34151
178
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/184
Nächste Seite
46/52WM48
Series
Owner's manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del usario
Manual d'uso per l'utente
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
true
experience
46WM48 FC Euro 30/9/04 9:25 Page 1
English
2
Contents
SETTING UP
Safety precautions Some do’s and don’ts for you to be aware of 3
Installation and important information 4
The remote control – an at-a-glance guide 5
Connecting external equipment – a guide to connecting equipment to the back of the television 6
Connecting a computer – connecting a computer to the back of the television 7
Connections and controls – switching on the television, standby, using the controls,
headphone socket, connecting equipment to the side of the television 8
Tuning the television using Quick setup – language, country, broadcast system 9
Programme sorting 9
Manual tune – an alternative to Quick setup, direct entry of channels, tuning a programme
position for a VCR 10
Programme skip 11
Auto tune 12
CONTROLS AND FEATURES
General controls – changing programme position, time display 12
Stereo and bilingual transmissions – stereo/mono or dual language broadcasts 12
Sound controls – volume, sound mute, bass boost, super woofer, bass/treble/balance, stable sound 13
WOW™ sound effect – SRS WOW, SRS 3D and SRS Trubass 13
Widescreen viewing 14
Picture controls – picture position, picture preferences (brightness, colour, contrast,
tint, sharpness), digital noise reduction (DNR), black stretch 15
Picture controls – colour temperature, lamp mode, automatic format (widescreen), blue screen 16
PC Settings – picture position, clock phase, sampling clock, reset 17
Quick restart 18
Panel lock – disabling the buttons on the television 18
The timer – setting the television to turn on and off 18
Input selection and AV connections – input and output sockets for connected equipment 19
TELETEXT
Setting up, general information, Auto and LIST modes 20
Control buttons 21
PROBLEM SOLVING
Lamp Unit replacement – important information, when to replace the lamp unit 22
Lamp Unit replacement – replacing the lamp unit 23
LED indications 24
Questions and Answers – answers to some of the more common queries including
manual fine tuning and colour system 25
INFORMATION
Specifications and Accessories – technical information about the television, supplied accessories 27
English
3
3
Safety Precautions
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any
electrical equipment, care must be taken to obtain the best results and for safety to be assured. Please read
the points below for your own safety. They are of a general nature, intended to help with all electronic
consumer products and some points may not apply to the goods you have just purchased.
DON'T remove any fixed cover as this may expose
dangerous voltages.
DON'T obstruct the ventilation openings of the
equipment with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc. Overheating will cause
damage and shorten the life of the equipment.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to
dripping or splashing or objects filled with liquids,
such as vases, to be placed on the equipment.
DON’T place hot objects or naked flame sources,
such as lighted candles or nightlights on, or close to
equipment. High temperatures can melt plastic and
lead to fires.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs
with wood screws. To ensure complete safety,
always fit the manufacturers’ approved stand,
bracket or legs with the fixings provided according
to the instructions.
DON'T listen to headphones at high volume, as
such use can permanently damage your hearing.
DON'T leave equipment switched on when it is
unattended, unless it is specifically stated that it is
designed for unattended operation or has a
standby mode. Switch off by withdrawing the plug,
make sure your family know how to do this. Special
arrangements may need to be made for infirm or
handicapped people.
DON'T continue to operate the equipment if you
are in any doubt about it working normally, or it is
damaged in any way – switch off, withdraw the
mains plug and consult your dealer.
ABOVE ALL NEVER let anyone, especially
children, push or hit the screen, push
anything into holes, slots or any other
openings in the case.
NEVER guess or take chances with electrical
equipment of any kind – it is better to be safe
than sorry.
THE MAINS PLUG IS USED TO COMPLETELY
DISCONNECT THE TELEVISION AND
THEREFORE SHOULD BE EASILY ACCESSIBLE.
Leave at least 10cm clearance around the television
to allow adequate ventilation. This will prevent
overheating and possible damage to the television.
Dusty places should also be avoided.
Damage may occur if the television is left in direct
sunlight or near a heater. Avoid places subject to
extremely high temperatures or humidity, or
locations where the temperature is likely to fall
below 5°C (41°F).
The mains supply required for this equipment is
230v AC 50Hz. Never connect to a DC supply or
any other power source. DO ensure that the
television is not standing on the mains lead. DO
NOT cut off the mains plug from this equipment,
this incorporates a special Radio Interference Filter,
the removal of which will impair its performance.
IF IN DOUBT PLEASE CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
DO read the operating instructions before you
attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections (including
the mains plug, extension leads and inter-
connections between pieces of equipment) are
properly made and in accordance with the
manufacturers’ instructions. Switch off and
withdraw the mains plug before making or
changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt
about the installation, operation or safety of your
equipment.
DO be careful with glass panels or doors on
equipment.
Air Circulation
Do not
Heat Damage
Mains Supply
Do
English
4
Installation and important information
Where to install
Locate the television away from direct sunlight and strong
lights, soft, indirect lighting is recommended for comfortable
viewing. Use curtains or blinds to prevent direct sunlight
falling on the screen.
Place on a sturdy platform, the mounting surface should be
flat and steady. It should then be secured to the wall with a
sturdy tie using the clip on the back of the television this will
prevent it from falling over.
A floor stand is available for this television.
The display panels are manufactured using an extremely
high level of precision technology, however sometimes some
parts of the screen may be missing picture elements or have
luminous spots. This is not a sign of a malfunction.
Make sure the television is located in a position where it cannot be pushed or hit by objects and that small items cannot
be inserted into slots or openings in the case.
CAUTION: Avoid moving the television whilst the lamp unit is still warm, allow the lamp to cool for at least 1 hour.
Please take note
EXCLUSION CLAUSE
Toshiba shall under no circumstances be liable for loss and/or damage to the product caused by:
i) fire;
ii) earthquake;
iii) accidental damage;
iv) intentional misuse of the product;
v) use of the product in improper conditions;
vi) loss and/or damage caused to the product whilst in the possession of a third party;
vii) any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s
manual;
viii) any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with
associated equipment;
Furthermore, under no circumstances shall Toshiba be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited
to the following, loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or
misuse of the product.
If stationary images generated by teletext, channel identification logos, computer displays, video games, on screen menus, etc. are
left on the television screen for any length of time they could become conspicuous, it is always advisable to reduce both the
brightness and contrast settings.
English
5
The remote control
UP
Remove the back cover to reveal the battery compartment and make sure the batteries are inserted
the right way round. Suitable battery types for this remote are UM-4, AAA, IEC R03 1.5V.
Do not combine a used, old battery with a new one or mix battery types. Remove dead batteries
immediately to prevent acid from leaking into the battery compartment. Dispose of them in a
designated disposal area.
The performance of the remote control will deteriorate beyond a distance of five metres or outside an
angle of 30 degrees from the centre of the television. If the operating range becomes reduced the
batteries may need replacing.
Inserting batteries and effective range of the remote
Simple at-a-glance reference of your remote control.
To mute the sound
Teletext control buttons
To exit Menus
Bass Boost/Super Woofer
Stereo/Bilingual reception
To bring up on-screen information and
for the teletext initial/index function
To select input from external sources
To access sub-pages when in teletext
mode
To select mode
On-screen Menus
Selectable picture preferences
Widescreen viewing
Number buttons
To return to the previous programme
For On/Standby mode
To display teletext
When using a TOSHIBA VCR or DVD:
press
m
to PAUSE
press
w
to EJECT
press
l
q
to SKIP-REWIND
press
s
l
to SKIP-FORWARD
press
r
to PLAY
press
p
to STOP
press
q
to REWIND
press
s
to FAST FORWARD
To change programme positions and
teletext pages
To alter the volume
When using menus the arrows move the
cursor on the screen up, down, left or
right. OK to confirm your selection
When in TV mode:
8
/
9
Time display
When in Teletext mode:
r
To reveal concealed text
q
To hold a wanted page
s
To enlarge teletext display size
8
/
9
To select a page whilst viewing a
normal picture
English
6
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
6
Connecting external equipment
Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch
remove the mains plug from the wall socket.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) is for
use with a DVD, decoder or electrical equipment with
digital audio and video output. It is designed for best
performance with 1080i high-definition video signals
but will also accept and display 480i, 480p and 720p
signals.
A wide variety of external equipment can be
connected to the back of the television, therefore
the relevant owners manuals for all additional
equipment must be referred to.
We recommend SCART 1 for a decoder, SCART 2 for
additional equipment and SCART 3 for a VCR.
If connecting S-VIDEO equipment, set the INPUT for
EXT3. See page 19.
If the television automatically switches over to monitor
external equipment, return to normal television by
pressing the desired programme position button.
To recall external equipment, press
B
to select
between EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5,
HDMI or PC.
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
WE RECOMMEND THAT YOU USE SCART LEADS IN
ADDITION TO AERIAL CABLES WHEREVER POSSIBLE
Aerial cables:
Connect the aerial to the socket on the rear of the
television. If you use a decoder* and/or a video
recorder it is essential that the aerial cable is connected
through the decoder and/or through the video
recorder to the television.
SCART leads:
Connect the video recorder IN/OUT socket to the
television. Connect the decoder TV socket to the
television. Connect the video recorder SAT socket to
the decoder VCR socket.
Before running Auto tuning put your decoder and
video recorder to Standby.
The phono sockets alongside the COMPONENT VIDEO
INPUT sockets will accept L and R audio signals.
In addition there is a fixed/variable external audio
output which enables the connection to a suitable Hi-Fi
unit, make sure the Speaker option in the Sound
menu is set to Off.
video recorder
decoder*
COMPONENT VIDEO INPUT (EXT 4)
HDMI™ INPUT
*
a decoder could be
Digital Satellite, Free to
Air or any other
compatible decoder.
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
English
7
Connecting a computer
the back of your television
Computer
Audio cable for PC to
television connection
(not supplied)
Conversion adaptor if
required (not supplied)
RGB PC cable
(not supplied)
Mini D-sub
15p connector
Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch
remove the mains plug from the wall socket.
Connect the PC cable from the computer to the PC
terminal on the back of the television.
Press the
B
to select PC mode.
The following signals can be displayed:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
PLEASE NOTE:
Some PC models cannot be connected to this
television.
An adaptor is not needed for computers with a DOS/V
compatible mini D-sub 15p terminal.
A band may appear at the edges of the screen or parts
of the picture may be obscured. This is due to the
strength of the signal, it is not a malfunction.
When PC input mode is selected some of the
television’s features will be unavailable e.g Manual
setting in the SET UP menu, Colour, Tint, DNR and
Black Stretch in the PICTURE menu.
Signal information for Mini D-sub 15p connector
Pin assignment
for RGB/PC
terminal
Pin. No. Signal name Pin No. Signal name
1R9NC
2 G 10 Ground
3B11NC
4 NC (not connected) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Ground 14 V-sync
7 Ground 15 NC
8 Ground
English
8
Connections and controls
If the red LED is unlit check that the mains plug is
connected to the power supply. If the picture does not
appear press a number button on the remote control, it
may take a few seconds.
To put the television into Standby press
i
on the remote
control. To view the television press
i
again or any of
the number buttons. The picture may take a few seconds
to appear.
To set up the television you will now need to use the
on-screen menus. Press the MENU button on the
remote control to see the menus.
The menu bar at the top of the screens will show five
different topics shown in symbols. As each symbol is
selected by pressing the
S
or
R
button on the remote
control, its respective options will appear below.
To use the options press the Q button on the remote
control to move down through them and OK,
S
or
R
to
select the required choice. Follow the on screen
instructions. The functions of each menu are described in
detail throughout the manual.
A wide variety of external equipment can be connected via the sockets located behind the door on the right
side of the television.
Whilst all the necessary adjustments and controls for the television are made using the remote control, the
touch controls on the front of the television may be used for some functions.
To alter the volume press j+.
To alter the programme position press
ee
F
ff
.
Press MENU and
S
,
R
, Q or P to control the sound
and picture options.
Press EXIT to finish.
When connecting mono sound equipment to EXT5,
connect the audio output of the equipment to the
L/Mono socket onthe television.
To select the Input, press
B
until the display shows
EXT5 as described on page 19. The television will
automatically sense the type of signal.
Please always refer to the owner’s manual of the
equipment to be connected for full details.
Please note: Inserting the headphone jack will mute the
sound from all speakers.
Switching on Using the controls and connections
MENUEXIT
Standby
RED LED– Power On
GREEN LED
INPUT 5
(EXT 5)
English
9
Tuning the television using Quick setup,
Programme sorting
Before switching on the television put your decoder and video recorder (VCR) to Standby if they are
connected. To set up the television use the buttons on the remote control as detailed on page 5.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Connect the television to the mains power. The
Quick setup screen will appear.
Using
S
or
R
select your Language, then press
OK.
Then press
S
or
R
to select your Country and
press OK.
Your System will have been selected, if there is a
choice, press
R
to select from the systems
displayed.
To start Auto tuning press OK.
The search will begin for all available stations.
The slide bar will move along the line as the
search progresses.
You must allow the television to complete
the search.
When the search is complete the television will
automatically select programme position 1. This
may not be a clear picture or the signal may be
weak, so the station order can be changed using
Programme sorting which will appear on the
screen.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Auto tuning
Searching
Channel : 6 Station :
EXIT Stop
B/G – Continental Europe,
I
– UK
D/K – Eastern Europe, L1, L2 – France
Programme sorting
Prog. Channel Station
1 22 BBC1
2 28 BBC2
3 25 ITV
4 32 CH4
5 69
6 69
Sort Store
MENU Back EXIT Watch TV
Use Q or
P
to move through the list to your
preferred position. As you do so the other stations
will move to make room.
Press
S
to store your move.
Repeat as necessary, then press EXIT.
If the television cannot be connected to a
VCR/decoder with a SCART lead or if a station on
another system is required, use Manual tuning
to allocate a programme position, see page 10.
With the list of stations now showing use Q or
P
to highlight the station you want to move and
press
R
.
The selected station will be moved to the right of
the screen.
English
10
Manual tuning
Prog. Sys. Channel Station
0 I 60 VCR
1 I 22 BBC1
2 I 25 ITV
3 I 28 BBC2
4 I 32 CH4
5I 69
Select
MENU Back EXIT Watch TV
4
Press
R
to select System and use
P
or Q to
change (if required, see page 9).
Then press
R
to select Search.
Press
P
or Q to begin the search, the television
will show the channel numbers.
Manual tune
Press OK to select. If the programme is skipped,
Programme skip must be removed before
storing.
The television can be tuned-in manually using Manual tuning. For example: if the television cannot be
connected to a VCR/decoder with a SCART lead or to tune-in a station on another System (see page 9).
Programme: The number to be pressed on the remote control.
System: Specific to certain areas. See page 9.
Colour system: Factory set to Auto, should only be changed if problems are experienced, i.e. NTSC input from
external source.
Programme skip: means nothing has been stored or the facility to skip the channel is ON. See page 11.
Channel: The channel number on which a station is being broadcast.
Search: Search up and down for a signal.
Manual fine tuning: Only used if interference/weak signal is experienced. See page 25.
Station: Station identification. Use the
P
or Q and
S
or
R
buttons to enter up to seven characters.
Station
Programme System
Colour
system
Channel Search
Programme
skip
Manual fine
tuning
Use
P
or Q to highlight the programme
position required e.g. we suggest Prog. 0 for
a VCR.
Press MENU and using
S
or
R
select the SET UP
menu, with Q highlight Manual tuning, press
OK to select.
Different
Channel
numbers
may be
displayed
To allocate a programme position on the television for a decoder and VCR: turn the decoder on,
insert a pre-recorded tape in the VCR and press PLAY, then manually tune.
Use
S
and
R
to move across the screen and select any of these Manual Tune options.
1
2
3
Each signal will show on the television, if it is not
your VCR, press
P
or Q again to restart the
search.
7
5
6
Manual tuning
Search
0 I A 60 0
Store MENU Back EXIT Watch TV
Manual tuning
System
0IA 60 0VCR
Store MENU Back EXIT Watch TV
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning OK
Manual tuning OK
Programme sorting OK
MENU Back EXIT Watch TV
English
11
Manual tuning
Prog. Sys. Channel Station
0 I 60 VCR
1 I 22 BBC1
2 I 25 ITV
3 I 28 BBC2
4 I 32 CH4
5I 69
Select
MENU Back EXIT Watch TV
Manual tune continued
Programme skip
Press MENU and repeat from Step 2 or press
EXIT.
Each programme position has to be individually
selected. To turn Programme skip off, repeat the
procedure for each position.
Skipped programme positions cannot be selected
by P
f
(
P
) and P
e
(Q) or by the controls on
the front of the television, but can still be
accessed by the number buttons on the remote
control.
3
4
5
Use
P
or Q to highlight the programme position
to be skipped and press OK to select.
Press
R
to select Programme skip.
Use
P
or Q to turn Programme skip on.
Press OK.
on the screen indicates a skipped
programme position.
To prevent certain programmes from being viewed, the
programme position can be skipped. The remote control
must be removed as the channels will still be available using
P
and Q
. The television can then be watched as normal
using the controls on the front, but the television will not show
the skipped programme position.
Programme skip
Select Manual tuning from the SET UP menu.
1
2
When your VCR signal is found, press
R
to move
along to Station. With
P
, Q,
S
and
R
put in
the required characters, e.g. VCR.
This television has direct channel entry
if the channel numbers are known.
Select the Manual tuning screen in Step 3. Enter the
Programme number, the System, then the
Channel number. Press OK to store.
8
Press OK and then EXIT. When EXT2 is next
selected it will show on the screen as EXT2 DVD.
At any time by pressing OK a list will appear on
screen showing all stored programmes and
external equipment. Use
P
and Q to highlight
and OK to select.
14
Press OK to store.
Repeat for each programme position you want
to tune or, press MENU to return to the list of
channels and select the next number to tune.
Press EXIT when you have finished.
To name external equipment, e.g. DVD on EXT2,
press
B
to select EXT2, then select Manual
setting from the SET UP menu. Press OK.
Press
R
to select Label then using
P
, Q,
S
and
R
put in the required characters.
10
11
12
13
9
PLEASE
NOTE
Manual tuning
Programme skip : On
1IA 22 0BBC1
Store MENU Back EXIT Watch TV
Manual setting
Label
EXT2 ADVD
Store MENU Back EXIT Watch TV
Manual tuning
Station
0 I A 32 0 V C R
Store MENU Back EXIT Watch TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3S
B
4C
B
5
English
12
Auto tune, general controls, time display,
stereo/bilingual transmissions
Using Auto tuning
1
2
3
4
To set up the television using Auto tuning, press
MENU and use
S
or
R
to select the SET UP menu.
You must allow the television to complete the search.
When the search is complete the television will
automatically select programme position 1. This may not
be a clear picture, so the station order can be changed
using Programme sorting, see page 9.
B/G – Continental Europe,
I
– UK
D/K – Eastern Europe, L1, L2 – France
5
Your System will have been selected, if there is a
choice, press
S
or
R
to select from the systems
displayed, then press OK.
Auto tuning
Previous settings will be lost!
Press EXIT for no change.
Press OK to start Auto tune
System I
MENU Back EXIT Watch TV
!
To select a programme position use the numbered
buttons on the remote control.
For programme positions below 10 use 0 and the
required number e.g. 01 for programme position 1.
Programme positions can also be selected using P
f
(
P
)
and P
e
(Q).
To revert to the previous programme position press
^^
.
To display on-screen information i.e. programme position,
input mode or stereo/mono signal, press CALL.
Selecting programme positions
If stereo or dual language broadcasts are transmitted the
word Stereo or Dual will appear on the screen each time
programme positions are changed, disappearing after a
few seconds. If the broadcast is not in stereo the word
Mono will appear.
Stereo… Press
OI/II to select Stereo or Mono.
Bilingual… Bilingual transmissions are rare. If they are
transmitted the word Dual will display. Choose the
required programme number and if the word Dual
appears press OI/II to select Dual 1, Dual 2 or Mono.
Stereo and Bilingual transmissions
The time display facility allows the current (teletext) time to
be seen on the television screen.
Press
8
/
9
whilst watching a normal television
broadcast to see a time display from the broadcaster. It
will remain on screen for about 5 seconds.
The Time Display
Press Q to highlight Language and
S
or
R
to
select.
Using Q highlight Country, then
S
or
R
to select.
The television will now tune the stations for your
country.
Press Q to highlight Auto tuning, then press OK.
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning OK
Manual tuning OK
Programme sorting OK
MENU Back EXIT Watch TV
English
13
Sound controls,
WOW™ sound effect
Volume
Press
j
(
S
) or
j
+ (
R
) to adjust the volume.
Sound Mute
Press
k
once to turn the sound off and again to cancel.
Bass Boost – to enhance the depth of sound
Press
n
then
S
or
R
to adjust the effect. The difference
will only be noticeable on sound with a strong bass. Press
n
again to turn Bass Boost off.
Super Woofer
When an active Super Woofer is connected (to the
Woofer Out connection on the back of the television)
pressing
n
will control it only if Woofer External is
chosen. Select AV connection in the SET UP menu,
press
Q
until Woofer is highlighted then press
S
or
R
to
choose External.
When connecting to a Hi-fi unit, set the Speaker option
to Off. Then select Fixed or Variable for the Audio
output in the AV connection menu.
Sound controls
Press MENU and
S
or
R
to select SOUND.
Press
Q
to highlight Bass, Treble or Balance
and
S
or
R
to change the setting.
Bass, Treble and Balance
1
2
SOUND
Bass – 4
Treble 0
Balance 0
Speaker On
SRS WOW On
MENU Back EXIT Watch TV
WOW
sound effect
WOW™ gives a rich, virtual surround sound experience
from your televisions speakers using the stereo signals
being broadcast. If mono sound is broadcast or SRS WOW
is not selected these features will be unavailable.
SRS WOW turns the virtual surround sound effect on.
When On is selected SRS 3D gives a softer effect to the
sound and SRS Trubass alters the depth of sound.
Stable sound
®
The Stable Sound feature limits high volume levels and
prevents the extreme changes in volume that can occur
when channels are changed or a programme switches to
a commercial.
1
Press MENU and select the SOUND menu.
Use
P
or Q to highlight SRS WOW then press
S
or
R
to select On or Off.
2
Then press Q to highlight SRS 3D and press
S
or
R
to select between Normal or Soft.
Highlight SRS Trubass and use
S
or
R
to select
Normal or Soft to suit your preference.
SOUND
Speaker On
SRS WOW On
SRS 3D Normal
SRS Trubass Normal
Stable sound On
MENU Back EXIT Watch TV
1
Press MENU and select the SOUND menu.
Use
P
or Q to highlight Stable Sound then
press
S
or
R
to select On or Off.
WOW, SRS and
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
WOW technology is incorporated under license from SRS Labs. Inc.
English
14
Widescreen viewing
SUPER LIVE
This setting will enlarge the image to
fit the screen by stretching the image
horizontally, holding the correct
proportions at the centre of the image.
Some distortion may occur.
SUBTITLE
Depending on the type of broadcast being transmitted, programmes can be viewed in a number of formats.
Press the
{
button repeatedly to select between Super live, Cinema, Subtitle, 14:9, Wide and 4:3.
Please note: Whenever the MENU button is pressed the picture size setting will change while the menus are
ON the screen. This is to ensure that the menus do not overlap the edges of the viewable area.
CINEMA
When watching ‘letterbox format
films/video tapes, this setting will
eliminate or reduce the black bars at
the top and bottom of the screen by
zooming in and selecting the image
without distortion.
When subtitles are included on a
letterbox format broadcast, this setting
will raise the picture to ensure that all
the text is displayed.
SUBTITLE
14:9
Use this setting when watching a 14:9
broadcast.
Use this setting when watching a
widescreen DVD, widescreen video
tape or a 16:9 broadcast
(when available). Due to the range of
widescreen formats (16:9, 14:9,
20:9 etc.) black bars may be visible
on the top and bottom of the screen.
WIDE
Use this setting to view a true 4:3
broadcast.
4:3
Using the special functions to change the size of the displayed image (i.e. changing the height/width
ratio) for the purposes of public display or commercial gain may infringe on copyright laws.
English
15
Picture controls
This television offers the choice of personalising the picture
style. Press
m
to view the different styles available:
Picture mode-1 to 3 are preset options and
Picture mode-M stores your own settings:
Use
S
or
R
to adjust the Contrast, Brightness,
Colour, Tint and Sharpness.
The Tint can only be adjusted on an NTSC signal
from an NTSC video recorder or DVD player when
the television is in AUTO or NTSC colour mode.
To return to the original factory settings select
Reset in the Picture size/position menu and
press OK.
Picture preferences
2
PICTURE
Contrast 50
Brightness 50
Colour 50
Tint 0
Sharpness 0
MENU Back EXIT Watch TV
Picture position
The picture position may be adjusted to suit personal
preference and can be particularly useful for
external inputs.
In the SET UP menu press
Q
until
Picture size/position is highlighted.
1
Select the PICTURE menu.
1
Press OK to view the options available for the
picture format that has been selected.
Press
P
and Q to select an option, then
S
or
R
to adjust the settings.
The options alter depending on the widescreen
format chosen and when viewing connected
equipment.
In Cinema:
2
3
DNR enables you to ‘soften’ thescreen representation of a
weak signal to reduce the noise effect.
DNR – Digital Noise Reduction
Select DNR from the PICTURE menu. Use
S
or
R
to adjust. The differences may not always be
noticeable (for the best result use lower settings as
picture quality can be lost if the setting is too high).
1
Black Stretch increases the strength of dark areas of the
picture which improves the definition.
Black Stretch
In the PICTURE menu press
Q
until
Black Stretch is highlighted.
Press
S
or
R
to select between On and Off. The
effect depends on the broadcast and is most
noticeable on dark colours.
1
2
SET UP
Manual tuning OK
Programme sorting OK
AV connection OK
Picture size/position OK
Quick Setup OK
MENU Back EXIT Watch TV
Picture size/position
Horizontal position
Horizontal width
Vertical position
Vertical height
Reset OK
MENU Back EXIT Watch TV
PICTURE
Colour 0
Tint 0
Sharpness 0
DNR 2
Black stretch On
MENU Back EXIT Watch TV
English
16
Picture controls continued
In the PICTURE menu press
Q
until Colour
Temperature is highlighted.
Press
S
or
R
to select between Normal, Warm
and Cool to suit your preference.
1
2
Colour Temperature increases the ‘warmth’ or ‘coolness’
of a picture by increasing the red or blue tint.
Colour Temperature
Automatic format (Widescreen)
When this television receives a true Widescreen picture and
Auto format is On, it will automatically be displayed in
Widescreen format, irrespective of the
television’s previous setting.
Select
Auto format
from the FUNCTION menu,
then select On or Off.
1
Blue screen
When Blue screen is selected the screen will turn blue
and the sound will be muted when no signal is received.
In the FUNCTION menu press
P
or Q to
highlight Blue screen.
Press
S
or
R
to select On or Off.
1
2
PICTURE
Sharpness 0
DNR 2
Black stretch On
Colour Temperature Normal
Lamp mode Low power
MENU Back EXIT Watch TV
In the PICTURE menu press
Q
until Lamp mode
is highlighted.
Press
S
or
R
to select between High bright and
Low power to suit your preference.
1
2
The Lamp mode has two options. The High bright mode
is for use where additional screen brightness is required
such as in a room where the lighting is bright. The
Low power mode reduces wear on the projection lamp.
This will prolong the life of the lamp and it is
recommended that the lamp stays in this mode as much
as possible.
Lamp mode
PICTURE
Sharpness 0
DNR 2
Black stretch On
Colour Temperature Normal
Lamp mode Low power
MENU Back EXIT Watch TV
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format On
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format Off
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
English
17
PC settings – picture position, clock phase,
sampling clock, reset
3
Use
S
or
R
to adjust until the picture clears.
3
Use
S
or
R
to adjust until the picture clears.
In the SET UP menu press
Q
until PC Setting is
highlighted.
Press OK to select, then Q to highlight
Clock phase.
1
2
The Clock phase matches the PC signal with the television
display. Adjusting this can clear horizontal stripes and
picture blur.
Clock phase
In the SET UP menu press
Q
until PC Setting is
highlighted.
Press OK to select, then Q to highlight
Sampling clock.
1
2
Adjusting the Sampling clock alters the number of pulses
per scan, this will clear vertical lines on the screen.
Sampling clockPicture position
The picture position may be adjusted to suit personal
preference.
Press
B
to select PC, then select PC Setting
from the SET UP menu.
1
Press OK. Press
P
and Q to select an option,
then
S
or
R
to adjust the settings.
2
PC Setting
Horizontal position 0
Horizontal width 0
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
MENU Back EXIT Watch TV
3
Press OK.
In the SET UP menu press
Q
until PC Setting is
highlighted.
Press OK to select, then Q to highlight Reset.
1
2
To return to the original factory settings.
Reset
PC Setting
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
Reset OK
MENU Back EXIT Watch TV
PC Setting
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
Reset OK
MENU Back EXIT Watch TV
PC Setting
Horizontal position 0
Horizontal width 0
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
MENU Back EXIT Watch TV
SET UP
Language English
Country England
PC Setting OK
AV Connection OK
MENU Back EXIT Watch TV
English
18
TIMER
Off timer 01:30
On timer 00:00
On timer Position 01
0 9 Set
MENU Back EXIT Watch TV
Quick restart, panel lock,
the timer
Press
Q
to select On or Off timer. Use the
number buttons to set the required time. For
example, to switch the television off in one and a
half hours enter 01:30, or press
R
to
increase/decrease in steps of 1 minute.
If setting the Off timer, press EXIT to finish. If
setting the On timer, press
Q
to select On timer
Position, enter the programme position number
required, then press
i
to put the television into
Standby. The GREEN On timer indicator on the
front of the television will now be lit.
Any equipment connected with SCART leads must
also be put into Standby to prevent them from
being displayed when the timer switches on.
Once the On timer has been set the television
can be switched on at any time by pressing
i
.
The Green On timer indicator will remain on until
the set time period has passed, the television will
then go to the chosen channel.This feature can
help to avoid missing favourite programmes.
To cancel the On timer, enter zero in each
position including the programme position.
The television can be set to turn itself On or Off after a
certain time.
The Timer
2
3
4
1
Press MENU and
S
or
R
to select the TIMER
menu.
From the FUNCTION menu select Panel lock
and choose On or Off using
S
or
R
.
When Panel lock is On, a reminder will appear
when any of the front panel controls are pressed.
Once the television has been switched off it can
ONLY be brought out of standby using the
remote control.
Panel lock disables the controls on the front of the
television. All buttons on the remote control can still
be used.
Panel lock
1
Quick restart
When Quick restart is set to On the lamp will stay in low
power mode for several minutes after the television is
turned off, if it is then turned on from standby the picture
will appear immediately. If the Off setting is selected it may
take a few minutes for the picture to appear, during this
time clicking noises will be heard as the lamp resets, this is
not a malfunction.
In the FUNCTION menu press
P
or Q to
highlight Quick restart.
Press
S
or
R
to select On or Off.
When On is selected and the television is turned off the
screen will be dimly lit and the fans will continue to run,
this is a feature of Quick restart, not a malfunction.
If the television is put into standby whilst in this mode the
standby wattage is high, this will be dramatically reduced
if Off is selected.
1
2
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format Off
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
English
19
Input selection and AV connections
Defining the INPUT and OUTPUT sockets so that the television recognises connected equipment. See page 6
for a clear view of the back connection recommendations.
Select AV connection.
Use
S
or
R
to change the EXT3 output option to:
TV = The last television programme selection.
Monitor = The picture on screen.
EXT1 = The picture from equipment connected
to SCART 1.
EXT2 = The picture from equipment connected
to SCART 2.
EXT5 = The picture from equipment connected to
the side input sockets.
This enables selection of the source to output from
SCART 3. For example, to record transmissions in stereo
from a stereo decoder – connect a stereo decoder to
SCART 1 and stereo VCR to SCART 3, then select EXT1 as
the EXT3 output. The signal received through SCART 1
will output directly through SCART 3.
Most VCRs and decoders send a signal through the
SCART lead to switch the television to the correct Input
socket. Alternatively press the external source selection
button
B
until the picture from connected equipment is
shown. This button must be used to view equipment
connected using the COMPONENT VIDEO INPUT (EXT4).
An S in the display e.g.
B
3S (EXT 3S), indicates the
input is set for an S-Video signal.
Use the Input Selection if the television does not switch
over automatically.
Input selection
OUTPUT signal selection for SCART 3
1
This specifies the type of signal going into SCART 3 (EXT3)
on the back of the television. Please refer to the
manufacturers instructions for the connected equipment.
In the SET UP menu press
Q
until
AV connection is highlighted, then press OK.
With
S
or
R
select either AV or S-VIDEO as the
required input for EXT3.
If the colour is missing try the alternative setting.
INPUT signal selection
1
1
2
2
AV connection
EXT3 input AV
EXT3 output EXT1
Woofer External
Audio output Fixed
MENU Back EXIT Watch TV
AV connection
EXT3 input AV
EXT3 output EXT1
Woofer External
Audio output Fixed
MENU Back EXIT Watch TV
Press
B
to select
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5
(EXT1-5), HDMI or PC.
HDMI™ displays equipment connected to Input
HDMI on the back of the television. It is designed
for best performance with 1080i high definition
signals.
PC displays a computer connected to Input
RGB/PC on the back of the television.
To return to television mode press
B
again or
one of the numbered buttons.
To bring up the EXT menu, press and hold
B
.
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing, LLC.
English
20
20
Teletext – setting up,
general information, Auto and LIST modes
This television has a multi-page teletext memory, which takes a few moments to load. It offers two Modes of
viewing text – Auto will display Fastext, if available. LIST will store your four favourite pages.
If Fastext is available four coloured titles will appear at
the base of the screen.
To access one of the four given subjects, press the
relevant coloured button on the remote control.
For further information on your particular text system(s),
see the broadcast teletext index page or, consult your
local Toshiba dealer.
To access the sub-pages press
X
(
B
) then use
P
and Q
to view them. A bar with numbers will appear on the side
of the screen.
The sub-page you are viewing will be highlighted and, as
the television loads any additional sub-pages the colour
of the numbers will change, indicating that these pages
have been loaded.
These sub-pages will remain available to view until
another page is chosen or, in normal TV mode, the
channel is changed.
The
6
/
7
button:
To view teletext press
6
/
7
. Press again to superimpose
the teletext over a normal broadcast picture and again to
return to normal viewing. Programmes cannot be
changed until teletext is cancelled.
The first text page shown will be the initial page.
In Auto. mode this displays the main subjects available
and their relevant page numbers.
In LIST mode this displays whichever page number is
currently stored on the RED button.
In either mode any teletext page can be accessed by
entering the 3 digit page number using the numbered
buttons, pressing the coloured buttons or pressing
P
f
(P) to advance to the next page and P
e
(Q) to
go back to the previous page.
Sub-pages
If there are sub-pages they will automatically load into
memory without changing the page on screen.
Navigating pages using Auto.
Teletext information
The four coloured choices at the bottom of the screen are
numbers – 100, 200, 300 and 400, which have been
programmed into the television’s memory. To view these
pages press the relevant coloured buttons.
To change these stored pages press the relevant coloured
button and enter the 3 digit number. This number will
change in the top left of the screen and in the coloured
highlight.
Press OK to store. The bars at the bottom of the screen
will flash white. Whenever OK is pressed all four
page numbers showing at the bottom will be stored
and the previous ones will be lost.
If OK is not pressed the selection will be forgotten when
teletext is cancelled.
Other pages may be viewed by entering the 3 digit page
number – but DO NOT press OK or these pages will be
stored.
Navigating pages using LIST
Select Teletext from the FUNCTION menu.
With
S
or
R
choose Auto. or LIST then press EXIT.
The teletext character set will be automatically chosen by
the language setting in the SET UP menu.
Selecting Modes
1
2
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format Off
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
English
21
Auto.
Press
T
to access index pages. The one displayed is
dependant on the broadcaster.
LIST
Press
T
to return to the page currently stored on the
RED button.
Remember to cancel teletext
before changing channels
– press the
6
/
7
button twice.
Teletext continued
– control buttons
Below is a guide to the functions of the remote control teletext buttons.
Enter the page number then press
8
/
9
, a normal
picture will be displayed. The television will indicate when
the page is present by displaying the page number at the
top of the screen. Press
6
/
7
to view the page.
To display news flashes:
Select the news flash page for the chosen teletext service
(see the index page of teletext service). Press
8
/
9
. The
news flashes will be displayed as and when they are
broadcast. Press
8
/
9
again to cancel the display.
The news flash page must be cancelled before
changing programmes.
To display an index/initial page:
T
At times it is convenient to hold a page of text. Press
q
and
q
will appear in the top left of the screen. The
page will be held on screen until the button is pressed
again.
To hold a wanted page:
q
To discover the solutions on quiz and joke pages press the
r
button.
To reveal concealed text:
r
Press
6
/
7
to display teletext. Press again to
superimpose teletext over a normal broadcast picture.
Press again to return to normal television viewing.
Programmes cannot be changed until you return to
normal television.
To display a page of teletext:
To select a page whilst viewing a
normal page:
8
/
9
6
/
7
Press
s
once to enlarge the top half of the page, press
again to enlarge the bottom half of the page. Press again
to revert to normal size.
To enlarge the teletext display size:
s
For use with
P
and Q to view sub-pages when available.
To access sub-pages:
X
English
22
Lamp unit replacement
The light source in this television is a mercury lamp which has internal atmospheric pressure that increases
during use. The lamp has a limited service life which depends on the the amount of use and the settings
used, so it has been designed for safe replacement by the consumer. The average service life can be extended
by using Low power mode.
The brightness of the lamp will vary during use and over time will gradually decrease, some lamps may
require earlier replacement. The strength of the quartz glass in the lamp will also reduce, this may cause the
lamp to rupture, creating a loud noise and stopping the operation of the television. The lamp unit is designed
so that the broken glass remains inside the replaceable unit. The lamp has reached the end of its service life
when a reduction in colour and/or brightness is noticed or if the lamp ruptures.
CAUTION: Always handle the lamp unit with care, keep away from children and pets. The unit has
been designed so that the consumer can replace it but any misuse could result in the unit breaking
exposing sharp edges and pinch points.
The lamp unit needs to be replaced when:
The picture darkens and/or the colours fade,
If the screen does not light (see LED Indication 3),
If a loud noise is heard and the picture goes black
(see LED Indication 3).
To obtain a replacement lamp contact your local Toshiba
authorised dealer.
When to replace the Lamp unit
NEVER look directly at the lamp when lit as eye
damage could result. ALWAYS turn off the television
by unplugging the mains lead before opening the
lamp unit door and DO NOT remove the back cover
of the television.
The temperature of the lamp immediately after use
exceeds 392°F/200°C. Allow the lamp to cool for at
least 1 hour before replacing it, touching it before it
has cooled will result in severe burns.
When replacing the lamp unit ALWAYS wear gloves
to reduce the risk of burns.
The lamp unit door is provided with an interlock to
reduce the risk of electric shock and excessive
ultraviolet radiation. DO NOT attempt to replace
the lamp unit without removing the lamp unit door
completely, failure to do so could result in serious
injury or death.
If the lamp unit glass is accidently touched or gets
dirt on it, it can be gently wiped clean with a
lint-free cleaning cloth such as a camera lens cloth
or spectacles cloth. NEVER clean the lamp with any
type of flammable or aerosol cleaning liquid. Most
household cleaning agents contain chemicals that
are flammable at high temperatures.
IMPORTANT INFORMATION
English
23
Lamp unit replacement continued
Turn off the television and remove the mains plug
from the wall socket.
Allow the lamp to cool for at least 1 hour
before replacing it.
Remember to wear gloves when replacing the
lamp unit.
Undo the lamp unit door by loosening the thumb
screw, then remove it by pulling the door outwards.
Using a Phillips hand screwdriver of suitable size,
loosen the two screws on the bottom left and right
of the lamp unit.
Using the lamp unit handle, gently pull the unit
out of the television and put to one side.
1
2
3
4
Replacing the Lamp unit
Carefully insert the new lamp unit into the
television until it is fully seated.
NOTE:
Make sure that the lamp unit it not subjected to
any knocks or bumps.
Never touch the lamp unit glass or allow it to get
dirty. This may affect the picture quality and
shorten the service life of the lamp.
Using the Phillips screwdriver tighten the two
screws. Make sure that the screws are hand-tight
only, do not use an electric screwdriver to avoid
over-tightening.
Replace the lamp unit door by inserting the hooks
on the left side of the door into the openings in
the televisions cabinet.
5
6
7
Replace the thumb screw and hand-tighten.
Plug in the mains lead and take the television out
of standby, the television may take a moment to
come up to full brightness. The television should
now operate normally.
If there is no picture, the picture is very dark or the
television does not turn on, turn it back off and
remove the plug from the mains power. Repeat
steps 1 to 7 to ensure that the lamp unit has been
installed correctly.
If the television still does not operate, make sure
the television is unplugged and contact your
Toshiba dealer.
Put the old lamp into the now empty lamp unit
box and dispose of it according to local
Government guidelines. Make sure it is out of
reach of children and animals.
8
9
Thumb Screw
Lamp Unit handle
English
24
LED indications
The green and red LED lights on the television’s front control panel show the current status of the television.
The green LED comes on when a control touchpad is pressed and the red LED comes on when the television
is connected to the power supply. If the green LED is flashing see the guide below, these are the most
common issues. If in any doubt contact your Toshiba dealer.
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Check the lamp cover is secure or repeat
the lamp unit installation procedure. If the problem still
persists contact your Toshiba dealer.
Lamp door open
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Contact your Toshiba dealer.
IICBUS error
The television is turned on and will automatically try to
restart up to eight times.
Lamp re-try
The television is in Quick Restart On mode, the lamp
will remain on for 6 minutes. After this time the flashing
green LED will go off.
Low Power standby
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket, wait for a short while, replace the plug
and turn the television back on again. If the problem still
persists, contact your Toshiba dealer.
Current limiter operation
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Contact your Toshiba dealer.
Colour wheel error
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Make sure that none of the slots and
openings in the television’s cabinet have been covered or
blocked. Allow the lamp unit to cool for at least 1 hour
before turning the television back on.
If the problem persists contact your Toshiba dealer.
Temperature problem
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket, replace the plug and turn the television
back on again. If the problem persists replace the lamp
unit.
If after replacing the lamp unit the problem still persists,
contact your Toshiba dealer.
Lamp error
Problem Green LED Operation
Current limiter operation (OCP, OVP, Fan Stop) 500ms ON, 500ms OFF
IICBUS error 1sec ON, 1sec OFF
Low Power standby (200ms ON, 200ms OFF) x 1 time, 2sec OFF
Lamp re-try (200ms ON, 200ms OFF) x 2 times, 2sec OFF
Lamp door open (200ms ON, 200ms OFF) x 3 times, 2sec OFF
Lamp error (200ms ON, 200ms OFF) x 4 times, 2sec OFF
Colour wheel error (200ms ON, 200ms OFF) x 5 times, 2sec OFF
Temperature problem (200ms ON, 200ms OFF) x 6 times, 2sec OFF
English
25
Below are the answers to some of the most common queries.
For more information got to www.toshiba.co.uk
A
Check the mains switch is on and check all
connections.
Check the television is not in standby mode.
If the lamp unit has recently been replaced, make sure
that it has been installed properly and that the unit door
has been replaced correctly.
Why is there no sound or picture?
Q
A
Check the volume has not been turned down or
that sound mute has not been selected.
Why is there a picture but no sound?
Q
A
The lamp unit may need to be replaced.
Why is the picture very dark?
Q
A
Check that Panel lock is not On.
Why don’t the controls on the front of the
television work?
Q
A
Check the SCART lead connection.
Why is there a good video picture but no sound?
Q
A
Make sure the VCR or DVD player is connected to
the television as shown on page 6, then select the
correct input by pressing
B
.
Why doesn’t the video/DVD being played show
on screen?
Q
A
Check the correct input has been chosen,
S-VIDEO or AV. See AV connections.
Why is the VCR/DVD picture in black and
white?
Q
A
When using an external source, for instance, a
poor quality video tape, if there is little or no
colour, improvements may sometimes be achieved. The
colour is factory set to Auto. to automatically display the
best colour system.
