7.1 SET SUNSET ON
Press DA Y to show today’ s sunset time.
• RÉGLAGE DE LA MISE EN MARCHE (ON)
AU COUCHER DU SOLEIL
Appuyez sur la touche DA Y afin de connaître l’heure du coucher
du soleil d’aujourd’hui.
• AJUSTE DE ENCENDIDO AL ANOCHECER
Presione la tecla DA Y para ver a qué hora anochece hoy .
7.2 OPTIONAL OFFSET
T urn load ON before or after calculated sunset.
• DÉCALAGE (F ACUL TA TIF)
Mettez sous tension (ON) avant ou après l’heure du coucher
du soleil.
• DERIV ACIÓN OPCIONAL
Encienda la carga antes o después del anochecer calculado.
7.3 SET SUNRISE OFF
Press DA Y to show today’ s sunrise time.
• RÉGLAGE DE L ’ARRÊT (OFF) AU LEVER DU SOLEIL
Appuyez sur la touche DA Y afin de connaître l’heure du lever du
soleil d’aujourd’hui.
• AJUSTE DEL AP AGADO AL AMANECER
Presione la tecla DA Y para ver a qué hora amanece hoy .
7.4 OPTIONAL OFFSET
T urn load OFF before or after calculated sunrise
• DÉCALAGE (F ACUL TA TIF)
Mettez hors tension (OFF) avant ou après l’heure du
lever du soleil.
• DERIV ACIÓN OPCIONAL
Apague la carga antes o después del amanecer calculado.
8.0 AUTO (AUTOMA TIC) MODE
• MODE AUTOMA TIQUE (AUTO)
• MODO AUTOMÁTICO (AUTO)
9.0 MAN (MANUAL) MODE
• MODE MANUEL (MANUAL)
• MODO MAN (MANUAL)
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
A V ANT D’UTILISER CE PRODUIT
Ensuite apparaîtra le message « HOLd » (patientez) et un compte à
rebours de 30 secondes s’amorcera. Quand « 12:00 » clignote à l’écran
l’appareil est prêt.
EMPIECE POR LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
Luego mostrará la palabra “HOLd” y se iniciará una cuenta regresiva de
30 segundos. Cuando la pantalla muestre 12:00 titilando la unidad estará
lista.
MAINE
VT
NH
MASS
NEW YORK
PENNSYLVANIA
OHIO
IND
ILLINOIS
KENTUCKY
VIRGINIA
NORTH CAROLINA TENNESSEE
WEST
VIRGINIA
SOUTH
CAROLINA
GEORGIA ALABAMA
MISS
FLORIDA
LOUISIANA
ARKANSAS
OKLAHOMA
MISSOURI
TEXAS
KANSAS
NEW MEXICO
MEXICO
ARIZONA
CALIFORNIA
NEVADA UTAH COLORADO
NEBRASKA
WYOMING
IDAHO
OREGON
SOUTH DAKOTA
IOWA
WISCONSIN
MICHIGAN
MINN
NORTH DAKOTA
MONTANA
WASHINGTON
RHODE ISLAND
CONNECTICUT
NEW JERSEY
MARYLAND
DELAWARE
45°
50°
60°
ALASKA
40°
35°
30°
25°
ASTRONOMIC LA TITUDE ZONES
ZONES DE LA TITUDE
ZONAS ASTRONOMICAS (LA TITUDES)
21° HA W AII 18° PUERTO
RICO
HOUR
MIN
ENTER
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
ENTER
YEAR
DA TE
MONTH
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
MODE
ENTER ENTER ENTER ENTER
CLK
AM
D AT E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
MODE
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
DA Y
CLK
AM
D AT E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
DA Y
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
ENTER
DA Y
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
ENTER
DA Y
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
MODE
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
NOTE: Press HOUR to move from after sunrise (“AF”) to before sunrise (“bF”)
REMARQUE : Appuyez sur la touche HOUR pour passer d’après le lever du
soleil (« AF ») à avant le lever du soleil (« bF ».)
NOT A: Presione la tecla HOUR para moverse desde después del amanecer
(“AF”) hasta antes del amanecer (“bF”).
