H .
6. Sonará una melodía de la alarma cuando el cronómetro llegue a cero o antes de que
empiece de nuevo la cuenta regresiva.
7. Oprima P ARAR/RECONFIGURAR para parar el CRONÓMETRO. Oprima de nuevo para reconfig-
urar a la cuenta regresiva.
1. Press MODE until CHRONO appears.
2. Press and hold SET/RECALL.
3. The Disp lay will rea d: FO RMA T/ SET , then LAP /SP L or SPL /LAP .
4. Press + or – to select desired format.
5. Press DONE to confirm and exit.
6. T o use chrono, press ST ART/SPLIT . Chrono continues to run even if you exit the mode.
7. Press STOP/RESET to stop chronograph from running OR while chrono is running, press
ST ART/SPLIT to take a split. Lap and split times will then be displayed in the format you
selected. The lap number will alternate with the last two digits of the bottom line .
NOTES:
• Lap and split times will appear frozen for 10 seconds . Press MODE to release the display and
see running chrono .
• While chronograph is running or stopped, press SET/RECALL, then press + or – to scroll
through stored laps or to recall stored laps/splits. Press SET/RECALL again to return to run-
ning chronograph.
• Press and hold STOP/RESET to reset chronograph.
Pr in te d i n t he Ph il li pi ne s
Register your product at
www .timex.com
*ST ART/SPLIT button may be located
on the front of the watch instead
W89 855-095008 NA
Register your product at
www .timex.com
W89 855-095008 NA
Register your product at
www .timex.com
GARANTIE ÉTENDUE
Proposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être prolongée pour une période
additionnelle de 4 ans à compter de la date d’achat pour la somme de 5 $. Vous pouvez
effectuer ce paiement avec AMEX, Discover , Visa ou MasterCard en composant le 1-800-448-
4639 durant les heures normales d’ouverture. Le paiement doit être effectué dans les 30 jours
qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone , date d’achat et numéro
de modèle à 5 chiffres . Il est également possible d’envoyer un chèque de 5 $ US par courrier
à : Timex Extended Warranty , P .O . Box 1676, Dept. EF , Little Rock, AR 72203.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre
Timex
®
. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans
le dépliant.
*El botón START/SPLIT puede estar
ubicado más bien al frente del reloj
GARANTÍA EXTENDIDA
Disponible solamente en EUA. Extienda su garantía por 4 años más a partir de la fecha de
compra por $5. Puede pagar con AMEX, Discover , Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-
4639 en horas normales de oficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes
a la fecha de compra. Indique el nombre , dirección, número de teléfono , fecha de compra y
número de modelo (5 dígitos). T ambién puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex
Extended Warr anty , P .O. Box 1676, Dept. EF , Little Rock, AR 72203.
Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex
®
. Su reloj
tal vez no posea todas las funciones descritas en este folleto .
BOTÓN INDIGLO
®
SET/RECALL
OU
DONE (Sauve-garde
les changements
et quitte le Réglage )
MODE OU
NEXT
(Passe àl’étape
suivante)
ST ART/SPLIT
OU
+ (Augmente la valeur .
Garder enfoncé pour
faire augmenter
rapidement.)
BOUTON INDIGLO
®
STOP/RESET
OU
– (Diminue la valeur . Garder
enfoncé pour faire
diminuer rapidement.)
*Le bouton START/SPLIT peut être
situé sur le devant de la montre
sur certains modèles