To check that you have the best colour:
There is a picture, but why is there little or no
colour?
Q
With the external source playing, select Manual
setting from the SET UP menu.
With
P
or Q choose between Auto., PAL,
SECAM, NTSC 4. 43 or 3. 58.
1
2
Questions and Answers
Manual setting
Colour system : Auto.
EXT3 AVCR
Store MENU Back EXIT Watch TV
Select the Manual tuning menu. Highlight the
station and press OK, then press
R
to select
Manual fine tuning
.
Using
P
or Q adjust to get the best picture and
sound. Press OK and then EXIT.
1
2
A
Interference or a weak signal. Try a different
television station. Manual fine tuning may help.
What else can cause a poor picture?
Q
Manual tuning
Manual fine tuning
1 I A 22 + 2 B B C 1
Store MENU Back EXIT Watch TV
A
Check the side switch on the remote control is in
TV mode.
Check the batteries aren’t dead or inserted incorrectly.
Why doesn’t the remote control work?
Q
A
The Quick restart mode is set to On. To stop this
set the mode to Off.
Why is the screen dimly lit and fan still running
when the television is off?
Q
English
26
A
The Clock phase may need adjustment. Select
PC Setting from the SET UP menu, highlight
Clock phase and adjust until the picture clears.
Why are there horizontal stripes and/or blurred
images on the screen?
Q
Questions and Answers continued
A
Good performance of text depends on a good
strong broadcast signal. This normally requires a
roof or loft aerial. If the Text is unreadable or garbled,
check the aerial. Go to the main index page of the teletext
service and look for the User Guide. This will explain the
basic operation of teletext in some detail. If further
information is needed on how to use text see the teletext
section.
Why are there problems with teletext?
Q
A
There are none broadcast or they have not yet
loaded. Press the
X
(
B
)
button to access.
(See teletext section).
Why are there no teletext sub-pages?
Q
A
Connect the source via a SCART lead and play.
Select Manual setting from the SET UP menu.
Why are the colours wrong when an NTSC
source is played?
Q
Set the Colour to Auto. and exit.
Go to the PICTURE menu and adjust the tint.
1
2
Manual setting
Colour system : Auto.
EXT3 AVCR
Store MENU Back EXIT Watch TV
A
Check the Speaker option in the Sound menu is
set to Off.
Why is there no sound from my connected
sound equipment?
Q
A
The cooling fans and colour wheel will change
speed during normal operations, for example,
when changing channels, this is not a malfunction.
Why are there noises from the fan?
Q
A
Remove it by pressing CALL.
Why is there a message permanently on the
screen?
Q
A
The Sampling clock may need adjustment. Select
PC Setting from the SET UP menu, highlight
Sampling Clock and adjust until the lines clear.
Why are there vertical stripes on the screen?
Q
A
If the signal is lost and the channel being watched
goes into blue screen mode, the cooling fans and
colour wheel still operate. This is not a malfunction.
Why are there noises from the fan when the
channel is in blue screen mode?
Q
Cleaning the screen and cabinet…
Turn off the power, clean the screen and cabinet with a soft, dry cloth. We recommend that you do not use any proprietary polishes or
solvents on the screen or cabinet as this may cause damage.
Disposal…
The lamp in this television contains mercury, when the lamp unit and the television reaches the end of its useful life please dispose of it
in accordance with Local Government Regulations or at a recycling centre.
English
27
Specifications and accessories
Broadcast systems/channels
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Video Input PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
External connections
EXT1 Input 21-pin SCART RGB, A/V
EXT2 Input 21-pin SCART RGB, A/V
EXT3 Input/Output 21-pin SCART A/V, S-video
Selectable output
EXT4 Input Phono jacks Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
High definition 1080i
Progressive scan
Phono jacks A/V
EXT5 Input (Side) 4 pin S-video
Phono jack Video
Phono jacks Audio L + R
HDMI™ Input HDMI connector Digital television signal
PC Input Mini D-sub 15-pin Analog RGB signal
Input 3.5mm stereo jack Audio
Audio Output Fixed/Variable Phono jacks Audio L + R
Output to Active Super Woofer Phono socket
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, UK
Specification is subject to change without notice.
Originated by Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
All rights reserved.
Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited.
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.
Programme Positions 100
Stereo Nicam
2 carrier system
Visible Screen Size 46WM 46ins
(approx.) 52WM 52ins
Display 16:9
Sound output (at 10% distortion) Main 20W + 20W
Power consumption 46WM 195W
as specified in EN60107-1 : 1997 52WM 195W
Standby 46WM 2W
52WM 2W
Dimensions 46WM 81cm (H) 135cm (W) 39cm (D)
(approx.) 52WM 89cm (H) 149cm (W) 39cm (D)
Weight (approx.) 46WM 35kg
52WM 38kg
Headphone socket 3.5mm stereo
Accessories Remote control
2 batteries
(UM-4, AAA, IEC R03 1.5V)
Clip
Français
28
Sommaire
MISE EN ROUTE
Mesures de sécurité Quelques conseils de sécurité à connaître et autres mesures à respecter 29
Installation et informations importantes 30
La télécommande – guide en image 31
Connexion des équipements externes – les instructions de connexion d'équipements à
l'arrière de votre téléviseur 32
Connexion d'un ordinateur – connexion d'un ordinateur à l'arrière du téléviseur 33
Connexions et commandes – mise en marche du téléviseur, mode veille, utilisation des
commandes, prise de casque d'écoute, connexion de l'équipement sur le
côté du téléviseur 34
Réglage du téléviseur à l'aide de la Configuration rapide – langue, pays, système de diffusion 35
Attribution de programmes 35
Réglage manuel – en variante de la configuration rapide, il permet la mémorisation directe de
chaînes, le réglage d'une position de programme pour un magnétoscope 36
Saut de programme 37
Accord automatique 38
COMMANDES ET FONCTIONS
Commandes générales – changement de position de programme, affichage de l'heure 38
Transmissions stéréo et bilingues – diffusions stéréo/mono ou en deux langues 38
Commandes du son – volume, son coupé, super basses, ampli de basses, graves/aigus/balance
son stable 39
Effet sonore WOW™ – SRS WOW, SRS 3D et SRS Trubass 39
Grand écran 40
Commandes de l'image – position de l'image, préférences d'image (lumière, couleur, contraste,
teinte, définition), réduction numérique du bruit (DNR), étirage du noir 41
Commandes de l'image – Température des couleurs, mode lampe,
format automatique (grand écran), écran bleu 42
Réglages de l'ordinateur – position de l'image, phase de l'horloge, horloge d'échantillonnage,
remise à zéro 43
Redémarrage rapide 44
Verrouillage panneau – désactiver les touches sur le téléviseur 44
Minuterie – programmer le téléviseur pour qu'il se mette en marche et s'arrête 44
Sélection d'entrée et connexions AV – prises d'entrée et de sortie pour les équipements connectés 45
TELETEXTE
Configuration, informations d'ordre général, mode Auto 46
Mode LISTE, touches de commande 47
RESOLUTION DES PROBLEMES
Remplacement de l'unité de lampe – informations importantes, quand remplacer l'unité de lampe 48
Remplacement de l'unité de lampe – remplacer l'unité de lampe 49
Indications des DEL 50
Questions et réponses – réponses à certaines des questions les plus courantes y compris
accord fin manuel et système de couleur 51
INFORMATIONS
Spécifications et accessoires – informations techniques concernant le téléviseur et les
accessoires fournis 53
Français
29
Consignes de Sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Toutefois, comme
tout appareil électrique, il convient de respecter certaines consignes afin d’assurer un fonctionnement optimal
en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il s’agit de remarques
d’ordre général s’appliquant à tous les appareils électroniques grand public : il est donc possible que
certaines ne concernent pas le produit que vous venez d’acquérir.
N’ENLEVER aucun cache fixe, ceci pouvant exposer des
tensions dangereuses.
N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de
l’appareil, par exemple par des journaux, nappes,
rideaux, etc. Une surchauffe endommagera
l’équipement et réduira sa durée de vie.
NE LAISSEZ PAS l’appareil exposé à des gouttes ou
éclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis de
liquides, comme des vases.
N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support, les consoles
ou les pieds agréés par le fabricant, avec les fixations
fournies conformément aux instructions.
N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support ou les pieds
agréés du fabricant avec les fixations fournies, en suivant
les instructions.
N’ECOUTEZ PAS avec un casque à volume élevé, sous
peine d’entraîner une détérioration permanente de
l’ouïe.
NE LAISSEZ PAS votre appareil branché sans
surveillance à moins qu'il ne soit spécialement conçu
pour un fonctionnement sans surveillance ou qu'il
dispose d'un mode de veille. Débranchez l'appareil à la
prise de courant, et assurez-vous que tous les membres
de votre famille savent le faire. Des mesures particulières
seront éventuellement nécessaires pour les personnes
infirmes ou handicapées.
N’UTILISEZ PAS votre équipement si vous avez le
moindre doute quant à son bon fonctionnement, ou s’il
présente un dommage quelconque. Eteignez-le,
débranchez-le et consultez votre revendeur.
NE LAISSEZ PERSONNE, surtout des enfants,
pousser ou frapper l'écran, enfoncer des objets
dans les trous, les fentes ou tout orifice du boîtier.
NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit et
ne prenez aucun risque avec des appareils
électriques – prudence est mère de sûreté.
LA PRISE DE SECTEUR EST UTILISÉE COMME
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION ET DEVRAIT
PAR CONSÉQUENT ÊTRE FACILE À MANIER.
Prévoyez un espace d’au moins 10 cm tout autour du
téléviseur pour permettre une ventilation adéquate et
éviter ainsi toute surchauffe susceptible d’endommager
l’appareil. Evitez également les endroits poussiéreux.
Votre téléviseur risque d’être endommagé par la lumière
directe du soleil ou par la chaleur d’un radiateur. Evitez
les endroits trop chauds ou humides, ou les lieux qui
pourraient être exposés à des températures inférieures
à 5°C.
L'alimentation secteur requise pour cet appareil est
230 v CA 50Hz. Ne le raccordez jamais à une source
de courant continu ou toute autre source d’alimentation
électrique. ASSUREZ-VOUS que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé sous l’appareil. NE COUPEZ PAS la
fiche secteur : elle contient un filtre antiparasites spécial
dont le retrait affectera le fonctionnement du téléviseur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
LISEZ le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche.
ASSUREZ-VOUS que tous les branchements électriques,
y compris la fiche secteur, les rallonges et les
interconnexions entre les différents appareils sont corrects
et conformes aux instructions du fabricant. Eteignez et
débranchez l’appareil avant de faire ou de modifier un
branchement.
CONSULTEZ votre revendeur en cas de doute sur
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre
appareil.
FAITES ATTENTION aux panneaux ou aux portes en
verre de l’appareil.
Ventilation
Mises en garde
Chaleur excessive
Alimentation secteur
Conseils
Français
30
Installation et informations importantes
Où l'installer
Veuillez prendre note
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par :
i) un incendie ;
ii) un tremblement de terre ;
iii) un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation délibérée ;
v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;
vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;
vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le
manuel de l’utilisateur ;
viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit
lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé.
Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment
mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du
fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
Si des images stationnaires produites par le télétexte, des logos d'identification de chaîne, des affichages informatiques, des jeux
vidéos, des menus à l'écran, etc., sont affichés sur l'écran de télévision pendant un certain temps, il est vivement conseillé de réduire
les réglages de luminosité et de contraste.
Placez le téléviseur à l'abri de la lumière directe du soleil et des
éclairages puissants. Un éclairage doux et indirect est
recommandé pour un meilleur confort de visualisation. Utilisez
des rideaux ou des stores pour empêcher que la lumière du
soleil n'éclaire directement l'écran.
Placez l'appareil sur une plate-forme solide. La surface de
support doit être plate et stable. Vous devrez ensuite le fixer au
mur en utilisant une attache solide à l'aide du clip à l'arrière du
téléviseur. Ceci l'empêchera de basculer en avant.
Un pied est également disponible pour ce téléviseur.
Les panneaux d'affichage sont fabriqués à l'aide d'une
technologie de précision extrême, mais il peut arriver que
certaines parties de l'écran manquent d'éléments d'image ou
présentent des points lumineux. Ces aspects ne constituent pas
un signe de mauvais fonctionnement.
Assurez-vous que le téléviseur soit placé dans une position dans laquelle il ne peut pas être poussé ou heurté par des objets et que
de petits objets ne peuvent pas être insérés dans les fentes ou les ouvertures de l'enceinte.
ATTENTION : Evitez de déplacer le téléviseur tandis que l'unité de lampe est encore chaude. Laissez refroidir la lampe
pendant au moins 1 heure.
Français
31
Votre télécommande d’un coup d’oeil
Pour couper le son
Touches de commande du Télétexte
Pour quitter les Menus
Super Basses/Ampli basses
Réception stéréo/bilingue
Pour faire apparaître des informations à
l’écran et pour la fonction page
initiale/index du Télétexte
Pour sélectionner une entrée parmi des
sources externes
Pour accéder aux sous-pages en mode
Télétexte
Pour sélectionner le mode
Menus à l’écran
Sélection des préférences d’affichage
Représentation grand écran
Touches numériques
Pour revenir au programme précédent
Mode marche/veille
Pour afficher le Télétexte
Si vous utilisez un magnétoscope
ou lecteur de DVD Toshiba :
appuyez sur
m
pour PAUSE
appuyez sur
w
pour EJECTION
appuyez sur
l
q
pour SAUT ARRIERE
appuyez sur
s
l
pour SAUT AVANT
appuyez sur
r
pour LECTURE
appuyez sur
p
pour ARRET
appuyez sur
q
pour RETOUR RAPIDE
appuyez sur
s
pour AVANCE RAPIDE
Pour modifier les positions de
programme et les pages Télétexte
Pour modifier le volume
Dans les menus, les flèches déplacent le
curseur en haut, en bas, à gauche ou à
droite de l’écran. OK pour confirmer
votre sélection
En mode TV :
8
/
9
Affichage de l’heure
En mode Télétexte :
r
Pour faire apparaître du texte caché
q
Pour conserver une page souhaitée
s
Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte
8
/
9
Pour sélectionner une page tout en
regardant une chaîne
La Télécommande
UP
Retirez le cache arrière pour ouvrir le compartiment des piles et assurez-vous de bien respecter les
polarités. Des types de piles appropriés pour cette télécommande sont UM-4, AAA, IEC R03 1,5 V.
N'associez pas une pile usée ancienne avec une nouvelle pile et ne mélangez pas des types de piles
différents. Retirez les piles déchargées immédiatement pour éviter que de l'acide ne s'écoule dans le
compartiment des piles. Jetez les piles dans une zone de mise au rebut prévue à cet effet.
La performance de la télécommande se détériorera au-delà d'une distance de 5 m ou hors d'un angle
de 30 degrés par rapport au centre du téléviseur. Si la plage de fonctionnement se réduit, il peut être
nécessaire de remplacer les piles.
Insertion des piles et portée de la télécommande
Français
32
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition) est
destinée à être utilisée avec un lecteur de DVD, un
décodeur ou un équipement électrique avec une sortie
numérique audio et vidéo. Elle est conçue pour fonctionner
au mieux avec des signaux vidéo haute définition 1080i,
mais accepte et affiche également des signaux 480i, 480p
et 720p.
Vous pouvez connecter un grand nombre d’appareils
à l’arrière du téléviseur. Reportez-vous toujours au
manuel d’utilisation correspondant à chaque
appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser Péritel 1 pour un
décodeur, Péritel 2 pour les autres appareils et Péritel 3
pour un magnétoscope.
Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnez
l’entrée correspondante pour EXT3. Voir page 45.
Si le téléviseur commute automatiquement sur la
chaîne de l’appareil externe, appuyez sur la touche de
position de programme souhaitée pour repasser en
affichage normal.
Pour repasser à la chaîne de l’appareil externe, appuyez
sur
B
pour sélectionner EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C,
EXT5, HDMI ou PC.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
DANS LA MESURE DU POSSIBLE, NOUS VOUS
RECOMMANDONS D’UTILISER DES CBLES PÉRITEL EN
PLUS DES CBLES D’ANTENNE.
Câbles d’antenne :
Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière du
téléviseur. Si vous utilisez un décodeur* et/ou un
magnétoscope, il est nécessaire de raccorder le câble
d’antenne d’abord au décodeur et/ou au magnétoscope,
puis au téléviseur.
Câbles péritel :
Raccordez la prise IN/OUT du magnétoscope au
téléviseur. Raccordez le prise TV du décodeur au téléviseur.
Raccordez la prise SAT du magnétoscope à la prise VCR
du décodeur.
Avant de démarrer la recherche automatique, mettez
votre décodeur et votre magnétoscope en mode Veille.
Les prises phono à côté des prises ENTRÉE VIDEO
COMPOSANT accepteront des signaux audio L et R.
Une sortie audio externa fixe/variable est également
prévue pour raccorder une chaîne Hi-Fi appropriée ;
assurez-vous que l'option Haut-parleurs dans le menu
Son est sur Arrêt.
Connexion de l’équipement externe
Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y a
pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.
*
Un décodeur peut
être un décodeur
satellite numérique, un
terminal numérique
libre, ou tout autre
décodeur compatible.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
magnétoscope
décodeur*
ENTRÉE VIDEO COMPOSANT (EXT 4)
ENTRÉE HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
PERITEL 1
(EXT 1)
PERITEL 2
(EXT 2)
PERITEL 3
(EXT 3)
Français
33
Connexion d'un ordinateur
Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y a
pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.
Connectez le câble d'ordinateur de l'ordinateur à la
borne PC à l'arrière du téléviseur.
Appuyez sur la touche
B
pour sélectionner le mode PC.
Les signaux suivants pourront s'afficher :
VGA : 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA : 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA : 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
REMARQUE :
Certains types d'ordinateurs ne peuvent pas être
connectés à ce téléviseur.
Un adaptateur n'est pas nécessaire pour les ordinateurs
pourvus d'une borne mini D-sub à 15 broches
compatible DOS/V.
Une bande pourra apparaître au niveau des bords de
l'écran ou certaines parties de l'image pourront être
cachées. Ceci est dû à la puissance du signal, il ne s'agit
pas d'un mauvais fonctionnement.
Un fois le mode Entrée PC sélectionné certaines des
fonctions du téléviseur ne seront plus disponsibles, par
example Rég. Manuel dans le menu des RÉGLAGES et
Couleur, Teinte, DNR et Profondeur du noir dans le
menu IMAGE.
Information de signal pour le connecteur Mini D-sub à 15
broches
Affectation des broches
pour la borne
RGB/PC
N° de Nom du signal N° de Nom du signal
broche broche
1R9NC
2 G 10 Terre
3B11NC
4 NC (non connectée) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Terre 14 V-sync
7 Terre 15 NC
8 Terre
Câble audio pour la connexion
de l'ordinateur au téléviseur
(non fourni)
Adaptateur de conversion le
cas échéant (non fourni)
Connecteur Mini
D-sub 15 broches
l'arrière de votre téléviseur
ordinateur
Câble RGB PC
(non fourni)
Français
35
Press Q to highlight Language.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Réglage du téléviseur à l'aide du Réglage
rapide, Attribution de programmes
Avant de lancer la Recherche automatique, mettez votre décodeur et votre magnétoscope (VCR) sur Vielle
s'ils sont connectés. Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches sur la télécommande comme indiqué à la
page 31.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Connectez le téléviseur à l'alimentation du
secteur. L'écran Quick setup apparaîtra.
Sélectionnez votre Langage à l'aide des touches
S
ou
R
, puis appuyez sur OK.
Ensuite, appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner
votre Pays, puis sur OK.
Votre Système sera sélectionné. S'il existe un
choix, appuyez sur
R
pour sélectionner le système
voulu parmi ceux affichés.
Pour lancer le Recherche automatique,
appuyez sur OK.
La recherche commencera pour toutes les chaînes
disponibles. Le point se déplace le long de la ligne
pour indiquer la progression de la recherche.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
Une fois la recherche terminée, le téléviseur
sélectionnera automatiquement la position de
programme 1. Il se peut que l' image ne soit pas
claire, ou bien que le signal soit faible ; dans ce
cas, l'ordre des chaînes peut être modifié en
utilisant la fonction de Attribution de
programmes qui apparaîtra sur l'écran.
La liste des chaînes étant indiquée, utilisez
Q ou
P
pour mettre en surbrillance la chaîne
que vous souhaitez déplacer, et appuyez sur
R
.
La chaîne sélectionnée sera déplacée vers la
droite de l'écran.
Recherche automatique
Recherche
Canal : 6 Chaîne :
EXIT Arrêt
B/G – Europe Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europe Oriental, L1, L2 – Francia
Utilisez les touches Q ou
P
pour vous déplacer
dans la liste jusqu'à votre position préférée. Les
autres chaînes se déplaceront en conséquence
pour faire de la place.
Appuyez sur
S
pour mémoriser votre
changement.
Répétez cette opération si nécessaire, puis
appuyez sur EXIT.
Si le téléviseur ne peut pas être connecté à un
magnétoscope/décodeur à l'aide d'une prise
péritel, ou si une chaîne est requise sur un
autre système, utilisez la fonction de
Recherche manuelle pour attribuer une position
de programme, voir page 36.
Attribution de programmes
Prog. Canal Chaîne
1 22 TF1
2 25 FR2
3 28 FR3
4 32 TV5
5 69
6 69
Trier Mémo
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
Recherche manuelle
Prog. Sys. Canal Chaîne
0L1 60MAG
1 L1 22 TR1
2 L1 25 FR2
3 L1 28 FR3
4 L1 32 TV5
5L1 69
Valider
MENU Retour EXIT Retour TV
8
Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit
pas de votre magnétoscope, appuyez à nouveau
sur
P
ou Q pour relancer la recherche.
Lorsque le signal de votre magnétoscope est
localisé, appuyez sur
R
pour sélectionner Chaîne.
A l’aide des touches
P
, Q,
S
et
R
, entrez les
caractères requis, par ex. MAG.
7
Appuyez sur OK pour sélectionner. Si le
programme est bloqué, il vous faudra annuler
Saut de chaîne avant de mémoriser.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Système et
utilisez les touches
P
ou Q pour modifier.
(Le cas échéant, voir page 35).
Appuyez ensuite sur
R
pour sélectionner Recherche.
Appuyez sur
P
ou Q pour commencer la
recherche, et le téléviseur affichera les numéros de
chaînes.
Recherche manuelle
Le téléviseur peut être réglé manuellement à l'aide de la Recherche manuelle. Par exemple : s’il est
impossible de raccorder un magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble Péritel, ou pour régler une chaîne
sur un autre Système (voir page 35).
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le
menu RÉGLAGES à l'aide des touches
S
ou
R
.
En utilisant Q, mettez Recherche manuelle en
surbrillance et appuyez sur OK pour valider.
Pour affecter une position de programme du téléviseur à un décodeur et un magnétoscope : mettez le décodeur sous tension, insérez
une cassette préenregistrée dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE, puis procédez à une recherche manuelle.
Utilisez
S
et
R
pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des options relatives à la Recherche manuelle.
1
2
3
4
5
6
Programme: La touche numérique à enfoncer sur la télécommande.
Système: Spécifique à certaines zones.
Voir page 35.
Système couleur: Réglée en usine sur Auto, et ne devrait être modifiée que si vous avez des problèmes, c'est-à-dire
entrée NTSC depuis la source externe.
Saut de chaîne: signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de saut de chaîne est activée. Voir page 37.
Canal: Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée.
Recherche: Recherche d’un signal par balayage.
Accord fin manuel: Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir page 51.
Chaîne: Identification de la chaîne. Utilisez les touches
P
ou
Q
et
S
ou
R
pour entrer jusqu’à sept caractères.
Chaîne
Programme Système Système
couleur
Canal Recherche
Saut de
chaîne
Accord fin
manuel
Appuyez sur
P
ou Q pour mettre en surbrillance
la position de programme requise (suggestion :
utilisez 0 pour un magnétoscope).
Différents
numéros
de Canal
peuvent
s’afficher
Recherche manuelle
Recherche
0 L1 A 32 0
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Recherche manuelle
Système
0L1A 60 0MAG
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
36
RÉGLAGES
Langage Français
Pays France
Recherche automatique OK
Recherche manuelle OK
Attribution de programmes OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Rég. Manuel
Etiquette
EXT2 ADVD
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Français
37
Recherche manuelle
Prog. Sys. Canal Chaîne
0
L1
60 MAG
1
L1
22 TF1
2
L1
25 FR2
3
L1
28 FR3
4
L1
32 TV5
5
L1
69
Valider
MENU Retour EXIT Retour TV
Recherche manuelle suite
Saut de chaîne
que ce téléviseur permet la saisie
directe des canaux, si vous
connaissez leurs numéros spécifiques. Sélectionnez
l’écran de Recherche manuelle à l’Etape 3. Entrez
le Numéro du programme, le Système, puis le
numéro du Canal. Appuyez sur OK pour mémoriser.
Appuyez sur OK pour mémoriser.
Répétez l’opération pour chaque position de
programme que vous souhaitez régler, ou
appuyez sur MENU pour retourner à la liste de
canaux et sélectionner le numéro suivant.
Appuyez sur EXIT pour sortir.
Pour identifier un équipement extérieur par son
nom, par exemple DVD sur EXT2, appuyez sur
B
pour sélectionner EXT2, puis sélectionnez
Rég. Manuel dans le menu des RÉGLAGES.
Appuyer sur OK.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Etiquette, puis
à l'aide des touches
P
, Q,
S
et
R
, tapez les
caractères requis.
10
11
12
13
9
VEUILLEZ NOTER
Appuyez sur MENU et répétez depuis l’Etape 2
ou appuyez su EXIT pour sortir.
Chaque position de programme doit être
selectionée séparément. Pour désactiver le
Saut de chaîne, répétez la procédure pour
chaque position.
Les positions de programme effacées ne peuvent
pas être sélectionnées par P
f
(
P
) et
P
e
(Q) ou par les commandes sur le devant du
téléviseur, mais pourront encore être accessibles
par les touches numériques sur la télécommande.
3
4
5
Utilisez les touches
P
ou Q pour mettre en
surbrillance la position de programme que vous
souhaitez bloquer et appuyez sur OK pour
sélectionner.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Saut de chaîne.
Utilisez
P
ou Q pour mettre en marche
Saut de chaîne. Appuyer sur OK.
Le symbole affiché à l’écran indique que
la position de programme est bloquée.
Pour empêcher la visualisation de certains programmes, vous
pouvez effacer la position de programme. La télécommande
doit être emmenée avec vous car les chaînes seront encore
accessibles en utilisant
P
et Q
. La télévision pourra alors
être regardée normalement en utilisant les touches sur l'avant
de l'appareil, mais la position de programme effacée ne sera
pas accessible.
Saut de chaîne
Sélectionnez Recherche manuelle dans le menu
RÉGLAGES.
1
2
Recherche manuelle
Chaîne
0 L1 A 32 0 M A G
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Appuyer sur OK puis EXIT. Si EXT2 est ensuite
sélectionnée, elle apparaitra á l'écran sous la forme
EXT2 DVD. En appuyant sur OK vous pouvez faire
apparaître à l'écran à tout moment une liste
indiquant tous les programmes mémorisés et les
équipements externes. Utilisez
P
et Q pour mettre
en surbrillance, et OK pour valider votre choix.
14
Recherche manuelle
Saut de chaîne : Marche
1L1A 22 0TF1
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Français
38
Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréo
ou Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques
secondes en cas de transmission d’émissions stéréo ou
bilingues. Si l’émission n’est pas en stéréo, le mot
Mono apparaîtra.
Stéréo… Appuyez sur
OI/II pour sélectionner Stéréo
ou Mono.
Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. Le cas
échéant, les mots Db. Langage s’afficheront à l’écran.
Choisissez le numéro de programme requis et, si les mots
Db. Langage apparaissent, appuyez alors sur OI/II
pour sélectionner Langue 1, Langue 2 ou Mono.
Transmissions stéréo et bilingues
RÉGLAGES
Langage Français
Pays France
Recherche automatique OK
Recherche manuelle OK
Attribution de programmes OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Recherche automatique, réglages généraux,
affichage de l’heure,
transmissions stéréo/bilingues
Utilisation de la recherche automatique
1
2
3
4
Appuyez sur Q pour mettre Langage en
surbrillance, puis
S
ou
R
pour sélectionner.
A l'aide de la touche Q, mettez Pays, en surbrillance,
puis utilisez
S
ou
R
pour sélectionner. Le téléviseur
cherchera maintenant les chaînes pour votre pays.
Appuyez sur Q pour mettre Recherche
automatique en surbrillance, puis appuyez sur OK.
Pour régler le téléviseur à l'aide de la Recherche
automatique, appuyez sur MENU et, avec les
touches
S
ou
R
, sélectionnez le menu RÉGLAGES.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
A l’issue de la recherche, le téléviseur repassera
automatiquement à la position de programme 1.
Si l'image n'est pas suffisamment nette, vous
pouvez modifier l’ordre des chaînes grâce à la
fonction Attribution de programmes,
voir page 31.
B/G – Europe continentale,
I
– R.-U.
D/K – Europe de l'Est, L1, L2 – France
5
Votre Système sera sélectionné. S'il existe un
choix, appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner le
système voulu parmi ceux affichés. Ensuite,
appuyez sur OK.
Recherche automatique
Les réglages actuels seront effacés !!
Appuyer sue EXIT pour ne rien changer.
Appuyer sur OK pour commencer
Système L1
MENU Retour EXIT Retour TV
!
Sélection d’une position de programme
La fonction d'affichage de l'heure permet de voir l'heure
actuelle (télétexte) sur l'écran de télévision.
Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur
8
/
9
pour faire apparaître l’heure (diffusée par la chaîne de
télévision). L’heure restera affichée pendant 5 secondes.
Affichage de l’heure
Pour sélectionner une position de programme, utilisez les
touches numériques de la télécommande.
Pour les positions de programme en dessous de 10,
utilisez 0 suivi du numéro souhaité (par ex. 01 pour la
position de programme 1).
Vous pouvez également sélectionner une position de
programme à l’aide des touches P
f
(
P
) et P
e
(Q).
Pour revenir à la position de programme précédente,
appuyez sur
^^
.
Pour afficher des informations à l'écran, par exemple la
position de programme, le mode d'entrée ou le signal
mono/stéréo, appuyez sur CALL.
SON
Graves – 4
Aigus 0
Balance 0
Haut-parleurs Marche
SRS WOW Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
39
Réglages du son,
Effet sonore WOW™
Volume
Appuyez sur les touches
j
(
S
) ou
j
+ (
R
) pour
régler le volume.
Son coupé
Appuyez sur la touche
k
pour couper le son. Appuyez une
seconde fois pour remettre le son.
Super basses – pour améliorer la profondeur
du son
Appuyez sur la touche
n
puis sur les touches
S
ou
R
pour obtenir l’effet recherché. La différence ne sera
perceptible que sur un son très grave. Appuyez à nouveau
sur la touche
n
pour désactiver la fonction Super basses.
Lorsqu’un ampli de basses activé est connecté (à la
connexion sortie de basses à l'arrière du téléviseur), vous
pourrez le régler en appuyant sur
n
uniquement si
l'extension Ampli basses Externe est sélectionnée.
Sélectionnez Connexions AV dans le menu de RÉGLAGES,
appuyez sur la touche
Q
pour mettre l'option Ampli basses
en surbrillance, puis appuyez sur
S
ou
R
pour choisir
Externe.
Appuyez sur MENU puis
S
ou
R
pour sélectionner
l'option SON.
Appuyez sur la touche
Q
pour mettre en surbrillance
Graves, Aigus ou Balance et sur les touches
S
ou
R
pour modifier la position de réglage.
Réglages du son
Réglages graves, aigus, balance
1
2
Lors de la connexion à une chaîne Hi-Fi, réglez l'option
Haut-parleurs sur Arrêt. Ensuite, sélectionnez Fixe ou
Variable pour la Sortie Audio dans le menu des
Connexions AV.
Effet sonore WOW
WOW™ fournit un son surround virtuel riche depuis les
enceintes du téléviseur en utilisant les signaux stéréo
diffusés. Si un son mono est diffusé ou que SRS WOW n'a
pas été sélectionné, ces fonctions ne seront pas disponibles.
SRS WOW active l'effet de son surround virtuel. Lorsque
Marchea été sélectionné, SRS 3D donne un effet de son
plus doux et SRS Trubass modifie la profondeur du son.
Son stable
®
La fonction Son stable limite les niveaux de haut volume
et empêche les changements de volume extrêmes qui
peuvent se produire lors d'un changement de chaîne ou
pendant un intervalle publicitaire.
1
Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menu
SON.
Avec les touches
P
ou Q, mettez en surbrillance
SRS WOW puis appuyez sur
S
ou
R
pour
sélectionner Marche ou Arrêt.
2
Ensuite, appuyez sur Q pour mettre en
surbrillance SRS 3D et appuyez sur
S
ou
R
pour
sélectionner Normale or Attenu.
Mettez en surbrillance SRS Trubass et utilisez les
touches
S
ou
R
pour sélectionner Normale or
Attenu selon vos préférences.
SON
Haut-parleurs Marche
SRS WOW Marche
SRS 3D Normale
SRS Trubass Normale
Son stable Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
1
Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menu
SON menu.
Utilisez les touches
P
ou Q pour mettre en
surbrillance Son stable puis appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou Arrêt.
WOW, SRS et le symbole
sont des marques déposées de SRS Labs, Inc.
La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs. Inc.
Français
40
Représentation grand écran
CINÉMA
Ce réglage agrandira l'image pour qu'elle
remplisse l'écran en étirant l'image
horizontalement, en maintenant les
proportions correctes au centre de l'image.
Une certaine distorsion peut se produire.
SOUS-TITRE
En fonction du type d'émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats. Appuyez
sur la touche
{
à plusieurs reprises pour choisir entre Cinéma, Zoom, Sous-titre, 14:9, Plein écran et
4:3. Remarque : Le réglage du format d'écran changera à chaque fois que vous appuierez sur la touche
MENU tant que les menus sont affichés sur l'écran. Cette mesure permet de garantir que les menus ne
dépassent pas des bords de la zone visible.
ZOOM
Lorsque vous regardez des
films/cassettes vidéo en format "boîte
aux lettres", ce réglage éliminera ou
réduira les bandes noires en haut et en
bas de l'écran en agrandissant et en
sélectionnant l'image sans la déformer.
Lorsque des sous-titrages sont inclus
dans une émission diffusée en format
boîte aux lettres, ce réglage fera
monter l'image pour garantir que tout
le texte est affiché.
SOUS-TITRE
14:9
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission en format 14:9.
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission d'un lecteur de
disque numérique vidéo grand écran,
une cassette vidéo grand écran ou
une émission 16:9 (lorsqu'elles sont
disponibles). En raison de la gamme
de formats grand écran (16:9, 14:9,
20:9 etc.) vous verrez peut-être
apparaître des bandes noires en haut
et en bas de l'écran.
PLEIN ÉCRAN
Utilisez ce réglage pour voir une
émission en format 4:3 véritable.
4:3
L’utilisation des fonctions spéciales visant à modifier la dimension de l’image affichée (notamment le
rapport hauteur/largeur) en vue d’une diffusion publique ou à des fins commerciales peut constituer une infraction aux droits d’auteur.
Français
41
Réglages de l’image
Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de
l’image. Appuyez sur la touche
m
pour afficher les
différents styles disponibles.
Image 1 à 3 pour les options préréglées, et
Image M pour mémoriser vos propres réglages :
Utilisez les touches
S
ou
R
pour régler le
Contraste, la Lumière, la Couleur, la Teinte et
la Définition.
La Teinte ne peut être ajustée que sur un signal
NTSC provenant d'un magnétoscope NTSC ou d'un
lecteur de DVD lorsque le téléviseur est en mode
couleur AUTO ou NTSC.
Sélectionnez le menu IMAGE.
Préférences d’affichage
1
2
Position d'image
La position de l’image peut être ajustée en fonction de
vos préférences personelles ; cette fonction peut être
particulièrement utile pour les entrées externes.
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Taille/Pos. d'image
soit en surbrillance.
1
Appuyez sur OK pour voir les options disponsibles
pour le format d’image sélectionné.
Appuyez sur
P
et Q pour sélectionner une
option, puis sur
S
ou
R
pour ajuster les réglages.
Les options varient en fonction du format grand
écran choisi et de l’equipement éventuellement
raccordé.
En format Zoom :
2
3
IMAGE
Contraste 50
Lumière 50
Couleur 50
Teinte 0
Définition 0
MENU Retour EXIT Retour TV
La fonction DNR vous permet "d’adoucir" la représentation
à l'écran d'un signal faible afin de réduire l'effet de bruit.
DNR – Réduction numérique du bruit
1
Profondeur du noir accentue l'intensité des zones
foncées de l'image, ce qui améliore la définition.
Etirage du noir
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Profondeur du noir
soit en surbrillance.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou
Arrêt. L'effet dépendra de la diffusion et se
remarquera davantage sur les couleurs foncées.
1
2
Sélectionnez DNR dans le menu IMAGE. Ajustez
avec les touches
S
ou
R
. Vous ne remarquerez
pas toujours de différences (pour obtenir les
meilleurs résultats, utilisez des réglages inférieurs
car la qualité de l'image pourrait être affectée si le
réglage est trop fort).
Taille/Pos. d’image
Pos. H
Larg. image
Pos. V
Hauteur d’image
Raz OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Pour revenir aux préréglages en usine, sélectionnez
Raz dans le menu Taille/Pos. d’image et
appuyez sur OK.
RÉGLAGES
Recherche manuelle OK
Attribution de programmes OK
Connexions AV OK
Taille/Pos. d’image OK
Reg. rapide OK
MENU Retour EXIT Retour TV
IMAGE
Couleur 50
Teinte 0
Définition 0
DNR 2
Profondeur du noir Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
IMAGE
Définition 0
DNR 2
Profondeur du noir Marche
Tempér. couleur Normale
Mode lampe
Mode Éco
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
42
Réglages de l’image suite
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Tempér. couleur soit
en surbrillance.
Appuyez sur
S
or
R
pour choisir Normale,
Chaude ou Froide selon vos préférences.
1
2
L’option Tempér. couleur permet d’augmenter le
caractère "chaud" ou "froid" d’une image en renforçant la
teinte rouge ou la teinte bleue.
Température des couleurs
Format automatique (Grand écran)
Si ce téléviseur reçoit une image en format grand écran
véritable, et que la fonction Format auto. est activée,
l'émission sera automatiquement affichée en format grand
écran, indépendamment des réglages précédents du
téléviseur.
Ecran bleu
Lorsque vous sélectionnez Écran bleu, l'écran deviendra
gris et le son sera coupé si aucun signal n'est reçu.
Dans le menu FONCTION, appuyez sur les
touches
P
ou Q pour mettre en surbrillance
Ecran bleu.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou
Arrêt.
1
2
Dans le menu IMAGE, appuyez sur
Q
jusqu'à ce
que Mode lamp soit en surbrillance.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Hte Lum.
ou Mode Éco puissance en fonction de vos
préférences.
1
2
Le Mode lamp a deux options. Le mode Hte Lum. est
prévu pour l'utilisation lorsque l'écran doit être davantage
éclairé, par exemple dans une pièce très lumineuse. Le
mode Mode Éco réduit l'usure de la lampe de projection.
Ceci prolongera la vie utile de la lampe et il est
recommandé de laisser la lampe dans ce mode dans la
mesure du possible.
Mode lampe
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Marche
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Arrêt
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Sélectionnez Format auto. dans le menu
FONCTION, puis choisissez Marche ou Arrêt.
1
IMAGE
Définition 0
DNR 2
Profondeur du noir Marche
Tempér. couleur Normale
Mode lampe
Mode Éco
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
43
Réglages de l'ordinateur – position d'image,
phase de l'horloge,
horloge d'échantillonnage, remise à zéro
3
Utilisez les touches
S
ou
R
pour ajuster jusqu'à ce
que l'image soit claire.
3
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez
sur
Q
jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en
surbrillance.
Appuyez sur OK pour sélectionner, puis
sur Q pour mettre en surbrillance Réglage
phase.
1
2
La Clock phase fait correspondre le signal PC à
l'affichage du téléviseur. Avec cet ajustage, vous pourrez
effacer les bandes horizontales et le flou de l'image.
Phase de l'horloge
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez
sur
Q
jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en
surbrillance.
Appuyez sur OK pour sélectionner, puis
sur Q pour mettre en surbrillance horloge.
1
2
L'ajustement de horloge permet de modifier le nombre
d'impulsions par balayage, ce qui effacera les lignes
verticales sur l'écran.
Horloge d'échantillonnage
Position d'image
La position de l’image peut être ajustée en fonction de
vos préférences personelles.
Appuyez sur
B
pour sélectionner PC, puis
sélectionnez Réglage PC dans le menu des
RÉGLAGES.
1
Appuyez sur OK. Appuyez sur
P
et Q pour
sélectionner une option, puis sur
S
ou
R
pour
ajuster les réglages.
2
Réglage PC
Pos. H 0
Larg. image 0
Pos. V 0
Hauteur d’image 0
Réglage phase 0
MENU Retour EXIT Retour TV
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez
sur
Q
jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en
surbrillance.
Appuyez sur OK pour sélectionner, puis
sur Q pour mettre en surbrillance Raz.
Appuyez sur OK.
1
2
3
Pour revenir aux préréglages en usine.
Remise à zéro
Utilisez les touches
S
ou
R
pour ajuster jusqu'à ce
que l'image soit claire
RÉGLAGES
Langage Français
Pays France
Réglage PC OK
Connexions AV OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Réglage PC
Pos. H 0
Larg. image 0
Pos. V 0
Hauteur d’image 0
Réglage phase 0
MENU Retour EXIT Retour TV
Réglage PC
Pos. V 0
Hauteur d’image 0
Réglage phase 0
horloge 0
Raz OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Si vous avez sélectionné Marche et que le téléviseur est
éteint, l'écran sera faiblement éclairé et les ventilateurs
continueront de tourner ; c'est une particularité de la
fonction de Redémarrage rapide et ne constitue pas un
mauvais fonctionnement.
Si le téléviseur est mis sur veille dans ce mode, la
puissance de veille est élevée et sera fortement réduite en
sélectionnant Arrêt.
MINUTERIE
Arrêt 01:30
Marche 00:00
Pos. Minuterie Marche 01
0 9 Réglage
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
44
Redémarrage rapide, blocage du clavier,
la minuterie
La minuterie
Appuyez sur
Q
pour sélectionner Marche ou
Arrêt avec la Minuterie. Utilisez les touches
numériques pour taper l'heure souhaitée. Par
exemple, pour éteindre le téléviseur dans une
heure et demie, tapez 01:30, ou appuyez sur
R
pour augmenter/diminuer l'heure en incréments
de 1 minute.
Si vous choisissez Arrêt Minuterie, appuyez sur
EXIT pour sortir. Si vous réglez la minuterie sur
Marche Minuterie, appuyez sur
Q
pour
sélectionner la Pos. Minuterie Marche, tapez le
numéro de position de programme requis, puis
appuyez sur
i
pour mettre le téléviseur sur
veille. L'indicateur VERT de Marche Minuterie
s'allumera à l'avant du téléviseur.
Tout équipement connecté par une prise péritel
devra également être mis sur veille pour
empêcher qu'il ne se mette en marche lorsque la
minuterie s'enclenche.
Une fois la fonction Marche Minuterie
programmée, le téléviseur pourra être allumé à
n'importe quel moment en appuyant sur
i
.
L'indicateur vert de Marche Minuterie restera
allumé jusqu'à ce que la période programmée
soit écoulée, et le téléviseur passera alors au
canal choisi. Cette fonction peut permettre d'éviter
de manquer des émissions favorites.
Pour annuler la Marche Minuterie, tapez zéro
dans chaque position, y compris la position de
programme.
Le téléviseur peut être réglé pour s'allumer ou s'éteindre
automatiquement après un certain temps.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche MENU puis
S
ou
R
pour
sélectionner le menu MINUTERIE.
Dans le menu FONCTION, sélectionnez
Bloc. clavier et choisissez Arrêt ou Marche à
l’aide des touches
S
ou
R
.