NOTE: Press HOUR to move from after sunset (“AF”) to before sunset (“bF”)
REMARQUE : Appuyez sur la touche HOUR pour passer d’après le coucher du
soleil (« bF ») à avant le coucher du soleil (« bF ».)
NOT A: Presione la tecla HOUR para moverse desde después del anochecer
(“AF”) hasta antes del anochecer (“bF”.)
NOTE: AUTO mode will follow the programmed schedule. OVERRIDE sets
ON/OFF until the next event.
REMARQUE : Le mode automatique ( AUTO) respectera l’horaire programmé.
L ’interruption manuelle (OVERRIDE ) met en marche ou arrête la minuterie
jusqu’à l’événement suivant.
NOT A: El modo AUTO responderá al horario programado. OVERRIDE
(Anulación) fija el encendido y apagado vigentes hasta el siguiente evento.
NOTE: Press RND to put unit in optional random mode. ON events will be
delayed up to 30 minutes and the OFF events will be delayed up to 45 minutes.
REMARQUE : Afin d’activer le mode aléatoire de l’appareil (facultatif),
appuyez sur la touche RND . Les événements de mise en marche (ON) seront
retardés d’au plus 30 minutes et les événements d’arrêt (OFF) seront retardés
d’au plus 45 minutes.
NOT A: Presione la tecla RND para poner la unidad en modo aleatorio opcional.
Los eventos de encendido tendrán un retrazo de hasta 30 minutos y los eventos
de encendido tendrán un retrazo de hasta 45 minutos.
NOTE: MAN mode will bypass programmed schedule. OVERRIDE set ON/OFF
until next OVERRIDE push
REMARQUE : Le mode manuel ( MAN) omettra l’horaire programmé.
L ’interruption manuelle (OVERRIDE ) met en marche ou arrête la minuterie
tant que vous n’appuierez pas à nouveau sur la touche OVERRIDE .
NOT A: El modo MAN ignorará el horario programado. OVERRIDE fija el
encendido y apagado vigentes hasta que se presione OVERRIDE.
NOTE: Press RESET to clear time and date. T o clear all, press ENTER , press
DEL, then ENTER again.
REMARQUE : Afin d’effacer l’heure et la date, appuyez sur la touche RESET
(réinitialisation). Afin de tout effacer , appuyez sur la touche ENTER , puis sur la
touche DEL et, à nouveau, sur la touche ENTER .
NOT A: Presione la tecla RESET para borrar la hora y fecha. Para borrar todo,
presione la tecla ENTER , presione la tecla DEL y luego ENTER otra vez.
6.1 SETTING AN ON TIME
• RÉGLAGE DE L ’HEURE DE MISE EN MARCHE
• AJUSTE DE UNA HORA DE ENCENDIDO
6.2 SETTING AN OFF TIME
• RÉGLAGE DE L ’HEURE D’ARRÊT
• AJUSTE DE UNA HORA DE AP AGADO
6.3 NEXT SCHEDULE
Repeat steps 6.1 & 6.2 for additional ON/OFF pairs OR
• HORAIRE SUIV ANT
Pour régler d’autres heures de mise en marche et
d’arrêt répétez les étapes 6.1 et 6.2
• SIGUIENTE PROGRAMACIÓN
Repita los pasos 6.1 y 6.2 para agregar pares de
encendido y apagado adicionales
7.0 TO SET AUTOMA TIC DAIL Y
SUNSET/SUNRISE (ASTRO) SCHEDULE
See map below. Find desired degree of latitude from 10° to 60° north.
Use LA T key to advance. If the screen reads LAtS it is for south hemisphere.
Advance to N.
• RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE EN FONCTION
DU COUCHER ET DU LEVER DU SOLEIL
Consultez la carte ci-dessous. Déterminez le degré de latitude souhaité
(entre 10 ° et 60 ° nord). Appuyez sur la touche LA T pour continuer . LAtS
correspond à l’hémisphère sud. Sélectionnez N.
