389467
14
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
A GÉP TARTÁSA
A szalagcsiszológép az elülső és hátsó fogantyúk által
kényelmesen használható. Ezekkel a gépet két kézzel
tarthatjuk, biztosabban vezethetjük és a mozgó részek
érintésének veszélye csekély. A szalagcsiszológépet tart-
suk mindig két kézzel.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ügyeljünk rá, hogy a gép elérje teljes sebességét mielőtt a
munkadarabra helyezzük. Ezzel elkerüljük a gép túlter-
helését.
Fa megmunkálásakor a csiszolást az anyag szálirányához
képest kb.15°-os szögben végezzük. A szalagcsiszológé-
pet mozgassuk egyenletesen a mintadarabon.
ÜZEMZAVAR
Megadunk néhány lehetséges okot és megoldást arra az
esetre, ha a szalagcsiszológép nem működne meg-
felelően.
A motor felforrósodik
•A szellözőnyílások eldugultak.
Tisztítsa ki a szellözőnyílásokat.
•A motor meghibásodott.
Adja át a gépet a Toledo-kereskedönek javításra.
A bekapcsolt gép nem müködik
Törés a hálózatban.
Ellenörizze a vezetékeket.
Adja át a gépet a Toledo-kereskedönek javításra.
A por nem szívódik el
•A porelszívó eldugult.
Tisztítsa meg a porelszívó-csatlakozót.
A villamos gépek javítását mindig képzett elektro-
mos szakemberre bízza.
KARBANTARTÁS
A karbantartási munkák megkezdése előtt min-
den esetben győződjön meg róla, hogy a gép nincs-
e áram alatt.
A Toledo gépek megtervezésüknek és összeállításuknak
köszönhetően hosszú ideig és minimális karbantartással
üzemeltethetők. A folyamatos jó működés a gép helyes
kezelésével és rendszeres tisztításával biztosítható.
Tisztítás
A gép külső burkolatát puha kendővel rendszeresen –
lehetőleg minden használat után – törölje le. Ügyeljen
arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés!
Amennyiben a szennyeződés nem távolítható el azonnal,
használjon szappanos vízbe mártott puha kendőt! Soha
ne használjon oldószereket, mint például benzint, alko-
holt, szalmiákszeszt stb. Ezek az oldószerek károsít-
hatják a műanyag részeket.
Olajozás
A gép külön olajozást nem igényel.
Meghibásodás
A gép - pl. egy alkatrész kopása miatt bekövetkező - meg-
hibásodása esetén kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi
Toledo-forgalmazóval.
A kézikönyv hátulján található bontott részábrán vala-
mennyi megrendelhető alkatrész és tartozék látható.
KÖRNYEZET
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések
elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős csomag-
olásban kerül leszállításra. A csomagoláshoz felhasznált
anyagok nagy része újrafeldolgozható. Kérjük, hogy eze-
ket az anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó
telepekre!
Amennyiben gépét nem kívánja tovább használni, kérjük
adja le a helyi Toledo-forgalmazónál. A gépek hulladéka-
nyagként való eltávolítása itt minden esetben környe-
zetkímélő módon történik.
Toledo 39
OPERATION
Toujours respecter les consignes de sécurité et les
réglementations en vigueur.
CHOIX DU PAPIER ABRASIF
Du papier abrasif gros (grain 50) éloigne généralement le
plus matérial et papier abrasif fin est utilisé pour le finis-
sage. Si la surface est inégale, vous commencez avec du
papier abrasif gros. Ensuite vous utilisez du papier abrasif
gros à demi (grain 80) pour éloigner les rayures par le
premier papier et finalement vous prenez du papier abra-
sif fin ( grain 120) pour le finissage.
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA BANDE
DE PONÇAGE
Avant de monter la bande, il faut toujours débran-
cher la machine.
Poser la machine sur le côté, avec le capot de la cour-
roie d'entraînement (repère 10, Fig. A) en bas.
Desserrer la fixation de la bande de ponçage
(repère 7, Fig. A).
Retirer la bande de ponçage de la machine.
Mettre en place une bande neuve, vérifier que les
flèches du sens de rotation sur la bande pointent dans
le même sens que l'indicateur sur la machine.
Resserrer la fixation de la bande de ponçage
(repère 7, Fig. A).
ALIGNEMENT DE LA BANDE DE PONÇAGE
Si la bande ne tourne pas parallèlement au bord extérieur
du boîtier, il faut l'aligner. Déplacer la bande de ponçage
jusqu'à la bonne position à l'aide de la molette de réglage
(repère 6, Fig. A). Tourner la molette de réglage dans le
sens horaire pour déplacer la bande vers l'intérieur et
tourner la molette dans le sens antihoraire pour
déplacer la bande vers l'extérieur.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre la machine en marche, appuyer sur le
bouton marche/arrêt (repère 1, Fig. A).
Pour arrêter la machine, appuyer de nouveau sur le
bouton marche/arrêt (repère 1, Fig. A).
Pour un fonctionnement en continu, utiliser le
bouton de verrouillage (repère 4, Fig. A) :
Mettre la machine en marche en maintenant le bou-
ton marche/arrêt enfoncé.
Appuyer sur le bouton de verrouillage
(repère 4 fig. A) et relâcher le bouton marche/arrêt.
Pour arrêter la machine, appuyer de nouveau sur le
bouton marche/arrêt et relâcher.
INSTALLATION DU SAC À POUSSIÈRE
Utiliser le sac à poussière pour recueillir la poussière
produite pendant le ponçage.
Placer le sac sur l'ouverture d'expulsion de la pous-
sière (repère 5, Fig. A).
Vider le sac régulièrement pour conserver une
extraction efficace de la poussière.
POIGNÉES
L'utilisation de cette ponceuse est facilitée par les deux
poignées, l'une à l'avant et l'autre à l'arrière de la machine.
Cela permet de maintenir la machine à deux mains et
ainsi de mieux la contrôler tout en réduisant les risques
de toucher les parties en mouvement. Maintenir tou-
jours la ponceuse à bande avec les deux mains.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
S'assurer que la machine à atteint sa vitesse maximale
avant de la poser sur la pièce à poncer. Cela évite de sur-
charger la machine.
Pour poncer du bois, positionner la machine à un angle de
15° environ par rapport au sens du bois. Déplacer la pon-
ceuse de manière continue sur la pièce à travailler.
PANNES
Si la machine ne fonctionne pas bon, nous indiquons ci-
dessous quelques possibles raisons et solutions assortis.
Le moteur électrique est chaud
Les encoches d’air frais dans le moteur sont bouchés
avec du sale.
Nettoyez les encoches d’air frais.
Le moteur est défectueux.
Donnez la ponceuse à réparer à votre distributeur
Toledo.
La machine branchée ne fonctionne pas
Interruption dans le raccordement du réseau.
Contrôlez si le raccordement du réseau a une rupture.
Donnez la ponceuse à réparer ou à contrôler à votre
distributeur Toledo.
La poussière n’est pas aspirée
Cela peut àtre dû à une aspiration dépoussière.
Nettoyez l’ouverture de l’aspiration dépoussière.
Toute réparation doit être faite par un spécialiste et
uniquement avec des pièces d’origine!
14 Toledo
14

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toledo tbs 800 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info