Lorsque la fonction Blocage clavier est en Marche, un
rappel apparaîtra dès que vous appuierez sur l'une
quelconque des touches de commande du panneau
avant. Une fois le téléviseur éteint, il ne pourra être
rallumé QU'AVEC la télécommande.
La fonction Blocage clavier inhibe les commandes à
l'avant du téléviseur. Toutes les touches de la
télécommande pourront encore être utilisées.
Blocage du clavier
1
Redémarrage rapide
Lorsque Redémarrage rapide est en Marche, la lampe
restera en mode faible puissance pendant plusieurs
minutes après l'arrêt du téléviseur. Si ce dernier est à
nouveau remis en marche à partir du mode veille, l'image
apparaîtra immédiatement. Si le réglage est sur Arrêt,
l'image pourra prendre quelques minutes pour apparaître,
et durant cette période vous pourrez entendre des cliquetis
dus à l'allumage de la lampe. Il ne s'agit pas d'un mauvais
fonctionnement.
Dans le menu FUNCTION, appuyez sur la touche
P
ou Q pour mettre en surbrillance
Redémarrage rapide.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou
Arrêt.
1
2
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Arrêt
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide
Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
45
Connexions AV
Entrée EXT3 AV
Sortie EXT3 EXT1
Ampli basses Externe
Sortie Audio Fixe
MENU Retour EXIT Retour TV
La plupart des magnétoscopes et décodeurs envoient un
signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur
la prise d’Entrée correcte. Vous pouvez également
appuyer à plusieurs reprises sur la touche
B
(sélection
de la source externe) jusqu’à ce que l’image provenant
de l’appareil raccordé au téléviseur apparaisse.
Cette touche doit obligatoirement être utilisée pour
tout appareil raccordé via l’ENTREE VIDEO
COMPOSANT (EXT4).
Un S sur l'affichage, par exemple
B
3S (EXT 3S) indique
que l'entrée est prévue pour un signal S-Vidéo.
Sélection des entrées et Connexions AV
Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui sont
raccordés. Voir page 32 pour le schéma des connexions recommandées.
Sélectionnez Connexions AV.
Utilisez les touches
S
ou
R
pour modifier la
Sortie EXT3 :
TV = La dernière sélection de programme de
télévision.
Moniteur = L'image à l'écran.
EXT1 = L'image provenant de l'équipement
connecté à péritel 1.
EXT2 = L'image provenant de l'équipement
connecté à péritel 2.
EXT5 = L'image provenant de l'équipement
connecté aux prises d'entrée latérales.
Ceci permet la sélection de la source à faire sortir par la
prise péritel 3. Par exemple, pour enregistrer des
émissions en stéréo à partir d'un décodeur stéréo,
connectez un décodeur stéréo à la prise péritel 1 et un
magnétoscope stéréo à la prise péritel 3, puis
sélectionnez EXT1 en tant que Sortie EXT3. Le signal
reçu par la prise péritel 1 sortira directement par la prise
péritel 3.
Utilisez cette fonction si le téléviseur ne commute pas
automatiquement.
Sélection des entrées
Sélection de signal de SORTIE pour
PERITEL 3
1
Elle spécifie le type de signal allant vers les prises Péritel 3
(EXT3) à l'arrière du téléviseur. Veuillez vous référer aux
instructions des fabricants pour les équipements
raccordés.
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Connexions AV soit
en surbrillance, puis appuyez sur OK. Avec
S
ou
R
, sélectionnez soit AV soit S-VIDEO
comme entrée requise pour EXT3.
Si vous obtenez une image en noir et blanc,
essayez l’autre position.
Si vous obtenez une image en noir et blanc,
essayez l’autre position.
Sélection du signal d’ENTREE
1
1
2
2
Connexions AV
Entrée EXT3 AV
Sortie EXT3 EXT1
Ampli basses Externe
Sortie Audio Fixe
MENU Retour EXIT Retour TV
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de fabrique ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
Appuyez sur
B
pour sélectionner
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI ou PC.
PC illustre un ordinateur connecté à l'entrée
RGB/PC à l'arrière du téléviseur.
HDMI™ affiche un équipement connecté à
l'Entrée HDMI à l'arrière du téléviseur. Elle est
conçue pour fonctionner au mieux avec des
signaux haute définition 1080i.
Pour repasser en mode TV, appuyez une nouvelle
fois sur la touche
B
ou sur l’une des touches
numériques.
Pour faire apparaître le menu EXT, appuyez sur la
touche
B
en la maintenant enfoncée.
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Marche
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
46
Télétexte – configuration,
généralités, mode Auto.
Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte multi-pages dont le chargement nécessite un certain temps.
Il offre deux modes de visualisation du texte – Auto affichera Fastext, si celui-ci est disponible. LISTE gardera
en mémoire vos quatre pages préférées.
Si Fastext est disponible, vous verrez apparaître quatre
titres en couleur au bas de l’écran.
Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées,
appuyez sur la touche de couleur de la télécommande.
Pour de plus amples informations sur votre (vos)
système(s) de texte, consultez la page d’index Télétexte
de la chaîne de télévision concernée ou demandez
conseil à votre revendeur Toshiba le plus proche.
La touche
6
/
7
:
Appuyez sur
6
/
7
pour faire apparaître l’écran
Télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour afficher Télétexte en surimpression sur une émission
de télévision normale, et une troisième fois pour repasser
à l’écran normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne
tant que Télétexte est actif.
La première page qui s’affiche est la page initiale.
En mode Auto., elle affiche les rubriques principales
disponibles ainsi que les numéros de pages
correspondants.
En mode LISTE, elle affiche la page actuellement
mémorisée sur la touche ROUGE.
Dans les deux modes, il est possible d’accéder
directement à une page Télétexte quelconque en entrant
le numéro à 3 chiffres de la page à l’aide des touches
numériques de la télécommande, en appuyant sur les
touches de couleur ou encore en appuyant sur la touche
P
f
(P) pour passer à la page suivante et sur la touche
P
e
(Q) pour revenir à la page précédente.
Sous-pages
Les sous-pages éventuelles seront automatiquement
chargées en mémoire sans changer la page affichée à
l’écran.
Pour accéder aux sous-pages, appuyez sur
X
(
B
)puis
utilisez les touches
P
et Q pour les visualiser. Une barre
contenant des chiffres apparaîtra sur le côté de l'écran.
Le numéro de la sous-page que vous visualisez
apparaîtra en surbrillance et, à mesure que le téléviseur
charge les sous-pages supplémentaires, les numéros
changeront de couleur pour indiquer que ces pages ont
bein été chargées.
Ces sous-pages resteront disponibles jusqu'à la sélection
d'une nouvelle page, ou en mode télévision normal,
jusqu'au prochain changement de chaîne.
Sélectionnez Télétexte dans le menu FONCTION.
A l’aide des touches
S
ou
R
choisissez Auto. ou
LISTE, puis appuyez sur EXIT.
Le réglage des caractères du télétexte sera sélectionné
automatiquement par la sélection de la langue dans le
menu RÉGLAGES.
Selection des Modes
Naviguer dans les pages en
mode Auto.
Informations Télétexte
1
2
Français
47
Tapez le numéro de la page puis appuyez sur
8
/
9
:
une image normale s’affichera. Le téléviseur indiquera
que la page a été localisée en affichant le numéro de la
page en haut de l’écran. Appuyez sur
6
/
7
pour
visualiser cette page.
Pour afficher des flashs d’information :
Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexte
particulier (consultez la page d’index du service Télétexte).
Appuyez sur
8
/
9
.
Les flashs s’afficheront au
fur et à mesure de leur
transmission. Appuyez à
nouveau sur
8
/
9
pour
annuler les flashs.
Vous devez désactiver la page des flashs avant
de changer de chaîne.
Pour sélectionner une page tout en
regardant un programme de télévision :
8
/
9
Auto.
Appuyez sur la touche
T
pour accéder aux pages
d’index. La page affichée est fonction de la chaîne de
télévision regardée.
LISTE
Appuyez sur la touche
T
pour revenir à la page
actuellement mémorisée sur la touche
ROUGE.
Rappel : Vous devez
désactiver le Télétexte pour
pouvoir changer de chaîne
– appuyez deux fois sur la
touche
6
/
7
.
Télétexte suite
– mode LISTE, touches de commande
Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches Télétexte de la télécommande.
Pour afficher une page d’index/initiale :
T
Il est parfois nécessaire de figer une page de texte.
Appuyez sur la touche
q
pour faire apparaître le
symbole
q
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
La page reste figée tant que vous ne rappuyez pas sur
cette touche.
Pour figer une page utile :
q
Appuyez sur la touche
r
pour découvrir les réponses
aux quiz jeux-concours et les pages de blagues.
Pour révéler du texte caché :
r
Appuyez sur la touche
6
/
7
pour afficher le Télétexte.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour afficher
Télétexte en surimpression sur une émission de télévision
normale, et une troisième fois pour repasser à l’écran
normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne tant que
Télétexte est actif.
Pour afficher une page Télétexte :
6
/
7
Appuyez sur la touche
s
une seule fois pour agrandir la
moitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle fois
pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisième
fois pour repasser au format standard.
Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte :
s
Utilisez les touches
P
et Q pour visualiser les sous-
pages éventuelles.
Pour accéder à des sous-pages :
X
Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont les
numéros 100, 200, 300 et 400 (programmés dans la
mémoire du téléviseur). Pour visualiser ces pages,
appuyez sur la touche de couleur correspondante.
Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur la
touche de couleur souhaitée et tapez le numéro à
3 chiffres. Ce numéro apparaîtra alors dans le coin
supérieur gauche de l’écran dans la case colorée.
Appuyez sur OK pour mémoriser. Les barres au bas de
l’écran clignoteront alors en blanc. Chaque fois que
vous appuierez sur OK, les quatre numéros de
page apparaissant au bas de l’écran seront
mémorisés et remplaceront les numéros
précédents.
Si vous n’appuyez pas sur OK, la sélection sera perdue
lorsque vous désactiverez Télétexte.
Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages en
tapant leurs numéros à 3 chiffres respectifs – mais
n’appuyez pas sur OK sous peine de mémoriser ces
pages.
Naviguer dans les pages en
mode LISTE
Français
48
Remplacement de l'unité de lampe
La source de lumière dans ce téléviseur est une lampe au mercure qui est à la pression atmosphérique
interne et qui augmente au cours de l'utilisation. La lampe a une durée de vie limitée qui dépend de
l'utilisation et des réglages utilisés. Elle est prévue pour pouvoir être remplacée en toute sécurité par le
consommateur. La vie utile moyenne peut être prolongée en utilisant le mode Mode Éco.
La luminosité de la lampe variera au cours du temps et en fonction de l'utilisation et diminuera
progressivement. Certaines lampes peuvent nécessiter un remplacement précoce. La résistance du verre au
quartz dans la lampe diminuera aussi, ce qui pourrait entraîner l'éclatement de la lampe, que vous
reconnaîtrez par un bruit détonant et l'arrêt du téléviseur. L'unité de lampe est conçue de telle sorte que le
verre cassé reste à l'intérieur de l'unité remplaçable. La lampe a atteint la fin de sa vie utile une fois que vous
remarquez une réduction de la couleur et/ou de la luminosité, ou si la lampe se casse.
ATTENTION : Manipulez toujours la lampe avec soin, et tenez-la à l'écart des enfants et des
animaux. L'unité est conçue de telle sorte que l'utilisateur puisse la remplacer mais toute utilisation
contraire aux prescriptions pourrait entraîner l'éclatement de l'unité, exposant des arêtes vives et
des pointes acérées.
L'unité de lampe devra être remplacée lorsque :
L'image devient sombre et/ou les couleurs deviennent
ternes,
L'écran ne s'allume pas (voir indication DEL 3),
Si vous entendez un bruit détonant et que l'image devient
noire (voir indication DEL 3).
Pour obtenir une nouvelle lampe, contactez votre
distributeur agréé local Toshiba.
Quand remplacer l'unité de lampe
NE REGARDEZ JAMAIS directement la lampe
allumée, car cela pourrait altérer votre vision.
ETEIGNEZ TOUJOURS le téléviseur en débranchant
le cordon d'alimentation secteur avant d'ouvrir la
porte de l'unité de lampe et NE RETIREZ PAS le
couvercle arrière du téléviseur.
La température de la lampe immédiatement après
son utilisation dépasse 392°F / 200°C. Laissez la
lampe refroidir pendant au moins 1 heure avant de
la remplacer ; un contact avec une lampe n'ayant
pas complètement refroidi pourrait entraîner des
brûlures graves.
Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez
TOUJOURS des gants pour réduire le risque de
brûlures.
La porte de l'unité de lampe est pourvue d'un
dispositif d'enclenchement pour réduire le risque de
chocs électriques ainsi qu'une irradiation par
rayonnements ultraviolets excessive. N'ESSAYEZ PAS
de remplacer l'unité de lampe sans retirer
complètement la porte de l'unité de lampe, sous
risque de graves blessures ou de mort.
Si le verre de l'unité de lampe est touché
accidentellement ou est sali, il peut être nettoyé
avec un chiffon doux non pelucheux tel qu'un chiffon
pour objectif d'appareil photo ou pour lunettes.
NE NETTOYEZ JAMAIS la lampe avec un liquide de
nettoyage inflammable ou aérosol. La plupart des
agents nettoyants domestiques contiennent des
produits chimiques qui sont inflammables à haute
température.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Français
49
Remplacement de l'unité de lampe suite
Eteignez le téléviseur et retirez la prise murale.
Laissez la lampe refroidir pendant au moins
1 heure avant de la remplacer.
N'oubliez pas de porter des gants lorsque
vous remplacez l'unité de lampe.
Enlevez la porte de l'unité de lampe en desserrant
le bouton moleté, puis retirez-la en tirant la porte
vers l'extérieur.
Avec un tournevis cruciforme de taille appropriée,
desserrez les deux vis aux coins inférieurs gauche
et droit de l'unité de lampe.
Avec la poignée de l'unité de lampe, tirez
doucement l'unité hors du téléviseur et mettez-la
de côté.
1
2
3
4
Remplacement de l'unité de lampe
Insérez doucement la nouvelle unité de lampe
dans le téléviseur jusqu'à ce qu'elle soit bien en
place.
REMARQUE :
Assurez-vous que l'unité de lampe n'est pas
heurtée ou cognée.
Ne touchez jamais le verre de l'unité de lampe et
ne le salissez pas. Cela pourrait affecter la qualité
de l'image et réduire la durée de vie utile de la
lampe.
le tournevis cruciforme pour serrer les deux vis.
Assurez-vous que les vis sont serrées à la main
uniquement, n'utilisez pas de tournevis électrique
pour éviter un serrage excessif.
Replacez la porte de l'unité de lampe en insérant
les crochets du côté gauche de la porte dans les
ouvertures correspondantes dans le boîtier du
téléviseur.
5
6
7
Replacez le bouton moleté et serrez-le à la main.
Branchez le cordon d'alimentation secteur et
allumez le téléviseur. Il pourra prendre quelques
instants pour s'allumer complètement. La télévision
devrait à présent fonctionner normalement.
S'il n'y a pas d'image, ou que l'image est très
sombre ou que le téléviseur ne s'allume pas,
éteignez-le à nouveau et retirez la prise secteur.
Répétez les étapes 1 à 7 pour bien vous assurer
que l'unité de lampe a été installée correctement.
Si le téléviseur ne fonctionne toujours pas,
débranchez-le et contactez votre distributeur
Toshiba.
Placez la vieille lampe dans la boîte vide de la
nouvelle unité de lampe et jetez-la en respectant
les directives gouvernementales locales. Assurez-
vous qu'elle soit bien hors de portée des enfants et
des animaux.
8
9
Bouton moleté
Poignée de l'unité de lampe
Français
50
Indications des DEL
Les voyants DEL rouge et vert sur le panneau de commande à l'avant du téléviseur indiquent l'état actuel du
téléviseur. La DEL verte s'allume lorsqu'une touche de commande est enfoncée et la DEL rouge s'allume
lorsque le téléviseur est branché sur l'alimentation secteur. Si la DEL verte clignote, veuillez consulter le guide
ci-dessous qui indique la plupart des problèmes courants. En cas de doute, veuillez contacter votre
distributeur Toshiba.
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Vérifiez que le couvercle de la lampe est
bien fixé, ou répétez la procédure d'installation de l'unité
de lampe. Si le problème persiste, veuillez contacter votre
distributeur Toshiba.
Porte de la lampe ouverte
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Contactez votre distributeur Toshiba.
Erreur IICBUS
Le téléviseur est allumé et essayera automatiquement de
se remettre en marche huit fois.
Tentatives de remise en marche de la lampe
Le téléviseur est en mode Redémarrage rapide, la
lampe restera allumée pendant 6 minutes. A la fin de
cette période, la DEL verte clignotante s'éteindra.
Mode veille faible puissance
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Attendez quelques instants, puis rebranchez
la prise et rallumez le téléviseur. Si le problème persiste,
veuillez contacter votre distributeur Toshiba.
Fonctionnement à limitation de courant
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Contactez votre distributeur Toshiba.
Erreur de la roue des couleurs
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Assurez-vous qu'aucune des fentes et des
ouvertures dans l'enceinte du téléviseur n'ont été
couvertes ou obstruées. Laissez l'unité de lampe refroidir
pendant au moins 1 heure avant de remettre le téléviseur
en marche.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
distributeur Toshiba.
Problème de température
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Rebranchez-le et allumez le téléviseur à
nouveau. Si le problème persiste, remplacez l'unité
de lampe.
Si vous avez remplacé l'unité de lampe et que le
problème persiste, veuillez contacter votre distributeur
Toshiba.
Erreur Lampe
Problème Fonctionnement de la DEL verte
Fonctionnement à limitation de courant 500 ms ALLUMEE, 500 ms ETEINTE
(OCP, OVP, Arrêt du ventilateur)
Erreur IICBUS 1 s ALLUMEE, 1 s ETEINTE
Mode veille faible puissance (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 1 fois, 2 s ETEINTE
Tentatives de remise en marche de la lampe (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 2 fois, 2 s ETEINTE
Porte de la lampe ouverte (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 3 fois, 2 s ETEINTE
Erreur Lampe (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 4 fois, 2 s ETEINTE
Erreur de la roue des couleurs (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 5 fois, 2 s ETEINTE
Problème de température (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 6 fois, 2 s ETEINTE
Français
51
Recherche manuelle
Accord fin manuel
1 L1 A 22 + 2 T F 1
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Questions-Réponses
Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquentes.
Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site : www.toshiba.co.uk
R
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est bien
sur marche et que tous les branchements sont
corrects.
Assurez-vous que le téléviseur n’est pas en mode Veille.
Si l'unité de lampe a été remplacée récemment, assurez-
vous qu'elle a été installée correctement et que la porte
de l'unité a été remise en place correctement.
Il n’y a pas d’image ni de son
Q
R
Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que la
touche de coupure du son n’a pas été activée.
Il y a une image mais pas de son
Q
R
Vérifiez que la fonction de Blocage du clavier
n’est pas activée.
Pourquoi les commandes à l'avant du téléviseur
ne fonctionnent-elles pas ?
Q
R
Vérifiez le câble Péritel.
L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de son
Q
R
Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteur
DVD sont bien raccordés au téléviseur
(voir schéma des connexions page 32), puis sélectionnez
l’entrée correcte à l’aide de la touche
B
.
La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas
à l’écran
Q
R
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne
entrée S-VIDEO ou AV (voir le chapitre
Connexions AV).
Pourquoi l'image du magnétoscope VCR/lecteur
de DVD est-elle en noir et blanc ?
Q
R
Lorsque vous utilisez une source externe, par
exemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il
est parfois possible d’améliorer la reproduction des
couleurs. La couleur est réglée en usine sur Auto. de
façon à ce que le téléviseur affiche automatiquement le
meilleur système de couleurs.
Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a été
sélectionné :
Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas
de couleur
Q
A l’aide des touches
P
ou Q, choisissez Auto.,
PAL, SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58.
2
En laissant la source externe en lecture, sélectionnez
Rég. manuel dans le menu RÉGLAGES.
1
R
Les parasites ou un signal faible. Essayez une
autre chaîne. Un Accord fin manuel peut
améliorer la qualité de l’image.
Quelles peuvent être les autres causes de la
mauvaise qualité de l’image ?
Q
Sélectionnez le menu Recherche manuelle.
Mettez la chaîne en surbrillance et appuyez sur
OK. Appuyez sur
R
pour sélectionner Accord fin
manuel
.
Utilisez les touches
P
ou Q pour clarifier l’image
et le son. Appuyez sur OK puis sur EXIT pour sortir.
1
2
Rég. Manuel
Système couleur : Auto.
EXT3 AVCR
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
R
L'unité de lampe a peut-être besoin d'être
remplacée.
Pourquoi l'image est-elle très foncée ?
Q
R
Le mode Redémarrage rapide est en Marche.
Pour arrêter ceci, mettez ce mode sur Arrêt.
Pourquoi l'écran est-il faiblement éclairé et que
le ventilateur continue de tourner lorsque le
téléviseur est arrêté?
Q
R
Appuyez sur la touche CALL pour le faire
disparaître.
Un message s’affiche en permanence à l’écran
Q
Français
52
Questions-Réponses suite
R
Le Télétexte nécessite un signal de diffusion
puissant, normalement obtenu par une antenne
sur le toit ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texte
est illisible ou brouillé. Consultez la page d’index principal
du service Télétexte et sélectionnez le Guide de
l’utilisateur. Vous y trouverez une description plus ou
moins détaillée des principes de fonctionnement du
Télétexte. Pour de plus amples renseignements
concernant l’utilisation du Télétexte, reportez-vous au
chapitre consacré au Télétexte.
Le Télétexte ne fonctionne pas correctement
Q
R
Le service sélectionné n’en diffuse pas, ou elles
n’ont pas encore été chargées. Appuyez sur la
touche
X
(
B
)
pour y accéder. (Voir le chapitre consacré
au Télétexte).
Il n’y a pas de sous-pages Télétexte
Q
R
Connectez la source par le biais d'une prise péritel,
et mettez en lecture. Sélectionnez Reg. Manuel
dans le menu RÉGLAGES.
Il y a un problème avec la couleur lors de la
lecture d’une source NTSC
Q
Réglez la Couleur sur Auto. et quittez le menu.
Sélectionnez le menu IMAGE et réglez la teinte.
1
2
Rég. Manuel
Système couleur : Auto.
EXT3 AVCR
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
R
Vérifiez que l'option Haut-parleurs dans le menu
Son est bien réglée sur Arrêt.
Pourquoi n'y a-t-il pas de son en provenance de
ma sono connectée ?
Q
R
L'horloge peut nécessiter un ajustement.
Sélectionnez Réglage PC à partir du menu
RÉGLAGES, mettez en surbrillance horloge et ajustez
jusqu'à la disparition des lignes.
Pourquoi y a-t-il des des bandes verticales sur
l'écran ?
Q
R
La période de mise en vieille peut nécessiter un
ajustement. Sélectionnez Réglage PC à partir du
menu RÉGLAGES, mettez en surbrillance période de
mise en vieille et ajustez jusqu'à ce que l'image
soit claire.
Pourquoi y a-t-il des bandes horizontales et/ou
des images floues sur l'écran ?
Q
R
Vérifiez que le commutateur latéral de la
télécommande est dans la position TV.
Vérifiez que les piles sont chargées et correctement
insérées.
La télécommande ne fonctionne pas
Q
R
Les ventilateurs et la roue de couleur changeront
de vitesse au cours de fonctionnements normaux,
par exemple lorsque vous changez de chaîne. Il ne s'agit
pas d'un mauvais fonctionnement.
Pourquoi des bruits proviennent-ils du
ventilateur?
Q
R
Si le signal est perdu et que la chaîne que vous
regardez passe en mode Ecran bleu, les
ventilateurs et la roue de couleur continuent de
fonctionner. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Pourquoi des bruits proviennent-ils du ventilateur
lorsque la chaîne est en mode Ecran bleu?
Q
Nettoyage de l'écran et du boîtier…
Après avoir débranché l'appareil, nettoyez l'écran et le boîtier à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nous recommandons de ne pas utiliser
de produits d'entretien pour meubles ou de solvants de marque déposée sur l'écran ou le boîtier, cela pouvant endommager l'appareil.
Mise au rebut…
La lampe dans ce téléviseur contient du mercure ; lorsque l'unité de lampe et le téléviseur ont atteint la fin de leur vie utile, veuillez les
jeter conformément aux réglementations locales gouvernementales ou amenez-les à un centre de recyclage.
Français
53
Caractéristiques techniques et accessoires
Systèmes de diffusion/canaux
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrée vidéo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Connexions externes
EXT1 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V
EXT2 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V
EXT3 Entrée/Sortie Péritel 21 broches A/V, S-Vidéo,
sortie sélectionnable
EXT4 Entrée Jacks audio Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Haute définition 1080i
Balayage progressif
Jacks audio A/V
EXT5 Entrée (latérale) 4 broches S-Vidéo
Jack audio Vidéo
Jacks audio Audio L + R
HDMI Entrée Connecteur HDMI Signal numérique de
télévision
PC Entrée Mini D-sub 15 broches Signal analogue RGB
Entrée Fiche stéréo 3,5 mm Audio
Sortie audio Fixe/variable Jacks audio Audio L + R
Sortie vers Ampli de Basses Actif Prise phono
Positions de programme 100
Stéréo Nicam
Système à 2 porteuses
Taille visible écran 46WM 46 pouces
(approx.) 52WM 52 pouces
Format 16 : 9
Sortie son (distorsion de 10%) Principale 20 W + 20 W
Consommation 46WM 195 W
conformément à EN60107-1 : 1997 52WM 195 W
Vielle 46WM 2 W
52WM 2 W
Dimensions 46WM 81 cm (H) 135 cm (L) 39 cm (p)
(approx.) 52WM 89 cm (H) 149 cm (L) 39 cm (p)
Poids (approx.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Prise casque 3,5 mm stéréo
Accessoires 1 télécommande
2 piles
(UM-4, AAA, IEC R03 – 1,5 V)
Clip
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Royaume-Uni
Caractéristiques techniques susceptibles de modifications sans préavis.
Conception : Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornouailles.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tous droits réservés.
Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans
autorisation écrite préalable.
Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore.
Deutsch
54
Inhalt
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise einige Hinweise und Regeln zur Beachtung 55
Installation und wichtige Informationen 56
Die Fernbedienung – Übersicht auf einen Blick 57
Anschließen externer Geräte – Anleitung zum Anschließen von Geräten an die rückseitigen
Anschlüsse des Fernsehers 58
Anschließen eines Computers – Anschließen eines Computers an die rückseitige
Anschlussbuchse des Fernsehers 59
Anschlüsse und Bedienelemente – Einschalten des Fernsehers, Standby-Betrieb,
Verwenden der Bedienelemente, Kopfhörerbuchse, Anschluss von Geräten an
seitliche Anschlussbuchsen des Fernsehers 60
Sendereinstellung des Fernsehgerätes mit der Schnelleinstellung – Sprache, Land,
Sendesystem 61
Sortieren der Programmplätze 61
Manuelle Sendereinstellung – eine Alternative zur Schnelleinstellung,
direkte Eingabe von Kanälen, Einstellen des Programmplatzes für einen Videorecorder 62
Überspringen von Programmplätzen 63
Automatischer Sendersuchlauf 64
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Allgemeine Bedienelemente – Wechseln von Programmplätzen, Uhrzeitanzeige 64
Übertragungen in Stereo und Zweikanalton – Stereo-/Mono- und Zweikanaltonsendungen 64
Klangregelung – Lautstärke, Stummschaltung, Bassverstärkung, Super Woofer,
Bass/Höhen/Balance, Aut. Lautstärkeanpassung 65
WOW™ Soundeffekt – SRS WOW, SRS 3D und SRS Trubass 65
Anzeige im Breitbildformat 66
Bildeinstellung – Bildposition, Bildvoreinstellungen (Kontrast, Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe),
Digitale Rauschunterdrückung (DNR), Schwarzwert 67
Bildeinstellung – Farbtemperatur, Lampenmodus, automatische Formatierung (Breitbild),
Blaues Bild 68
PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase, Abtasttakt, Zurücksetzen 69
Schneller Neustart 70
Tastensperre – Sperren der Tasten an der Vorderseite des Fernsehers 70
Der Timer – Funktion zum automatischen Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes 70
Auswahl von Eingängen und AV-Anschlüsse – Eingangs- und Ausgangsanschlüsse für
angeschlossene Geräte 71
VIDEOTEXT
Einrichtung, allgemeine Informationen, auto-Modus 72
Normaltext-Modus, Steuertasten für Videotext 73
PROBLEMLÖSUNG
Austausch der Lampeneinheit – wichtige Informationen darüber, wann die Lampeneinheit
ausgetauscht werden muss 74
Austausch der Lampeneinheit – Lampeneinheit auswechseln 75
LED-Anzeigen 76
Fragen und Antworten – Antworten auf häufig gestellte Fragen, beispielsweise zur
manuellen Feinabstimmung und zum Farbsystem 77
INFORMATIONEN
Spezifikationen und Zubehör – technische Daten des Fernsehgerätes und Angaben zum
mitgelieferten Zubehör 79
55
Deutsch
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt.
Wie bei jedem anderen Elektrogerät müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten lassen, um eine
optimale Funktionsweise und Sicherheit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die
nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch. Die Hinweise sind allgemeiner Natur und bieten Unterstützung bei
der Handhabung aller elektronischen Geräte, wobei einige Punkte unter Umständen auf das gerade von
Ihnen erworbene Produkt nicht zutreffen.
Lassen Sie im Umkreis des Fernsehgerätes mindestens
10 cm Abstand, um eine ausreichende Belüftung zu
ermöglichen, die Ihren Fernseher vor Überhitzung und
den daraus erwachsenden möglichen Schäden bewahrt.
Räume mit großer Staubentwicklung sollten als Standorte
ebenfalls gemieden werden.
Wenn Sie das Fernsehgerät der direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen oder neben einem
Heizkörper aufstellen, kann es unter Umständen
beschädigt werden. Vermeiden Sie Standorte, an denen
extrem hohe Temperaturen oder eine hohe
Luftfeuchtigkeit vorherrschen bzw. Plätze, an denen die
Temperatur unter 5° C absinken kann.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Kabel, einschließlich
des Netzkabels, der Verlängerungskabel und der
internen Verbindungen zwischen den einzelnen
Gerätekomponenten ordnungsgemäß und entsprechend
den Richtlinien des Herstellers angeschlossen wurden.
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie neue oder zusätzliche
Komponenten anschließen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Sie Zweifel
an der korrekten Installation, Funktionsweise oder
Sicherheit des Gerätes haben.
Besondere Vorsicht ist angebracht, wenn sich Glasplatten
oder Türen in der Nähe des Gerätes befinden.
Luftzirkulation
Warnhinweise
Beschädigung durch Hitze
Stromversorgung
Empfehlungen
Die für dieses Gerät erforderliche Netzspannung beträgt
230 V bei 50 Hz Wechselstrom. Schließen Sie das Gerät
niemals an Gleichstrom oder eine andere Stromquelle
an. Beachten Sie stets, dass das Fernsehgerät nicht auf
dem Netzkabel stehen darf. Trennen Sie den Netzstecker
NICHT vom Kabel, da im Stecker ein spezieller
Funkentstörfilter integriert ist, dessen Funktion
anderenfalls beeinträchtigt wäre.
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN
FACHKUNDIGEN ELEKTRIKER.
Entfernen Sie KEINE fest angebauten Gehäuseteile, da
dadurch gefährliche Spannungen freigesetzt werden könnten.
Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen NICHT mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichen Stoffen
abgedeckt werden. Durch Überhitzung können Schäden
verursacht und die Lebensdauer des Gerätes verkürzt werden.
Elektrische Geräte dürfen NICHT mit Tropf- oder Spritzwasser
in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass keine
Behälter mit Flüssigkeiten, beispielsweise Blumenvasen, auf
dem Gerät abgestellt werden.
Stellen Sie KEINE heißen Gegenstände oder offene
Flammen, wie zum Beispiel brennende Kerzen oder
Nachtlampen, auf dem Gerät oder in seiner Nähe ab. Hohe
Temperaturen können zum Schmelzen von Kunststoff führen
und Brände auslösen.
Verwenden Sie KEINEN behelfsmäßigen Fernsehtisch, und
befestigen Sie die Tischbeine NIEMALS mit Holzschrauben.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller
freigegebene und entsprechend den Anweisungen montierte
Ständer, Halterungen oder Stative und die mitgelieferten
Befestigungsmaterialien.Achten Sie bei Verwendung der
Kopfhörer auf eine angemessene und NICHT zu hohe
Lautstärke, da anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauer
beeinträchtigt werden kann.
Achten Sie bei Verwendung der Kopfhörer auf eine
angemessene und NICHT zu hohe Lautstärke, da
anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauer beeinträchtigt
werden kann.
Lassen Sie eingeschaltete Geräte nie unbeaufsichtigt, es sei
denn, diese sind besonders darauf ausgelegt oder haben
eine Standby-Funktion. Ziehen Sie den Netzstecker und
achten Sie darauf, dass die ganze Familie auch dazu in der
Lage ist. Für behinderte oder gebrechliche Menschen können
besondere Einrichtungen erforderlich sein.
Benutzen Sie das Gerät NICHT weiter, wenn Sie Zweifel an
der korrekten Funktionsweise haben oder das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt ist. Schalten Sie es ab, ziehen
Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an einen
Fachhändler.
Achten Sie VOR ALLEM darauf, besonders bei Kindern,
dass NIEMALS der Bildschirm Schlägen oder Stößen
ausgesetzt wird oder Gegenstände in Löcher, Schlitze
oder andere Gehäuseöffnungen gesteckt werden.
Gehen Sie NIEMALS leichtfertig mit elektrischen
Geräten jeglicher Art um – Vorsicht ist besser als
Nachsicht!
DER NETZSTECKER DIENT ALS
TRENNVORRICHTUNG UND SOLLTE DAHER GUT
ZUGÄNGLICH SEIN.
Deutsch
56
Installation und wichtige Informationen
Wahl des Standorts
Bitte beachten!
HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL
Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufen
werden:
i) Brand;
ii) Erdbeben;
iii) Unfallschaden;
iv) absichtliche Zweckentfremdung bzw. falsche Verwendung des Produkts;
v) Nutzung des Produkts unter ungeeigneten Bedingungen;
vi) Verlust und/oder Schäden am Produkt, die auftreten, während sich das Produkt im Besitz eines Dritten befindet;
vii) jegliche Schäden oder Verluste, die durch Bedienfehler oder die Nichtbeachtung von Anweisungen aus der
Bedienungsanleitung durch den Eigentümer verursacht werden;
viii) jegliche Verluste oder Schäden, die direkt auf die missbräuchliche Verwendung oder Fehlfunktion des Produkts bei
gleichzeitiger Nutzung mit angeschlossenen Geräten zurückzuführen sind;
Weiterhin haftet Toshiba unter keinen Umständen für mittelbare Verluste und/oder Folgeschäden, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf folgende Schäden: Gewinnverlust, Geschäftsunterbrechung und Verlust gespeicherter Daten, unabhängig davon,
ob dieser Datenverlust während des normalen Betriebs oder bei missbräuchlicher Nutzung des Produkts entstanden ist.
Wenn stehende Bilder wie Videotext, Senderkennungen, Computeranzeigen, Videospiele, Bildschirmmenüs o.ä. über eine längere Zeit
angezeigt werden, ist es empfehlenswert Kontrast und Helligkeit zu verringern.
Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Platz auf, der möglichst nicht der
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich nicht in der Nähe
starker Lichtquellen befindet. Um ein optimales Fernseherlebnis zu
gewährleisten, wird ein Ort mit weichem indirektem Licht empfohlen.
Ziehen Sie gegebenenfalls die Vorhänge zu, oder schließen Sie die
Jalousien, damit die Sonne nicht direkt auf den Bildschirm scheint.
Stellen Sie das Gerät auf einen robusten Unterbau, der eben und fest
ist. Der Fernseher sollte zudem mit der an der Rückseite angebrachten
Halterung fest an der Wand gesichert werden, so dass das Gerät nicht
kippen oder herunterfallen kann.
Für dieses Gerät ist ein passender Standfuß erhältlich.
Dieser Bildschirmtyp wird nach höchsten Anforderungen der
Präzisionstechnologie gefertigt. Dennoch können gelegentlich in Teilen
des Bildschirms Bildpunkte fehlen oder Leuchtpunkte auftreten. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät an einem Ort steht, an dem es
keinen Stößen ausgesetzt und nicht von anderen Gegenständen
getroffen werden kann. Weiterhin muss gewährleistet sein, dass keine fremden Gegenstände in Schlitze oder andere Gehäuseöffnungen
des Gerätes eindringen können.
ACHTUNG: Bewegen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht, solange die Lampe noch warm ist. Lassen Sie die Lampe mindestens
eine Stunde lang abkühlen.
Reinigen des Bildschirms und des Gehäuses…
Schalten Sie die Stromzufuhr über den Netzschalter ab, und reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen trockenen Tuch.
Die Verwendung spezieller Putz- und Lösungsmittel zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse ist nicht empfehlenswert, da durch diese Stoffe
die Oberfläche angegriffen werden kann.
Entsorgung…
Die in diesem Fernsehgerät eingebaute Projektionslampe ist quecksilberhaltig. Entsorgen Sie daher das ausgediente Fernsehgerät bzw. die
Lampeneinheit gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften, oder geben Sie es direkt in einer Recycling-Stelle ab.
57
Deutsch
Stummschaltun
Steuertasten für Videotext
Verlassen der Menüs
Bassverstärker/Bass
Stereo-/Zweikanaltonempfang
Zur Anzeige von
Bildschirminformationen und zum
Aufrufen der Videotext-Indexfunktion
Wahl des Eingangs für externe Quelle
Zugriff auf untergeordnete Seiten im
Videotextmodus
Zur Moduswahl
Bildschirmmenüs
Wählbare Bildvoreinstellungen
Anzeige im Breitbildformat
Zifferntasten
Umschalten zum vorherigen Programm
Ein/Standby
Zum Anzeigen von Videotext
Bei Verwendung eines TOSHIBA
Videorecorders oder DVD-Players:
Drücken Sie
m
für PAUSE
Drücken Sie
w
für AUSWERFEN
Drücken Sie
l
q
für ÜBERSPRINGEN –
SCHNELLER RÜCKLAUF
Drücken Sie
s
l
für ÜBERSPRINGEN –
SCHNELLER VORLAUF
Drücken Sie
r
für WIEDERGABE
Drücken Sie
p
für STOPP
Drücken Sie
q
für SCHNELLER RÜCKLAUF
Drücken Sie
s
für SCHNELLER VORLAUF
Tasten für Programmwahl und Wechsel
der Videotextseiten
Tasten zur Lautstärkeeinstellung
Verwenden Sie die Pfeiltasten zum
Verschieben des Cursors in den
Bildschirmmenüs nach oben, unten, links
oder rechts. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit OK
Im TV-Modus:
8
/
9
Uhrzeitanzeig
Im Videotextmodus:
r
Zum Einblenden von verborgenem
Text
q
Zum Halten einer gewünschten Seite
s
Zum Vergrößern der Videotextanzeige
8
/
9
Zur Auswahl einer Seite im normalen
TV-Anzeigemodus
Die Fernbedienung
UP
Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab, so dass das Batteriefach sichtbar wird, und legen Sie die Batterien
mit der richtigen Polarität ein. Geeignete Batterietypen für diese Fernbedienung sind UM-4, AAA, IEC R03
mit jeweils 1,5 V.
In der Fernbedienung dürfen nicht gleichzeitig entladene und neue Batterien oder unterschiedliche
Batterietypen verwendet werden. Wechseln Sie verbrauchte Batterien sofort aus, anderenfalls könnte das
Batteriefach durch auslaufende Säure beschädigt werden. Geben Sie Altbatterien an einem dafür
gekennzeichneten Entsorgungsplatz ab.
Die Leistung der Fernbedienung verschlechtert sich ab einer Entfernung von 5 m bzw. außerhalb eines
Winkels von 30° zum Mittelpunkt des Fernsehgerätes.
Einlegen der Batterien und wirksame Reichweite der Fernbedienung
Eine übersichtliche Darstellung mit einer Erläuterung der einzelnen Tasten Ihrer Fernbedienung
Deutsch
58
Anschluss externer Geräte
Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffende
Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ist eine
Schnittstelle für DVD-Player, Decoder oder Elektrogeräte
mit digitalem Audio- und Videoausgang. HDMI ist für
hochauflösende 1080i-Videosignale optimiert, kann jedoch
auch 480i-, 480p- und 720p-Signale verarbeiten und
anzeigen.
An der Rückseite des Fernsehgerätes können die
unterschiedlichsten Geräte angeschlossen werden.
Lesen Sie daher unbedingt für alle Zusatzgeräte
vorher die Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Hersteller.
Wir empfehlen Ihnen, SCART 1 für einen Decoder, SCART 2
fur sonstige Geräte zu nutzen und SCART 3 für einen
Videorecorder.
Beim Anschluss von S-VIDEO-Geräten muss die
Einstellung INPUT für EXT3 entsprechend festgelegt
werden. Siehe Seite 71.
Wenn Ihr Fernsehgerät automatisch zur Anzeige der
angeschlossenen Zusatzgeräte umgeschaltet wird, können
Sie in den normalen TV-Modus zurückkehren, indem Sie
die Taste mit der gewünschten Programmnummer drücken.
Um das jeweilige externe Gerät wieder aufzurufen,
drücken Sie die Taste
B
. Mit dieser Taste können Sie
zwischen EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI oder
PC umschalten.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
WIR EMPFEHLEN IHNEN, NACH MÖGLICHKEIT AUSSER
EINEM ANTENNENKABEL AUCH
SCART-KABEL ZU VERWENDEN.
Antennenkabel:
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse an
der Rückseite des Fernsehgerätes an. Bei Verwendung eines
Decoders* und/oder eines Videorecorders ist zu beachten,
dass das Antennenkabel über den Decoder und/oder den
Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbunden werden
muss.
SCART-Kabel:
Verbinden Sie die Buchse IN/OUT des Videorecorders über
ein SCART-Kabel mit dem Fernseher. Verbinden Sie die
Buchse TV des Decoders über ein SCART-Kabel mit dem
Fernseher. Verbinden Sie die Buchse SAT des Videorecorders
mit der Buchse VCR am Decoder.
Schalten Sie vor Start der Funktion Automatische
Sendersuche Ihren Decoder und Videorecorder auf
Standby.
Über die Phono-Anschlüsse neben den Buchsen
COMPONENT VIDEO INPUT (Komponenten Videoeingang)
können L- und R-Audiosignale eingespeist werden.
Ein zusätzlicher fester/variabler Audioausgang ermöglicht den
Anschluss einer passenden HiFi Anlage. Dazu muss die
Option Lautsprecher im Ton-Menü auf Aus gestellt werden.
*
Als Decoder gelten
beispielsweise ein digitaler
Satellitenem
pfänger, ein
Free-to-Air-Receiver oder
andere kom
patible Decoder.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
EINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT 4)
EINGANG
HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
videorecorder
decoder*
59
Deutsch
Anschließen eines Computers
Audiokabel für
PC-TV-Verbindung
(nicht mitgeliefert)
Übergangsstecker, sofern ein Adapter
erforderlich ist (nicht mitgeliefert)
Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffende
Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verbinden Sie das PC-Kabel des Computers mit dem PC-
Anschluss an der Rückseite des Fernsehgerätes.
Drücken Sie die Taste
B
, um den PC-Modus
auszuwählen.
Folgende Signale können auf dem Bildschirm angezeigt
werden:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
HINWEIS:
Einige PC-Modelle können nicht an dieses Fernsehgerät
angeschlossen werden.
Für Computer mit einem DOS/V-kompatiblen 15-poligen
Mini-D-Sub-Anschluss wird kein Steckadapter benötigt.
An den Bildschirmrändern können unter Umständen
Streifen erscheinen, oder Teile des Bildes können unscharf
sein. Dieser Effekt ist auf die jeweilige Signalstärke
zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar.
