Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN60335-1 + A1 + A11 + A 12 + A13 + A14,
EN60335-2-2 + A1,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
vanaf 01-01-2003
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
ASPIRATEUR
Indications importantes
• Attention: Tenir compte impérativement du mode
d’emploi pour le montage et la mise en service.
• Vérifier la concordance entre la valeur indiquée pour la
tension sur la plaque signalétique et la tension du réseau.
• Brancher uniquement sur une prise de 230 Volts, 50/60 Hz
équipée d’uncontact de mise à la terre.
• Fusible de 10 A minimum.
• Débrancher la fiche de raccordement au secteur lorsque:
l’appareil n’est pas utilisé, avant d’ouvrir l’appareil, avant de
procéder à son nettoyage ou à son entretien.
• Ne jamais utiliser dedétergent pour le nettoyage de
l’appareil.
• Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
électrique.
• Ne pas laisser sans surveillance un appareil prêt à
fonctionner.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Veiller à ce que le câble d’alimentation ne risque pas d’êtreb
endommagé lorsqu’on roule dessus, d’être écrasé,
déformé, ou abîmé d’une façon ou d’une autre.
• Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation
n’est pas en parfait état.
• Lors du remplacement du câble d’alimentation, utiliser
uniquement un câble conforms aux indications données
par le fabricant de l’appareil.
Câble d’alimentation: H 05 VV - F 2 x 0,75.
• Ne jamais aspirer: des allumettes encore incandescentes,
des cendres brûlantes ou des mégots, des produits
inflammables, corrosifs ou explosifs, sous forme liquide ou
gazeuse.
• Cet appareil n’est pas prévu pour l’aspiration de poussières
nocives.
• Entreposer l’appareil dans un lieu sec.
• Ne jamais utiliser un appareil s’il n’est pas en parfait état.
• Pour le service après vente, s’adresser uniquement aux
revendeurs autorisés.
• Utiliser l’appareil uniquement pour les tâches pour
lesquelles il est prévu.
• En cas de nettoyage d’un escalier, travallier avec la plus
grande attention.
• Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de
rechange originaux.
ETENDUE DES FOURNITURES (PAGE 2)
1 Touche de déverrouillage pour recouvrement du
compartiment à filtres
2 Poignée
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Bouton-poussoir d’enroulement de câble
5 Raccordement du tuyau d’aspiration
6 Tuyau d’aspiration
7 Tubes d’aspiration (2 pièces)
8 Buse à joint
9 Buse de rembourrement
10 Grande buse d’aspiration universelle
11 Support pour accessoires
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
10 Toledo
FILTER REINIGEN
Läßt die Saugleistung bei leerem Staubbehälter stark
nach, bitte alle Filter unter fliessenden Wasser reinigen.
Staubbehälter auswaschen. Vor dem Wiedereinbau die
Filter und den Staubbehälter gut trocknen lassen. Bei
sehr starker Verschmutzung sind alle Filter
auszutauschen.
TECHNISCHE DATEN
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN60335-1 + A1 + A11 + A 12 + A13 + A14,
EN60335-2-2 + A1,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
ab 01-01-2003
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
Netzanschluß | 230 V~
Frequenz | 50 Hz
Leistung | 1300 W
Toledo 7