MARTILLO PERFORADOR
LOS NÚMEROS CONTENIDOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE SE REFIEREN A LAS ILUSTRACIONES
DE LA PÁGINA 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Fig.A+D
1. Palanca de selección giratoria
2. Interruptor de encendido y apagado
3. Empuñadura principal
4. Palanca de selección de parada de la percusión
5. Tapón de la escobilla de carbón
6. Cable eléctrico
7. Empuñadura auxiliar
8. Indicador de profundidad
9. Tapón guardapolvo
10. Broca
11. Manguito de bloqueo
UTILIDAD
La Topcraft TBH-1100K sirve para perforar orificios en
mampostería,como ladrillos,hormigón y materiales
similares.Además,la máquina puede usarse como
martillo de demolición en combinación con los cinceles
fríos SDS incluidos.La máquina no debe utilizarse para
otros propósitos.
Inspeccione la máquina y los accesorios para verificar si
ha sufrido algún daño durante el transporte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En las instrucciones se utilizan los símbolos siguientes:
Advierte de un riesgo de heridas en las personas,
muerte o daños en la herramienta,en caso de
incumplimiento de las instrucciones del manual.
Advierte de un riesgo de descarga eléctrica.
Lea detenidamente este manual antes de usar la
máquina.Asegúrese de que sabe cómo funciona la
máquina.Realice el mantenimiento de la máquina según
las instrucciones,para asegurarse de que funciona
correctamente.Conserve este manual y la
documentación que se incluye con la máquina.
1. Mantenga el orden en su área de trabajo
El desorden en el área de trabajo aumenta el riesgo
de accidente.Procure que el área de trabajo esté bien
iluminada.
2. Tenga en cuenta el entorno del área de
trabajo
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.No
utilice herramientas eléctricas en un entorno
húmedo o mojado.No utilice herramientas
eléctricas en la proximidad de líquidos o gases
inflamables.
3. Protéjase contra descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra,(p.ej.tuberias,radiadores,
cocinas eléctricas,refrigeradores).
4. Mantenga a los niños alejados!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable.Manténgalas alejadas de su
área de trabajo.
5. Guarde sus herramientas en un lugar seguro
Las herramientas no utilizadas deberían estar
guardadas en un lugar seco,cerrado y fuera del
alcance de los niños.
6. No sobrecargue la máquina
Trabajará mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
7. Utilice la herramienta adecuada
No utilice herramientas o dispositivos acoplables de
potencia demasiado débil para ejecutar trabajos
pesados.No utilice herramientas para trabajos para
los que no han sido concebidas,p.ej.no utilice una
sierra circular manual para cortar o podar un árbol.
8. Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas.En trabajos
exteriores,se recomienda llevar guantes de goma y
calzado de suela antideslizante.Si su cabello es largo,
téngalo recogido.
9. Lleve gafas de protección,protección dental y
protección para los oídos
Use medidas por protección personales durante sus
actividades.
10.El cable de alimentación
No lleve la máquina por el cable ni tire de él para
desconectarla de la base de enchufe.Mantenga el
cable alejado de fuentes de calor,del aceite y de las
aristas vivas.
Voltaje | 230 V
Frecuencia | 50 Hz
Potencia nominal | 1100 W
No.revoluciones sin carga | 750 / min
Golpes | 2920 /min
Dim.de brocas |
en hormigón | Ø 30 mm
acero | Ø 16 mm
madera | Ø 40 mm
Peso | 6.0 kg
Lpa Nivel de presión sonoro | 101.7 dB (A)
Lwa Nivel de potencia acústica | 90.7 dB (A)
Valor de la vibración | 4.3 m/s
2
Topcraft 7
KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN
• Ersetzen Sie immer beide Kohlebürsten gleichzeitig.
• Kontrollieren Sie die Kohlebürsten regelmäßig auf
Verschleiß und Beschädigungen.
• Abgenutzte Kohlebürsten sollten immer
ausgetauscht werden.
• Halten Sie die Kohlebürsten immer sauber und
achten Sie darauf,dass keine der Kohlebürsten
klemmt.
• Öffnen Sie die Maschine,um die Kohlebürsten zu
überprüfen/auszutauschen.
• Falls erforderlich,entfernen Sie die Kohlebürsten
und ersetzen Sie diese.
• Bauen Sie den hinteren Handgriff wieder zusammen.
BESCHÄDIGUNGEN
Die Maschine sollte regelmäßig auf die nachfolgenden
möglichen Beschädigungen überprüft und ggf.repariert
werden:
• Beschädigungen am Netzkabel
• Defekt des Ein/Aus-Schalterdrückers
• Kurzschlüsse
• Beschädigungen an beweglichen Teilen.
Reinigung
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch,vorzugsweise nach jedem
Gebrauch.Achten Sie darauf,dass die Lüftungsschlitze
staub- und schmutzfrei sind.
Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches
mit Seifenwasser angefeuchtetes Tuch.Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel wie Benzin,Alkohol,Ammoniak,
usw.Diese Substanzen greifen die Kunststoffteile an.
Schmierung
Schmieren Sie das Bohrfutter des Bohrhammers
regelmäßig.
Störungen
Falls Störungen auftreten,z.B.infolge von Verschleiß
eines Teils,wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine
Explosionszeichnung der Ersatzteile,die Sie bestellen
können.
UMWELT
Um Transportschäden zu vermeiden,wird die Maschine
in einer robusten Schutzverpackung geliefert.Die
Verpackung besteht weitestgehend aus verwertbarem
Material.Nutzen Sie also jede Möglichkeit,die
Verpackung zu recyceln.
Geben Sie Ihre alte Maschine an Ihren Kundendienst
zurück.Dieser wird sich um eine umweltfreundliche
Entsorgung Ihrer alten Maschine kümmern.
GARANTIE
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat
beigefügten Garantiekarte.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN50144-1,EN50144-2-6
EN55014-1,EN55014-2,
EN61000-3-2,EN61000-3-3
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
ab 01-08-2004
ZWOLLE NL
W.Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
6 Topcraft