Bei ausgewähltern Eingang PC-Modus sind einige
funktionen am Fernsehgerät nicht verfügbar, z.B. aus dem
Menü EINSTELLUNG die option Manuelle Einstellung
und aus dem Menü BILD die option Farbe, Farbton,
DNR und Schwarzanp.
Signaldaten für 15-poligen Mini-D-Sub-Stecker
Pinbelegung für RGB/PC-
Anschlussklemme
Pin-Nr. Signalname Pin-Nr. Signalname
1R9NA
2 G 10 Masse
3B11NA
4 NA (
nicht angeschlossen
)12 NA
5 NA 13 H-Sync
6 Masse 14 V-Sync
7 Masse 15 NA
8 Masse
Rückseite Ihres Fernsehgerätes
RGB-PC-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Mini-D-Sub-
Stecker, 15-polig
Computer
Deutsch
60
Anschlüsse und Bedienelemente
Wenn die rote LED-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob
der Netzstecker an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Wenn kein Bild erscheint, drücken Sie eine Zifferntaste auf
der Fernbedienung, und warten Sie einige Sekunden.
Drücken Sie die Taste
i
auf der Fernbedienung, um das
Gerät in den Standby-Modus zu schalten. Um den Bildschirm
wieder einzuschalten, drücken Sie erneut
i
oder eine
beliebige Zifferntaste. Unter Umständen dauert es einige
Sekunden, bis das Bild erscheint.
Die Einrichtung des Fernsehgerätes muss jetzt über die
Bildschirmmenüs vorgenommen werden. Drücken Sie die
Taste MENU auf der Fernbedienung, um die Menüs
anzuzeigen.
In der Menüleiste am oberen Bildschirmrand sehen Sie fünf
verschiedene Symbole für die einzelnen Funktionsmenüs.
Wenn Sie mit Hilfe der Tasten
S
oder
R
die verschiedenen
Symbole auswählen, werden jeweils die entsprechenden
Optionen unterhalb der Menüleiste angezeigt.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Q, um nach
unten durch die Menüoptionen zu blättern. Mit den Tasten
OK,
S
oder
R
können Sie anschließend die gewünschte
Option auswählen. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
Die Funktionen der einzelnen Menüs sind in dieser
Bedienungsanleitung detailliert beschrieben.
Über die Buchsen, die sich hinter der Klappe an der rechten Seite des Fernsehgerätes befinden, können
verschiedenste externe Geräte angeschlossen werden.
Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der Fernbedienung
vornehmen lassen, können Sie einige Funktionen auch über die Tasten an der Vorderseite des Gerätes
bedienen.
Drücken Sie die Taste
j+
, um die Lautstärke
einzustellen.
Drücken Sie die Tasten
ee
F
ff
, um das Programm zu
wechseln.
Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung und
anschließend
S
,
R
bzw. Q
oder
P
, um die Ton- und
Bildeinstellungen anzupassen.
Drücken Sie EXIT, um das Menü zu verlassen.
Beim Anschluss eines Mono-Gerätes an EXT5, muss der
Audio-Ausgang des entsprechenden Gerätes mit der
Buchse L/Mono am Fernsehgerät verbunden werden.
Drücken Sie zur Auswahl des Eingangs die Taste
B
-, bis
gemäß der Beschreibung auf Seite 71 die Einstellung EXT5
angezeigt wird. Der Signaltyp wird vom Fernsehgerät
automatisch erkannt.
Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Hinweis: Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden alle
Lautsprecher stummgeschaltet.
Einschalten
Verwenden der Bedienelemente
und Anschlüsse
MENUEXIT
Standby
ROTE LED – Netzbetrieb
GRÜNE LED
EINGANG 5
(EXT 5)
61
Deutsch
Press Q to highlight Language.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Schalten Sie vor dem Start des automatischen Sendersuchlaufs Ihren Decoder und Videorecorder in den
Standby-modus, sofern diese Geräte angeschlossen sind. Nehmen Sie die Einstellung des Fernsehgerätes
mit den Tasten der Fernbedienung vor, die in der Abbildung auf Seite 57 erläutert sind.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Schließen Sie den Fernseher an die
Stromversorgung an. Der Begrüßungsbildschirm
Quick setup erscheint.
Wählen Sie Ihre Sprache mit den Tasten
S
oder
R
aus, und drücken Sie anschließend die Taste OK.
Wählen Sie dann mit den Tasten
S
oder
R
Ihr
Land aus, und drücken Sie erneut OK.
Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eine
Auswahl erforderlich ist, drücken Sie
R
, um eines
der angezeigten Systeme auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK.
Jetzt wird nach allen Sendern gesucht, deren
Signale empfangen werden. Durch einen
Statusbalken wird der Fortschritt des Suchlaufs
dynamisch angezeigt.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät
den Suchlauf abgeschlossen hat.
Nach Abschluss der Suche schaltet das
Fernsehgerät automatisch auf den ersten
Programmplatz um. Wenn das Bild undeutlich
oder das Empfangssignal von dem betreffenden
Sender auf diesem Programmplatz zu schwach
ist, können Sie die Reihenfolge der Sender mit
der Funktion Programme ordenen aus dem
Bildschirmmenü ändern und diesem Sender
einen hinteren Programmplatz zuweisen.
Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie
mit Hilfe der Taste Q oder
P
den Sender, den Sie
verschieben möchten, und drücken Sie die Taste
R
.
Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der
rechten Seite des Bildschirms.
Autom. Sendersuche
suchen
Kanal : 6 Sender :
EXIT stop
B/G – Kontinentaleuropa,
I
– Großbritannien
D/K – Osteuropa, L1, L2 – Frankreich
Blättern Sie wieder mit den Tasten Q oder
P
durch die Liste, bis Sie die gewünschte
Programmposition erreichen. Bei diesem Vorgang
werden die übrigen Sender entsprechend
verschoben.
Drücken Sie
S
zum Speichern ihres
Programmplatzes.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und
drücken Sie anschließend EXIT.
Falls das Fernsehgerät nicht mit einem SCART-
Kabel an einen Videorecorder/Decoder
angeschlossen werden kann, oder falls Sie den
Sender eines anderen Systems einstellen
möchten, verwenden Sie zur Zuordnung der
Programmpositionen die Funktion zur Manuelle
Sendersuche, siehe Seite 62.
Programme ordnen
Prog. Kanal Sender
1 22 ARD
2 25 ZDF
3 28 RTL
4 32 SAT 1
5 69
6 69
ordnen speichern
MENU zurück EXIT beenden
Sendereinstellung des Fernsehgerätes
mit Schnelleinstellung,
Sortieren der Programmplätze
Deutsch
62
Manuelle Sendersuche
Prog. Sys. Kanal Sender
0 I 60 VCR
1 I 22 ARD
2 I 25 ZDF
3 I 28 RTL
4I 32SAT 1
5I 69
Auswahl
MENU zurück EXIT beenden
Drücken Sie zur Auswahl des Systems die Taste
R
und zum Wechseln der Einstellung die Tasten
P
oder Q (wenn notwendig siehe Seite 61).
Drücken Sie anschließend die Taste
R
, um die
Option Suchen auszuwählen.
Drücken Sie
P
oder Q, um die Suche zu starten.
Auf dem Bildschirm werden die jeweiligen
Kanalnummern angezeigt.
Manuelle Sendereinstellung
Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf besteht für Ihr Fernsehgerät auch die Möglichkeit einer
Manuelle Sendersuche. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per SCART-Kabel an einen Videorecorder/Decoder
angeschlossen werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen System einstellen (siehe Seite 61).
Programm: Die Nummer, die auf der Fernbedienung gedrückt werden muss.
System: Betrifft nur bestimmte Regionen. Siehe Seite 61.
Farbsystem: Fabrikeinstellung ist Auto; diese sollte nur geändert werden, wenn Probleme zu erwarten sind, wie z.B. ein
NTSC-Eingang von einem externen Gerät.
Progr. Überspr.: Bedeutet, dass kein Sender gespeichert wurde oder die Funktion zum Überspringen des Kanals
aktiviert wurde. Siehe Seite 63.
Kanal: Die Nummer des Kanals, auf dem ein Sender übertragen wird.
Suchen: Suche nach einem Signal im Frequenzbereich.
Feineinstellung: Wird nur verwendet, wenn Störungen auftreten bzw. das Empfangssignal zu schwach ist. Siehe Seite 77.
Sender: Sendername. Verwenden Sie die Tasten
P
oder
Q
und
S
oder
R
zur Eingabe einer Senderbezeichnung,
die aus bis zu sieben Zeichen bestehen kann.
Markieren Sie den gewünschten Programmplatz
mit der Taste
P
oder Q. Für den Videorecorder
wird Prog. 0 empfohlen.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit
den Tasten
S
oder
R
das Menü EINSTELLUNG
aus. Markieren Sie dann mit Hilfe der Taste Q die
Option Manuelle Sendersuche, und drücken Sie
zur Auswahl die Taste OK.
Die Nummern
Ihrer Kanäle
können sich
von den hier
dargestellten
Nummern
unterscheiden.
So können Sie einem Decoder und Videorecorder im Fernsehgerät eine Programmposition zuweisen: Schalten Sie den Decoder ein, legen Sie
eine bespielte Kassette in den Videorecorder ein, und drücken Sie PLAY (Wiedergabe). Nehmen Sie dann die manuelle Feineinstellung vor.
Benutzen Sie die Tasten
S
und
R
, um sich innerhalb des Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option für die manuelle
Einstellung auszuwählen.
1
2
3
4
5
6
Sender
Programm System
Farbsystem
Kanal Suchen
Progr.
Überspr.
Feineinstellung
Manuelle Sendersuche
Suchen
0 B/G a 60 0
speichern MENU zurück EXIT beenden
Manuelle Sendersuche
System
0 B/G a 60 0 V C R
speichern MENU zurück EXIT beenden
Jedes Signal wird auf dem Fernsehgerät angezeigt.
Wenn es sich nicht um Ihren Videorecorder
handelt, drücken Sie erneut die Taste
P
oder Q,
um den Suchlauf neu zu starten.
7
Drücken Sie OK, zur Auswahl. Wenn es sich um
ein zu überspringendes Programm handelt, muss
die Option Programme ordnen vor dem
Speichern zurückgesetzt werden.
EINSTELLUNG
Sprache Deutsch
Land Deutschland
Autom. Sendersuche OK
Manuelle Sendersuche OK
Programme ordnen OK
MENU zurück EXIT beenden
Manuelle Einstellung
Sendername
EXT2 aDVD
speichern MENU zurück EXIT beenden
63
Deutsch
Wenn das Signal Ihres Videorecorders gefunden
wird, drücken Sie die Taste
R
, um die Option
Sender aufzurufen. Geben Sie mit Hilfe der
Tasten
P
und Q sowie
S
und
R
die
gewünschten Zeichen ein, z. B. VCR.
Manuelle Sendereinstellung Fortsetzung
Überspringen von Programmen
Dieses Fernsehgerät verfügt über eine Funktion zur direkten
Kanaleingabe. Dazu müssen Sie die Kanalnummern kennen.
Wählen Sie dazu das Menü Manuelle Sendersuche aus Schritt 3.
Geben Sie dann die gewünschte Programmnummer, das System, und
dann die Nummer des entsprechenden Kanal ein. Drücken Sie zum
Speichern der Eingabe die Taste OK.
8
Drücken Sie zum Speichern die Taste OK.
Wiederholen Sie den Vorgang für jede
Programmposition, die Sie einstellen möchten, oder
drücken Sie die Taste MENU, um zur Liste der Kanäle
zu wechseln, und wählen Sie die nächste
einzustellende Nummer.
Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die Taste
EXIT.
Um einen Namen für ein extern angeschlossenes
Gerät festzulegen, z. B. DVD an EXT2, drücken Sie
zur Auswahl von EXT2 die Taste -
B
. Wählen Sie
dann aus dem Menü EINSTELLUNG die Option
Manuelle Einstellung. Drücken Sie OK.
Drücken Sie
R
, um die Option Sendername
auszuwählen, und geben Sie dann mit Hilfe der
Tasten
P
, Q,
S
ond
R
die gewünschten Zeichen ein.
10
11
12
13
14
9
H
INWEIS
Drücken Sie die Taste MENU, und wiederholen
Sie Schritt 2, oder drücken Sie die Taste EXIT.
Jeder Programmplatz muss einzeln ausgewählt
werden. Wiederholen Sie Progr. Überspr. aus,
für jeden gewünschten Programmplatz.
Gesperrte Programme können nicht mehr mit
P
f
(
P
) und P
e
(Q) oder über die Tasten an der
Vorderseite des Fernsehgerätes angewählt
werden. Der Zugriff über die Zifferntasten der
Fernbedienung ist jedoch trotzdem noch möglich.
3
4
5
Markieren Sie mit Hilfe der Taste
P
oder Q die
zu sperrende Programmposition, und drücken Sie
zur Auswahl die Taste OK.
Drücken Sie die Taste
R
, um die Option Progr.
Überspr. auszuwählen.
Mit der
P
- oder der Q-Taste wird
Progr. Überspr. eingeschaltet. Drücken Sie OK.
Eine gesperrte Programmposition wird auf
dem Bildschirm durch das Symbol gekennzeichnet.
Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren, können
Sie die entsprechenden Programmplätze sperren. Die
Fernbedienung muss ebenfalls unter Verschluss gehalten werden,
da die Kanäle trotzdem noch mit den Programmwahltasten
P
oder Q
aufgerufen werden können. Das Fernsehgerät kann
dann über die Bedienfeldtasten an der Vorderseite wie gewohnt
genutzt werden, die gesperrten Programmplätze werden dabei
jedoch übersprungen und können nicht angezeigt werden.
Überspringen von Programmen
Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG die
Option Manuelle Sendersuche.
1
2
Manuelle Sendersuche
Prog. Sys. Kanal Sender
0 I 60 VCR
1 I 22 ARD
2 I 25 ZDF
3 I 28 RTL
4I 32SAT 1
5I 69
Auswahl
MENU zurück EXIT beenden
Drücken Sie OK und dann EXIT. Wenn anschließend
EXT2 ausgewählt wird, erscheint auf dem Bildschirm
die Anzeige EXT2 DVD. Durch Drücken der Taste OK
kann auf dem Bildschirm jederzeit eine Liste mit allen
gespeicherten Programmen und extern
angeschlossenen Geräten angezeigt werden. Drücken
Sie zum Markieren die Tasten
P
und Q und zur
Auswahl die Taste OK.
Manuelle Sendersuche
Progr. Überspr. : ein
1 B/G a 22 0 B B C 1
speichern MENU zurück EXIT beenden
Manuelle Sendersuche
Sender
0 B/G a 32 0 V C R
speichern MENU zurück EXIT beenden
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Deutsch
64
Wenn Sendungen in Stereo oder mit Zweikanalton
übertragen werden, wird für einige Sekunden die Anzeige
Stereo oder 2-Kanalton am Bildschirm eingeblendet. Diese
Anzeige erscheint kurzzeitig nach jedem Umschalten der
Programme. Falls kein Stereo-Ton gesendet wird, wird statt
dessen das Wort Mono eingeblendet.
Stereo… Drücken Sie
OI/II
zur Auswahl von Stereo
oder Mono.
Zweisprachig… Zweisprachige Sendungen (Zweikanalton)
sind relativ selten. Bei einer solchen Sendung wird die
Anzeige 2-Kanalton eingeblendet. Wählen Sie die
gewünschte Programmnummer. Wenn die Anzeige
2-Kanalton eingeblendet wird, können Sie mit der Taste
OI/II
zwischen Sprache 1, Sprache 2 oder Mono wählen.
Übertragungen in Stereo und
Zweikanalton
Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes die
Zifferntasten auf der Fernbedienung.
Geben Sie für Programmnummern unter unter 10 jeweils 0
und die gewünschte Nummer ein, z. B. 01 für Programm 1.
Programme können ebenfalls mit Hilfe der Tasten P
e
(
P
)
und P
e
(Q) gewählt werden.
Um wieder zum vorherigen Programm umzuschalten,
drücken Sie die Taste
^^
.
Wenn Sie Bildschirminformationen anzeigen möchten,
beispielsweise den Programmplatz, den Eingangsmodus
oder den Stereo/Mono-Signalmodus, drücken Sie die
Taste CALL.
Auswahl von Programmplätzen
Verwenden des autom. Sendersuche
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste Q, um die Menüoption
Sprache zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie
die Taste
S
oder
R
.
Drücken Sie die Taste Q um die Menüoption Land
zu markieren. Wählen Sie dann mit den Tasten
S
oder
R
eine Ländereinstellung aus.
Drücken Sie die Taste Q , um die Funktion Autom.
Sendersuche zu markieren. Drücken Sie jetzt OK.
Um die Sendereinstellung am Fernsehgerät mit der
Funktion Autom. Sendersuche vorzunehmen,
drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann
mit
S
oder
R
das Menü EINSTELLUNG aus.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät
automatisch auf den ersten Programmplatz um. Unter
Umständen empfangen Sie von bestimmten Sendern jedoch
nur ein schwaches Bildsignal. Sie können daher die
Reihenfolge der Sender mit Hilfe der Funktion Programme
ordnen ändern. Siehe Seite 61.
B/G – Kontinentaleuropa,
I
– Großbritannien
D/K – Osteuropa, L1, L2 – Frankreich
5
Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eine
weitere Auswahloption verfügbar ist, drücken Sie
S
oder
R
, um eines der angezeigten Systeme
auszuwählen. Drücken Sie nach Abschluss des
Vorgangs die Taste OK.
EINSTELLUNG
Sprache Deutsch
Land Deutschland
Autom. Sendersuche OK
Manuelle Sendersuche OK
Programme ordnen OK
MENU zurück EXIT beenden
Autom. Sendersuche
Achtung : Bisherige Einstellungen werden
gelöscht!
beenden um alle Einstellungen
beizubehalten.
zum Starten OK drucken
System B/G
MENU zurück EXIT beenden
!
Automatischer Sendersuchlauf, Allgemeine
Bedienelemente, Uhrzeitanzeige,
Stereo- und Zweikanaltonsendungen
Die Option Uhrzeitanzeige ermöglicht die Anzeige der
aktuellen (Videotext) Uhrzeit auf dem Bildschirm.
Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten
8
/
9
auf der Fernbedienung drücken, wird die genaue
vom Sender übertragene Uhrzeit eingeblendet. Diese
Anzeige wird nach etwa 5 Sekunden wieder ausgeblendet.
Die Uhrzeitanzeige
65
Deutsch
Toneinstellung,
WOW™ Soundeffekt
Lautstärke
Drücken Sie die Taste
j
(
S
) oder
j
+ (
R
), um die
Lautstärke anzupassen.
Stummschaltung
Drücken Sie die Stummschaltungstaste
k
einmal, um den Ton
auszuschalten und ein zweites Mal, um den Ton wieder
einzuschalten.
Bassverstärker – für eine bessere Klangtiefe
Drücken Sie die Taste
n
und anschließend
S
oder
R
, um den
Effekt entsprechend anzupassen. Ein merklicher Unterschied ist
nur bei Musik mit starken Bässen hörbar. Drücken Sie erneut
die Taste
n
, um den Bassverstärker zu deaktivieren.
Wenn ein aktiver Super Woofer angeschlossen ist
(am Anschluss Woofer Out an der Rückseite des Fernsehers),
kann dieser nur dann mit der Taste
n
gesteuert werden,
wenn Bass Extern ausgewählt wurde. Gehen Sie dazu im
Einstellung Menü auf AV-Anschluss und mit der Taste
Q
auf
den Eintrag Bass. Wählen Sie anschließend mit den Tasten
S
bzw.
R
die Option Extern.
Drücken Sie die Taste MENU und
S
oder
R
, um die
Option TON auszuwählen
Drücken Sie zur Auswahl der Option Bass, Höhen
oder Balance die Taste
Q
. Drücken Sie dann zur
Übernahme der Einstellung die Taste
S
oder
R
.
Toneinstellung
Bass-, Höhen- und Balance-Regelung
1
2
Wenn Sie ein HiFi-Gerät anschließen, müssen Sie die
Option Lautsprecher auf aus stellen. Anschließend wählen
Sie im Menü AV-Anschluss für den Audio-Ausgang die
Option fest oder variabel.
TON
Bass – 4
Höhen 0
Balance 0
Lautsprecher ein
SRS WOW ein
MENU zurück EXIT beenden
WOW
Soundeffekt
Mit WOW™ kann das gesendete TV-Stereosignal in einen
vollen, virtuellen Raumklang umgewandelt und über die
Lautsprecher des Fernsehers ausgegeben werden. Diese
Funktionen sind allerdings nicht verfügbar, wenn Sendungen
in Mono übertragen werden oder die Option SRS WOW
nicht ausgewählt ist.
Mit SRS WOW wird der virtuelle Surround-Soundeffekt
eingeschaltet. Bei Auswahl der Einstellung ein kann mit
SRS 3D ein etwas weicherer Sound eingestellt und mit SRS
Trubass Trubass die Klangtiefe verändert werden.
Aut. Lautstärkeanpassung
®
Mit der Funktion Aut. Lautstärkeanpassung werden
hohe Lautstärkepegel begrenzt und extreme
Lautstärkeschwankungen verhindert, die beim Umschalten
des Kanals oder beim Einblenden eines Werbeblocks
während einer Sendung auftreten können.
1
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
das Menü TON aus.
Drücken Sie
P
oder Q, bis die Option
SRS WOW markiert ist. Drücken Sie dann
S
oder
R
, um ein oder aus einzustellen.
2
Drücken Sie anschließend Q, bis SRS 3D
markiert ist. Durch Drücken der Taste
S
oder
R
können Sie dann wahlweise den Modus normal
oder Weich einstellen.
Markieren Sie die Option SRS Trubass, und
wählen Sie mit
S
oder
R
je nach Bedarf die
Einstellung normal oder Weich.
TON
Lautsprecher ein
SRS WOW ein
SRS 3D normal
SRS Trubass normal
Aut. Lautstärkeanpassung ein
MENU zurück EXIT beenden
1
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
das Menü TON aus.
Drücken Sie
P
oder Q, bis die Option Aut.
Lautstärkeanpassung markiert ist. Drücken Sie
dann
S
oder
R
, um ein oder aus einzustellen.
WOW, SRS und das
Symbol sind Marken von SRS Labs, Inc.
WOW Technologie wurde mit Genehmigung von SRS Labs. Inc. integriert.
Deutsch
66
Anzeige im Breitbildformat
SUPER LIVE
Mit dieser Einstellung kann das Fernsehbild
an die Bildschirmgröße angepasst werden,
indem es horizontal gestreckt wird. In der
Bildmitte werden dabei die realen
Größenverhältnisse beibehalten. Es
können gewisse Verzerrungen auftreten.
UNTERTITEL
In Abhängigkeit von der Art der jeweiligen Fernsehübertragung können Sie sich Sendungen in verschiedenen
Bildformaten anschauen. Drücken Sie bei Bedarf jeweils die Taste
{
, um zwischen den Bildformaten
Super Live, Kino, Untertitel, 14:9, Breitbild und 4:3 umzuschalten.
Hinweis: Bei jedem Drücken der Taste MENU ändert sich die jeweilige Bildformateinstellung, während die
Menüs weiterhin auf dem Bildschirm sichtbar bleiben. Dadurch wird gewährleistet, dass die Menüs nicht über
die Grenzen des sichtbaren Bildschirmbereiches hinausragen.
KINO
Wenn Sie sich Filme bzw. Videos im
Breitbildformat anschauen und schwarze
Balken am unteren und oberen Bildrand
angezeigt werden, können Sie mit Hilfe
dieser Einstellung diese Balken
verkleinern oder entfernen, indem Sie
das Bild auswählen und vergrößern,
ohne dass die Darstellung verzerrt wird.
Wenn bei einem Film im
Breitbildformat Untertitel angezeigt
werden, können Sie mit dieser
Einstellung das Bild nach oben
verschieben, um zu gewährleisten,
dass der gesamte Untertiteltext auf den
Bildschirm passt.
UNTERTITEL
14:9
Verwenden Sie diese Einstellung für
Sendungen im 14:9-Format.
Verwenden Sie diese Einstellung für
Breitwand-DVDs, Breitwand-Videos
oder gegebenenfalls bei Sendungen
im 16:9-Format. Aufgrund der
verschiedenen Breitwandformate
(16:9, 14:9, 20:9 usw.) werden unter
Umständen schwarze Balken am
oberen und unteren Rand des
Bildschirms angezeigt.
BREITBILD
Verwenden Sie diese Einstellung bei
Sendungen, die im 4:3-Format
ausgestrahlt werden.
4:3
Der Einsatz der speziellen Funktionen zur Veränderung der Größe des angezeigten Bildes
(d. h. Ändern des Verhältnisses der Bildhöhe zur Bildbreite) zum Zweck einer öffentlichen Vorführung
oder zur Erzielung eines kommerziellen Gewinns kann eine Verletzung von Urheberrechtsgesetzen darstellen.
67
Deutsch
Bildeinstellung
Verwenden Sie zur Einstellung von Kontrast,
Helligkeit, Farbe, Farbton und Shärfe die Taste
S
oder
R
.
Eine Einstellung des Farbtons bei NTSC-Signalen
von einem NTSC-Videorekorder oder DVD-Player
kann nur vorgenommen werden, wenn der
Farbmodus auf AUTO oder NTSC gestellt ist.
Wählen Sie das Menü BILD.
1
2
Bildposition
Die Bildposition kann individuell angepasst werden.
Teilweise ist dies bei externen Quellen hilfreich.
1
Drücken Sie OK, um die verfügbaren Optionen für
das ausgewählte Bildformat anzuzeigen.
Wählen Sie die gewünschte Option durch Drucken
der Tasten
P
und Q aus, und nehmen Sie die
Einstellung jeweils mit Hilfe der Tasten
S
und
R
vor.
Die angezeigten Optionen ändern sich in
Abhängigkeit vorn gewählten Breitbildformat sowie
bei der Bildanzeige über angeschlossene Geräte.
Im Modus Kino:
2
3
BILD
Kontrast 50
Helligkeit 50
Farbe 50
Farbton 0
Schärfe 0
MENU zurück EXIT beenden
Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und
drücken Sie die Taste
Q
, bis die Einstellung
Bild-Größe/Lage markiert ist.
Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelle
Bildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie
m
, um die
verfügbaren Bildmodi anzuzeigen:
Tag, Abend und Nacht sind voreingestellte Optionen.
Unter eigene Einstellung können Ihre eigenen
Einstellungen gespeichert werden:
Bildvoreinstellungen
DNR führt zu einer "weicheren" Bilddarstellung bei einem
schwachen Signal zur Reduzierung störender Effekte.
Digitale Rauschminderung (DNR)
1
Mit der Einstellung Schwarzanp. erfolgt eine
Verstärkung von dunklen Bereichen des Bildes, was die
Bildschärfe verbessert.
Schwarzwert
Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die
Taste
Q
, bis die Einstellung Schwarzanp.
markiert ist.
Drücken Sie die Tasten
S
oder
R
, um die
Einstellung ein oder aus auszuwählen Die Stärke
dieses Effekts ist von der jeweiligen Sendung
abhängig und am besten bei dunklen Farben
sichtbar.
1
2
Wählen Sie DNR aus dem Menü BILD und
nehmen Sie mit den Tasten
S
bzw.
R
die
Einstellung vor. Die Unterschiede sind nicht immer
wahrnehmbar (die besten Ergebnisse erzielen Sie
bei niedrigen Einstellungen. Bei zu hohen
Einstellungen kann sich die Bildqualität
verschlechtern).
Bild-Größe/Lage
horiz.-Lage
horizontale Breite
vertik.-Lage
Bildhöhe
zurücksetzen OK
MENU zurück EXIT beenden
Um das Gerät auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie
im Menü Bild-Größe/Lage die Option
zurücksetzen, und drücken Sie dann die Taste OK.
EINSTELLUNG
Manuelle Sendersuche OK
Programme ordnen OK
AV-Anschluss OK
Bild-Größe/Lage OK
automatische Installation OK
MENU zurück EXIT beenden
Im Lampenhelligkeit stehen zwei Optionen zur Auswahl.
Der Modus Hell sollte in den Fällen gewählt werden, in
denen die normale Bildschirmhelligkeit nicht ausreicht und
daher verstärkt werden muss, beispielsweise in Räumen mit
starker Beleuchtung oder Lichteinstrahlung. Bei Wahl des
Modus Eco-mode verringert sich hingegen der Verschleiß
der Projektionslampe. Da sich somit auch die Lebensdauer
der Lampe verlängert, sollte nach Möglichkeit dieser
Modus für die Lampe gewählt werden.
BILD
Schärfe 0
DNR 2
Schwarzanp. ein
Farbtemperatur normal
Lampenhelligkeit Eco-Mode
MENU zurück EXIT beenden
Deutsch
68
Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die
Taste
Q
, bis die Einstellung
Farbtemperatur
markiert ist.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
S
und
R
je nach
Bedarf die Einstellung normal, warm oder kalt.
1
2
Durch die Einstellung Farbtemperatur kann ein Bild
"wärmer" oder "kühler" dargestellt werden, indem jeweils der
rote oder blaue Farbanteil des Bildes erhöht wird.
Farbtemperatur
Bildeinstellung Fortsetzung
Automatische Formatierung (Breitbild)
Wenn dieses Fernsehgerät ein Signal in einem echten
Breitbildformat empfängt und die Einstellung Auto-Format
aktiviert ist ein, wird die Sendung unabhängig von der
aktuellen Bildformateinstellung des Fernsehers automatisch
im Breitbildformat angezeigt.
Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION die
Option Auto-Format und anschließend die
Einstellung ein oder aus.
1
Blaues Bild
Bei Auswahl der Einstellung Blaues Bild wird bei einem
fehlenden Empfangssignal ein grauer Bildschirm angezeigt
und der Ton abgeschaltet.
Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste
P
oder Q, um die Option Blaues Bild zu
markieren.
Drücken Sie dann die Taste
S
oder
R
, um die
Funktion ein oder aus zu schalten.
1
2
Drücken Sie im Menü BILD die Taste
Q
, bis die
Option Lampenhelligkeit markiert ist.
Drücken Sie dann
S
oder
R
, um je nach Bedarf
die Einstellung Hell oder Eco-mode auszuwählen.
1
2
Lampenmodus
BILD
Schärfe 0
DNR 2
Schwarzanp. ein
Farbtemperatur normal
Lampenhelligkeit Eco-mode
MENU zurück EXIT beenden
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
69
Deutsch
PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase,
Abtasttakt, Zurücksetzen
Bildposition
Die Bildposition kann individuell angepasst werden.
Drücken Sie zur Auswahl von PC die Taste -
B
.
Wählen Sie dann aus dem Menü EINSTELLUNG
die Option PC Einstellung.
1
Drücken Sie OK. Wählen Sie die gewünschte
Option durch Drucken der Tasten
P
und Q aus,
und nehmen Sie die Einstellung jeweils mit Hilfe
der Tasten
S
und
R
vor.
2
PC Einstellung
horiz.-Lage 0
horizontale Breite 0
vertik.-Lage 0
Bildhöhe 0
Clock phase 0
MENU zurück EXIT beenden
3
Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste
Q
, um die Option PC Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie dann Q um die Option
zurücksetzen auszuwählen.
Drücken Sie OK.
1
2
Um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückzusetzen.
Zurücksetzen
3
Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit der
Taste
S
oder
R
vor, bis die gewünschte
Bildqualität erreicht ist.
3
Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste
Q
, um die Option PC Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie dann Q, um die Option Clock
phase auszuwählen.
1
2
Mit der Funktion Clock phase kann ein PC-Signal an den
Bildschirm des Fernsehers angeglichen werden. Durch
Einstellung dieser Funktion können störende waagerechte
Streifen und Unschärfen im Bild beseitigt werden.
Taktphase
Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste
Q
, um die Option PC Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie dann Q um die Option Sampling
clock auszuwählen.
Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit der
Taste
S
oder
R
vor, bis die gewünschte Bildqualität
erreicht ist.
1
2
Mit der Funktion Sampling clock kann die Anzahl der
Impulse pro Bildabtastung eingestellt werden. Dadurch
können ggf. im Bild störende senkrechte Streifen
beseitigt werden.
Abtastrate
EINSTELLUNG
Sprache Deutsch
Land Deutschland
PC Einstellung OK
AV-Anschluss OK
MENU zurück EXIT beenden
PC Einstellung
horiz.-Lage 0
horizontale Breite 0
vertik.-Lage 0
Bildhöhe 0
Clock phase 0
MENU zurück EXIT beenden
PC Einstellung
vertik.-Lage 0
Bildhöhe 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
zurücksetzen OK
MENU zurück EXIT beenden
TIMER
Aus-Timer 01:30
Ein-Timer 00:00
Einschaltprogramm 01
0 9 Einstellungen
MENU zurück EXIT beenden
Deutsch
70
Schneller Neustart, Tastensperre, Timer
Drücken Sie die Taste
Q
, um die Option Ein-Timer
oder Aus-Timer auszuwählen. Stellen Sie die
gewünschte Zeit mit den Nummerntasten ein. Um
beispielsweise den Timer so einzustellen, dass das
Fernsehgerät in anderthalb Stunden ausgeschaltet
wird, geben Sie 01:30 ein, oder stellen Sie die Zeit
in Intervallen van je 1 Minute mit der Taste
R
ein.
Drücken nach Einstellung des Aus-Timer die Taste
EXIT, um den Vorgang zu beenden. Zur Einstellung
des Ein-Timer drücken Sie die Taste
Q
, um die
Einschaltprogrmm auszuwählen. Geben Sie dann
die gewünschte Programmpositionsnummer ein,
und drücken Sie
i
, um das Fernsehgerät in den
Standby-Modus zu schalten. Die GRÜNE Anzeige
für den Ein-Timer an der Vorderseite des
Fernsehgerätes leuchtet jetzt.
Alle über SCART-Kabel angeschlossenen
Zusatzgeräte müssen ebenfalls in den Standby-
Modus geschaltet werden, damit ihr Signal nicht
auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn der Timer
aktiviert wird.
Nachdem der Ein-Timer eingestellt wurde, kann
das Fernsehgerät jederzeit mit der Taste
i
eingeschaltet werden. Die grüne Anzeige für den
On-Timer leuchtet so lange, bis die eingestellte
Zeitspanne abgelaufen ist und der Fernseher durch
den Timer mit dem gewählten Kanal eingeschaltet
wird. Mit dieser Funktion können Sie beispielsweise
verhindern, dass Sie Ihre Lieblingssendung
verpassen.
Um den Ein-Timer zu deaktivieren, geben Sie in
jeder Position einschließlich der Programmposition
eine Null ein.
Das Fernsehgerät kann so eingestellt werden, dass es
sich nach einer bestimmten Zeit automatisch
ein- oder ausschaltet.
Der Timer
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste MENU und
S
oder
R
, um
das Menü TIMER auszuwählen.
Wählen Sie aus FUNKTION die Option
Bedienfeldsperre und anschließend mit Hilfe der
Taste
S
oder
R
die Einstellung ein oder aus.
Bei aktivierter Bedienfeldsperre wird eine entsprechende
Erinnerungsmeldung angezeigt, sobald eine Funktionstaste am
vorderen Bedienfeld gedrückt wird. Nachdem das Fernsehgerät
ausgeschaltet wurde, kann es NUR mit der Fernbedienung
wieder aus dem Standby-Betrieb heraus eingeschaltet werden.
Mit der Bedienfeldsperre werden die Bedienelemente
an der Vorderseite des Fernsehgerätes gesperrt. Alle Tasten
der Fernbedienung sind jedoch weiterhin nutzbar.
Bedienfeldsperre
1
Schneller Neustart
Bei aktivierter Option Schnellstart verbleibt die
Projektionslampe nach dem Ausschalten des Fernsehgerätes
noch einige Minuten lang im Energiesparmodus, so dass
beim anschließenden erneuten Einschalten des Gerätes aus
dem Standby-Betrieb sofort ein Bild erscheint. Wenn diese
Einstellung hingegen deaktiviert ist, kann es unter
Umständen einige Minuten dauern, bis das Bild erscheint.
Während dieses Zeitraums sind außerdem Klickgeräusche
zu hören, die durch das Zurücksetzen der Lampenfunktion
verursacht werden und keine Fehlfunktion darstellen.
Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste
P
oder
Q, um die Option Schnellstart auszuwählen.
Wählen Sie mit
S
oder
R
die Einstellung ein oder aus.
Wenn der Fernseher nach Wahl der Einstellung ein
ausgeschaltet wird, bleibt der Bildschirm schwach
beleuchtet, und die Lüfter laufen vorerst weiter. Dies ist
keine Fehlfunktion, sondern die normale Funktionsweise
von Schnellstart.
Wird der Fernseher in diesem Modus in den Standby-
Betrieb geschaltet, ergibt sich ein relativ hoher
Stromverbrauch im Ruhezustand. Durch Auswahl der
Einstellung aus lässt sich somit der Energieverbrauch
erheblich reduzieren.
1
2
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format aus
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
71
Deutsch
AV-Anschluss
EXT3-Eingang AV
EXT3 Ausgang EXT1
Bass Extern
Audioausgang fest
MENU zurück EXIT beenden
Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse
Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät angeschlossene Geräte
korrekt erkannt werden. Eine übersichtliche Darstellung der hinteren Anschlüsse finden Sie auf Seite 58.
Wählen Sie AV-Anschluss.
Mit Hilfe der Tasten
S
und
R
können Sie die
Option EXT3 Ausgang folgendermaßen
einstellen:
TV = die letzte Programmauswahl am
Fernsehgerät.
Monitor = das auf dem Bildschirm angezeigte
Bild.
EXT1 = das Bild des an SCART 1
angeschlossenen Gerätes.
EXT2 = das Bild des an SCART 2
angeschlossenen Gerätes.
EXT5 = Das Bild des an den seitlichen
Eingangsbuchsen angeschlossenen Gerätes.
Falls im Bild keine Farben angezeigt werden,
aktivieren Sie die jeweils andere Einstellung.
Hiermit können Sie die an SCART 3 angeschlossene
Ausgabequelle auswählen. Um beispielsweise Sendungen
in Stereo von einem Stereo-Decoder aufzunehmen,
müssen Sie den Stereo-Decoder an SCART 1 und den
Stereo-Videorecorder an SCART 3 anschließen und dann
EXT1 als EXT3 Ausgang auswählen. Das über SCART 1
empfangene Signal wird somit direkt über SCART 3
ausgegeben.
Die meisten Videorecorder und Decoder senden über das
SCART-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dass
automatisch die richtige Eingangsbuchse aktiviert wird.
Sie können jedoch ebenfalls auf der Fernbedienung die
Taste zur Auswahl externer. Quellen
B
drücken, bis das
Bild vom angeschlossenen Gerät sichtbar ist. Diese Taste
muss zur Anzeige von Anschlussgeräten am EINGANG
FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT4) verwendet werden.
Ein S wie in
B
3S (EXT 3S) bedeutet, dass der Eingang
für ein S-Video-Signal eingerichtet wurde.
Drücken Sie die Taste
B
, um
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT 1-5), HDMI oder PC
auszuwählen.
Bei Wahl der Einstellung HDMI™ wird das Signal
des Gerätes angezeigt, das am HDMI-Eingang an
der Rückseite des Fernsehgerätes angeschlossen
ist. Optimale Ergebnisse mit HDMI werden bei
hochauflösenden 1080i-Videosignalen erzielt.
PC zeigt das Signal des Computers an, der am
Eingang RGB/PC an der Rückseite des
Fernsehgerätes angeschlossen ist.
Um wieder in den TV-Modus zu schalten, drücken
Sie erneut die Taste
B
oder eine der
Programmtasten auf der Fernbedienung.
Zum Aufrufen des Menüs EXT müssen Sie die
Taste
B
gedrückt halten.
Diese Funktion kann verwendet werden, wenn das
Fernsehgerät nicht automatisch umschaltet.
Auswahl des Eingangs
Auswahl des AUSGANGSsignals für
SCART 3
1
Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und
drücken Sie die Taste
Q
, bis die Einstellung
AV-Anschluss markiert ist, denn drücken Sie die
Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten
S
oder
R
die Option AV oder S-VIDEO als erforderlichen
Eingang für EXT3 aus.
1
Hiermit wird die Art des Signals bestimmt, das an
SCART 3 (EXT3) an der Rückseite des Fernsehgerätes
geleitet wird. Informationen zu den angeschlossenen
Geräten können Sie der Bedienungsanleitung der
jeweiligen Hersteller entnehmen.
Auswahl des EINGANGSsignals
1
2
2
AV-Anschluss
EXT3-Eingang AV
EXT3 Ausgang EXT1
Bass Extern
Audioausgang fest
MENU zurück EXIT beenden
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
Deutsch
72
Videotext – Einrichtung, allgemeine
Informationen, Auto-Modus
Falls Toptext verfügbar ist, werden am unteren Rand des
Bildschirms vier farbige Titel angezeigt.
Um einen der vier Themenbereiche aufzurufen, drücken
Sie die entsprechende Farbtaste für das gewünschte
Thema auf der Fernbedienung.
Wenn Sie weitere Informationen zu Ihrem speziellen
Videotext-System benötigen, rufen Sie die Videotext-
Indexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Sie
sich an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort.
Im Modus Normaltext werden auf dieser Seite die
gegenwärtig unter der ROTEN Taste gespeicherten
Seitennummern angezeigt.
In beiden Modi können Sie jede Videotextseite durch
Eingabe einer dreistelligen Seitennummer über die
Zifferntasten der Fernbedienung aufrufen. Sie können zur
Seitenanwahl ebenfalls die farbigen Tasten oder die Taste
P
f
(P) für den Sprung zur nächsten Seite bzw.
P
e
(Q) zur Wahl der vorherigen Seite verwenden.
Untergeordnete Seiten
Untergeordnete Seiten werden gegebenenfalls
automatisch in den Speicher geladen, ohne dass sich die
auf dem Bildschirm angezeigte Seite ändert.
Für den Zugriff auf die Unterseiten drücken Sie die Taste
X
(
B
) und anschließend
P
oder Q für die Anzeige der
Seiten. An der Seite des Bildschirmes erscheint ein Balken
mit Ziffern.
Die momentan angezeigte Unterseite wird jeweils
markiert. Wenn durch das Fernsehgerät weitere
Unterseiten geladen werden, ändert sich die Farbe der
Nummern. Durch die neue Farbe wird angezeigt, dass
diese Seiten in den Speicher geladen wurden.
Diese Unterseiten bleiben so lange für die Anzeige
verfügbar, bis eine andere Seite gewählt wird oder im
normalen TV-Modus der Kanal gewechselt wird.
Die Taste
6
/
7
:
Drücken Sie die Taste
6
/
7
, um den Videotext
aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale
Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu überlagern.
Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in den
normalen TV-Modus zurückzukehren. Ein
Programmwechsel ist erst möglich, wenn der Videotext
wieder ausgeblendet wird.
Die zuerst angezeigte Seite ist die Startseite.
Im Modus auto. werden auf dieser Seite die enthaltenen
Hauptthemen sowie die entsprechenden Seitennummern
angezeigt.
Auswahl von Seiten im Auto-Modus
Videotext-Informationen
Dieses Fernsehgerät verfügt über einen Videotext-Speicher mit einer Kapazität von mehreren Seiten. Es kann
daher einen Moment dauern, bis der Videotext geladen wird. Es sind zwei Anzeigemodi für die Textanzeige
wählbar: auto. zeigt bei entsprechender Verfügbarkeit den so genannten Toptext an. Mit Normaltext
können Sie Ihre Lieblingsseiten speichern.
Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION die
Option Videotext.
Wählen Sie mit den Tasten
S
oder
R
den Modus
auto. oder Normaltext, und drücken Sie
dann EXIT.
Der Zeichensatz für den Videotext wird automatisch
mit der im Menü EINSTELLUNG ausgewählten
Sprache eingestellt.
Auswahl des Anzeigemodus
1
2
73
Deutsch
auto.
Drücken Sie zum Aufrufen der Indexseite die Taste
T
.
Welche Seite angezeigt wird, hängt vom gewählten
Sender ab.
Normaltext
Drücken Sie die Taste
T
, um zu der gegenwärtig unter
der ROTEN Taste gespeicherten Seite zu wechseln.