• AJUSTE AUTOMÁTICO DEL HORARIO DIARIO
DE ANOCHECER/AMANECER (ASTRO)
Consulte el mapa a continuación. Encuentre la latitud deseada desde 10° a 60°
norte. Use la tecla LA T para avanzar . Si en la apantalla aparece LAtS,
corresponde a la latitud sur . Avance hacia N.
1.0 Press MODE to go to the CLK mode.
• Appuyez sur la touche MODE pour passer au mode horloge (CLK ).
• Presione la tecla MODE para ir al modo CLK.
2.0 TO SET CLOCK
• RÉGLAGE DE L ’HORLOGE
• AJUSTE DEL RELOJ
3.0 TO SET DA TE
• RÉGLAGE DE LA DA TE
• AJUSTE DE LA FECHA
4.0 TO SET AUTOMA TIC DA YLIGHT
SA VING TIME ADJUSTMENT
• RÉGLAGE AUTOMA TIQUE DE L ’HEURE A V ANCÉE
• AJUSTE AUTOMÁTICO DEL HORARIO DE VERANO
5.0 DA YLIGHT SA VINGS MODE CONFIRMA TION
• CONFIRMA TION DU MODE DE RÉGLAGE AUTOMA TIQUE
DE L ’HEURE A V ANCÉE
• CONFIRMACIÓN DEL MODO DE HORARIO DE VERANO
6.0 SCHEDULE SET MODE
a) For automatic sunset ON/sunrise OFF press MODE and go to step 7
b) For sunset ON & time OFF press ENTER and go to step 6.2 to set OFF time
then go to step 7.
c) T o set an ON/OFF time go to step 6.1
• MODE DE RÉGLAGE DE L ’HORAIRE
a) Afin que la minuterie se mette automatiquement en marche (ON) au coucher
du soleil et qu’elle s’arrête (OFF) au lever du soleil, appuyez sur la touche
MODE et passez à l’étape 7.
b) Afin que la minuterie se mette en marche (ON) au coucher du soleil et qu’elle
s’arrête (OFF), appuyez sur la touche ENTER et passez à l’étape 6.2 pour
régler l’heure d’arrêt. Passez ensuite à l’étape 7.
c) An de régler une heure de mise en marche ou d’arrêt passez à l’étape 6.1.
• AJUSTE DEL HORARIO
a) Para un encendido al anochecer y un apagado al amanecer automáticos,
presione la tecla MODE y continúe con el paso 7.
b) Para que se encienda al anochecer y ajustar una hora de apagado, presione
la tecla ENTER vaya al paso 6.2 para ajustar una hora de apagado y
continúe con el paso 7.
c) Para ajustar una hora de encendido y de apagado continúe con el paso 6.1.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
SS721Z
SS721ZA
MODE
CLK
AM
D AT E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
T o skip
Pour passer
Para ignorar
Or
Ou
O
MODE
MODE
MODE
OU
O
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS FIRST
When rst powered-up or after pressing reset button the unit will display
the word “HOLd” and a 30 second countdown will begin. The display will then
ash “SS721” and show “12:00am.” The unit is ready for programming.
MODE
LA T
ENTER
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
34
Or
Ou
O
T o skip
Pour passer
Para ignorar
MODE
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
34
HOUR
MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
OR
T o skip
Pour passer
Para ignorar
HOUR
MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DA T E
F
:
SU
ON
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
AUTO
T
AM O N
MAN
T
AM O N
OR
T o skip
Pour passer
Para ignorar
A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC
ONE YEAR LIMITED W ARRANTY : If this product fails
because of a manufacturing defect within one year after
purchase, we will, at our option, either repair or replace
it at no charge. Our warranty does not cover damage
caused by accident, abuse or misuse. W e assume no
further liability with respect to the sale or use of this
product. THIS W ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
THE W ARRANTY OF MERCHANT ABILITY . W e make no
warranty with respect to the fitness of any goods for the
users particular application. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights
which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current
specification information. However , in the interest of
product improvement, TORK may alter the specifications
or constructional details without prior notice.
LI-835A
FOR TECHNICAL SUPPOR T: SOUTIEN TECHNIQUE : P ARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 877.230.7874