Beachten Sie, dass der Videotext-Modus
beendet werden muss, bevor Sie zu einem
anderen Kanal umschalten können. Drücken
Sie dazu zweimal die Taste
6
/
7
.
Videotext Fortsetzung
– Normaltext-mode, Steuerungstasten
Auf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie mit Hilfe der Tasten an der Fernbedienung die
Anzeige des Videotextes steuern können.
Geben Sie die gewünschte Seitennummer ein, und
drücken Sie anschließend die Tastenkombination
8
/
9
.
Auf dem Fernsehgerät wird dann angezeigt, dass die
Seite verfügbar ist, indem die Nummer der gesuchten
Textseite am oberen Bildschirmrand erscheint. Drücken Sie
dann
6
/
7
, um diese Seite anzuzeigen.
So zeigen Sie aktuelle Kurzmeldungen an:
Wählen Sie im jeweiligen Videotext-Dienst die
entsprechende Seite für diese Kurzmeldungen (siehe
Index des Videotext-Programms). Drücken Sie
anschließend die Taste
8
/
9
. Die aktuellen
Kurzmeldungen werden jetzt gegebenenfalls in Echtzeit
eingeblendet. Drücken Sie erneut die Taste
8
/
9
, um
die Anzeige der Meldungen zu beenden.
Vor einem Programmwechsel muss die Seite für
aktuelle Kurzmeldungen wieder verlassen werden.
So zeigen Sie eine Index-/Startseite an:
T
Manchmal soll eine bestimmte Videotext-Seite zur
genaueren Betrachtung länger angezeigt werden.
Drücken Sie dazu die Taste
q
, so dass in der oberen
linken Ecke des Bildschirms die Anzeige
q
erscheint. Die
Seite wird jetzt auf dem Bildschirm angezeigt, bis sie durch
einen erneuten Tastendruck wieder freigegeben wird.
So halten Sie eine gewünschte Seite:
q
Auf bestimmten Seiten werden Antworten von Quizfragen
oder Pointen von Witzen zunächst ausgeblendet. Um die
entsprechenden Lösungen anzuzeigen, drücken Sie die
Taste
r
.
So zeigen Sie verborgenen Text an:
r
Drücken Sie die Taste, um eine Videotext-Seite
aufzurufen. Drücken Sie diese Taste erneut, um die
normale Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu
überlagern. Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in
den normalen TV-Modus umzuschalten. Das Programm
kann nicht mit eingeblendetem Videotext, sondern nur im
normalen TV-Modus umgeschaltet werden.
So zeigen Sie eine Videotext-Seite an:
So wählen Sie eine Seite aus, während
das normale Fernsehbild angezeigt wird:
8
/
9
6
/
7
Drücken Sie einmal die Taste
s
, um die obere
Seitenhälfte zu vergrößern. Bei erneutem Drücken dieser
Taste wird die untere Hälfte der Seite vergrößert. Drücken
Sie ein drittes Mal, um wieder die normale Seitengröße
einzustellen.
So vergrößern Sie die Videotext-Anzeige:
s
Untergeordnete Seiten können gegebenenfalls mit den
Tasten
P
und Q aufgerufen werden.
So rufen Sie untergeordnete Seiten auf:
X
Die vier farbigen Auswahlbereiche am unteren
Bildschirmrand entsprechen den Nummern 100, 200, 300
und 400, die in den Speicher des Fernsehgerätes
einprogrammiert wurden. Zur Anzeige dieser Seiten
müssen Sie jeweils die entsprechende farbige Taste auf
der Fernbedienung drücken.
Sie können anstelle der voreingestellten auch andere
Seiten speichern. Drücken Sie dazu die jeweilige Farbtaste,
und geben Sie dann die dreistellige Nummer ein. Diese
neue Nummer erscheint in der oberen linke Ecke des
Bildschirms und in der farbigen Markierung.
Drücken Sie die Taste OK, um die Nummer zu speichern.
Die Leisten am unteren Bildschirmrand blinken weiß auf.
Sobald OK gedrückt wird, werden alle vier im
unteren Bildschirmbereich angezeigten
Seitennummern gespeichert. Alle vorherigen
Nummern werden dabei aus dem Speicher gelöscht.
Wenn die Taste OK nicht gedrückt wird, gehen die neuen
Einstellungen beim Beenden des Videotext-Modus
verloren.
Andere Seiten können durch Eingabe der dreistelligen
Seitennummer aufgerufen werden – drücken Sie jedoch
AUF KEINEN FALL die Taste OK, anderenfalls werden die
Seiten abgespeichert.
Auswahl von Seiten im
Normaltext-Modus
Deutsch
74
Austausch der Lampeneinheit
Die Lampeneinheit muss ausgetauscht werden,
wenn das Bild dunkler wird und/oder die Farben
verblassen;
sich der Bildschirm nicht mehr einschaltet
(siehe LED-Anzeige 3);
ein lautes Geräusch ertönt und der Bildschirm schwarz
wird (siehe LED-Anzeige 3).
Eine passende Austauschlampe erhalten Sie bei einem
autorisierten Toshiba-Händler in Ihrer Nähe.
Bei einer versehentlichen Berührung oder einer
Verschmutzung des Lampenglases kann das Glas
vorsichtig mit einem nicht fasernden
Reinigungstuch, z. B. einem Reinigungstuch für
Kameralinsen oder einem Brillenreinigungstuch,
abgewischt werden. Reinigen Sie die Lampe
NIEMALS mit einem entflammbaren
Reinigungsmittel oder einem Reinigungsspray. Die
meisten haushaltsüblichen Reinigungsmittel
enthalten Chemikalien, die sich bei hohen
Temperaturen entzünden können.
Zeitpunkt zum Austausch der
Lampeneinheit
Schauen Sie NIEMALS direkt in die leuchtende
Lampe, da ansonsten Ihre Augen Schaden nehmen
könnten. Schalten Sie vor dem Öffnen der Klappe
der Lampeneinheit das Gerät IMMER aus, indem
Sie den Netzstecker herausziehen, und montieren
Sie KEINESFALLS die Rückwand des Fernsehgerätes
ab.
Die Temperatur der Lampe beträgt unmittelbar
nach dem Ausschalten noch über 200 °C. Lassen Sie
die Lampe daher vor dem Austausch mindestens
eine Stunde lang abkühlen. Eine Berührung der
heißen Lampe kann zu schweren Verbrennungen
führen.
Tragen Sie als Schutz vor Verbrennungen beim
Wechsel der Lampeneinheit IMMER geeignete
Schutzhandschuhe.
Die Klappe der Lampeneinheit ist mit einem
Verriegelungsmechanismus ausgestattet, der die
Gefahr eines elektrischen Schlags und der
Freisetzung zu hoher UV-Strahlung erheblich
verringert. Versuchen Sie NICHT, die Lampeneinheit
auszutauschen, ohne die Klappe vollständig
abzunehmen. Andernfalls könnten schwere
Verletzungen oder sogar Todesfälle die Folge sein.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Als Lichtquelle dient in diesem Fernsehgerät eine Quecksilberdampflampe, deren atmosphärischer Innendruck
mit zunehmender Betriebsdauer ansteigt. Die Projektionslampe hat nur eine begrenzte Lebensdauer, die von
der Nutzungsintensität und den verwendeten Einstellungen abhängig ist. Die Lampe ist daher so ausgelegt,
dass sie problemlos vom Kunden ausgetauscht werden kann. Die durchschnittliche Lebensdauer der Lampe
lässt sich mit dem Eco-mode verlängern.
Die Helligkeit der Lampe verändert sich während des Betriebs und wird mit zunehmender Lebensdauer
allmählich schwächer, so dass manche Lampen unter Umständen bereits vorzeitig gewechselt werden müssen.
Die Stärke des Quarzglases verringert sich ebenfalls mit der Zeit. Dies kann unter Umständen dazu führen,
dass die Lampe mit einem lauten Geräusch platzt und das Fernsehgerät nicht mehr funktioniert. Die
Lampeneinheit ist jedoch so konzipiert, dass das zersprungene Glas im Inneren der austauschbaren Baugruppe
verbleibt. Die Lampe hat ihre maximale Lebensdauer erreicht und muss ausgetauscht werden, wenn eine
deutliche Verschlechterung der Farb- und/oder Helligkeitsleistung bemerkt wird oder die Lampe platzt.
ACHTUNG: Die Lampeneinheit ist mit größter Sorgfalt zu behandeln und von Kindern und
Haustieren fern zu halten. Die Lampeneinheit ist zum kundenseitigen Austausch vorgesehen, kann
jedoch aufgrund von Handhabungsfehlern unter Umständen zerbrechen. In einem solchen Fall ist
besonders auf scharfe Kanten und Splitter zu achten.
75
Deutsch
Austausch der Lampeneinheit Fortsetzung
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie die Lampe mindestens eine Stunde
abkühlen, bevor Sie den Austausch
vornehmen.
Vergessen Sie nicht, beim Ausbau der Lampe
Schutzhandschuhe zu tragen.
Öffnen Sie die Klappe der Lampeneinheit, indem
Sie die Rändelschraube lösen und die Klappe dann
nach außen abziehen.
Lösen Sie die beiden Schrauben in der unteren
linken und rechten Ecke der Lampeneinheit mit
einem passenden Kreuzschlitzschraubendreher.
Ziehen Sie die Lampeneinheit vorsichtig am Griff
aus dem Fernsehgerät heraus, und legen Sie sie
beiseite.
1
2
3
4
Austausch der Lampeneinheit
Setzen Sie die neue Lampe vorsichtig in den
Fernseher ein, und schieben Sie sie nach hinten,
bis sie fest im Gerät sitzt.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass die Lampe keinen Stößen
oder Schlägen ausgesetzt wird.
Berühren Sie niemals das Glas der Lampeneinheit,
und achten Sie darauf, dass kein Schmutz an die
Lampe gelangt. Verschmutztes Lampenglas
beeinträchtigt die Bildqualität und verkürzt die
Lebensdauer der Lampe.
Ziehen Sie die beiden Schrauben mit dem
Kreuzschlitzschraubendreher fest. Ziehen Sie die
Schrauben nur handfest an. Verwenden Sie keinen
Elektroschrauber, damit die Schrauben nicht
überdreht werden.
Setzen Sie die Klappe der Lampeneinheit wieder
ein, indem Sie die Haken an der linken Seite der
Klappe in die entsprechenden Öffnungen im
Gehäuse des Fernsehers einsetzen.
5
6
7
Setzen Sie die Rändelschraube wieder ein, und
ziehen Sie sie von Hand fest.
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie
den Fernseher aus dem Standby-Modus heraus
ein. Es kann unter Umständen einige Sekunden
dauern, bis die volle Bildschirmhelligkeit erreicht
ist. Der Fernseher müsste jetzt normal
funktionieren.
Falls der Bildschirm schwarz bleibt, das Bild sehr dunkel ist
oder der Fernseher sich nicht einschaltet, schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 7, um sicherzustellen,
dass die Lampeneinheit richtig eingebaut wurde.
Falls der Fernseher dann immer noch nicht funktioniert,
ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, und wenden Sie sich
an Ihren Toshiba-Händler.
Legen Sie die alte Lampe in die jetzt leere Verpackung der
Lampeneinheit, und entsorgen Sie das Altteil gemäß den in
Ihrem Land geltenden Vorschriften. Achten Sie darauf, dass
die alte Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren aufbewahrt wird.
8
9
Rändelschraube
Griff der Lampeneinheit
Deutsch
76
LED-Anzeigen
Durch die grüne und rote LED-Anzeige am vorderen Bedienfeld des Fernsehgerätes wird jeweils der aktuelle
Status des Gerätes signalisiert. Die grüne LED leuchtet auf, wenn ein Tastenfeld gedrückt wird. Durch die
leuchtende rote LED wird angezeigt, dass der Fernseher an die Stromversorgung angeschlossen ist. Eine
blinkende grüne LED-Anzeige deutet auf einen Fehler oder ein Problem hin. Informationen zu den
häufigsten Problemen finden Sie in den folgenden Abschnitten. Bei Fragen und nicht lösbaren Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren Toshiba-Händler.
Problem Blinkintervall der grünen LED-Anzeige
Auslösung des Strombegrenzers (OCP, OVP, Lüfterstopp) 500 ms EIN, 500 ms AUS
IICBUS-Fehler 1 s EIN, 1 s AUS
Standby-Betrieb im Energiesparmodus (200 ms EIN, 200 ms AUS) 1-mal, 2 s AUS
Neustart der Lampe (200 ms EIN, 200 ms AUS) 2-mal, 2 s AUS
Offene Klappe der Lampeneinheit (200 ms EIN, 200 ms AUS) 3-mal, 2 s AUS
Lampenfehler (200 ms EIN, 200 ms AUS) 4-mal, 2 s AUS
Farbradfehler (200 ms EIN, 200 ms AUS) 5-mal, 2 s AUS
Überhitzung (200 ms EIN, 200 ms AUS) 6-mal, 2 s AUS
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie den festen
Sitz der Lampenabdeckung, oder wiederholen Sie den
Vorgang zum Einbau der Lampeneinheit. Falls das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler.
Klappe der Lampeneinheit ist offen
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren
Toshiba-Händler.
IICBUS-Fehler
Beim Einschalten des Fernsehers werden vom Gerät
automatisch bis zu acht Startversuche ausgeführt.
Neustart der Lampe
Am Fernseher ist der Schnellstart aktiviert, daher bleibt die
Projektionslampe noch sechs Minuten lang eingeschaltet.
Danach erlischt die blinkende grüne LED.
Standby-Betrieb im Energiesparmodus
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie dann einen
Moment, und stecken Sie dann den Stecker erneut in die
Steckdose. Schalten Sie jetzt den Fernseher wieder ein. Falls
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
Toshiba-Händler.
Strombegrenzer wurde ausgelöst
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren
Toshiba-Händler.
Farbradfehler
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse des Fernsehers nicht
abgedeckt oder anderweitig verstopft sind. Lassen Sie die
Lampeneinheit mindestens eine Stunde lang abkühlen,
bevor Sie das Fernsehgerät wieder in Betrieb nehmen.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an
Ihren Toshiba-Händler.
Überhitzung
Schalten Sie das Fernsehgerät ab, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie dann den
Stecker erneut in die Steckdose, und schalten Sie den
Fernseher wieder ein. Wenn das Problem dadurch nicht
beseitigt wurde, tauschen Sie die Lampeneinheit aus.
Falls das Problem auch mit der neuen Lampeneinheit wieder
auftritt, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler.
Lampenfehler
77
Deutsch
Manuelle Einstellung
Farbsystem : auto.
EXT3 aDVD
speichern MENU zurück EXIT beenden
Fragen und Antworten
Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen der häufigsten Fragen.
Weitere Information finden Sie auf www.toshiba.co.uk
A
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung des
Gerätes eingeschaltet ist. Prüfen Sie alle
Anschlüsse.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät nicht auf
Standby-Betrieb umgeschaltet wurde.
Wenn die Lampeneinheit erst vor Kurzem ausgetauscht
wurde, überprüfen Sie, ob die Lampe richtig eingebaut
und die Klappe der Lampeneinheit ordnungsgemäß
befestigt wurde.
Mein Fernsehgerät überträgt weder Ton noch
Bild. Warum?
F
A
Überprüfen Sie, ob vielleicht die Lautstärke
heruntergeregelt oder die Stummschaltung
aktiviert wurde.
Es wird zwar ein Bild angezeigt, jedoch ohne
Ton. Warum?
F
A
Überprüfen Sie den Anschluss der SCART-Kabel.
Warum ist die Bildqualität des Videos gut, jedoch
kein Ton hörbar?
F
A
Durch Störungen oder ein zu schwaches
Empfangssignal. Schalten Sie probehalber auf
einen anderen Fernsehsender um. Unter Umständen
lassen sich mit einer manuellen Feineinstellung
Verbesserungen erzielen.
Wodurch könnte eine schlechte Bildqualität noch
hervorgerufen werden?
F
A
Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oder
DVD-Player ordnungsgemäß am Fernsehgerät
angeschlossen wurde (siehe Seite 58), und wählen Sie
dann den entsprechenden Eingang, indem Sie die Taste
B
drücken.
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-
Player nicht an das Fernsehgerät übertragen?
F
A
Bei der Verwendung einer externen Bildquelle,
wie zum Beispiel einer minderwertigen
Videokassette, bei der keine oder kaum Farben
angezeigt werden, können unter Umständen qualitative
Verbesserungen erzielt werden. Für das Fernsehgerät
ist werkseitig die Einstellung auto. gewählt, so dass
automatisch das jeweils optimale Farbsystem
gewählt wird.
So überprüfen Sie, ob die optimale Farbanzeige
eingestellt ist:
Es wird zwar ein Bild angezeigt, aber warum sind
nur wenige oder keine Farben sichtbar?
F
Wählen Sie beim Abspielen der externen Quelle
die Option Manuelle Einstellung aus dem
Menü EINSTELLUNG.
Wählen Sie mit Hilfe der Taste
P
oder Q eine
der folgenden Einstellungen: auto., PAL,
SECAM, NTSC 4.43 oder 3.58.
1
2
Wählen Sie das Menü Manuelle Sendersuche.
Markieren Sie den Sender, und drücken Sie die
Taste OK. Drücken Sie die Taste
R
, um die Option
Feineinstellung
auszuwählen.
Verwenden Sie die Taste
P
oder Q, um die
Bild- und Tonqualität optimal einzustellen.
Drücken Sie OK und anschließend EXIT.
1
2
Manuelle Sendersuche
Feineinstellung
1 B/G a 22 + 2 B B C 1
speichern MENU zurück EXIT beenden
A
Möglicherweise muss die Lampeneinheit
gewechselt werden.
Warum ist das Bild sehr dunkel?
F
A
Der Schnellstartmodus Schnellstart ist aktiviert.
Um diese Funktion zu deaktivieren, müssen Sie
diesen Modus auf aus setzen.
Warum bleibt nach dem Ausschalten des
Fernsehers der Bildschirm schwach beleuchtet
und der Lüfter eingeschaltet?
F
A
Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperre
nicht aktiviert (ein) wurde.
Warum funktionieren die Bedienelemente an der
Vorderseite des Fernsehers nicht?
F
Deutsch
78
Fragen und Antworten Fortsetzung
A
Die Videotext-Qualität ist in hohem Maße von der
Stärke des Sendesignals abhängig. Dazu ist
normalerweise eine Außen- oder Hausantenne
erforderlich. Falls der Text unleserlich oder unscharf ist,
sollten Sie Ihre Antenne überprüfen. Wählen Sie die Seite
für den Hauptindex des Videotext-Dienstes, und suchen
Sie im Index die entsprechende Anleitung, in der die
grundlegende Benutzerführung detailliert erläutert ist.
Falls Sie weitere Informationen zur Nutzung der
Videotext-Funktion benötigen, lesen Sie den
entsprechenden Abschnitt zum Videotext in dieser
Anleitung.
Warum funktioniert der Videotext nicht fehlerfrei?
F
A
Es werden keine derartigen Seiten übertragen,
bzw. sie wurden nicht geladen. Drücken Sie die
Taste
X
(
B
)
, um die Seiten aufzurufen (siehe Abschnitt
zum Videotext).
Warum gibt es keine untergeordneten Seiten im
Videotext?
F
A
Schließen Sie die entsprechende Quelle über ein
SCART-Kabel an, und starten Sie die Wiedergabe.
Wählen Sie die Option Manuelle Einstellung aus dem
Menü EINSTELLUNG.
Warum sind bei der Wiedergabe von einer
NTSC-Quelle die Farben verfälscht?
F
Setzen Sie die Farbsystem auf auto., und
verlassen Sie das Menü.
Wählen Sie das Menü BILD, und passen Sie die
Farbtoneinstellung an.
1
2
A
Entfernen Sie die Meldung, indem Sie die Taste
CALL drücken.
Warum wird auf dem Bildschirm ständig eine
Meldung angezeigt?
F
A
Überprüfen Sie, ob der richtige eingang gewählt
wurde: S-VIDEO oder AV. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt AV-Anschluss.
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-
Player nur schwarzweiß angezeigt?
F
Manuelle Einstellung
Farbsystem : auto.
EXT3 aDVD
speichern MENU zurück EXIT beenden
A
Prüfen Sie, ob die Option Lautsprecher im
Ton-Menü auf aus gestellt ist.
Warum höre ich keinen Ton über mein
angeschlossenes Soundsystem?
F
A
Überprüfen Sie, ob der seitliche Schalter an der
Fernbedienung auf TV-Modus eingestellt ist.
Überprüfen Sie den Ladezustand und die Polarität der
Batterien, um auszuschließen, dass diese nicht verkehrt
herum eingesetzt wurden.
Warum funktioniert meine Fernbedienung nicht?
F
A
Unter Umständen müssen Sie den Sampling
Clock anpassen, um diesen störenden Effekt zu
beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG die
Option PC Einstellung, markieren Sie die Einstellung
Sampling Clock, and passen Sie die Einstellung an, bis
die Streifen vom Bildschirm verschwinden.
Warum sind auf dem Bildschirm senkrecht
verlaufende Streifen sichtbar?
F
A
Unter Umständen müssen Sie den Clock phase
anpassen, um diesen störenden Effekt zu
beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG die
Option PC Einstellung, markieren Sie die Einstellung
Clock phase und passen Sie die Einstellung an, bis das
Bild wieder deutlich sichtbar ist.
Warum werden auf dem Bildschirm waagerecht
verlaufende Streifen und/oder verschwommene
Bilder angezeigt?
F
A
Die Drehzahl des Lüfters und des Farbrades ändert
sich während des normalen Betriebs,
beispielsweise beim Umschalten von Kanälen. Dies ist
somit keine Fehlfunktion.
Warum sind vom Lüfter Geräusche zu hören?
F
A
Wenn kein Sendersignal mehr empfangen wird
und der momentan eingestellte Kanal in den
Modus "Blaues Bild" umschaltet, bleiben die Lüfter und
das Farbrad weiterhin eingeschaltet. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Warum sind Lüftergeräusche zu hören, wenn
sich ein Kanal im Modus "Blaues Bild" befindet?
F
79
DeutschDeutsch
Spezifikationen und Zubehör
Empfangssystem/-kanäle
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Video-Eingang PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Externe Anschlüsse
EXT1 Eingang 21-poliger SCART-Anschluss RGB/AV
EXT2 Eingang 21-poliger SCART-Anschluss RGB/AV
EXT3 Eingang/Ausgang 21-poliger SCART-Anschluss A/V, S-video
Ausgabe wählbar
EXT4 Eingang Phono-Buchsen Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
High Definition 1080i
Vollbildabtastung
Phono-Buchsen A/V
EXT5 Eingang (seitlich) 4-polig S-video
Phono-Buchse Video
Phono-Buchsen Audio L + R
HDMI Eingang HDMI-Stecker Digitales TV-Signal
PC Eingang Mini D-Sub, 15-polig Analoges RGB-Signal
Eingang 3,5mm-Stereo-Klinkenstecker Audio
Audioausgang fest/variabel Phono-Buchsen Audio L + R
Ausgang auf Active Phono-Buchse
Super Woofer
Programmspeicherplätze 100
Stereo Nicam
Zweiträgersystem
Sichtbare Bildschirmgröße (ca.) 46WM 46 ins
52WM 52 ins
Anzeigeformat 16:9
Tonausgangsleistung Effektiv 20 W + 20 W
(bei 10 % Verzerrung)
Leistungsaufnahme 46WM 195 W
gemäß EN60107-1: 1997 52WM 195 W
Standby 46WM 2 W
52WM 2 W
Abmessungen (ca.) 46WM 81 cm (H) 135 cm (B) 39 cm (T)
52WM 89 cm (H) 149 cm (B) 39 cm (T)
Gewicht (ca.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Kopfhörerbusche 3,5 mm Stereo
Zubehör Fernbedienung
2 Batterien
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Klammer
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Großbritannien
Technische Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.
Erstellt von Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Alle Rechte vorbehalten.
Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche
Genehmigung ist strengstens verboten.
Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.
Español
80
Contenido
PUESTA A PUNTO
Precauciones de seguridad algunas reglas obligatorias que debe conocer 81
Instalación e información importante 82
El mando a distancia – una guía rápida 83
Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos en la parte
trasera de la TV 84
Conexión de un ordenador – conexión de un ordenador en la parte trasera de la televisión 85
Conexiones y mandos – encendido de la televisión, standby, uso de los mandos,
enchufe para auriculares, conexión de equipos en la parte lateral de la televisión 86
Sintonización de la TV con la ayuda de Instalação rápida – idioma, país,
sistema de emisión 87
Ordenación de programas 87
Sintonización manual – una alternativa a la Instalação rápida, entrada directa de canales,
sintonización de una posición de programa para un VCR (aparato de vídeo) 88
Salto de programas 89
Sintonización automática 90
MANDOS Y FUNCIONES
Mandos generales – cambio de la posición de programa, visualización de la hora 90
Transmisiones estéreo y bilingües – emisiones estéreo/mono o en dos idiomas 90
Mandos del sonido – volumen, desactivación del sonido, amplificación de graves,
super woofer, graves/agudos/balance, sonido estable 91
Efecto de sonido WOW™ – SRS WOW, SRS 3D y SRS Trubass 91
Pantalla panorámica 92
Mandos de la imagen – posición de la imagen, preferencias de imagen (contraste, brillo, color,
tono, resolución), reducción del ruido digital (DNR), intensificación de los colores oscuros 93
Mandos de la imagen – temperatura del color, modo de lámpara,
formato automático (pantalla panorámica), pantalla azul 94
Ajustes del PC – posición de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reajuste 95
Reinicio rápido 96
Bloqueo de panel – desactivación de los botones de la TV 96
El temporizador – ajuste de la TV para que se encienda o se apague 96
Selección de entradas y conexiones AV – enchufes de entrada y de salida para los
equipos conectados 97
TELETEXTO
Configuración, información general, modo Auto 98
Modo LISTA, botones de mando 99
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sustitución Unidad de Lámpara – información importante, cuándo cambiar la unidad
de lámpara 100
Sustitución Unidad de Lámpara – cómo cambiar la unidad de lámpara 101
Indicaciones LED 102
Preguntas y respuestas – respuestas a algunas de las preguntas más comunes con
inclusión de sintonización fina manual y sistema de color 103
INFORMACION
Especificaciones y accesorios – información técnica sobre la TV, accesorios suministrados 105
81
Español
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, como
con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar la
seguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general y
están destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunos
puntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir.
NO retire ninguna cubierta fija, ya que esto puede
exponerle a tensiones peligrosas.
NO obstruya las aberturas de ventilación del aparato
con elementos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños y
acortará la vida del aparato.
NO permita que los equipos eléctricos se expongan
a goteos o salpicaduras u objetos llenos de líquidos,
tales como floreros, que se coloquen sobre
el aparato.
NO sitúe objetos calientes o fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas o lámparas de
noche sobre el aparato o cerca de él. Las altas
temperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar
a incendios.
NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije las
patas con tirafondos. Para garantizar total seguridad,
siempre monte el soporte, las palomillas o patas que
tienen la aprobación del fabricante con las fijaciones
que se proporcionan de acuerdo con las instrucciones.
NO escuche con auriculares a gran volumen, ya que
esta costumbre puede dañar permanente su oído.
NO deje desatendido el equipo encendido, a menos
que se especifique que está diseñado para funcionar
sin supervisión o tiene un modo standby (en espera).
Para apagarlo, desenchúfelo y asegúrese que todos
en casa sepan cómo hacerlo. Es posible que se
tengan que tomar precauciones especiales con
respecto a personas enfermas o minusválidas.
NO siga haciendo funcionar el aparato si tiene
alguna duda de que esté funcionando normalmente,
o está dañado de alguna forma; apáguelo,
desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor.
ANTE TODO, NUNCA deje que nadie,
especialmente los niños, empuje o golpee la
pantalla, introduzca nada en los agujeros,
ranuras o en ninguna otra abertura de la caja.
NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con
aparatos eléctricos de ningún tipo; más vale
prevenir que curar.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A LA RED SE UTILIZA
COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y, POR
LO TANTO, DEBE PODER OPERARSE CON
FACILIDAD.
Cosas que no deben hacerse
Deje por lo menos un hueco de 10 cm alrededor del
televisor para permitir una ventilación adecuada. Esto
evitará el sobrecalentamiento y posibles daños al
televisor. También deben evitarse lugares polvorientos.
Pueden producirse daños si se deja el televisor
expuesto a la luz solar directa o cerca de un
radiador. Evite los lugares sometidos a temperaturas
o humedades sumamente altas,
o los lugares en los que sea probable que la
temperatura caiga por debajo de 5°C.
La alimentación eléctrica requerida para este equipo
es de 230v CA 50Hz. No lo conecte nunca a una
alimentación de CC ni a ninguna otra fuente de
alimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisa
el cable de la red. NO corte la clavija de la red de
este equipo, ya que incorpora un Filtro de
Interferencias de Radio especial, cuya eliminación
perjudicará su funcionamiento.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
LEA las instrucciones de manejo antes de intentar
usar el aparato.
ASEGURESE de que todas las conexiones eléctricas
(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables de
prolongación y las interconexiones entre partes del
aparato) están hechas correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de los fabricantes. Apague el
televisor y desconecte la clavija de la red antes de
establecer o cambiar conexiones.
CONSULTE con el vendedor si tiene alguna duda
acerca de la instalación, manejo o seguridad de su
aparato.
TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristal
del aparato.
Circulación de aire
Daños por el calor
Alimentación de la red eléctrica
Cosas que deben hacerse
Español
82
Instalación e información importante
Donde instalar el aparato
Por favor tome nota
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) mal empleo intencional del producto;
v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;
vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;
vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las
instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser
utilizado simultáneamente con equipos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no
limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada
causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
Si se dejan en la pantalla de TV imágenes inmóviles generadas por teletexto, logos de identificación de canales, pantallas de
ordenador, videojuegos, menús en pantalla, etc., durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable reducir los ajustes del brillo y
del contraste.
Sitúe la televisión lejos de la luz del sol directa y de las luces
fuertes. Se recomienda una iluminación suave e indirecta para
verla de manera cómoda. Utilice cortinas o persianas para evitar
que la luz del sol directa caiga sobre la pantalla.
Coloque la TV sobre una plataforma sólida, la superficie de
soporte debe ser plana y firme. Fíjela entonces en la pared con
un acoplamiento sólido utilizando la abrazadera que se encuentra
en la parte trasera de la televisión. Esto evitará que se caiga.
Se encuentra disponible para esta televisión un soporte para
suelo.
Las pantallas están fabricadas con una tecnología de gran
precisión; sin embargo, hay veces que algunas partes de la
pantalla no tienen elementos de imagen o presentan puntos
luminosos. Esto no es un signo de mal funcionamiento.
Asegúrese que la televisión se encuentre en un lugar donde no
pueda ser empujada ni golpeada por objetos y que no se puedan introducir pequeños artículos en las ranuras o aberturas de
la caja.
ADVERTENCIA: Evite mover la televisión mientras la unidad de lámpara esté aún caliente, deje enfriar la lámpara durante
al menos 1 hora.
83
Español
Para desactivar el sonido
Botones de control del teletexto
Para salir de los Menús
Amplificación de graves/Super Woofer
Recepción estereofónica/bilingüe
Para mostrar en la pantalla
información y para la función
inicial/índice de teletexto
Para seleccionar la entrada de fuentes
externas
Para acceder a subpáginas en modo
de teletexto
Para seleccionar el modo
Menús en pantalla
Preferencias de imagen
Viendo TV en pantalla ancha
Botones de números
Para volver al programa anterior
Para el modo Conectado/Espera
Para ver el teletexto
Al utilizar un VCR o DVD TOSHIBA:
pulse
m
para PAUSA
pulse
w
para EXPULSAR
pulse
l
q
para OMITIR/REBOBINAR
pulse
s
l
para OMITIR-AVANZAR
pulse
r
para REPRODUCIR
pulse
p
para PARAR
pulse
q
para REBOBINAR
pulse
s
para AVANCE RAPIDO
Para cambiar posiciones de programas y
páginas de teletexto
Para modificar el volumen
Cuando se utilicen menús, las flechas
mueven el cursor en la pantalla hacia
arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la
derecha. OK para confirmar su selección
En modo TV:
8
/
9
Indicación de la hora
En modo Teletexto:
r
Para mostrar texto oculto
q
Para retener una página deseada
s
Para ampliar el tamaño de la
pantalla de teletexto
8
/
9
Para seleccionar una página
mientras está viendo una imagen
normal
El mando a distancia
Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimiento de las pilas y asegúrese de que
las pilas se colocan en la posición correcta. Los tipos de pilas correctos para este mando a distancia
son los UM-4, AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
No utilice una pila vieja gastada junto con una nueva ni tampoco tipos de pila distintos. Retire las
pilas agotadas inmediatamente para evitar que el ácido se introduzca en el compartimiento de las
pilas. Deshágase de ellas en un punto de eliminación designado.
El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más allá de una distancia de cinco metros o
fuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del televisor.
Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.
Español
84
Conexión de equipos externos
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de
la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del
enchufe de la pared.
H
DMI™ (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz
Multimedia de Alta Definición) está destinado para
utilizarse con un DVD, descodificador o equipo eléctrico
con salida de audio y vídeo digital. Este está diseñado
para un máximo rendimiento con señales de vídeo de
alta definición 1080i pero también aceptará y visualizará
señales 480i, 480p y 720p.
Se puede conectar una amplia variedad de
equipos externos a la parte trasera de la TV, por
tanto deberá remitirse a los manuales de los
propietarios pertinentes para todos los equipos
adicionales.
Recomendamos el SCART 1 para un decodificador,
SCART 2 para equipo adicional y SCART 3 para una
grabadora de vídeo.
Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA para
EXT3 de acuerdo con él. Vea la página 97.
Si el televisor se conmuta automáticamente a un equipo
monitor externo, vuelva a TV normal pulsando el botón
de la posición del programa deseado.
Para volver a llamar al equipo externo, pulse
B
para
seleccionar entre EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5,
HDMI o PC.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
RECOMENDAMOS QUE UTILICE CABLES SCART
ADEMAS DE CABLES DE ANTENA SIEMPRE QUE
SEA POSIBLE
Cables de antena:
Conecte la antena al enchufe de la parte posterior del
televisor. Si utiliza un decodificador* y/o una grabadora
de vídeo, es esencial que el cable de la antena se
conecte a través del decodificador y/o a través de la
grabadora de vídeo al televisor.
Cables SCART:
Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora
de vídeo al televisor. Conecte el conector hembra TV
del decodificador al televisor. Conecte el conector
hembra SAT de la grabadora de vídeo al conector
hembra VCR del decodificador.
Antes de realizar la Sintonización automática ponga
su decodificador y grabadora de vídeo en Espera.
Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA
DE COMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de
audio L y R.
Además, hay una salida audio externa fija/variable
que permite la conexión a una unidad Hi-Fi adecuada.
Asegúrese de que la opción Altavoz del menú Sonido
se encuentra en Apagado.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
grabadora de vídeo
decodificador*
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT 4)
ENTRADA
DE HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
*
un d
escod
ifica
do
r
p
od
ría
ser D
ig
ita
l Satellite,
Free to
A
ir o cualq
uier otro
descodifica
dor com
p
a
tib
le.
85
Español
Conexión de un ordenador
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de
la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del
enchufe de la pared.
Conecte el cable de PC del ordenador al terminal PC
en la parte trasera de la televisión.
Pulse el botón
B
para seleccionar el modo PC.
Se podrán ver las siguientes señales en pantalla:
VGA: 640 – 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 – 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 – 768/60 Hz (VESA 768-60)
OBSERVACION:
Ciertos modelos de PC no pueden ser conectados a
esta TV.
No es necesario un adaptador para los ordenadores
provistos de un terminal mini D-sub 15p compatible
DOS/V.
Puede que aparezca una banda en los bordes de la
pantalla o que se oscurezcan ciertas partes de la
imagen. Esto se debe a la potencia de la señal, no se
trata de mal funcionamiento.
Una vez selecciondo el modo Entrada PC, algunas de
las funciones de la TV no estarán disponibles, por ej.
Ajuste manual en el menú CONFIGURACIÓN y
Color, Tono, DNR y Ajuste Negro en el menú
IMAGEN.
Información de señal para el conector Mini D-sub 15p
Asignación de pins
para el terminal
RGB/PC
N° de pin Nombre de señal N° de pin Nombre de señal
1R9NC
2 G 10 Tierra
3B11NC
4 NC (no conectado) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Tierra 14 V-sync
7 Tierra 15 NC
8 Tierra
Ordenador
Parte trasera de su televisor
Cable de audio para la
conexión del PC a la TV
(no suministrado)
Adaptador de conversión en caso
necesario (no suministrado)
Cable RGB PC
(no suministrado)
Conector Mini
D-sub 15p
Español
86
Conexiones y controles
Si está apagado el LED rojo, compruebe que el enchufe
de la red esté conectado al suministro eléctrico. En caso
de que no aparezca la imagen, pulse uno de los
botones con número del mando a distancia. Esto puede
tardar unos instantes.
Para poner el aparato en Espera, pulse
i
en el mando a
distancia. Para ver la televisión, vuelva a pulsar
i
o
cualquiera de los botones numéricos. La imagen puede
tardar unos pocos segundos en aparecer.
Para preparar el televisor necesitará ahora utilizar los
menús en la pantalla. Pulse el botón MENU en el
mando a distancia para ver los menús.
La barra de menús en la parte superior de las pantallas
mostrará cinco tópicos diferentes mostrados en símbolos.
Debido a que cada símbolo se selecciona pulsando el
botón
S
o
R
en el mando a distancia, sus opciones
respectivas aparecerán más abajo.
Para utilizar las opciones pulse el botón Q en el mando
a distancia para desplazarse hacia abajo por las mismas
y OK,
S
o
R
para seleccionar la opción requerida. Siga
las instrucciones en la pantalla. Las funciones de cada
menú se describen en detalle en el manual.
Puede conectarse una gran variedad de equipos externos a través de los enchufes que se encuentran detrás
de la puerta en la parte lateral derecha de la televisión.
Aunque todos los controles y ajustes necesarios de la televisión se realizan utilizando el mando a distancia, se
pueden utilizar los botones que se encuentran en la parte frontal de la televisión para algunas funciones.
Para modificar el volumen, pulse j+
.
Para cambiar la posición del programa, pulse
ee
F
ff
.
Pulse MENU y
S
o
R
, Q o P para controlar las
opciones de sonido y de imagen.
Pulse EXIT para acabar.
Cuando conecte un equipo de sonido monoaural a la
EXT5, conecte la salida de audio del equipo al conector
hembra L/Mono del televisor.
Para seleccionar la Entrada pulse
B
hasta que la
visualización muestre EXT5 como se describe en la
página 97. El televisor automáticamente detectará el
tipo de señal.
Consulte siempre el manual del propietario del equipo a
conectar para ver detalles completos.
Atención: la inserción de la clavija de auricular apagará
el sonido de todos los altavoces.
Encendido
Utilización de los mandos y
conexiones
MENUEXIT
Espera
LED ROJO – Encendido
LED VERDE
INPUT 5
(EXT 5)
87
Español
Sintonización del televisor utilizando
Instalação rápida, Ordenación de programas
Antes de iniciar la Sintonización automática, ponga su descodificador y aparato de vídeo (VCR) en Espera si
están conectados. Para la puesta a punto de la televisión, utilice los botones del control remoto como se
indica en la página 83.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Conecte la televisión al suministro eléctrico.
Aparecerá la pantalla Quick setup.
Utilizando
S
o
R
seleccione su Idioma y luego
pulse OK.
Luego pulse
S
o
R
para seleccionar su País y
pulse OK.
Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay una
selección, pulse
R
para seleccionar de entre los
sistemas visualizados.
Para comenzar la Sintonización auto. pulse OK.
Comenzará la búsqueda de todas las estaciones
disponibles. La barra de deslizamiento se moverá
por la línea a medida que la búsqueda progrese.
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
Cuando se haya completado la búsqueda, la TV
seleccionará automáticamente la posición de
programa 1. Puede que no sea una imagen
clara o que la sintonía sea débil y, por esa razón,
se puede cambiar el orden de cadenas utilizando
Ordenar programas que aparecerá en la
pantalla.
Con la lista de estaciones ahora mostrada utilice
Q o
P
para hacer resaltar la estación que
quiere mover y pulse
R
.
La estación seleccionada se moverá a la derecha
de la pantalla.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Sintonización auto.
Búsqueda
Canal : 6 Cadena :
EXIT Parada
B/G – Europa Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europa Oriental, L1, L2 – Francia
Utilice Q o
P
para moverse por la lista a la
posición que prefiera. Al hacer esto las otras
estaciones se moverán para dejar lugar libre.
Pulse
S
para almacenar su elección.
Repita según sea necesario y luego pulse EXIT.
Si el televisor no se puede conectar a un
vídeo/decodificador con un cable SCART o si se
requiere una estación en otro sistema, utilice
Sintonización manual para asignar una
posición de programa. Vea la página 88.
Ordenar programas
Prog. Canal Cadena
1 22 TVE 1
2 25 TVE 2
3 28 ANTENA 3
4 32 TELE 5
5 69
6 69
Tipo Almacenar
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
88
Cada señal aparecerá en el televisor, si no es su
grabadora de vídeo, vuelva a pulsar
P
o Q
para reiniciar la búsqueda.
7
Pulse OK to select. para seleccionar. Si se salta el
programa, Saltar programa debe eliminarse
antes de almacenar.
Pulse
R
para seleccionar Sistema y utilice
P
o Q para cambiar (cambiar (en caso de ser
necesario, vea la página 87).
Pulse después
R
para seleccionar Búsqueda.
Pulse
P
o Q para iniciar la búsqueda, la
televisión mostrará los números de los canales.
Sintonización manual
El televisor se podrá sintonizar a mano utilizando Sintonización manual. Por ejemplo: si el televisor no se
puede conectar a un vídeo/decodificador con un cable SCART o para sintonizar una estación en otro
Sistema (vea la página 87).
Programa: El número que debe pulsarse en el mando a distancia.
Sistema: Específico de ciertos zonas. Vea la página 87.
Sistema de color: Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe cambiarse si se presentan problemas, es
decir, NTSC input de una fuente externa.
Saltar programa: significa que no se ha almacenado nada o que la facilidad de skip el canal está activada.
Vea la página 89.
Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo.
Búsqueda: Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal.
Sintoniz. manual precisa: Sólo se utiliza si existe una señal de interferencia/débil. Vea la página 103.
Cadena: Identificación de la estación. Utilice los botones
P
o
Q
y
S
o
R
para introducir un máximo de
siete caracteres.
Utilice
P
o Q para resaltar la posición de
programa requerida, por ej. sugerimos Prog. 0
para un vídeo.
Pulse MENU y utilizando
S
o
R
seleccione el menú
CONFIGURACIÓN, con Q resalte Sintonización
manual, pulse OK para seleccionar.
Para asignar una posición de programa en el televisor para un decodificador y una videograbadora: encienda el decodificador,
introduzca una cinta pregrabada en el vídeo y pulse PLAY, luego sintonice a mano.
Utilice
S
y
R
para moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.
1
2
3
4
5
6
Cadena
Programa Sistema
Sistema
de color
Canal Búsqueda
Saltar
programa
Sintoniz.
manual precisa
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 I 60 VCR
1 I 22 TVE 1
2 I 25 TVE 2
3 I 28 ANTENA 3
4 I 32 TELE 5
5I 69
Seleccionar
MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Búsqueda
0 B/G A 60 0
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Sistema
0 B/G A 60 0 V C R
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
CONFIGURACIÓN
Idioma Español
Pais España
Sintonización auto. OK
Sintonización manual OK
Ordenar programas OK
MENU Volver EXIT Ver TV
Es posible que
aparezcan
diferentes
números de
canales
Ajuste manual
Etiqueta
EXT2 ADVD
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
89
Español
Sintonización manual continuación
Omisión de programas
Este televisor tiene entrada de canal
directa si se conocen los números de los
canales. Seleccione la pantalla Sintonización manual en el
Paso 3. Introduzca el Número de programa, el Sistema, y
luego el número del Canal. Pulse OK para almacenar.
8
Pulse OK para almacenar.
Repita para cada posición de programa que
quiera sintonizar o pulse MENU para volver a la
lista de canales y seleccionar el siguiente número
a sintonizar.
Pulse EXIT cuando haya acabado.
Para nombrar equipos externos, por ej. DVD en
EXT2, pulse
B
para seleccionar EXT2, luego
seleccione Ajuste manual del menú
CONFIGURACIÓN. Pulse OK.
Pulse
R
para seleccionar Etiqueta y luego
utilizando
P
, Q,
S
y
R
introduzca los
caracteres requeridos.
10
11
12
13
14
9
ADVERTENCIA
Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse
EXIT.
Cada posición de programa debe seleccionarse
individualmente. Para desactivar Saltar
programa, repita el procedimiento para cada
posición.
Las posiciones de programa saltadas no pueden
seleccionarse con P
f
(
P
), P
e
(Q) ni tampoco
con los mandos de la parte frontal de la
televisión, pero sí pueden accederse a través de
los botones con número del mando a distancia.
3
4
5
Utilice
P
o Q para resaltar la posición del
programa que hay que omitir y pulse OK para
seleccionar.
Pulse
R
para seleccionar Saltar programa.
Utilice
P
o Q para activar Saltar programa.
Pulse OK.
en la pantalla indica una posición de
programa omitida.
Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar la
posición de programa. Debe eliminarse el control remoto ya
que los canales todavía se encontrarán disponibles utilizando
P
y Q
. La televisión se puede ver entonces de manera
normal utilizando los mandos de la parte frontal, pero la
televisión no mostrará la posición de programa saltado.
Omisión de programas
Seleccione Sintonización manual en el menú
Configuración.
1
2
Cuando se encuentre la señal de su grabadora
de vídeo, pulse
R
para pasar a Cadena. Con
P
,
Q,
S
y
R
introduzca los caracteres requeridos,
por ej. VCR.
Pulse OK y, a continuación, EXIT. Cuando se vuelva
a seleccionar EXT2, aparencerá en la pantalla
como EXT2 DVD. Si en cualquier momento se
pulsa OK aparecerá una lista en la pantalla que
muestra todos los programas almacenados y los
equipos externos. Utilice
P
y Q para resaltar y OK
para seleccionar.
Sintonización manual
Cadena
0 I A 32 0 V C R
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 I 60 VCR
1 I 22 TVE 1
2 I 25 TVE 2
3 I 28 ANTENA 3
4 I 32 TELE 5
5I 69
Seleccionar
MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Saltar programa : Encendido
1IA 22 0BBC1
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Español
90
Estéreo… Pulse OI/II para seleccionar Estéreo or
Mono.
Bilingüe… Las transmisiones bilingües son raras. Si se
transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número de
programa requerido y, si aparece la palabra Dual, pulse
OI/II para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono.
Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en
dos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o
Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los
programas, desapareciendo después de unos pocos
segundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá la
palabra Mono.
Transmisiones estereofónicas y bilingües
Sintonización automática, mandos generales,
indicación de la hora,
transmisiones estereofónicas/bilingües
Utilización de la Sintonización auto.
1
2
3
4
Pulse Q para resaltar Idioma y
S
o
R
para
seleccionar.
Utilizando Q resalte País, luego
S
o
R
para
seleccionar. El televisor se sintonizará ahora a las
estaciones para su país.
Pulse Q para resaltar Sintonización auto. y
luego pulse OK.
Para preparar el televisor utilizando
Sintonización auto. pulse MENU y utilice
S
o
R
para seleccionar el menú CONFIGURACIÓN.
Debe permitir que el televisor termine la búsqueda.
Una vez que la búsqueda ha terminado el televisor
automáticamente seleccionará la posición de programa 1.
Ésta podría no ser una imagen clara y se podrá
cambiar el orden de las estaciones utilizando
Ordenar programas. Vea la página 87.
B/G – Europe Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europe Oriental, L1, L2 – Francia
5
Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay una
selección, pulse
S
o
R
para seleccionar de entre
los sistemas visualizados, luego pulse OK.
CONFIGURACÓN
Idioma Español
Pais España
Sintonización auto. OK
Sintonización manual OK
Ordenar programas OK
MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización auto.
Se eliminan los ajustes previos.
Para no hacer cambios pulse SALIR.
Pulse OK para iniciar
Sistema B/G
MENU Volver EXIT Ver TV
!
Para seleccionar la posición de un programa, utilice los
botones numerados del mando a distancia.
Para las posiciones de programa por debajo 10, utilice 0
y el número requerido, por ej. 01 para la posición de
programa 1.
Las posiciones de los programas pueden seleccionarse
también utilizando P
f
(
P
) y P
e
(Q).
Para volver a la posición de programa anterior pulse
^^
.
Para visualizar información en pantalla, es decir, posición
de programa, modo de entrada o señal mono/estéreo,
pulse CALL.
Selección de las posiciones de programa
La función de visualización de la hora permite ver la hora
actual (teletexto) en la pantalla de TV.
Pulse
8
/
9
mientras ve una emisión normal de
televisión para ver una indicación de la hora de la
emisora. Permanecerá en la pantalla durante unos
5 segundos.
Indicación de la hora
91
Español
Mandos de sonido,
Efecto de sonido WOW™
Volumen
Pulse j(
S
)o j+ (
R
) para ajustar el volumen.
Desactivación del sonido
Pulse
k
una vez para desconectar el sonido y vuelva a
pulsarlo para anularlo.
Amplificación de graves – para mejorar la
profundidad de sonido
Pulse
n
y luego
S
o
R
para ajustar el efecto. La
diferencia sólo será apreciable en el sonido con graves
fuertes. Vuelva a pulsar
n
para desactivar la
Amplificación de graves.
Cuando se conecte un Super Woofer activo (a la conexión de
Salida Woofer que se encuentra en la parte trasera de la
televisión), la pulsación de
n
n lo controlará únicamente si
se elige Woofer Ext. Seleccione Conexión AV del menú
CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta que Woofer quede
seleccionado y, a continuación, pulse
S
o
R
para escoger Ext.
Pulse MENU y
S
o
R
para seleccionar la opción
SONIDO.
Pulse
Q
para resaltar Graves, Agudos o
Balance y
S
o
R
para cambiar el ajuste.
Mandos del sonido
Graves, agudos y balance
1
2
Al conectar a una unidad Hi-Fi, ajuste la opción Altavoz
a Apagado. A continuación, seleccione Fijo o Variable
para la Salida Audio del menú Conexión AV.
SONIDO
Graves – 4
Agudos 0
Balance 0
Altavoz Encendido
SRS WOW Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
Efecto de sonido WOW
WOW™ le proporciona, desde los altavoces de su televisión,
una experiencia de sonido surround virtual intenso utilizando
las señales estéreo que se están transmitiendo. En caso de
que se transmita sonido mono o que no se seleccione SRS
WOW, estas funciones no se encontrarán disponibles.
SRS WOW activa el efecto de sonido surround virtual.
Cuando se selecciona Encendido, SRS 3D 3D le
proporciona al sonido un efecto más suave y SRS Trubass
altera la profundidad del sonido.
Sonido estable
®
La función Sonido estable limita los niveles altos de
volumen y evita los cambios extremos que se pueden
producir en el volumen cuando se cambian canales o
cuando se pasa de un programa a un anuncio.
1
Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO.
Utilice
P
o Q para seleccionar SRS WOW y, a
continuación, pulse
S
o
R
para seleccionar
Encendido o Apagado.
2
A continuación pulse Q para seleccionar SRS 3D
y pulse
S
o
R
para seleccionar entre Normal o
Suave.
Seleccione SRS Trubass y utilice
S
o
R
para
seleccionar Normal o Suave Suave según su
preferencia.
SONIDO
Altavoz Encendido
SRS WOW Encendido
SRS 3D Normal
SRS Trubass Normal
Sonido estable Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
1
Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO.
Utilice
P
o Q para seleccionar Sonido estable
y, a continuación, pulse
S
o
R
para seleccionar
Encendido o Apagado.
WOW, SRS y el símbolo
son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Español
92
Viendo TV en pantalla ancha
SUPER LIVE
Este ajuste ampliará la imagen para que
sea igual al tamaño de la pantalla
extendiéndola horizontalmente, al tiempo
que se mantienen las proporciones
correctas en el centro de la imagen. Es
posible que se produzca cierta distorsión.
SUBTÍTULO
Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios
formatos. Pulse el botón
{
varias veces para seleccionar entre Super Live, Cine, Subtítulo, 14:9,
Panorámico y 4:3. Sírvase notar: Cuando se pulsa el botón MENU cambiará la consigna del tamaño de la
imagen mientras los menús estén ACTIVADOS en la pantalla. Esto es para asegurar que los menús no
aparezcan por encima de los bordes del área de visión.
CINE
Cuando se vean películas/cintas de
vídeo en formato "letterbox", esta
consigna eliminará o reducirá las barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla haciendo uso de zoom in y
seleccionando la imagen sin distorsión.
Cuando se incluyen subtítulos en una
transmisión en formato "letterbox",
esta consigna alzará la imagen para
asegurar que se visualice todo el texto.
SUBTÍTULO
14:9
Utilice esta consigna cuando vea una
transmisión 14:9.
Utilice esta consigna cuando vea un
DVD en pantalla ancha, una cinta de
vídeo en pantalla ancha o una
transmisión 16:9 (cuando esté
disponible). Debido a la diversidad de
formatos de pantalla ancha (16:9,
14:9, 20:9, etc.) se podrán ver barras
negras en la parte superior e inferior
de la pantalla.
PANORÁMICO
Utilice esta consigna para ver una
transmisión 4:3 verdadera.
4:3
Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir, cambiar
la relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercial puede infringir leyes de derecho de propiedad.
93
Español
Mandos de la imagen
Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo
de imagen. Pulse
m
para ver los diferentes
estilos disponibles.
Modo imagen-1 a 3 son opciones prefijadas y
el Modo imagen-M almacena sus propios ajustes:
El Tono sólo puede ajustarse en una señal NTSC desde un
vídeo NTSC o un reproductor de DVD cuando la televisión
está en modo AUTO o color NTSC.
Utilice
S
o
R
para ajustar el Contraste, Brillo,
Color, Tono y la Resolución.
Seleccione el menú IMAGEN.
Preferencias de imágenes
1
2
Posición de la imagen
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse
a las preferencias personales y puede resultar
especialmente útil para entradas externas.
En el menú CONFIGURACIÓN pulse
Q
hasta
que se resalte Imagen tamaño/posición.
1
Pulse OK para ver las opciones disponibles para
el formato de imagen que se ha seleccionado.
Pulse
P
y Q para seleccionar una opción, luego
S
o
R
para ajustar las consignas.
Las opciones cambiarán dependiendo del
formato de pantalla ancha seleccionado y al ver
equipos conectados.
En Cine:
2
3
IMAGEN
Contraste 50
Brillo 50
Color 50
Tono 0
Resolución 0
MENU Volver EXIT Ver TV
DNR le permite "suavizar" la representación en pantalla de
una señal débil para reducir el efecto del ruido.
DNR – Reducción de Ruido Digital
Seleccione DNR del menú IMAGEN. Utilice
S
or
R
para ajustar. Existe la posibilidad de que
las diferencias no sean siempre perceptibles (para
conseguir el mejor resultado utilice ajustes más
bajos, ya que la calidad de la imagen puede
perderse si el ajuste es demasiado alto).
1
Intensificación de los colores oscuros incrementa la
intensidad de las áreas oscuras de la imagen, lo que
mejora la definición.
Intensificación de los colores oscuros
En el menú IMAGEN pulse
Q
hasta que se
resalte Ajuste negro.
Pulse
S
o
R
para seleccionar entre Encendido y
Apagado El efecto depende de la transmisión y
es más perceptible en colores oscuros.
1
2
Para volver a los ajustes de fábrica originales,
seleccione Reset en el menú Imagen
tamaño/posición y pulse OK.
Imagen tamaño/posición
Posición Horizontal
Ancho
Posición Vertical
Amplitud vertical
Reset OK
MENU Volver EXIT Ver TV
CONFIGURACIÓN
Sintonización manual OK
Ordenar programas OK
Conexión AV OK
Imagen tamaño/posición OK
Ajuste rápido OK
MENU Volver EXIT Ver TV
IMAGEN
Color 50
Tono 0
Resolución 0
DNR 2
Ajuste negro Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
94
Mandos de la imagen continuación
En el menú IMAGEN pulse
Q
hasta que se
resalte Temperatura color.
Pulse
S
o
R
para seleccionar entre Normal,
Cálido y Suave según su preferencia.
1
2
Temperatura color incrementa la "calidez" o el "frío" de
una imagen incrementando el tono rojo o azul.
Temperatura color
Formato automático (Pantalla ancha)
Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha
verdadera y Formato auto. está Encendido, la imagen se
visualizará automáticamente en formato de pantalla
ancha, sin importar la consigna anterior del televisor.
Seleccione Formato auto. del menú FUNCIÓN
y luego seleccione Encendido o Apagado.
1
Pantalla azul
Cuando se seleccione Pantalla azul , la pantalla se
volverá gris y el sonido se desactivará cuando no se reciba
ninguna señal.
En el menú FUNCIÓN, pulse
P
o Q para
seleccionar Pantalla azul.
Pulse
S
o
R
para seleccionar Encendido o
Apagado.
1
2
IMAGEN
Resolución 0
DNR 2
Ajuste negro Encendido
Temperatura color Normal
Módo lámpara Bajo consumo
MENU Volver EXIT Ver TV
En el menú IMAGEN pulse
Q
hasta que se
resalte Módo lámpara.
Pulse
S
o
R
para seleccionar entre Brillo alto y
Bajo consumo potencia según su preferencia.
1
2
Hay dos opciones en el Módo lámpara. El modo Brillo
alto brillo se utiliza cuando se requiere brillo adicional de
pantalla, por ejemplo en una habitación donde la
iluminación sea fuerte. El modo Bajo consumo potencia
reduce el desgaste de la lámpara de proyección. Esto
alargará la vida de la lámpara y por lo tanto se
recomienda utilizar este modo todo lo posible.
Modo de lámpara
IMAGEN
Resolución 0
DNR 2
Ajuste negro Encendido
Temperatura color Normal
Módo lámpara Bajo consumo
MENU Volver EXIT Ver TV
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Apagado
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Encendido
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
95
Español
Ajustes del PC – posición de la imagen,
fase del reloj, reloj de muestreo, reajuste
3
Utilice
S
o
R
para ajustar hasta que la imagen
sea clara.
3
Utilice
S
o
R
para ajustar hasta que la imagen
sea clara.
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta
que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
Pulse OK para seleccionar y, a continuación,
Q para seleccionar Fase de reloj.
1
2
La Fase de reloj adapta la señal del PC a la imagen de
la televisión. Este ajuste puede eliminar las rayas
horizontales y la imagen borrosa.
Fase del reloj
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta
que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
Pulse OK para seleccionar y, a continuación,
Q para seleccionar Reloj de muestreo.
1
2
El ajuste del Reloj de muestreo permite modificar el
número de impulsos por barrido, lo que eliminará las
líneas verticales en pantalla.
Reloj de muestreoPosición de la imagen
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse
a las preferencias personales.
Pulse
B
para seleccionar PC, luego seleccione
Ajuste imagen en PC del menú CONFIGURACIÓN.
1
Pulse OK. Pulse
P
y Q para seleccionar una
opción, luego
S
o
R
para ajustar las consignas.
2
Ajuste imagen en PC
Posición Horizontal 0
Ancho 0
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
MENU Volver EXIT Ver TV
3
Pulse OK.
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta
que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
Pulse OK para seleccionar y, a continuación,
Q para seleccionar Reset.
1
2
Para volver a los ajustes de fábrica originales
Reajuste
CONFIGURACIÓN
Idioma Español
Pais España
Ajuste imagen en PC OK
Conexión AV
OK
MENU
Volver EXIT Ver TV
Ajuste imagen en PC
Posición Horizontal 0
Ancho 0
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
MENU Volver EXIT Ver TV
Ajuste imagen en PC
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
Reloj de muestreo 0
Reset OK
MENU Volver EXIT Ver TV
Ajuste imagen en PC
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
Reloj de muestreo 0
Reset OK
MENU Volver EXIT Ver TV
TEMPORIZADOR
Desactivación 01:30
Activación 00:00
Posición temporizador 01
0 9 Ajustar
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
96
Reinicio rápido, bloqueo del panel,
temporizador
Pulse
Q
para seleccionar Temporizador
activación o desactivación. Utilice los botones
de números para fijar el tiempo requerido. Por
ejemplo, para apagar el televisor en una hora y
media introduzca 01:30, o utilice
R
para
incrementar/disminuir en incrementos de 1
minuto.
Si está consignando el Temporizador a
desactivación, pulse EXIT para terminar. Si está
consignando el Temporizador a activación,
pulse
Q
para seleccionar la Posición
temporizador, introduzca el número de posición
del programa requerido y luego pulse
i
para
poner el televisor en Espera. El indicador VERDE
de Temporizador activado en el frente del
televisor estará ahora encendido.
Cualquier equipo conectado con cables SCART
también se debe poner en Espera para impedir
que se visualicen al activarse el temporizador.
Una vez que se ha consignado el Temporizador
a activación el televisor se podrá encender en
cualquier momento pulsando
i
. El indicador
verde de Temporizador activado permanecerá
encendido hasta que haya pasado el período de
tiempo fijado cuando el televisor pasará al canal
seleccionado. Esta característica puede ayudar a
evitar que se pierdan programas favoritos.
Para cancelar Temporizador activación,
introduzca cero en cada posición, incluyendo la
posición del programa.
El televisor puede ser consignado para Activación o
Desactivación automático después de un cierto tiempo.
El temporizador
1
2
3
4
Pulse MENU y luego
S
o
R
para seleccionar el
menú TEMPORIZADOR.
En el menú FUNCIÓN seleccione Bloqueo
panel y elija Encendido o Apagado utilizando
S
o
R
.
Cuando Bloqueo del panel esté activado,
aparecerá un recordatorio cuando se pulse
cualquiera de los botones del panel frontal. Una
vez se haya apagado la televisión, SOLO se puede
salir de espera utilizando el mando a distancia.
El Bloqueo de panel panel desactiva los botones de la
parte frontal de la televisión. Sin embargo pueden
utilizarse todos los botones del mando a distancia.
Bloqueo del panel
1
Reinicio rápido
Cuando Reinicio rápido esté Encendido, la lámpara
permanecerá en modo baja potencia durante varios
minutos después de apagada la televisión, si a
continuación se enciende desde el modo Espera, la
imagen aparecerá inmediatamente. Si está Apagado , es
posible que la imagen tarde unos minutos en aparecer.
Durante este tiempo se oirán chasquidos mientras la
lámpara vuelve a ponerse en funcionamiento, no se trata
de un mal funcionamiento
En el menú FUNCIÓN pulse
P
o Q para
seleccionar Reinicio rápido.
Pulse
S
o
R
para seleccionar Encendido o
Apagado.
Cuando se seleccione Encendido y la televisión esté
apagada la pantalla estará poco iluminada y los
ventiladores seguirán funcionando. Se trata de una
característica de Reinicio rápido, no un mal
funcionamiento.
Si la televisión se pone en Espera mientras se encuentra
en este modo, el vataje de espera es elevado. Este se
verá reducido notablemente si se selecciona Apagado.
1
2
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Apagado
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
97
Español
Conexión AV
Entrada EXT3 AV
Salida EXT3 EXT1
Woofer Ext.
Salida Audio Fijo
MENU Volver EXIT Ver TV
Conexión AV
Entrada EXT3 AV
Salida EXT3 EXT1
Woofer Ext.
Salida Audio Fijo
MENU Volver EXIT Ver TV
Selección de entradas y conexiones AV
Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipo
conectado. Vea la página 84 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la
parte trasera.
Seleccione Conexión AV.
Utilice
S
o
R
para cambiar la opción de
Salida EXT3:
TV = La última selección de programa de
televisión.
Monitor = La imagen en pantalla.
EXT1 = La imagen del equipo conectado a
SCART 1.
EXT2 = La imagen del equipo conectado a
SCART 2.
EXT5 = La imagen del equipo conectado a los
enchufes de entrada laterales.
Esto permite que la selección de la fuente salga por
SCART 3. Por ejemplo, para grabar transmisiones en
estéreo a partir de un decodificador estéreo – conecte un
decodificador estéreo a SCART 1 y un VCR estéreo a
SCART 3, a continuación seleccione EXT1 como la salida
de EXT3. La señal recibida por SCART 1 saldrá
directamente por SCART 3.
La mayoría de las grabadoras de vídeo y de los
decodificadores envían una señal por el cable SCART
para conmutar el televisor al conector hembra de Entrada
correcto. Alternativamente, pulse el botón de selección de
fuente externa
B
hasta que aparezca la imagen
procedente del equipo conectado. Este botón debe ser
utilizado para ver el equipo conectado utilizando la
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT4).
Una S en pantalla, p.ej.
B
3S (EXT 3S), indica que la
entrada está ajustada para una señal de S-Vídeo.
Utilice la Selección de entradas si el televisor no se
conmuta automáticamente.
Selección de entradas
Selección de la señal de ENTRADA
Selección de la señal de SALIDA
para SCART 3
1
1
2
2
Esto especifica el tipo de señal que entra a los SCART 3
(EXT3) en la parte trasera del televisor. Sírvase remitirse a
las instrucciones del fabricante para los equipos
conectados.
En el menú CONFIGURACIÓN pulse
Q
hasta
que se resalte Conexión AV, luego pulse OK.
Con
S
y
R
seleccione ya sea AV o S-VIDEO
como la entrada requerida para EXT3.
Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo.
1
Pulse
B
para seleccionar
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI o PC.
HDMI™ visualiza el equipo conectado a la Entrada
HDMI en la parte trasera de la televisión. Este está
diseñado para un máximo rendimiento con señales
de alta definición 1080i.
El PC muestra un ordenador conectado a la
Entrada RGB/PC en la parte trasera de la televisión.
Para volver al modo TV vuelva a pulsar
B
o uno
de los botones numerados.
Para que aparezca el menú EXT, pulse y mantenga
pulsado
B
.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC.
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Encendido
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
98
Teletexto – preparación,
información general, modo Automático
Esta TV tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, la cual lleva algunos momentos para cargar.
Ofrece dos Modos de visualizar el texto – Auto. visualizará Fastext, si está disponible. LISTA almacenará sus
cuatro páginas favoritas.
Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro títulos en
color en la base de la pantalla.
Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse el
botón de color correspondiente del mando a distancia.
Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto en
particular, vea la página de índice del teletexto de la
emisora o consulte con el vendedor local de Toshiba.
Subpáginas
Si hay subpáginas, se cargarán automáticamente en la
memoria sin cambiar la página de la memoria.
Para acceder a las sub-páginas, pulse
X
(
B
)
y, a
continuación, utilice
P
y Q para verlas. Aparecerá una
barra con números en el lateral de la pantalla.
La subpágina que esté viendo será resaltada y, a medida
que el televisor cargue subpáginas adicionales, cambiará el
color de los números indicando que se han cargado esas
páginas.
Estas subpáginas permanecerán disponibles para ser
vistas hasta que se elija otra página o, en el modo
normal del televisor, hasta que se cambie el canal.
El botón
6
/
7
:
Para ver el teletexto, pulse
6
/
7
. Vuelva a pulsarlo
para superponer el teletexto a la imagen de la emisión
normal y púlselo otra vez para volver a la imagen
normal. Los programas no pueden cambiarse hasta que
se cancele el teletexto.
La primera página de texto que se muestra será la
página inicial.
En modo Auto. ésta presenta los temas principales
disponibles y sus números de página correspondientes.
En modo LISTA ésta presenta el número de página que
esté almacenado actualmente en el botón ROJO.
En cualquier modo puede accederse a cualquier página
de teletexto introduciendo el número de página de 3
dígitos utilizando los botones numerados, pulsando los
botones de color o pulsando P
f
(P) para avanzar a la
página siguiente y P
e
(Q) para volver a la página
anterior.
Navegación por las páginas
utilizando Automático
Información de teletexto
Seleccione Teletexto en el menú FUNCIÓN.
Con
S
o
R
elija Auto. o LISTA, luego pulse EXIT.
El conjunto de caracteres de teletexto será elegido de
forma automática mediante la configuración de idioma
del menú CONFIGURACIÓN.
Selección de modos
1
2
99
Español
Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la
pantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que han
sido programados en la memoria del televisor. Para ver
estas páginas, pulse los botones de color
correspondientes.
Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón
de color correspondiente e introduzca el número de 3
dígitos. Este número cambiará en la parte superior
izquierda de la pantalla y en el resalte en color.
Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte
inferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempre
que se pulse OK se almacenarán los cuatro
números de página que aparezcan en la parte
inferior y se perderán los anteriores.
Si no pulsa OK , se olvidará la selección cuando se
cancele el teletexto.
Pueden verse otras páginas introduciendo el número de
página de 3 dígitos, pero NO pulse OK o esas páginas
quedarán almacenadas.
Navegación por las páginas
utilizando LISTA
Auto.
Pulse
T
para acceder a las páginas de índice. La que
aparezca en la pantalla depende de la emisora.
LISTA
Pulse
T
para volver a la página almacenada
actualmente en el botón ROJO.
Recuerde cancelar el teletexto
antes de cambiar de canal: pulse
dos veces el botón
6
/
7
.
Teletexto continuación
– modo LISTA, botones de mando
A continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia.
Introduzca el número de la página y luego pulse
8
/
9
,
y aparecerá en la pantalla una imagen normal. El
televisor indicará cuándo está presente la página
indicando el número de página en la parte superior de la
pantalla. Pulse
6
/
7
para ver la página.
Para hacer aparecer noticias de última hora:
Seleccione la página de noticias de última hora para el
servicio de teletexto elegido (vea la página de índice del
servicio de teletexto). Pulse
8
/
9
. Las notificas de última
hora aparecerán en la pantalla a medida que se emiten.
Vuelva a pulsar
8
/
9
para cancelar la presentación.
La página de noticias de última hora debe
cancelarse antes de cambiar de programa.
Para ver una página de índice/inicial:
T
A veces es conveniente retener una página de texto.
Pulse
q
y aparecerá
q
en la parte superior izquierda
de la pantalla. La página se mantendrá en la pantalla
hasta que se vuelva a pulsar el botón.
Para retener una página deseada:
q
Para descubrir las soluciones de las páginas de
adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón
r
.
Para revelar un texto oculto:
r
Pulse
6
/
7
para hacer aparecer en la pantalla el
teletexto. Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto
sobre una imagen de emisión normal. Vuelva a pulsarlo
para volver a la imagen de televisión normal. No pueden
cambiarse los programas hasta que vuelva a TV normal.
Para ver una página de teletexto:
Para seleccionar una página mientras
se ve una página normal:
8
/
9
6
/
7
Pulse una vez
s
para aumentar la mitad superior de la
página y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad
inferior de la página. Vuelva a pulsarlo para volver al
tamaño normal.
Para aumentar el tamaño de
presentación del teletexto:
s
Para utilizar con
P
o Q para ver las subpáginas cuando
existan.
Para acceder a las subpáginas:
X
Español
100
Sustitución unidad de lámpara
La fuente de luz de esta televisión es una lámpara de mercurio que tiene una presión atmosférica interna
que aumenta durante su uso. La lámpara tiene una vida útil limitada que depende de cuánto se utilice y de
las configuraciones utilizadas, por tanto se ha diseñado de modo que el consumidor pueda cambiarla con
toda seguridad. El promedio de vida útil puede aumentar utilizando el modo Bajo consumo.
El brillo de la lámpara variará durante su uso y con el tiempo disminuirá paulatinamente, algunas lámparas
necesitarán que se cambien antes. Asimismo disminuirá la resistencia del cristal de cuarzo de la lámpara, lo
cual puede causar que la misma se rompa provocando un fuerte ruido y haciendo que la televisión deje de
funcionar. La unidad de lámpara está diseñada de tal modo que el cristal roto permanece dentro de la
unidad que se va a cambiar. La lámpara ha llegado al final de su vida útil cuando se observa una reducción
del color y/o del brillo, o si la lámpara se rompe.
ADVERTENCIA: Maneje siempre la unidad de lámpara con cuidado, manténgala fuera del alcance
de los niños y animales domésticos. La unidad ha sido diseñada de modo que el consumidor
pueda cambiarla, sin embargo cualquier mal uso que se haga de la misma puede provocar que se
rompa, dejando al descubierto bordes cortantes y puntas de espolón.
La unidad de lámpara necesita cambiarse en los casos
siguientes:
Cuando la imagen se oscurezca y/o los colores pierdan
intensidad,
Si la pantalla no se enciende (véase Indicación LED 3),
Si se oye un fuerte ruido y la imagen desaparece (véase
Indicación LED 3).
Para conseguir una lámpara de repuesto póngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Toshiba local.
Cuándo cambiar la unidad de lámpara
No mire NUNCA directamente a la lámpara cuando
esté encendida ya que esto puede provocar lesiones
oculares. Apague SIEMPRE la televisión
desenchufando el cable de la red antes de abrir la
puerta de la unidad de lámpara y NO retire la tapa
posterior de la televisión.
La temperatura de la lámpara inmediatamente
después de su uso es superior a 392ºF/200ºC. Deje
enfriar la lámpara durante al menos 1 hora antes
de cambiarla, si se toca antes de que se haya
enfriado, esto traerá como resultado quemaduras
graves.
Cuando cambie la unidad de lámpara lleve SIEMPRE
puestos guantes para reducir el riesgo de
quemaduras.
La puerta de la unidad de lámpara está provista de
un enclavamiento para reducir el riesgo de
descargas eléctricas y excesiva radiación
ultravioleta. NO intente cambiar la unidad de
lámpara sin retirar completamente la puerta de la
unidad de lámpara, de no ser así se podrían
producir graves lesiones o la muerte.
Si el cristal de la unidad de lámpara se toca o se
ensucia por accidente, se puede limpiar con cuidado
utilizando un paño sin hilas, tal como un paño para
limpiar el objetivo de una cámara o un paño para
limpiar gafas. No limpie NUNCA la lámpara con
ningún tipo de líquido de limpieza inflamable o
aerosol. La mayoría de los productos de limpieza
domésticos contienen sustancias químicas que son
inflamables a temperaturas elevadas.
INFORMACION IMPORTANTE
101
Español
Sustitución unidad de lámpara continuación
Apague la televisión y retire el enchufe de
alimentación de la red del enchufe de la pared.
Deje enfriar la lámpara durante al menos 1
hora antes de cambiarla.
No olvide llevar puestos guantes cuando
cambie la unidad de lámpara.
Para abrir la puerta de la unidad de lámpara afloje
el tornillo de apriete manual, a continuación
retírela tirando de ella hacia fuera.
Afloje los dos tornillos de la parte inferior
izquierda y derecha de la unidad de lámpara
utilizando un destornillador manual Phillips del
tamaño adecuado.
Utilizando la agarradera de la unidad de lámpara,
saque con cuidado la unidad de la televisión y
póngala a un lado.
1
2
3
4
Cómo cambiar la unidad de lámpara
Inserte con cuidado la nueva unidad de lámpara
en la televisión hasta que ajuste por completo.
NOTA:
Asegúrese que la unidad de lámpara no está
expuesta a ningún golpe o choque.
No toque nunca el cristal de la unidad de lámpara
ni permita que se ensucie. Esto puede afectar la
calidad de la imagen y acortar la vida útil de la
lámpara.
Apriete los dos tornillos utilizando el destornillador
Phillips. Asegúrese que los tornillos se aprietan a
mano únicamente, no utilice un destornillador
eléctrico para así evitar que se aprieten
demasiado.
Vuelva a colocar la puerta de la unidad de
lámpara insertando los ganchos de la parte lateral
izquierda de la puerta en las aberturas de la caja
de la televisión.
5
6
7
Vuelva a colocar el tornillo de apriete manual y
apriételo a mano.
Enchufe el cable de la red. La televisión debe salir
de Espera. Puede que la imagen tarde unos
momentos en aparecer con todo su brillo. Ahora
la televisión debería funcionar normalmente.
Si la imagen no aparece o es muy oscura, o la
televisión no se enciende, vuelva a apagarla y
retire el enchufe del suministro eléctrico. Repita los
pasos 1 a 7 para asegurar que la unidad de
lámpara se ha instalado correctamente.
Si la televisión aún no funciona, asegúrese que
está desenchufada y póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Ponga la lámpara vieja en la caja de la unidad de
lámpara ahora vacía y elimínela de conformidad
con las directrices del Gobierno local. Asegúrese
que se encuentra fuera del alcance de los niños y
animales domésticos.
8
9
Tornillo de apriete manual
Agarradera de la unidad de lámpara
Español
102
Indicaciones LED
Las luces LED verde y roja que se encuentran en el panel de control de la parte frontal de la televisión
muestran el estado actual de la televisión. El LED verde se enciende cuando se pulsa una placa sensible al
tacto de control y el LED rojo se enciende cuando la televisión se conecta al suministro eléctrico. Si el LED
verde es intermitente, consulte la guía a continuación, que detalla los problemas más comunes. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba.
Problema Funcionamiento del LED verde
Funcionamiento del limitador de corriente 500ms ENCENDIDO, 500ms APAGADO
(OCP, OVP, Parada del Ventilador)
Error IICBUS 1s ENCENDIDO, 1s APAGADO
Modo de espera con bajo consumo (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 1 vez, 2s APAGADO
Reintento de puesta en marcha de la lámpara (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 2 veces, 2s APAGADO
Puerta de la lámpara abierta (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 3 veces, 2s APAGADO
Error de la lámpara (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 4 veces, 2s APAGADO
Error de la rueda de colores (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 5 veces, 2s APAGADO
Problema de temperatura (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 6 veces, 2s APAGADO
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Compruebe que la
cubierta de la lámpara esté bien fijada o repita el
procedimiento de instalación de la unidad de lámpara.
Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con
su distribuidor de Toshiba.
Puerta de la lámpara abierta
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto
con su distribuidor de Toshiba.
Error IICBUS
La televisión está encendida e intentará ponerse en
marcha automáticamente hasta un máximo de ocho veces.
Reintento de puesta en marcha de la
lámpara
La televisión se encuentra en el modo Reinicio rápido
Encendido, y la lámpara permanecerá encendida
durante 6 minutos. Transcurrido este tiempo, se apagará
el LED verde intermitente.
Modo de espera con bajo consumo
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared, espere unos instantes,
vuelva a enchufar y encienda de nuevo la televisión. Si el
problema todavía persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Funcionamiento del limitador de corriente
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto
con su distribuidor de Toshiba.
Error de la rueda de colores
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Asegúrese que no se
han cubierto ni bloqueado ninguna de las ranuras o
aberturas de la caja de la televisión. Deje enfriar la
unidad de lámpara durante al menos 1 hora antes de
volver a encender la televisión.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Problema de temperatura
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared, vuelva a enchufar y
encienda de nuevo la televisión. Si el problema persiste,
cambie la unidad de lámpara.
Si el problema todavía persiste después de cambiar la
unidad de lámpara, póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Error de la lámpara
103
Español
Preguntas y Respuestas
A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes.
Para más información, visite www.toshiba.co.uk
R
Compruebe que el interruptor de la red está
conectado y compruebe todas las conexiones.
Compruebe que el televisor no está en modo de espera.
Si se ha cambiado recientemente la unidad de lámpara,
asegúrese que ha sido instalada de modo adecuado y
que la puerta de la unidad ha sido colocada de nuevo
correctamente.
¿Por qué no hay sonido o imagen?
P
R
Compruebe que no se ha bajado el volumen ni se
ha seleccionado la desactivación del sonido.
¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?
P
R
Compruebe que Bloqueo panel no está
Encendido.
¿Por qué no funcionan los mandos de la parte
frontal de la TV?
P
R
Compruebe la conexión del cable SCART.
¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero
no hay sonido?
P
R
Interferencias o una señal débil. Pruebe una
estación de TV diferente. La Sintonización
manual precisa puede ayudar.
¿Qué otra cosa puede ser la causa de una mala
imagen?
P
R
Asegúrese de que la grabadora de vídeo o el
reproductor de DVD está conectado al televisor
como se muestra en la página 84, y luego seleccione la
entrada correcta pulsando
B
.
¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVD
que se está reproduciendo?
P
R
Compruebe que se ha elegido la entrada has
correcta, S-VIDEO o AV. Vea Conexión AV.
¿Por qué está la imagen de VCR/DVD en blanco
y negro?
P
Seleccione el menú Sintonización manual.
Resalte la estación y pulse OK. Utilice
R
para
seleccionar Sintoniz. manual precisa
.
Utilizando
P
o Q, ajuste para obtener la mejor
imagen y el mejor sonido. Pulse OK y luego EXIT.
1
2
R
Cuando se utiliza una fuente externa, por
ejemplo una cinta de vídeo de mala calidad, si
tiene poco o ningún color, pueden conseguirse mejoras
algunas veces. El color se ajusta en fábrica en Auto. para
ver automáticamente el mejor color.
Para comprobar que tiene el mejor color:
Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningún
color?
P
Con la fuente externa en funcionamiento,
seleccione Ajuste manual del menú
CONFIGURACIÓN.
Con
P
o Q elija entre Auto., PAL, SECAM,
NTSC 4.43 o 3.58.
1
2
Sintonización manual
Sintoniz. manual presica
1 I A 22 + 2 T V E 1
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
Ajuste manual
Sistema de Color : Auto.
EXT3 AVCR
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
R
Elimínelo pulsando CALL.
¿Por qué hay un mensaje permanentemente en
la pantalla?
P
R
Es posible que la unidad de lámpara necesite
cambiarse.
¿Por qué aparece la imagen muy oscura?
P
R
El modo Reinicio rápido rápido está Encendido.
Cambie el modo a Apagado para detenerlo.
¿Por qué está la pantalla poco iluminada y el
ventilador todavía está funcionando cuando la
televisión está apagada?
P
R
Los ventiladores de enfriamiento y la rueda de
colores cambiarán de velocidad durante el
funcionamiento normal, por ejemplo al cambiar de
canales. No se trata de un mal funcionamiento.
¿Por qué se oyen ruidos del ventilador
P
Español
104
Preguntas y Respuestas
continuación
R
El buen funcionamiento del texto depende de una
señal de la emisora buena y fuerte. Esto exige
normalmente una antena en el tejado o en el desván. Si
el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antena.
Vaya a la página de índice principal principal del servicio
de teletexto y busque la Guía del Usuario. Esta explicará
el funcionamiento básico del teletexto con cierto detalle.
Si se necesita más información sobre como utilizar el
texto, vea la sección de teletexto.
¿Por qué hay problemas con el teletexto?
P
R
No se está emitiendo ninguna o no se han
cargado todavía. Pulse el botón
X
(
B
)
para
acceder a ellas. (Vea la sección de teletexto).
¿Por qué no hay subpáginas de teletexto?
P
R
Conecte la fuente por medio de un cable SCART y
haga funcionar. Seleccione Ajuste manual del
menú CONFIGURACIÓN.
¿Por qué están mal los colores cuando se
reproduce una fuente NTSC?
P
Ponga el Color en Auto. y salga.
Vaya al menú IMAGEN y ajuste el tono.
1
2
Ajuste manual
Sistema de Color : Auto.
EXT3 AVCR
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
R
Compruebe que la opción Altavoz del menú
Sonido se encuentra en Apagado.
¿Por qué no suena mi equipo de sonido
conectado?
P
R
Compruebe que el conmutador lateral del mando
a distancia está en modo TV.
Compruebe que las pilas no se han agotado ni están
colocadas incorrectamente.
¿Por qué no funciona el mando a distancia?
P
R
El Reloj de muestreo puede necesitar un ajuste.
Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del
menú CONFIGURACIÓN, seleccione Reloj de
muestreo y ajuste hasta que desaparezcan las líneas.
¿Por qué hay rayas verticales en la pantalla?
P
R
La Fase del reloj puede necesitar un ajuste.
Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del
menú CONFIGURACIÓN, seleccione Fase del reloj y
ajuste hasta que la imagen sea clara.
¿Por qué hay rayas horizontales y/o imágenes
borrosas en la pantalla?
P
R
Si se pierde la señal y el canal que se está viendo
pasa a modo pantalla azul, los ventiladores de
enfriamiento y la rueda de colores todavía funcionan. No
se trata de un mal funcionamiento.
¿Por qué se oyen ruidos del ventilador cuando
el canal está en modo pantalla azul?
P
Limpieza de la pantalla y de la caja…
Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que no utilice ninguna cera o
disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podría causar daños.
Eliminación…
La lámpara de esta televisión contiene mercurio, cuando la unidad de lámpara y la televisión llegan al final de su vida útil deberá
eliminarla de conformidad con las Normas del Gobierno local o en un centro de reciclaje.
105
Español
Especificaciones y accesorios
Posiciones de programa 100
Estéreo Nicam
Sistema de 2 portadoras
Tamaño de pantalla visible 46WM 46 ins
(aprox.) 52WM 52 ins
Pantalla 16:9
Salida de sonido Principal 20 W + 20 W
(para 10% de distorsión)
Consumo de potencia 46WM 195 W
como se especifica en 52WM 195 W
EN60107-1:1997
Espera 46WM 2 W
52WM 2 W
Dimensiones 46WM 81 cm (Al) 135 cm (An) 39 cm (Pr)
(aprox.) 52WM 89 cm (Al) 149 cm (An) 39 cm (Pr)
Peso (aprox.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Enchufe del auricular 3,5 mm estéreo
Accesorios Mando a distancia
2 pilas
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Clip
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, RU
La especificación está sujeta a cambio sin previo aviso.
Hecho por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Inglaterra.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Quedan reservados todos los derechos
Se prohibe estrictamente la reproducción parcial
o total sin permiso escrito
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey,
GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA
Modelos:
46/52WM48P
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)
R. J. PHILLIPS QUALITY AND SAFETY MANAGER
(Nombre y apellidos) (Cargo)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
(Firma)
TOSHIBA
Sistemas de emisión/canales
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrada de vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Conexiones externas
EXT1 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V
EXT2 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V
EXT3 Entrada/Salida SCART 21 patillas A/V, S-video
salida seleccionable
EXT4 Entrada Jacks Fono Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Alta definición 1080i
Barrido progresivo
Jacks Fono A/V
EXT5 Entrada (lateral) 4 patillas S-video
Jack Fono Video
Jacks Fono Audio L + R
HDMI Entrada Conector HDMI Señal de televisión digital
PC Entrada Mini D-sub 15 pins Señal analógica RGB
Entrada Jacks estéreo 3,5 mm A/V
Salida Audio Fija/Variable Jacks Fono Audio L + R
Salida a Super Woofer Activo Toma fono
Italiano
106
Contenuto
IMPOSTAZIONI
Precauzioni di sicurezza Alcune cose da fare e da evitare 107
Installazione e informazioni importanti 108
Il telecomando – guida rapida 109
Connessione di apparecchiature esterne – come collegare altre apparecchiature sul retro
del televisore 110
Connessione di un computer – connessione di un computer al retro del televisore 111
Connessioni e controlli – accensione del televisore, condizione di stand-by,
utilizzo dei controlli, presa per le cuffie, connessione delle apparecchiature al
lato del televisore 112
Sintonizzazione del televisore usando l’Impostazione rapida – lingua, paese e sistema
di trasmissione 113
Ordinamento dei programmi 113
Sintonia manuale – alternativa all’Impostazione rapida, introduzione diretta dei canali e
sintonizzazione di una posizione dei programmi per il VCR 114
Salto dei programmi 115
Sintonia automatica 116
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Controlli generali – cambio della posizione dei programmi e visualizzazione dell’ora 116
Trasmissioni stereo e bilingui – trasmissioni stereo/mono o in due lingue 116
Controlli audio – volume, esclusione audio, esaltazione dei toni bassi, super woofer,
toni bassi/alti e balance, suono stabile 117
Effetto sonoro WOW™ – SRS WOW, SRS 3D e SRS Trubass 117
Visualizzazione widescreen 118
Controlli dell’immagine – posizione dell’immagine, preferenze per l’immagine (contrasto,
luminosità, colore, tonalità, nitidezza), riduzione digitale del rumore (DNR)
ed estensione dei neri 119
Controlli dell’immagine – temperatura di colore, modalità lampada,
formato automatico (widescreen), mute video 120
Impostazioni dal PC – posizione dell’immagine, fase dell’orologio, orologio di campionatura,
resetaggio 121
Riaccensione rapida 122
Blocco del pannello anteriore – come disabilitare i pulsanti del televisore 122
Il timer – impostazione dell’accensione e dello spegnimento del televisore 122
Selezione degli ingressi e connessioni AV – prese di ingresso ed uscita per le
apparecchiature collegate 123
TELEVIDEO
Impostazioni, informazioni generali, modo Autom. 124
Modo LISTA, pulsanti di controllo 125
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sostituzione del gruppo della lampada – Importanti informazioni e quando sostituire
il gruppo della lampada 126
Sostituzione del gruppo della lampada – Come sostituire il gruppo della lampada 127
Indicatori luminosi LED 128
Domande e risposte – risposte ad alcune delle domande rivolte più spesso, inclusa la sintonia
fine manuale e il sistema di colore 129
INFORMAZIONI
Specifiche ed accessori – informazioni tecniche sul televisore, e accessori forniti 131
107
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato in modo da soddisfare le pertinenti normative
internazionali di sicurezza ma, come per ogni altra apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione per
ottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza d’uso. Leggere attentamente le seguenti avvertenze
generali di sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi elettronici per uso dei consumatori, sebbene
alcune di esse possano non essere applicabili a quello appena acquistato.
La rete elettrica di alimentazione per questo apparecchio
deve essere a 230 V c.a., 50 Hz. Non collegarlo mai ad
una rete di alimentazione a corrente continua, o a
qualsiasi altra fonte di alimentazione. ASSICURARSI che
il cavo di alimentazione del televisore non resti
schiacciato sotto l’apparecchio. NON tagliare via la
spina di alimentazione dell’apparecchio, poiché
incorpora un filtro speciale di soppressione delle
interferenze radio la cui rimozione comprometterebbe il
funzionamento del televisore.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA
COMPETENTE.
NON rimuovere qualsiasi coperchio fisso, poiché
potrebbero rimanere esposte tensioni pericolose.
NON ostruire le aperture di ventilazione delle
apparecchiature con articoli come giornali, tovaglie,
tendaggi, ecc. Il conseguente surriscaldamento
danneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe la
durata utile d’impiego.
NON permettere che le apparecchiature elettriche siano
esposte a sgocciolature o a schizzi, e tenere lontano ogni
oggetto che contiene liquidi, come un vaso.
NON porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte, come
candele accese o luci da notte, nelle vicinanze delle
apparecchiature. Le elevate temperature potrebbero
fonderne le parti di plastica e provocare un incendio.
NON usare mezzi di sostegno improvvisati, e non fissare
MAI le gambe per mezzo di viti a legno. Per garantire
completa sicurezza, montare sempre il supporto, le staffe
o le gambe approvate del fabbricante usando i dispositivi
di fissaggio forniti e seguendo le relative istruzioni.
NON ascoltare con le cuffie a volume eccessivamente
elevato, poiché si potrebbe altrimenti danneggiare
permanentemente l’udito.
NON lasciare le apparecchiature incustodite quando
sono accese, a meno che sia dichiarato specificatamente
che sono state progettate per funzionare incustodite,
oppure dispongono di modalità stand-by. Spegnere
staccando la spina, assicurandosi che il resto della
famiglia sappia come farlo. In caso di persone inferme o
affete da handicap possono essere necessarie
disposizioni speciali.
NON continuare a far funzionare le apparecchiature se
esiste alcun dubbio sul loro normale funzionamento, o
se sono in qualsiasi modo danneggiate; spegnerle in tal
caso, estrarre la spina dalla presa di corrente e
consultare il rispettivo rivenditore.
SOPRATTUTTO, non consentire MAI, specialmente
ai bambini, di spingere o colpire lo schermo,
spingere oggetti estranei nei fori, nelle fenditure o
in qualsiasi altra apertura dell’involucro.
Non tentare MAI di indovinare o rischiare con
apparecchiature elettriche di qualsiasi tipo: è
meglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza che
subire i danni derivanti da negligenza.
LA SPINA PER LA PRESA DI CORRENTE SERVE A
DISCONNETTERE L'APPARECCHIO, PER CUI DEVE
ESSERE FACILMENTE OPERABILE.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno al
televisore per consentire una ventilazione adeguata ed
evitare che il televisore si surriscaldi, o possa perfino
danneggiarsi. Evitare anche di installarlo in aree
polverose.
Lasciando il televisore alla luce diretta del sole, o vicino
ad un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi. Evitare anche
di esporlo a temperature ambientali estremamente
elevate o ad eccessiva umidità, ed ogni località la cui
temperatura può cadere al di sotto di 5˚C.
LEGGER le istruzioni di funzionamento prima di tentare
di usare l’apparecchio.
ASSICURARS che tutte le connessioni elettriche (inclusa
la spina della rete di alimentazione, eventuali prolunghe
ed ogni interconnessione fra le varie apparecchiature)
siano effettuate correttamente seguendo le istruzioni dei
rispettivi fabbricanti. Spegnere l’apparecchio ed estrarre
la spina dalla presa di corrente prima di effettuare, o
cambiare, qualsiasi connessione.
CONSULTAR il proprio fornitore in caso di qualsiasi
dubbio sull’installazione, sul funzionamento o sulla
sicurezza delle apparecchiature usate.
PRESTAR particolare attenzione ai pannelli o agli
sportelli di vetro delle apparecchiature.
Circolazione dell’aria
Cose da non fare
Danni da surriscaldamento
Rete elettrica di alimentazione
Cose da fare
Italiano
108
Installazione e informazioni importanti
Dove installare il televisore
Notare bene quanto segue
CLAUSOLA DI ESCLUSIONE
Toshiba non sarà in alcun caso responsabile della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) danno accidentale;
iv) cattivo uso intenzionale del prodotto;
v) uso del prodotto in condizioni inadatte;
vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi;
vii) qualsiasi danno o perdita provocati in conseguenza della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel
manuale di istruzioni;
viii) qualsiasi danno o perdita provocati direttamente in conseguenza del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto
quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi ad esso collegati.
Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi,
perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normale
funzionamento o il cattivo uso del prodotto.
Se sullo schermo del televisore vengono lasciate per un certo tempo immagini fisse di Televideo, logotipi di identificazione dei
canali, schermate di computer, videogiochi, menu su schermo, ecc., è consigliabile ridurre sempre sia la luminosità che il contrasto.
Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta del sole e da
intense fonti luminose; per una visione confortevole si
raccomanda di usare un’illuminazione tenue ed indiretta
dell’ambiente. Impiegare tendaggi o tende alla veneziana per
evitare che la luce diretta del sole cada sullo schermo
dell’apparecchio.
Porre il televisore su una piattaforma robusta e con superficie di
montaggio piana e stabile. Per impedire che l’apparecchio si
capovolga, fissarlo quindi saldamente alla parete con un tirante
robusto usando il fermaglio montato sul retro del televisore.
Per questo televisore è disponibile un sostegno appoggiato sul
pavimento.
I pannelli di visualizzazione sono fabbricati utilizzando una
tecnologia di precisione di livello estremamente elevato, tuttavia
talvolta in certe parti dello schermo possono mancare alcuni
elementi dell’immagine, o vi possono essere dei puntini luminosi.
Ciò non è segno di cattivo funzionamento
Accertarsi che il televisore sia installato in una posizione dove non possa essere urtato o colpito da oggetti e che piccoli articoli non
possano essere inseriti nelle fenditure o nelle aperture del mobile.
ATTENZIONE : Evitare di spostare il televisore mentre il gruppo della lampada è ancora caldo; lasciare prima raffreddare la
lampada per almeno 1 ora.
109
Italiano
Per escludere l’audio
Tasti per il controllo di Televideo
Per uscire dai menu
Aumento bassi/Woofer
Ricezione stereo/bilingue
Per visualizzare le informazioni su
schermo e per la funzione
iniziale/l’indice di Televideo
Per selezionare l’ingresso delle fonti
esterne
Per accedere alle pagine secondarie nel
modo Televideo
Per selezionare il modo
Menu su schermo
Preferenze per l'immagine
Visualizazzione widescreen
Tasti con le cifre
Per tornare al programma precedente
Per il modo Acceso/Stand-by
Per visualizzare Televideo
Quando viene usato un VCR o un
lettore/registratore di DVD TOSHIBA:
premere
m
per PAUSA
premere
w
per ESPULSIONE
premere
l
q
per SALTA RIAVVOLGIMENTO
premere
s
l
per SALTA AVANTI VELOCE
premere
r
per LETTURA
premere
p
per STOP
premere
q
per RIAVVOLGIMENTO
premere
s
per AVANTI VELOCE
Per cambiare la posizione dei
programmi e le pagine di Televideo
Per cambiare il volume
Quando vengono usati i menu, i tasti
con le frecce fanno spostare il cursore in
su e in giù, a destra e sinistra, sullo
schermo. Premere OK per confermare la
scelta fatta
Nel modo TV:
8
/
9
Visualizzazione dell’ora
Nel modo Televideo:
r
Per rivelare il testo nascosto
q
Per fissare le pagine desiderate
s
Per ingrandire la visualizzazione
di Televideo
8
/
9
Per selezionare una pagina mentre
viene visualizzata un’immagine
normale
Telecomando
Rimuovere il coperchio posteriore del telecomando per esporre lo scomparto batterie, ed assicurarsi
che le batterie siano inserite nel senso giusto. I tipi di batterie da 1,5 V adatte per questo
telecomando sono UM-4, AAA e IEC R03.
Non usare una batteria scarica o vecchia insieme ad una nuova, oppure batterie di tipo diverso.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare che possano danneggiare lo scomparto
delle batterie in seguito alla perdita di acido. Eliminarle in un’apposita area a ciò designata.
Le prestazioni del telecomando deteriorano ad oltre cinque metri di distanza dal televisore, e con un
angolo maggiore di 30 gradi rispetto al suo centro.
Inserimento delle batterie e distanza di funzionamento del telecomando
Breve descrizione delle funzioni.
Italiano
110
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
Connessione delle apparecchiature esterne
Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.
HDMI™ (Interfaccia multimediale ad alta definizione)
viene usata con un lettore di DVD, un ricevitore od altro
apparecchio elettrico con uscita audio e video digitale. È
stata studiata per ottenere le migliori prestazioni con i
segnali video 1080i ad alta definizione, ma accetta anche
e consente di visualizzare i segnali 480i, 480p e 720p.
Sul retro del televisore si possono collegare vari
apparecchi esterni; consultare a tal riguardo i
manuali di istruzioni di tutti gli apparecchi connessi.
Si raccomanda di usare SCART 1 per il decoder, SCART 2
per eventuali apparecchiature addizionali e SCART 3 per
il VCR.
Se si collegano apparecchiature S-VIDEO, impostare nel
modo corrispondente l’INGRESSO di EXT3.
Vedere pagina 123.
Se il televisore si commuta automaticamente per
monitorare le apparecchiature esterne, tornare ai
programmi televisivi normali premendo i tasti di posizione
del programma desiderato.
Per richiamare le apparecchiature esterne, premere
B
per selezionare EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI
o PC.
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta definizione sono
marchi o marchi registrati della HDMI Licensing, LLC.
OLTRE A QUELLI DELL’ANTENNA, SI RACCOMANDA
DI USARE CAVI SCART OGNI VOLTA CHE È POSSIBILE.
Cavi dell’antenna:
Collegare l’antenna alla presa montata sul retro del
televisore. Se si usa un decoder* e/o un videoregistratore,
è essenziale che il cavo dell’antenna sia collegato al
televisore passando attraverso il decoder e/o il
videoregistratore.
Cavi SCART:
Collegare al televisore la presa INGRESSO/USCITA del
videoregistratore. Collegare al televisore la presa TV del
decoder. Collegare la presa SAT del videoregistratore alla
presa VCR del decoder.
Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica
mettere in stand-by sia il decoder che il videoregistratore.
Le prese fono montate accanto alle prese INGRESSO
COMPONENTI VIDEO servono ad accettare il segnale
audio sinistro (L) e destro (R).
È disponibile inoltre un’uscita audio fissa/variabile esterna
che consente di collegare un amplificatore hi-fi di tipo
adatto; assicurarsi però che l’opzione Diffusore del menu
Suono sia stata impostata su Spento.
*
un decodificatore potrebbe
essere un ricevitore satellitare
digitale per programmi visibili
gratuitamente, oppure un altro
apparecchio compatibile.
videoregistratore
decoder*
INGRESSO COMPONENTE VIDEO(EXT 4)
INGRESSO
HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
111
Italiano
Connessione di un computer
Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.
Collegare il cavo del PC proveniente dal computer al
terminale PC sul retro del televisore.
Premere
B
per selezionare la modalità del PC.
Si possono visualizzare i seguenti segnali
VGA: 640 x 480, 60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600, 60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768, 60 Hz (VESA 768-60)
NOTA BENE
Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a
questo televisore.
Per i computer con un terminale miniatura D-sub a 15
pin compatibile con DOS/V non è necessario un
adattatore.
Sui bordi dello schermo può apparire una fascia,
oppure alcune parti dell’immagine possono essere
oscurate. Ciò è dovuto all’intensità del segnale e non
rappresenta un malfunzionamento.
Quando viene selezionata la modalità dell'Ingresso PC
alcune funzioni del televisore possono non essere
disponibili, ad es. Impost. man. dal menu
IMPOSTAZIONI e Colore, Tonalità, DNR e
SFONDO. dal menu IMMAGINE.
Informazioni sui segnali per il connettore miniatura D-sub
a 15 pin
Assegnazione dei pin
del terminale
RGB/PC
Pin N˚ Nome del segnale Pin N˚ Nome del segnale
1 Rosso 9 N. C.
2 Verde 10 Terra
3 Blu 11 N. C.
4 N. C. (
non collegato
) 12 N. C.
5 N. C. 13 Sincronizz. orizz.
6 Terra 14 Sincronizz. vert.
7 Terra 15 N. C.
8 Terra
Cavo audio per collegare
il PC al televisore
(non fornito)
Cavo RGB per il PC
(non fornito)
Connettore miniatura
D-sub a 15 pin
retro del televisore
Computer
Adattatore di conversione
se necessario (non fornito)
Italiano
112
Connessioni e controlli
Se il LED rosso è spento, controllare che la spina del
cavo di alimentazione sia inserita nella presa di corrente.
Se l’immagine non compare, premere uno dei pulsanti
con le cifre del telecomando; trascorrere alcuni secondi
prima che sia visibile possono.
Per porre il televisore in stand-by, premere il tasto
i
del
telecomando. Per visualizzare un programma televisivo,
premere nuovamente il tasto
i
od uno qualsiasi dei
tasti con le cifre. Possono passare alcuni secondi prima
che appaia l’immagine.
Per impostare il televisore bisogna ora usare i menu su
schermo. Premere il pulsante MENU del telecomando
per visualizzare i menu.
La barra dei menu in cima alle schermate mostra cinque
argomenti diversi rappresentati da simboli. Via via che
viene selezionato ciascun simbolo premendo il
pulsante
S
o
R
del telecomando, appaiono sotto le
rispettive opzioni.
Per usare le opzioni, premere il pulsante Q del
telecomando per scorrerle dall’alto in basso e OK,
S
o
R
per effettuare la scelta desiderata. Seguire le istruzioni su
schermo. Le funzioni di ciascun menu sono descritte
dettagliatamente nelle varie parti del manuale.
Un’ampia varietà di apparecchiature esterne può essere collegata tramite le prese montate dietro lo
sportello sul lato destro del televisore.
Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il televisore siano effettuati usando il telecomando, per
alcune funzioni si possono utilizzare i controlli a contatto montati sul davanti del televisore.
Per cambiare il volume, premere j+.
Per cambiare la posizione dei programmi, premere
ee
F
ff
.
Premere MENU e
S
,
R
, Q o P per controllare le varie
opzioni del suono e dell’immagine.
Premere EXIT per finire.
Se si collegano apparecchiature audio monoaurali
all’EXT5, collegare la loro uscita audio alla presa
L/Mono del televisore.
Per selezionare l’Ingresso, premere
B
fino a quando
viene visualizzato EXT5 come descritto a pagina 123. Il
televisore rileva il tipo di segnale automaticamente.
Per i particolari completi, consultare sempre il manuale
utente delle apparecchiature da collegare.
Nota: Inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia il
suono proveniente da tutti gli altoparlanti.
Accensione Utilizzo dei controlli e connessioni
MENUEXIT
Stand-by
LED ROSSO – Acceso
LED VERDE
INGRESSO 5
(EXT 5)
113
Italiano
Come sintonizzare il televisore usando
Impostazione rapida, e Ordinamento
dei programmi
Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica, mettere in Stand-by by il ricevitore e il videoregistratore
(VCR), se collegati. Per impostare il televisore, usare i pulsanti del telecomando come spiegato a pagina 109.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Collegare il televisore alla rete di alimentazione
elettrica. Apparirà ora la schermata Quick setup.
Selezionare la propria Lingua usando il pulsante
S
o
R
, poi premere OK.
Premere quindi
S
o
R
per selezionare il proprio
Paese, poi premere OK.
A questo punto dovrebbe essere stato selezionato
il proprio Sistema ma se è disponibile una scelta,
premere
R
per selezionarlo fra quelli visualizzati.
Per iniziare la Sintonizzazione autom.
premere OK.
Ha inizio ora la ricerca di tutte le stazioni
disponibili. Con il progredire della ricerca la barra
orizzontale avanza lungo la riga.
Bisogna ora lasciare che il televisore
completi la ricerca.
Alla fine della ricerca il televisore seleziona
automaticamente la posizione 1 dei programmi.
L’immagine può non essere chiara, oppure il
segnale può essere debole, per cui l’ordine delle
stazioni può essere cambiato usando
Ordinamento programmi che apparirà sullo
schermo.
Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni,
usare Q o
P
per evidenziare la stazione che si
vuole spostare e premere
R
.
La stazione selezionata viene ora spostata a
destra dello schermo.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Sintonizzazione autom.
Ricerca
Canale : 6 Emittente :
EXIT Arresto
B/G – Europa Continentale,
I
– Regno Unito
D/K – Europa Orientale, L1, L2 –Francia
Ordinamento programmi
Prog. Canale Emittente
1 22 BBC1
2 25 ITV
3 28 BBC2
4 32 CH4
5 69
6 69
Ordinare Memorizz.
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Usare Q o
P
per passare in rassegna la lista fino
alla posizione preferita. Nel fare questo tutte le
altre stazioni si spostano per fare posto.
Premere
S
per memorizzare lo spostamento fatto.
Ripetere quanto sopra come necessario, poi
premere EXIT.
Se il televisore non può essere collegato ad un
videoregistratore/ricevitore tramite un cavo SCART,
oppure se si desidera una stazione di un altro
sistema, usare la Sintonizzazione manuale per
assegnare una posizione al programma,
consultare pagina 114.
Italiano
114
Ogni segnale viene visualizzato sul televisore;
se non è il VCR, premere nuovamente
P
o Q
per ricominciare la ricerca.
7
Premere
R
per selezionare Sistema ed usare
P
o Q cambiarlo (vedere, se necessario,
pagina 113).
Premere poi
R
per selezionare Ricerca.
Premere
P
o Q per iniziare la ricerca; il
televisore visualizzerà ora i numeri dei canali.
Sintonizzazione manuale
Il televisore può essere sintonizzato manualmente usando Sintonizzazione manuale, come ad esempio se
il televisore non può essere collegato ad un videoregistratore/ricevitore tramite un cavo SCART, oppure per
sintonizzare una stazione di un altro Sistema (consultare pagina 113).
Programma: Il numero da premere sul telecomando.
Sistema: Specifico di certe aree. Vedere pagina 113.
Sistema colore: È stato impostato alla fabbrica su Auto, e deve essere cambiato solo se si incontrano problemi, cioè
se viene usato un input NTSC da una fonte esterna.
Salto programma: Significa che non è stato memorizzato niente o che la funzione di saltare il canale è ACCESA.
Vedere pagina 115.
Canale: Il numero del canale su cui trasmette l’emittente.
Ricerca: Ricerca in su e in giù di un segnale.
Sintonia fine manuale: Usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole. Vedere pagina 129.
Emittente: Identificazione dell’emittente. Usare i tasti
P
o Q e
S
o
R
per introdurre un massimo di sette caratteri.
Usare
P
o Q per evidenziare la posizione del
programma desiderato ad esempio per un
videoregistratore si suggerisce Prog. 0.
Premere MENU e selezionare il menu
IMPOSTAZIONI usando
S
o
R
, evidenziare poi
con Q Sintonizzazione manuale e premere
OK per selezionarla.
Per assegnare al televisore la posizione di un programma per i segnali provenienti da un ricevitore e da un VCR, accendere il
ricevitore, inserire nel VCR un videonastro già registrato, premere LETTURA e sintonizzare manualmente.
Usare
S
e
R
per spostarsi lateralmente sullo schermo e selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.
1
2
3
4
5
6
Emittente
Programma Sistema
Sistema
colore
Canale Ricerca
Salto
programma
Sintonia fine
manuale
Sintonizzazione manuale
Prog. Sis. Canale Emittente
0 I 60 VCR
1 I 22 RAI UNO
2 I 25 RAI DUE
3 I 28 RAI TRE
4 I 32 RAI 24
5I 69
Seleziona
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione manuale
Ricerca
0 B/G A 60 0
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione manuale
Sistema
0 B/G A 60 0 V C R
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMPOSTAZIONI
Lingua Italiano
Paese Italia
Sintonizzazione autom. OK
Sintonizzazione manuale OK
Ordinamento programmi OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Possono
essere
visualizzati
numeri
dei Canale
diversi
Premere OK per effettuare la selezione. Se il
programma è fra quelli saltati, prima di
memorizzarlo bisogna rimuovere Salto
programma.
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Impost. man.
Etichetta
EXT2 ADVD
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
115
Italiano
Sintonizzazione manuale
Prog. Sis. Canale Emittente
0 I 60 VCR
1 I 22 RAI UNO
2 I 25 RAI DUE
3 I 28 RAI TRE
4 I 32 RAI 24
5I 69
Seleziona
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Quando viene trovato il segnale del VCR,
premere
R
per spostarsi su Emittente. Introdurre
i caratteri desiderati usando i tasti
P
, Q,
S
e
R
ad es VCR.
Sintonizzazione manuale continuazione
Salto dei programmi
Questo televisore è dotato di accesso
diretto ai canali introducendo i rispettivi
numeri, se sono noti. Selezionare nel Punto 3 la
schermata Sintonizzazione manuale. Introdurre il
Numero del programma, il Sistema e poi il numero
del Canale. Premere OK per memorizzare.
8
Premere OK per memorizzare.
Ripetere l’operazione per ciascuna posizione dei
programmi che si vuole sintonizzare, oppure
premere MENU per ritornare alla lista dei canali e
selezionare il numero successivo da sintonizzare.
Alla fine, premere EXIT.
Per assegnare un nome alle apparecchiature
esterne, ad es. DVD ad EXT2, premere
B
per
selezionare EXT2, poi selezionare Impost. man.
dal menu IMPOSTAZIONI. Premere OK.
Premere
R
per selezionare Etichetta ed introdurre
poi i caratteri desiderati usando
P
, Q,
S
e
R
.
10
11
9
13
14
12
N
OTA BENE:
Premere MENU e ripetere dal Punto 2, oppure
premere EXIT.
Ciascuna posizione dei programmi deve essere
selezionata individualmente. Per impostare Salto
programma disattivato, ripetere la procedura
per ciascuna posizione.
La posizione dei programmi saltati non possono
essere selezionate con P
f
(
P
) e P
e
(Q) né con
i controlli montati sul davanti del televisore, ma vi
si può accedere ancora usando i pulsanti con le
cifre del telecomando.
3
4
5
Usare
P
o Q per evidenziare la posizione del
programma da saltare, e premere OK per
selezionarla.
Premere
R
per selezionare Salto programma.
Usare
P
o Q per attivare Salto programma,
poi premere OK.
Sullo schermo indica la posizione di un
programma saltato.
Per impedire che si possano vedere certi programmi, la loro
posizione può essere saltata. Bisogna però rimuovere il
telecomando, poiché quei canali continuerebbero ad essere
disponibili usando
P
e Q
. I programmi televisivi possono
essere visti normalmente usando i controlli montati sul davanti
del televisore, ma non vengono visualizzati quelli delle
posizioni saltate.
Salto dei programmi
Selezionare Sintonizzazione manuale dal
menu IMPOSTAZIONI.
1
2
Premere OK e poi EXIT. Quando EXT2 viene
selezionato successivamente, apparirà sullo
schermo come EXT2 DVD. Premendo OK in
qualsiasi momento, sullo schermo appare una lista
di tutti i programmi e tutte le apparecchiature
esterne memorizzati. Usare
P
e Q per evidenziare
quanto desiderato, e OK per selezionarlo.
Sintonizzazione manuale
Emittente
0 B/G A 32 0 V C R
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione manuale
Salto programma : Acceso
1 B/G A 22 0 B B C 1
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
116
Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, ogni
volta che viene cambiata la loro posizione sullo schermo
appare per alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue.
Se la trasmissione non è in stereo appare invece la
parola Mono.
Stereo… Premere
OI/II per selezionare Stereo o
Mono.
Bilingue… Le trasmissioni bilingui sono rare. Se vengono
trasmesse viene visualizzata la parola Bilingue. Scegliere
il numero del programma desiderato e, se appare la
parola Bilingue, premere OI/II per selezionare
Lingua 1, Lingua 2 o Mono.
Trasmissioni stereo e bilingui
Sintonizzazione automatica,
controlli generali, visualizzazione dell’ora,
trasmissioni stereo/bilingui
Come usare la sintonia automatica
1
2
3
4
Premere Q per evidenziare Lingua e
S
o
R
per
selezionarla.
Usare Q per evidenziare Paese, poi
S
o
R
per
selezionare il proprio. Il televisore sintonizza ora le
stazioni del proprio Paese.
Premere Q per evidenziare Sintonizzazione
autom., poi premere OK.
Per impostare il televisore usando la
Sintonizzazione autom., premere MENU e usare
S
o
R
per selezionare il menu IMPOSTAZIONI.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la ricerca.
Quando la ricerca è finita il televisore seleziona
automaticamente la posizione del programma 1. Può darsi
che l’immagine non sia ben chiara, per cui si può cambiare
l’ordine delle stazioni usando Ordinamento programmi,
consultare pagina 113.
B/G – Europa Continentale,
I
– Regno Unito
D/K – Europa Orientale, L1, L2 – Francia
5
A questo punto dovrebbe essere stato selezionato
il proprio Sistema, ma se è disponibile una scelta
premere
S
o
R
per selezionarlo fra quelli
visualizzati, poi premere OK.
IMPOSTAZIONI
Lingua Italiano
Paese Italia
Sintonizzazione autom. OK
Sintonizzazione manuale OK
Ordinamento programmi OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione autom.
Il settaggio precedente verra' cancellato!
Uscire senza effettuare cambiamenti.
Premere OK per avviare
Sistema B/G
MENU Preced. EXIT Guarda TV
!
Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasti
con le cifre del telecomando.
Per le posizioni dei programmi al di sotto di 10, fare
precedere da uno 0 la cifra desiderata, ad es. 01 per la
posizione del programma 1.
La posizione dei programmi può essere selezionata
anche usando P
f
(
P
) e P
e
(Q).
Per ritornare alla posizione del programma precedente,
premere
^^
.
Per visualizzare le informazioni sullo schermo, ad es. la
posizione del programma, la modalità d’ingresso o il
segnale monoaurale/stereo, premere CALL.
Selezione della posizione dei programmi
La funzione di visualizzazione dell’ora consente di
visualizzare sullo schermo del televisore l’ora corrente
(di Televideo).
Premere
8
/
9
mentre viene vista una normale
trasmissione televisiva per vedere sovrapposta l’ora
trasmessa dall’emittente. La visualizzazione dell’ora
rimane sullo schermo per circa 5 secondi.
Visualizzazione dell’ora
117
Italiano
Controlli del suono,
Effetto sonoro WOW™
Volume
Premere
j
(
S
) oppure
j
+ (
R
) per regolare il
volume.
Esclusione audio
Premere
k
una volta sola per spegnere il suono, e di
nuovo per cancellare.
Aumento bassi – per fare aumentare la
profondità dei suoni
Premere
n
poi
S
o
R
per regolare l’effetto. La differenza
si può notare solo nei suoni ricchi di toni bassi. Premere
nuovamente
n
per spegnere Aumento bassi.
Quando viene collegato un Super Woofer attivo
(alla connessione Uscita Woofer sul retro del televisore)
premendo
n
lo si può controllare solo se viene scelto
Woofer Esterno.
Selezionare Connessione AV del menu
IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a quando viene
evidenziato Woofer, poi premere
S
o
R
per scegliere
Esterno.
Premere MENU e
S
o
R
per selezionare l’opzione
SUONO.
Premere
Q
per evidenziare Toni bassi, Toni alti
o Bilanciam. e
S
o
R
per cambiare
l’impostazione.
Controlli del suono
Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento
1
2
Quando viene collegato un amplificatore hi-fi, impostare
l'opzione Diffusore su Spento, poi selezionare Fisso o
Variabile per l'uscita Audio nel menu delle
Connessione AV.
SUONO
Toni bassi – 4
Toni alti 0
Bilanciam. 0
Diffusore Acceso
SRS WOW Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Effetto sonoro WOW
WOW™ offre una ricca esperienza surround sound virtuale
attraverso gli altoparlanti del televisore facendo uso dei
segnali stereo che sono trasmessi. Se viene trasmesso un
segnale mono, o se non viene selezionato SRS WOW,
queste funzioni non sono disponibili.
SRS WOW attiva l’effetto surround sound virtuale.
Quando viene selezionato Acceso, SRS 3D produce un
effetto sonoro più morbido, mentre SRS Trubass modifica
la profondità del suono.
Suono stabile
®
La funzione Liv. Suono limita i livelli di volume troppo alti ed
impedisce i cambiamenti eccessivi di volume che si possono
verificare quando si cambia canale, oppure quando da un
programma si passa ad uno spot commerciale.
1
Premere MENU e selezionare il menu SUONO.
Usare
P
o Q per evidenziare SRS WOW, then
poi premere
S
o
R
per selezionare Acceso o
Spento.
2
Premere quindi Q per evidenziare SRS 3D e
premere
S
o
R
per selezionare Normale o Soft.
Evidenziare SRS Trubass e usare
S
o
R
per
selezionare Normale o Soft secondo la propria
preferenza.
SUONO
Diffusore Acceso
SRS WOW Acceso
SRS 3D Normale
SRS Trubass Normale
Liv. Suono Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
1
Premere MENU e selezionare il menu SUONO.
Usare
P
o Q per evidenziare Liv. Suono, poi
premere
S
o
R
per selezionare Acceso o Spento.
WOW, SRS e il simbolo
sono marchi SRS Labs, Inc.
La tecnologia WOW è incorporata su licenza SRS Labs, Inc.
Italiano
118
Visualizzazione Widescreen
SUPER LIVE
Questa impostazione fa ingrandire
l’immagine in modo da riempire lo
schermo stirandola orizzontalmente, pur
mantenendo le proporzioni giuste nel
centro dell’immagine. Si può produrre
tuttavia una certa distorsione.
SOTTOTITOLI
A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi possono essere visualizzati in vari formati diversi.
Premere ripetutamente il pulsante
{
per selezionare uno dei formati Super Live, Cinema, Sottotitoli, 14:9
Ampia e 4:3. Notare che mentre i menu sono visualizzati SULLO schermo, ogni volta che viene premuto il
pulsante MENU il formato di visualizzazione dell’immagine cambia per fare in modo che i menu non si
sovrappongano ai bordi dell’area che può essere visualizzata.
CINEMA
Quando i programmi dei film o dei
videonastri vengono visualizzati nel
formato "letterbox" questa impostazione
elimina o riduce le barre nere che
appaiono nella parte superiore
ed inferiore dello schermo effettuando
una zoomata e selezionando
l’immagine senza produrre distorsione.
Quando nelle trasmissioni con il
formato "letterbox" vengono inclusi i
sottotitoli, questa impostazione
fa innalzare l’immagine per far sì
che sia visibile tutto il testo.
SOTTOTITOLI
14:9
Questa impostazione deve essere
utilizzata quando i programmi ricevuti
sono trasmessi nel formato 14:9.
Questa impostazione deve essere
usata quando si guardano programmi
generati da DVD o videonastri, o
trasmissioni (ove disponibili) nel
formato widescreen 16:9. Poiché esiste
più di un formato widescreen (16:9,
14:9, 20:9, ecc.), si possono vedere
ugualmente barre nere nella parte
superiore ed inferiore dello schermo.
AMPIA
Usare questa impostazione per vedere
le trasmissioni trasmesse
effettivamente nel formato 4:3.
4:3
Usando le funzioni speciali per cambiare le dimensioni dell’immagine visualizzata (cambiandone ad
esempio il rapporto altezza/larghezza) nel caso di spettacoli aperti al pubblico o a fini di lucro, si possono violare le leggi sul copyright.
119
Italiano
Premere OK per visualizzare le opzioni disponibili
per il formato dell’immagine che è stato selezionato.
Premere
P
o Q per selezionare un’opzione, poi
S
o
R
per regolare i parametri di impostazione.
Le opzioni disponibili cambiano a seconda del
formato widescreen scelto e quando si vedono i
programmi provenienti da altre apparecchiature
collegate.
Nel formato Cinema:
2
3
Questo televisore consente di personalizzare lo stile
dell’immagine. Premere
m
per visualizzare i vari
stili disponibili.
I modo Immagine da 1 a 3 arI sono prestabiliti, mentre
il modo Immagine M consente di memorizzare le
proprie impostazioni.
Usare
S
o
R
per regolare il Contrasto, la
Luminosità, il Colore, la Tonalità e la Nitidezza.
La regolazione della Tonalità può essere effettuata
solo con i segnali NTSC provenienti da un
videoregistratore o lettore di DVD di tipo NTSC
quando il televisore è in AUTO o nella modalità di
colore NTSC.
Selezionare il menu IMMAGINE.
Preferenze per l’immagine
1
2
Controlli dell’immagine
Posizione dell’immagine
La posizione dell’immagine può essere regolata
secondo i gusti personali, e ciò può essere particolamente
utile per gli ingressi esterni.
Nel menu IMPOSTAZIONI premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Dimens. Immagine.
1
IMMAGINE
Contrasto 50
Luminosità 50
Colore 50
Tonalità 0
Nitidezza 0
MENU Preced. EXIT Guarda TV
La DNR consente di ‘ammorbidire’ la visualizzazione delle
immaginei sullo schermo nel caso di segnali deboli, per
ridurre l'effetto prodotto dal rumore.
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Selezionare DNR dal menu IMMAGINE. Usare
S
o
R
per effettuare la regolazione. La differenza
può non essere sempre percettibile (per ottenere i
migliori risultati usare i parametri d’impostazione
più bassi, dato che la qualità dell’immagine può
andare perduta con i parametri troppo elevati).
Intensificazione scuri fa aumentare l’intensità delle aree
scure dell’immagine, con conseguente miglioramento
della definizione.
Intensificazione dei colori scuri
Nel menu IMMAGINE premere
Q
fino a quando
viene evidenziato SFONDO.
Premere
S
o
R
per scegliere fra Acceso e Spento.
L’effetto ottenuto dipende dal programma
trasmesso e si nota di più nei colori scuri.
1
1
2
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,
selezionare Resettaggio nel menu Dimens.
Immagine, poi premere OK.
Dimens. Immagine
Posizione orizz.
Ampiezza orizz.
Posizione vert.
Ampiezza verticale
Resettaggio OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMPOSTAZIONI
Sintonizazzione manuale OK
Ordinamento programmi OK
Connessione AV OK
Dimens. Immagine OK
Impostazione veloce OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMMAGINE
Colore 0
Tonalità 0
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMMAGINE
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
Temperatura colore Normale
Reg. luce Bt.scarse
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
120
Controlli dell’immagine continuazione
Nel menu IMMAGINE premere
Q
fino a quando
viene evidenziato Temperatura colore.
Premere
S
o
R
per selezionare Normale, Calda
o Fredda secondo le proprie preferenze.
1
2
La Temperatura di colore serve a modificare l’aspetto
‘caldo’ o ‘freddo’ delle immagini, esaltando cioè le tonalità
rosse o quelle blu.
Temperatura di colore
Formato automatico (Widescreen)
Quando il televisore riceve un programma trasmesso
veramente nel formato Widescreen e Formato autom. è
Acceso, il programma viene visualizzato automaticamente
nel formato Widescreen qualunque sia l’impostazione
precedente del televisore.
Selezionare Formato autom. dal menu
FUNZIONE poi selezionare Acceso o Spento.
1
Mute video
Se viene selezionato Mute video, quando non viene
ricevuto alcun segnale lo schermo diventa grigio e l’audio
è escluso.
Nel menu FUNZIONE, premere
P
o Q per
evidenziare Mute video.
Premere
S
o
R
per selezionare Acceso o Spento.
1
2
IMMAGINE
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
Temperatura colore Normale
Reg. luce Bt.scarse
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Nel menu IMMAGINE, premere
Q
fino ad
evidenziare Reg. luce.
Premere
S
o
R
per selezionare Molto lum o
Bt.scarse, secondo le proprie preferenze.
1
2
La Reg. luce ha due opzioni. La modalità Molto lum
luminosità viene usata quando occorre maggiore
luminosità dello schermo, come nel caso di elevata
illuminazione ambientale. La modalità Bt.scarse riduce
l’usura della lampada di proiezione e ne prolunga la
durata; si raccomanda di usare questa modalità quanto
più possibile.
Modalità lampada
IMMAGINE
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
Temperatura colore Normale
Reg. luce Bt.scarse
MENU Preced. EXIT Guarda TV
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Acceso
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Spento
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
121
Italiano
Impostazioni dal PC – posizione
dell’immagine, fase dell'orologio,
orologio di campionatura, resettaggio
3
Usare
S
o
R
per effettuare la regolazione fino a
rendere chiara l’immagine.
3
Usare
S
o
R
per effettuare la regolazione fino a
quando l’immagine mon diventa chiara.
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Impostazione PC.
Premere OK per selezionarle, poi Q per
evidenziare Sincronizzazione fase.
1
2
La Sincronizzazione fase serve ad accoppiare al meglio
il segnale del PC con la visualizzazione su schermo del
televisore. Questa regolazione consente di eliminare le
strisce orizzontali e migliorare la chiarezza dell’immagine.
Fase dell’orologio
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Impostazione PC.
Premere OK per selezionarle, poi Q per
evidenziare Campionamento frequenza.
1
2
Regolando la Campionamento frequenza si cambia il
numero di impulsi di ciascuna scansione per eliminare le
linee verticali dallo schermo.
Orologio di campionatura
Posizione dell’immagine
La posizione dell’immagine può essere regolata
secondo i gusti personali.
Premere
B
per selezionare PC, poi selezionare
Impostazione PC dal menu IMPOSTAZIONI.
1
Premere OK. Premere
P
o Q per selezionare
un’opzione, poi
S
o
R
per regolare i parametri di
impostazione.
2
Impostazione PC
Posizione orizz. 0
Ampiezza orizz. 0
Posizione vert. 0
Ampiezza verticale 0
Sincronizzazione fase 0
MENU Preced. EXIT Guarda TV
3
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Impostazione PC.
Premere OK per selezionarle, poi Q per
evidenziare Resettaggio.
Premere OK.
1
2
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica.
Resetaggio
Impostazione PC
Posizione vert. 0
Ampiezza verticale 0
Sincronizzazione fase 0
Campionamento frequenza 0
Resettaggio OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Impostazione PC
Posizione orizz. 0
Ampiezza orizz. 0
Posizione vert. 0
Ampiezza verticale 0
Sincronizzazione fase 0
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMPOSTAZIONI
Lingua Italiano
Paese Italia
Impostazione PC OK
Connessione AV OK
MENU Perced. EXIT Guarda TV
TIMER
Spento 01:30
Acceso 00:00
Posizione acceso 01
0 9 Set
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
122
Riaccensione rapida, blocco funzioni,
timer
Premere
Q
per selezionare Timer Acceso o di
Timer Spento. Usare i pulsanti con le cifre per
impostare l’ora desiderata. Ad esempio, per
spegnere il televisore dopo un’ora e mezzo,
introdurre 01:30; oppure usare
R
per fare
aumentare/diminuire il tempo in incrementi di 1
minuto.
Se viene impostato il Timer Spento, premere
EXIT per finire. Se viene impostato invece il
Timer Acceso, premere
Q
per selezionare
Posizione acceso, introdurre il numero della
posizione del programma desiderato, poi
premere
i
per mettere il televisore in stand-by.
Sul lato anteriore del televisore si accende ora la
spia luminosa VERDE di Timer di accensione.
Bisogna porre in stand-by anche ogni
apparecchiatura collegata mediante cavi SCART,
onde evitare che vengano visualizzati i rispettivi
programmi quando il timer si attiva.
Dopo avere impostato il Timer Acceso il
televisore può essere acceso in qualsiasi
momento premendo
i
. La spia luminosa verde
del Timer acceso rimarrà accesa fino a quando è
trascorso il periodo di tempo che è stato
impostato, allorché il televisore fa visualizzare il
programma del canale prescelto. Questa
funzione può essere utile per non dimenticarsi di
vedere i programmi preferiti.
Per cancellare il Timer Acceso, inserire uno zero
in ciascuna posizione, inclusa la posizione del
programma.
Il televisore può essere impostato in modo che si accenda
o spenga dopo un certo periodo di tempo.
Timer
1
2
3
4
Premere MENU e
S
o
R
per selezionare il
menu TIMER.
Selezionare Blocco funzioni dal menu
FUNZIONE e scegliere Acceso o Spento
usando
S
o
R
.
Quando Blocco funzioni è attivato e se viene
premuto un qualsiasi pulsante del pannello
anteriore del televisore, sullo schermo appare un
avvertimento. Dopo che il televisore è stato
spento può essere tolto dalla modalità di stand-by
SOLO per mezzo del telecomando.
Blocco funzioni disabilita i controlli frontali del televisore,
ma si possono continuare ad usare tutti i pulsanti del
telecomando.
Blocco funzioni
1
Riaccensione rapida
Quando Avvio rap. è impostata su Acceso, dopo avere
spento il televisore la lampada rimane nella modalità di
bassa potenza per vari minuti. Se poi il televisore viene
riacceso uscendo dalla modalità di stand-by, l’immagine
riappare immediatamente. Se è stata invece selezionata la
modalità Spento possono essere necessari alcuni minuti
prima che riappaia l’immagine e durante questo tempo si
odono piccoli crepitii mentre la lampada si resetta: ciò non
costituisce un malfunzionamento.
Nel menu FUNZIONE, premere
P
o Q per
evidenziare Avvio rap.
Premere
S
o
R
per selezionare Acceso o Spento.
Se è stato selezionato Acceso e il televisore viene spento,
lo schermo è illuminato debolmente e le ventole
continuano a girare. Ciò costituisce una caratteristica di
Avvio rap., non un malfunzionamento.
Se il televisore viene posto in stand-by mentre si trova in
questa modalità, il consumo in stand-by è assai elevato e
si riduce fortemente selezionando la modalità Spento.
1
2
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Spento
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
123
Italiano
Serve a specificare il tipo di segnale diretto a SCART 3
(EXT3) sul retro del televisore. Consultare le istruzioni
fornite dai fabbricanti degli apparecchi collegati.
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Connessione AV, poi
premere OK. Selezionare con
S
o
R
AV o
S-VIDEO come l’ingresso desiderato per EXT3.
Se manca il colore, provare l’altra impostazione
disponibile.
1
La maggior parte dei VCR e dei decoder invia un segnale
attraverso il cavo SCART per commutare il televisore sulla
corretta presa di Ingresso. Premere come alternativa il
tasto
B
di selezione delle fonti esterne fino a quando
viene visualizzata l’immagine proveniente
dall’apparecchio esterno desiderato. Questo tasto deve
essere usato per visualizzare le immagini delle
apparecchiature collegate al televisore usando
l’INGRESSO COMPONENTE VIDEO (EXT4).
Se nel display appare una S, ad es.
B
3S (EXT 3S), ciò
indica che l’ingresso è impostato per un segnale S-Video.
Selezione dell’ingresso e connessioni AV
Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA in modo che il televisore riconosca le apparecchiature
collegate. Per una chiara rappresentazione delle connessioni posteriori suggerite per il televisore, vedere
pagina 110.
Selezionare Connessione AV.
Usare
S
o
R
per cambiare l’uscita selezionata per
EXT3 a:
TV = L’ultimo programma televisivo selezionato.
Monitor = L’immagine sullo schermo.
EXT1 = L’immagine proveniente
dall’apparecchiatura collegata a SCART 1.
EXT2 = L’immagine proveniente
dall’apparecchiatura collegata a SCART 2.
EXT5 = L’immagine proveniente dalle
apparecchiature collegate alle prese di ingresso
laterali.
Questo consente di selezionare la fonte da fare uscire da
SCART 3. Ad esempio, per registrare le trasmissioni in
stereofonia provenienti da un ricevitore stereofonico,
collegare il ricevitore stereofonico a SCART 1 e il VCR
stereofonico a SCART 3, poi selezionare EXT1 per
l’uscita EXT3. Il segnale ricevuto attraverso SCART 1
viene così fatto uscire direttamente attraverso SCART 3.
Premere
B
per selezionare
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI oppure PC.
HDMI™ visualizza le apparecchiature collegate ad
Ingresso HDMI sul retro del televisore. È stata
studiata per ottenere le migliori prestazioni con i
segnali 1080i ad alta definizione.
Il PC visualizza un computer collegato all’ingresso
RGB/PC sul retro del televisore.
Per tornare a visualizzare i programmi televisivi,
premere nuovamente
B
, oppure uno dei tasti
con le cifre.
Per visualizzare il menu EST., premere e tenere
premuto
B
.
Se il televisore non si commuta automaticamente, usare la
Selezione dell’ingresso.
Selezione dell’ingresso
Selezione del segnale di USCITA per
SCART 3
1
Selezione dei segnali di INGRESSO
1
2
2
Connessione AV
Ingr. EXT3 AV
Uscita EXT3 EXT1
Woofer Esterno
Uscita audio Fisso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Connessione AV
Ingr. EXT3 AV
Uscita EXT3 EXT1
Woofer Esterno
Uscita audio Fisso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta
definizione sono marchi o marchi registrati della HDMI
Licensing, LLC.
FUNZIONE
Teletvideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Spento
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
124
Selezionare Televideo dal menu FUNZIONE.
Scegliere con
S
o
R
Autom. o LISTA, poi
premere EXIT.
L’insieme dei caratteri di Televideo viene scelto
automaticamente con la selezione della lingua nel menu
di IMPOSTAZIONE.
Selezione della modalità
1
2
Televideo – messa a punto,
informazioni generali, modo Autom.
Questo televisore può memorizzare varie pagine di Televideo, che richiedono solo pochi secondi per essere
caricate. Dispone di due modalità di visualizzazione: Autom. che consente di visualizzare Fastext, se
disponibile, e LISTA che memorizza quattro pagine preferite.
Se Fastext è disponibile, alla base dello schermo
appaiono quattro titoli colorati.
Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti,
premere il tasto colorato del telecomando.
Per ulteriori informazioni sul proprio particolare sistema
usato per i testi, vedere la pagina dell’indice del Televideo
trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore
Toshiba locale.
Pagine secondarie
Se ci sono pagine secondarie, vengono caricate
automaticamente senza cambiare la pagina o la
schermata
.
Per accedere alle sottopagine, premere
X
(
B
)
, poi usare
P
o Q per visualizzarle. Su un lato dello schermo
appare ora una barra con dei numeri.
Il numero della sottopagina visualizzata è evidenziato, e
mentre vengono memorizzate altre sottopagine il colore dei
numeri cambia per indicare che sono state memorizzate.
Queste sottopagine rimangono disponibili sullo schermo
fino a quando si sceglie un’altra pagina oppure, nella
modalità normale di uso del televisore, fino a quando
viene cambiato canale.
Il tasto
6
/
7
:
Per visualizzare Televideo, premere
6
/
7
. Premerlo
nuovamente per sovrapporre l’immagine di Televideo a
quella delle normali trasmissioni, e premerlo ancora una
volta per tornare al modo di visualizzazione normale.
I programmi non possono essere cambiati finché non
viene cancellato Televideo.
La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale.
Nel modo Autom. vengono visualizzati gli argomenti
principali disponibili insieme al numero delle rispettive
pagine.
Nel modo LISTA viene visualizzata la pagina il cui
numero è stato correntemente memorizzato con il tasto
ROSSO.
In entrambi i modi si può accedere a qualsiasi pagina di
Televideo digitando mediante i tasti con le cifre il numero
a tre cifre della pagina desiderata, premendo i tasti
colorati, oppure premendo P
f
(P) per passare alla
pagina successiva, o P
e
(Q) per tornare a quella
precedente.
Selezione delle pagine di Televideo
usando Autom.
Informazioni su Televideo
125
Italiano
Viene usato insieme a
P
o Q per visualizzare le pagine
secondarie, se disponibili.
Per accedere alle pagine secondarie:
X
Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermo
corrispondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400
che sono state programmate nella memoria del
televisore. Per visualizzare una di queste pagine, premere
il tasto con il rispettivo colore.
Per cambiare queste pagine memorizzate, premere il
pertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifre
della corrispondente pagina desiderata. Questo numero
cambia ora sia in alto a sinistra dello schermo che nella
messa in evidenza colorata.
Premere OK per memorizzarlo. Le barre in fondo allo
schermo lampeggiano ora in bianco. Ogni volta che
viene premuto OK sono memorizzati tutti e quattro
i numeri delle pagine visualizzati in fondo allo
schermo, mentre quelli precedenti vanno perduti.
Se non si preme OK, quando viene cancellato Televideo
quanto selezionato va dimenticato.
Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispettivo
numero a 3 cifre, ma NON premere OK, altrimenti
queste pagine vengono memorizzate.
Selezione delle pagine di televideo
usando LISTA
Non dimenticare di cancellare
Televideo prima di cambiare i canali:
premere due volte il tasto
6
/
7
.
Televideo continuazione
– modo LISTA, tasti di controllo
Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del telecomando.
Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere
8
/
9
: viene visualizzata un’immagine normale. Il
televisore indica quando la pagina è presente mostrando
il numero della relativa pagina in cima allo schermo.
Premere
6
/
7
per visualizzarla.
Come visualizzare le notizie flash:
Selezionare la pagina delle notizie flash del servizio di
Televideo prescelto (vedere la pagina dell’indice del
servizio di Televideo). Premere
8
/
9
. Le notizie flash
vengono visualizzate se e quando sono trasmesse.
Premere nuovamente
8
/
9
per cancellare la loro
visualizzazione.
Prima di cambiare i programmi bisogna cancellare
la pagina delle notizie flash.
A volte torna comodo fissare una pagina di testo.
Premere
q
, dopo di che in alto a sinistra dello schermo
appare
q
. La pagina rimane fissa sullo schermo fino a
quando viene premuto nuovamente lo stesso tasto.
Per fissare una pagina desiderata:
q
Premere il tasto
r
per scoprire la soluzione dei quiz e le
pagine delle barzellette.
Per rivelare il testo nascosto:
r
Per selezionare una pagina mentre
viene visualizzata una pagina normale:
8
/
9
Premere
s
una volta sola per ingrandire la parte
superiore della pagina; premerlo nuovamente per
ingrandire la metà inferiore. Premerlo ancora una volta
per tornare alle dimensioni normali.
Per ingrandire la visualizzazione di
Televideo:
s
Auto
Premere
T
per accedere alle pagine dell’indice. Quella
visualizzata dipende dall’emittente.
LISTA
Premere
T
per ritornare alla pagina memorizzata
correntemente con il tasto ROSSO.
Per visualizzare un indice/una pagina
iniziale:
T
Premere
6
/
7
per visualizzare Televideo. Premerlo
nuovamente per sovrapporre Televideo all’immagine del
normale programma televisivo. Premerlo ancora una
volta per ritornare al normale programma televisivo. I
programmi non possono essere cambiati prima di tornare
al normale programma televisivo.
Per visualizzare una pagina di Televideo:
6
/
7
Italiano
126
Sostituzione del gruppo della lampada
La fonte luminosa di questo televisore è una lampada al mercurio la cui pressione interna aumenta durante
l’uso. La lampada ha una durata utile di servizio limitata che dipende dall’utilizzo che si fa del televisore e
dalle rispettive regolazioni; sostituita perciò è stata progettata in modo da poter essere cambiata in sicurezza
dal consumatore. La durata media di servizio può essere estesa usando la modalità Bt.scarse.
La luminosità della lampada varia durante l’uso e diminuisce gradualmente con il passare del tempo; alcune
lampade possono richiedere un ricambio anticipato. Si riduce anche la resistenza dell’ampolla di quarzo
della lampada, che può provocarne la rottura con conseguente forte rumore e cessazione di funzionamento
del televisore. Il gruppo della lampada è progettato in modo che i frammenti di quarzo rimangano all’interno
del gruppo da sostituire. La lampada ha raggiunto la durata utile di servizio quando si nota una riduzione dei
colori e/o della luminosità, oppure se si frattura.
ATTENZIONE – Maneggiare sempre con cura il gruppo della lampada e tenerlo lontano dai
bambini e dagli animali domestici. Il gruppo è stato progettato in modo da poter essere sostituito
dal consumatore, ma ogni abuso può provocarne la rottura esponendo bordi taglienti ed estremità
appuntite.
Il gruppo della lampada deve essere cambiato se:
l’immagine scurisce e/o i colori sbiadiscono;
lo schermo non si illumina (vedere Indicatore LED 3);
si ode un forte rumore e l’immagine scompare
(vedere Indicatore LED 3)
Per ottenere una lampada di ricambio, contattare il
proprio rivenditore Toshiba autorizzato.
Quando cambiare il gruppo della
lampada
Non guardare MAI direttamente la lampada
accesa, poiché ciò potrebbe danneggiare gli occhi.
Prima di aprire lo sportello del gruppo della
lampada, spegnere SEMPRE il televisore staccando
la spina dalla presa di corrente, e NON rimuovere
il coperchio posteriore del televisore.
La temperatura della lampada, subito dopo averla
spenta, può superare 200 ˚C. Prima di cambiarla,
lasciare raffreddare la lampada per almeno 1 ora;
toccarla prima che si sia raffreddata procurerebbe
serie ustioni.
Nel cambiare il gruppo della lampada, usare
SEMPRE i guanti per ridurre il rischio di ustioni.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche e di
eccessive radiazioni ultraviolette, lo sportello del
gruppo della lampada è dotato di un asservimento.
NON tentare di cambiare il gruppo della lampada
senza prima rimuovere completamente il suo
sportello; trascurae di farlo potrebbero portare a
serie lesioni personali o perfino alla morte.
Se si tocca accidentalmente il vetro del gruppo della
lampada, oppure se si è sporcato, pulirlo con
delicatezza usando un panno per pulizie che non
rilascia filacce, come quelli per le lenti delle
macchine fotografiche o degli occhiali.
Non pulire MAI la lampada con nessun tipo di
liquido per pulizia infiammabile, o aerosol. La
maggior parte dei materiali usati per le pulizie
domestiche contiene sostanze chimiche che alle alte
temperature sono infiammabili.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
127
Italiano
Sostituzione del gruppo della
lampada continuazione
Spegnere il televisore e rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Lasciare che la lampada si raffreddi per
almeno 1 ora prima di sostituila.
Non dimenticarsi di usare i guanti nel
sostituire il gruppo della lampada.
Aprire lo sportello del gruppo della lampada
allentando la vite a testa zigrinata, poi rimuoverlo
tirandolo in fuori.
Allentare le due viti del gruppo della lampada, in
basso a destra e sinistra, usando un cacciavite
Phillips della misura giusta.
Tirare fuori con delicatezza il gruppo della
lampada dal televisore usando la maniglia, e
metterlo da una parte.
1
2
3
4
Come sostituire il gruppo della lampada
Inserire con attenzione nel televisore il nuovo
gruppo della lampada spingendolo fino in fondo.
NOTA:
Accertarsi che il gruppo della lampada non sia
sottoposto ad urti o colpi.
Non toccare mai il vetro del gruppo della
lampada e non permettere che si sporchi. Ciò
potrebbe compromettere la qualità dell’immagine
ed abbreviare la durata utile di servizio della
lampada.
Serrare le due viti usando il cacciavite Phillips.
Accertarsi che le viti siano serrate solo
leggermente a mano; non usare un cacciavite
elettrico che potrebbe serrarle eccessivamente.
Rimettere a posto lo sportello del gruppo della
lampada inserendo nelle aperture del mobile del
televisore i ganci posti sul lato sinistro dello
sportello.
5
6
7
Rimettere a posto la vite a testa zigrinata e serrarla
a mano.
Inserire in una presa di corrente la spina del cavo
di alimentazione e togliere il televisore dalla
modalità di stand-by; può occorrere qualche
momento prima che l’immagine raggiunga la
piena luminosità. Il televisore dovrebbe ora
funzionare normalmente.
Se manca l’immagine, se è molto scura o se il
televisore non si accende, spegnerlo di nuovo ed
estrarre la spina dalla presa di corrente. Per
garantire che la lampada sia stata installata
correttamente, ripetere le operazioni descritte dal
punto 1 a 7.
Se il televisore continua a non funzionare,
accertarsi di avere staccato la spina dalla presa di
corrente e contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Mettere la lampada vecchia nella scatola del
nuovo gruppo della lampada, che è ora vuota, ed
eliminarla in ottemperanza alle disposizioni vigenti
dellautorità locale. Accertarsi che sia fuori dalla
portata dei bambini e degli animali domestici.
8
9
Vite a testa zigrinata
Maniglia del gruppo della lampada
Italiano
128
Indicatori luminosi LED
L’indicatore luminoso LED verde e quello rosso montati sul pannello anteriore di controllo del televisore
indicano lo stato corrente dell’apparecchio. Il LED verde si accende quando viene premuto un pulsante del
tastierino a contatto di controllo, mentre quello rosso si accende quando il televisore è collegato alla rete
elettrica di alimentazione. Se il LED verde lampeggia, vedere la guida qui sotto che spiega le condizioni
principali. In caso di dubbi, contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Controllare che il coperchio della lampada sia
fissato saldamente, oppure ripetere la procedura di
installazione del gruppo della lampada. Se il problema
persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Sportello della lampada aperto
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Errore IICBUS
Il televisore è acceso e proverà a riaccendersi fino ad
otto volte.
Tentativo di riaccensione della lampada
Il televisore è nella modalità Riaccensione rapida
Acceso, e la lampada rimarrà accesa per 6 minuti. Passato
questo tempo, il LED verde che lampeggia si spegnerà.
Stand-by di basso consumo
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente, attendere un po’, inserire nuovamente la spina
nella presa di corrente e riaccendere il televisore. Se il
problema persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Azionamento del limitatore di corrente
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Errore della ruota dei filtri colorati
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Accertarsi che nessuna fessura o apertura di
ventilazione del mobile del televisore sia stata coperta od
otturata. Lasciare raffreddare il gruppo della lampada per
almeno 1 ora prima di riaccendere il televisore.
Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore
Toshiba.
Temperatura eccessiva
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente, inserire nuovamente la spina nella presa di
corrente e riaccendere il televisore. Se il problema
persiste, cambiare il gruppo della lampada.
Se dopo avere cambiato il gruppo della lampada il
problema persiste, contattare il proprio rivenditore
Toshiba.
Errore della lampada
Problema Funzionamento del LED verde
Azionamento del limitatore di corrente 500 ms ACCESO, 500 ms SPENTO
(OCP, OVP, arresto della ventola)
Errore IICBUS 1 s ACCESO, 1 s SPENTO
Stand-by di basso consumo (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 1 volta, 2 s SPENTO
Tentativo di riaccensione della lampada (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 2 volte, 2 s SPENTO
Sportello della lampada aperto (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 3 volte, 2 s SPENTO
Errore della lampada (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 4 volte, 2 s SPENTO
Errore della ruota dei filtri colorati (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 5 volte, 2 s SPENTO
Temperatura eccessiva (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 6 volte, 2 s SPENTO
129
Italiano
Domande e risposte
Seguono alcune delle domande rivolte più spesso, con le relative risposte.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.toshiba.co.uk
R
Controllare che l’interruttore di accensione sia
sulla posizione Acceso e verificare tutte le
connessioni.
Controllare che il televisore non sia nella modalità
stand-by.
Se il gruppo della lampada è stato sostituito
recentemente, accertarsi che sia stato installato
correttamente e che il suo sportello sia stato rimesso a
posto correttamente.
Perché non c’è né immagine né suono?
D
R
Controllare che non sia stato abbassato il volume
e che non sia stata selezionata l’Esclusione audio.
Perché c’è l’immagine ma non il suono?
D
R
Controllare la connessione del cavo SCART.
Perché c’è una buona immagine video ma nessun
suono?
D
R
Le interferenze o un segnale debole. Provare una
diversa emittente televisiva. Può essere utile anche
usare la Sintonia fine manuale.
Cos’altro può causare un’immagine poco buona?
D
R
Assicurarsi che il VCR o il lettore di DVD sia
collegato al televisore come mostrato a pagina 129,
poi selezionare l’ingresso giusto premendo
B
.
Perché non si vede sullo schermo il video/DVD
che viene letto?
D
R
Controllare che sia stato scelto l’ingresso
S-VIDEO o AV giusto.
Consultare Connesione AV.
Perché l’immagine proveniente dal VCR/DVD è
in bianco e nero?
D
R
Quando viene usata una fonte esterna, ad
esempio un videonastro di cattiva qualità, se
nell’immagine c’è solo poco o punto colore si può
ottenere a volte qualche miglioramento. Il colore è
impostato alla fabbrica su Auto., in modo da usare
automaticamente il migliore sistema di colore disponibile.
Come verificare di avere il migliore colore possibile.
L’immagine c’è, ma perché c’è solo poco o punto
colore?
D
Mentre è in funzione la fonte esterna dei
programmi, selezionare Impost. man. dal
menu IMPOSTAZIONI.
Scegliere con
P
o Q fra Autom., PAL, SECAM,
NTSC 4.43 o 3.58.
1
2
Selezionare il menu Sintonizzazione manuale.
Evidenziare l’emittente e premere OK. Premere
R
per selezionare Sintonia fine manuale
.
Regolare per ottenere immagine e suono ottimali
usando
P
e Q. Premere OK e poi EXIT.
1
2
Sintonizzazione manuale
Sintonia fine manuale
1 B/G A 22 +2 R A I U N O
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Impost. man.
Sistema colore : Autom.
EXT3 AVCR
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
R
Può essere necessario sostituire il gruppo della
lampada.
Perché l’immagine è molto scura?
D
R
La modalità Avvio rap. è impostata su Acceso.
Per evitarla, impostare su Spento.
Perché lo schermo è illuminato debolmente e la
ventola continua a girare dopo che è stato
spento il televisore?
D
R
Controllare che l’interruttore laterale del
telecomando sia nel modo TV.
Controllare che le batterie non siano scariche o inserite in
maniera sbagliata.
Perché il telecomando non funziona?
D
Italiano
130
Domande e risposte continuazione
R
Per ottenere buone prestazioni con il testo bisogna
ricevere un segnale forte e senza interferenze,
cosa che richiede di solito un’antenna montata sul tetto o
in soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso, controllare
l’antenna. Andare alla pagina dell’indice principale del
servizio Televideo e cercare la Guida utente, dove
vengono spiegati in maniera abbastanza dettagliata i
principi fondamentali del funzionamento di Televideo. Se
sono necessarie ulteriori informazioni per come usare il
testo, vedere il capitolo di Televideo.
Perché ci sono problemi con Televideo?
D
R
Perché non vengono trasmesse, oppure non sono
state ancora caricate. Premere il tasto
X
(
B
)
per
accedervi (consultare il capitolo di Televideo).
Perché non ci sono le pagine secondarie di
Televideo?
D
R
Collegare la fonte del segnale tramite un cavo
SCART e procedere con il programma da
visualizzare. Selezionare Impost. man. dal menu
IMPOSTAZIONI.
Perché i colori sono sbagliati quando il segnale
proviene da una fonte NTSC?
D
Impost. man.
Sistema colore : Autom.
EXT3 AVCR
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Impostare Colore su Autom. ed uscire.
Andare al menu IMMAGINE e regolare la
tonalità.
1
2
R
Controllare che l’opzione Diffusore del menu
Suono sia impostata su Spento.
Perché non proviene alcun suono dalle
apparecchiature audio collegate?
D
R
Rimuoverlo premendo CALL.
Perché sullo schermo c’è permanentemente un
messaggio?
D
R
Può essere necessario regolare la
Campionamento frequenza. Selezionare
Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI,
evidenziare Campionamento frequenza ed effettuare
la regolazione fino ad eliminare le strisce.
Perché ci sono delle strisce verticali sullo
schermo?
D
R
Può essere necessario regolare la
Sincronizzazione fase. Selezionare
Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI,
evidenziare Sincronizzazione fase ed effettuare la
regolazione fino a rendere chiara l’immagine.
Perché ci sono delle strisce orizzontali e/o
immagini sfuocate sullo schermo?
D
R
Controllare che il Blocco funzioni non sia Acceso.
Perché non funzionano i comandi anteriori del
televisore?
D
R
La velocità di rotazione delle ventole di
raffreddamento e della ruota dei filtri colorati
cambia durante il normale funzionamento del televisore,
ad esempio quando si cambia canale, e ciò non
costituisce un malfunzionamento.
Perché provengono rumori dalle ventole?
D
R
Se il segnale si perde e il programma del canale
che si sta guardando va nella modalità Schermo
blu, le ventole di raffreddamento e la ruota dei filtri
colorati continuano a girare. Ciò non costituisce un
malfunzionamento.
Perché provengono rumori dalle ventole quando
il canale è nella modalità Mute video?
D
Pulizia dello schermo e del mobile…
Spegnere l’apparecchio, pulire lo schermo e il mobile con un panno morbido ed asciutto. Si raccomanda di non usare sullo schermo o
sul mobile prodotti di lucidatura o solventi, poiché potrebbero provocare dei danni.
Eliminazione…
La lampada di questo televisore contiene mercurio. Quando il gruppo della lampada e il televisore arrivano alla fine della loro durata
utile di servizio, eliminarli in ottemperanza ai regolamenti delle autorità locali o in un centro di riciclaggio.
131
Italiano
Specifiche ed accessori
Sistemi/canali di trasmissione
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Ingresso video PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Connessioni esterne
EXT1 Ingresso SCART a 21 piedini RGB, A/V
EXT2 Ingresso SCART a 21 piedini RGB, A/V
EXT3 Ingresso/uscita SCART a 21 piedini A/V, S-Video
Uscita selezionabile
EXT4 Ingresso Presa fono jack Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Alta definizione 1080i
Scansione progressiva
Presa fono jack A/V
EXT5 Ingresso (laterale) 4 piedini S-Video
Presa fono jack Video
Presa fono jack Audio S + D
HDMI Ingresso Connettore HDMI Segnale televisivo
digitale
PC Ingresso Conn. miniatura D-sub Segnale RGB
a 15 pin analogico
Ingresso Presa jack stereo da 3,5 mm Audio
Uscita Audio Fissa/variabile Presa fono Audio S + D
Uscita per Super woofer attivo Presa fono
Posizioni dei programmi 100
Stereo Nicam
Sistema a 2 portanti
Dimensioni dello 46WM 46 ins
schermo visibile (appross.) 52WM 52 ins
Display 16:9
Uscita del suono Principale 20 W + 20 W
(con 10% di distorsione)
Consumo 46WM 195 W
Come specificato in EN60107-1: 1997
52WM 195 W
Stand-by 46WM 2 W
52WM 2 W
Dimensioni 46WM 81 cm (alt.) 135 cm (largh.) 39 cm (prof.)
(appross.) 52WM 89 cm (alt.) 149 cm (largh.) 39 cm (prof.)
Peso (appross.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Presa delle cuffie 3,5 mm stereo
Accessori Telecomando
2 batterie da 1,5 V
(UM-4, AAA, IEC R03)
Fermaglio
Toshiba Europe GmbH
Sede Secondaria in Italia
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Perseo – Via Paracelso, 10
20041 Agrate Brianza (MI) ITALIA
La specifica è soggetta a cambiamento senza preavviso
Originato da Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornovaglia, Regno Unito.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto.
Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
La Societá Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT.
dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modellos 46/52WM48P, é costruito in conformitá alle prescrizioni del
D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1, del decreto stesso.
Português
132
Índice
INSTALAÇÃO
Precauções de segurança Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter
em atenção 133
Instalação e informações importantes 134
O comando à distância – guia de consulta rápida 135
Ligar equipamento externo – um guia para ligar equipamento à parte de trás da televisão 136
Ligar um computador – ligar um computador à parte de trás do televisor 137
Ligações e controlos – ligar o televisor, modo "standby", utilizar os controlos, o terminal dos
auscultadores, ligar equipamento à parte lateral do televisor 138
Sintonizar a TV utilizando a Instalação rápida – língua, país, sistema de emissão 139
Atribuição de programas 139
Sintonização manual – uma alternativa à Instalação rápida, entrada directa de canais,
sintonização de uma posição de programa para um VCR 140
Saltar programas 141
Sintonização automática 142
CONTROLOS E FUNÇÕES
Comandos gerais – alterar a posição de programas, apresentação da hora 142
Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo/mono ou em duas línguas 142
Comandos de som – volume, silenciar, aumentar os graves, super woofer,
graves/agudos/balanço, som estável 143
Efeito sonoro WOW™ – SRS WOW, SRS 3D e SRS Trubass
143
Visualização em ecrã panorâmico 144
Controlos da imagem – posição da imagem, preferências de imagem (contraste, brilho, cor,
tonalidade, definição), redução de ruído digital (DNR), realce das cores escuras 145
Controlos de imagem – temperatura da cor, modo de luz,
formato automático (ecrã panorâmico), ecrã azul 146
Configurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reinicializar 147
Reinício rápido 148
Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão 148
O temporizador – programar a televisão para se ligar e desligar 148
Selecção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o
equipamento ligado 149
TELETEXTO
Configurar, informações gerais, modo Auto. 150
Modo LIST, botões de controlo 151
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Substituição da unidade da lâmpada – informações importantes, quando substituir a
unidade da lâmpada 152
Substituição da unidade da lâmpada – substituir a unidade da lâmpada 153
Indicações dos LEDs 154
Perguntas e respostas – respostas a algumas das perguntas mais frequentes incluindo
sintonização fina manual e sistema de cores 155
INFORMAÇÃO
Especificações e acessórios – informações técnicas sobre a televisão, acessórios fornecidos 157
133
Português
NÃO DEVE remover nenhuma tampa fixa uma vez que
pode ficar exposto a tensões perigosas.
NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação do
equipamento com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocar
danos e diminuir a vida útil do equipamento.
NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto a
pingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos,
como por exemplo jarras, pousados em cima do
equipamento.
NÃO coloque objectos quentes ou fontes de chamas
nuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadas
nocturnas em cima ou perto do equipamento. As
temperaturas elevadas podem derreter o plástico e
provocar incêndios.
NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados e
NUNCA deve fixar as pernas com parafusos de
madeira. Para garantir uma segurança completa instale
sempre a base, suportes ou pernas com as fixações
fornecidas de acordo com as instruções.
NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volume
alto, uma vez que isso pode provocar danos
permanentes na sua audição.
NÃO DEVE deixar o equipamento ligado quando não
está a utilizá-lo, a menos que tenha sido concebido
especificamente para funcionamento não vigiado ou
tenha um modo standby. Desligue retirando a ficha e
certifique-se de que a sua família sabe como efectuar
este procedimento. Pode ser necessário efectuar
preparativos especiais para pessoas doentes ou
deficientes.
NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiver
dúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou se
estiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retire
a ficha de alimentação de rede e contacte o seu
representante.
ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém,
especialmente crianças, empurrarem ou baterem
no ecrã, inserirem objectos nos orifícios, ranhuras
ou quaisquer outras aberturas da caixa.
NUNCA adivinhe nem se arrisque com
equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale
prevenir que remediar.
A FICHA DA REDE É UTILIZADO COMO UM
DISPOSITIVO PARA DESLIGAR E, COMO TAL,
DEVERÁ ESTAR IMEDIATAMENTE OPERATIVA.
Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno da
televisão para permitir uma ventilação adequada. Isto irá
evitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveis
danos daí resultantes. Os locais com pó devem também
ser evitados.
Podem ocorrer avarias se deixar a televisão exposta à luz
directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evite locais
expostos a temperaturas extremamente altas ou a
humidade, ou locais onde a temperatura é passível de
descer abaixo dos 5°C.
A alimentação eléctrica de rede de que este
equipamento necessita é de 230v CA 50Hz. Nunca o
ligue a uma ligação CC ou a qualquer outra fonte de
alimentação. DEVE assegurar-se que a televisão não
está em cima do cabo de alimentação eléctrica. NÃO
DEVE cortar a ficha de alimentação eléctrica deste
equipamento, esta incorpora um Filtro de Interferência
de Rádio especial, cuja remoção iria prejudicar o seu
desempenho.
EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTA
QUALIFICADO.
DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentar
utilizar o equipamento.
DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas
(incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos de
extensão e as interligações entre os diversos
equipamentos) estão bem feitas e que estão de acordo
com as instruções dos fabricantes. Desligue e retire a
ficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquer
ligações.
DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas
sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do
seu equipamento.
DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com as
portas no equipamento.
Circulação de Ar
Não deve
Danos provocados pelo calor
Alimentação eléctrica de rede
Deve
Precauções de Segurança
Este equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas,
como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir a
segurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudar
na utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aos
artigos que acabou de adquirir.
Português
134
Instalação e informações importantes
Onde instalar
Tenha em atenção
CLÁUSULA DE EXCLUSÃO
A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por:
i) incêndio;
ii) terremoto;
iii) danos acidentais;
iv) utilização abusiva intencional do produto;
v) utilização do produto em condições inadequadas;
vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros;
vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual;
viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser
utilizado com outros equipamentos;
Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não se
limitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal ou
durante uma utilização errada do produto.
Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo teletexto, logotipos de identificação de
canais, visualizações do computador, jogos de vídeo, menus no ecrã, etc., essas imagens poderão ficar impregnadas sendo sempre
aconselhável reduzir tanto o brilho como o contraste.
Coloque o televisor longe da luz solar directa e de luzes fortes;
para uma visualização confortável é recomendável uma
iluminação suave e indirecta. Utilize cortinados ou persianas para
evitar que a luz directa do sol incida sobre o ecrã.
Coloque-o sobre uma plataforma robusta; a superfície de
montagem deve ser plana e estável. Deve depois ser fixada à
parede de forma robusta utilizando o gancho que existe na parte
de trás do televisor. Isto impedirá que caia.
Há um suporte de chão disponível para este televisor.
Os painéis dos visores são fabricados utilizando um nível
extremamente elevado de tecnologia de precisão, contudo, por
vezes, nalgumas partes do ecrã poderão faltar elementos de
imagem ou poderão aparecer pontos luminosos. Isto não
significa que está a funcionar mal.
Tenha o cuidado de colocar a televisão numa posição em que
não corra o risca de ser empurrado nem atingido por objectos e também de forma a não ser possível inserir pequenos objectos
nas ranhuras ou aberturas existentes na caixa.
ATENÇÃO: Evite deslocar o televisor enquanto a unidade da lâmpada está quente, deixe a lâmpada arrefecer durante pelo
menos 1 hora.
135
Português
Para retirar completamente o som
Botões de comando do teletexto
Para sair dos Menus
Aumentar os graves/Super woofer
Recepção estéreo/bilingue
Para fazer aparecer as informações
no ecrã e para a função inicial/índice
do teletexto
Para seleccionar entradas a partir de
fontes externas
Para aceder a sub-páginas quando se
está no modo de teletexto
Para seleccionar o modo
Menus no ecrã
Preferências de imagem
Visualização panorâmico
Botões numéricos
Para regressar ao programa anterior
Para modo ON/Standby
Para ver o teletexto
Quando utilizar um videogravador ou
DVD TOSHIBA:
prima
m
para colocar em PAUSA
prima
w
para EJECTAR
prima
l
q
para SALTAR-REBOBINAR
prima
s
l
para SALTAR-AVANÇO RÁPIDO
prima
r
para REPRODUZIR
prima
p
para PARAR
prima
q
para REBOBINAR
prima
s
para AVANÇO RÁPIDO
Para alterar as posições dos programas e
as páginas do teletexto
Para alterar o volume
Quando utilizar os menus, as setas
deslocam o cursor no ecrã para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a
direita. OK para confirmar a sua
selecção
Quando em modo TV:
8
/
9
Apresentação da hora
Quando em modo Teletexto:
r
Para revelar texto oculto
q
Para manter no ecrã uma página
pretendida
s
Para aumentar o tamanho de
apresentação do teletexto
8
/
9
Para seleccionar uma página
enquanto vê uma imagem normal
O comando à distância
UP
Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas são
colocadas no sentido certo. As pilhas adequadas para este comando são UM-4, AAA, IEC R03 1,5V.
Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas.
Retire as pilhas gastas imediatamente para evitar que o ácido derrame para o compartimento das
pilhas. Elimine-as numa área de eliminação designada.
O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metros
ou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão.
Inserir as pilhas e alcance real do comando
Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância.
Português
136
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
Ligar equipamento externo
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica.
Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – interface
de multimedia de alta definição) é para utilizar com um
DVD, descodificador ou equipamento eléctrico com
saída de áudio e vídeo digital. Foi concebido para
proporcionar as melhores performances com sinais de
vídeo de alta definição 1080i, mas aceitará e
apresentará também sinais de 480i, 480p e 720p.
Pode ligar uma grande diversidade de
equipamento externo à parte de trás da televisão
mas para esse efeito deve consultar os manuais
de todo o equipamento adicional.
Recomendamos que utilize SCART 1 para um
descodificador, SCART 2 para um equipmento adicionale
e SCART 3 para videogravador.
Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a
ENTRADA para EXT3 respectivamente. Ver página 149.
Se a televisão fizer automaticamente a transição para a
monitorização do equipamento externo, pode regressar
ao modo de televisão normal premindo o botão da
posição do programa pretendido.
Para voltar a chamar o equipamento externo, prima
B
para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5,
HDMI ou PC.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing,
LLC.
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE, SEMPRE QUE
POSSÍVEL, CABOS SCART PARA ALÉM DOS CABOS
DA ANTENA
Cabos da antena:
Ligue a antena ao terminal na parte de trás da
televisão. Se utilizar um descodificador* e/ou um
videogravador, é essencial que o cabo da antena
esteja ligado à televisão através do descodificador e/ou
através do videogravador.
Cabos SCART:
Ligue o terminal IN/OUT do videogravador à
televisão. Ligue o terminal TV do descodificador à
televisão. Ligue o terminal SAT do videogravador ao
terminal VCR do descodificador.
Antes de executar Sintonização automática ponha o
descodificador e o videogravador em modo Standby.
Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADA
COMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R.
Além disso há uma saída áudio externa fixa/variável
que permite a ligação a uma unidade Hi-Fi adequada;
certifique-se de que a opção Coluna no menu Som
está definida para Desligado.
videogravador
descodificador*
*
um descodificador pode
ser um Satélite Digital, Free
to Air ou qualquer outro
descodificador compatível.
ENTRADA PARA COMPONENTE (EXT 4)
ENTRADA
HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
137
Português
Ligar um computador
Computador
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica.
Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.
Ligue o cabo do PC entre o computador e o terminal
PC na parte de trás do televisor.
Prima
B
para seleccionar o modo PC.
Podem ser apresentados os seguintes sinais:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
TENHA EM ATENÇÃO:
Alguns modelos de PC não podem ser ligados a esta
televisão.
Não é necessário um adaptador para computadores
com um terminal mini D-sub 15p compatível com
DOS/V.
Pode aparecer uma faixa nas extremidades do ecrã ou
então a imagem pode ficar obscura. Isto deve-se à
força do sinal e não é uma avaria.
Quando o modo Entrada PC está seleccionado
algumas das funções da televisão ficam indisponíveis,
pos exemplo, Configuração manual no menu
INSTALAÇÃO e Cor, Tonalidade, DNR e Ajuste
negro no menu IMAGEM.
Informação de sinal para o conector mini D-sub 15p
Atribuição de pinos
ao terminal
RGB/PC
Pino N.º Nome do sinal Pino N.º Nome do sinal
1R9NC
2 G 10 Massa
3B11NC
4 NC (não ligado) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Massa 14 V-sync
7 Massa 15 NC
8 Massa
Cabo áudio para
ligação PC à TV
(não fornecido)
Adaptador de conversão se
necessário (não fornecido)
Cabo RGB PC
(não fornecido)
Conector mini
D-sub 15p
a parte de trás da sua telelvisão
Português
138
Ligações e comandos
Se o LED vermelho estiver apagado, verifique se a ficha
está ligada à tomada. Se a imagem não aparecer, prima
um dos botões numéricos no comando à distância;
poderá demorar alguns segundos.
Para colocar o aparelho em modo Standby prima
i
no
comando à distância. Para ver televisão prima novamente
i
ou qualquer um dos botões numéricos. A imagem
pode demorar alguns segundos a aparecer.
Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora os
menus no ecrã. Prima o botão MENU no comando à
distância para ver os menus.
A barra de menus na parte superior dos ecrãs mostra
cinco tópicos diferentes ilustrados em símbolos. À medida
que cada símbolo é seleccionado premindo o botão
S
ou
R
no comando à distância, as respectivas opções
vão surgindo por baixo.
Para utilizar as opções prima o botão Q no comando à
distância para as percorrer para baixo e OK,
S
ou
R
para seleccionar a opção pretendida. Siga as instruções
no ecrã. As funções de cada menu são descritas em
pormenor ao longo do manual.
É possível ligar uma grande variedade de equipamento externo através dos terminais que se encontram por
detrás da porta no lado direito do televisor.
Enquanto que todos os ajustes e controlos necessários para o televisor são efectuados com o comando à
distância, os controlos de toque na parte da frente do televisor apenas podem ser utilizados para algumas
funções.
Para alterar o volume, prima j+.
Para alterar a posição do programa, prima
ee
F
ff
.
Prima MENU e
S
,
R
, Q ou P para controlar as
opções de som e da imagem.
Prima EXIT para terminar.
Ao ligar equipamento de som mono à EXT5, ligue a
saída de áudio do equipamento ao terminal L/Mono na
televisão.
Para seleccionar a Entrada, prima
B
até o visor exibir
EXT5 conforme descrito na página 149. A televisão
identificará automaticamente o tipo do sinal.
Consulte sempre o manual do proprietário do
equipamento a ser ligado para uma pormenorização
completa.
Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirar
completamente o som de todas as colunas.
Ligar
Utilizar os comandos e as ligações
MENUEXIT
Standby
LED VERMELHO – Alimentação ligada
LED VERDE
ENTRADA 5
(EXT 5)
139
Português
Sintonizar a televisão utilizando Instalação
rápida, atribuição de programas
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Ligue o televisor à alimentação da rede.
Aparecerá o ecrã Quick setup.
Utilizando
S
ou
R
, seleccione a sua Língua e, a
seguir, prima OK.
Depois prima
S
ou
R
, para seleccionar o seu
País e, a seguir, prima OK.
O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja
uma opção, prima
R
para seleccionar entre os
sistemas apresentados.
Para começar a Sintonização automática
prima OK.
A busca começa para todas as estações
disponíveis. A barra deslizante deslocar-se-á ao
longo da linha à medida que busca progride.
Tem que deixar que a televisão conclua
a busca.
Quando a busca estiver concluída a TV
seleccionará automaticamente à posição de
programas 1. Esta poderá não ter uma imagem
clara ou o sinal poderá ser fraco, por isso a
ordem das estações pode ser mudada utilizando
a função de Ordenar programas que
aparecerá no ecrã.
Com a lista de estações agora apresentadas
utilize Q ou
P
para realçar a estação que quer
deslocar e prima
R
.
A estação seleccionada será deslocada para o
lado direito do ecrã.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Sintonização automática
Busca
Canal : 6 Estação :
EXIT Para
B/G – Europa Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França
Ordenar programas
Prog. Canal Estação
1 22 BBC1
2 25 ITV
3 28 BBC2
4 32 CH4
5 69
6 69
ordenar guardar
MENU voltar EXIT Ver TV
Utilize Q ou
P
para percorrer através da lista até
à sua posição preferida. À medida que o vai
fazendo, as outras estações delocar-se-ão para
dar espaço.
Prima
S
para guardar o seu movimento.
Repita conforme for necessário e, a seguir,
prima EXIT.
Se a televisão não puder ser ligada a um
vídeo/descodificador com um cabo SCART ou se
for necessária uma estação noutro sistema, utilize
a Sintonização manual para atribuir uma
posição de programa, ver página 140.
Antes de executar a Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em Standby, se
estiverem ligados. Para configurar a televisão, utilize os botões no comando à distância conforme descrito
pormenorizadamente na página 135.
Português
140
Prima OK para seleccionar. Se o programa for
saltado, Saltar programa deve ser removido
antes de se iniciar.
Prima
R
para seleccionar Sistema e utilize
P
ou
Q para alterar (se for necessário, ver página 139).
A seguir prima
R
para seleccionar Busca.
Prima
P
ou Q para iniciar a procura, o televisor
mostrará os números dos canais.
Sintonização manual
A televisão pode ser Sintonização manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um
videogravador/descodificador com um cabo SCART ou sintonizar uma estação num outro Sistema
(ver página 139).
Programa: O número a ser premido no comando à distância.
Sistema: Específico para determinadas áreas. Ver página 139.
Cor sistema: Definição de fábrica para Auto; só deve ser alterada se verificar quaisquer problemas, como por
exemplo entrada de NTSC proveniente de fonte externa.
Saltar programa: significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada.
Ver página 141.
Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida.
Busca: Procurar um sinal para cima e para baixo.
Sintoni. fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 155.
Estação: Identificação da estação. Utilize os botões
P
ou Q e
S
ou
R
para introduzir um máximo de sete caracteres.
Utilize
P
ou Q para realçar a posição de
programa pretendida, por exemplo, para um
videogravador sugerimos Prog. 0.
Prima MENU e utilizando
S
ou
R
seleccione o
menu INSTALAÇÃO, com Q realce Sintonização
manual, prima OK para seleccionar.
Para atribuir uma posição de programa a um descodificador e a um videogravador na televisão: ligue o descodificador, insira uma
cassete previamente gravada no vídeo e prima PLAY e depois sintonize manualmente.
Utilize
S
e
R
, para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual.
1
2
3
4
5
6
Estação
Programa Sistema
cor sistema
Canal Busca
Saltar
programa
Sintoni. fina
manual
Sintonização manual
Prog. Sis. Canal Estação
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 RTP1
2 B/G 25 RTP2
3 B/G 28 SIC
4 B/G 32 TV1
5 B/G 69
Escolher
MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Busca
0
B/G
A 60 0
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Sistema
0 B/G A 60 0 V C R
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
INSTALAÇÃO
idioma Português
Pais Portugal
Sintonização automática OK
Sintonização manual OK
Ordenar programas OK
MENU voltar EXIT Ver TV
Cada sinal aparecerá na televisão. Se não for o
seu videogravador, prima
P
ou Q novamente
para reiniciar a busca.
7
Podem ser
apresentados
números
de canal
diferentes
Configuração manual
Título
EXT2 ADVD
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
141
Português
Quando o sinal do seu videogravador for
localizado, prima
R
para passar para Estação.
Com
P
, Q,
S
e
R
introduza os caracteres
pretendidos, por exemplo, VCR.
Sintonização manual continuação
Saltar programas
Esta televisão tem introdução
directa de canais, se souber os
números dos canais. Seleccione o ecrã Sintonização
manual no Passo 3. Introduza o número do
programa, depois o Sistema e o número do Canal.
Prima OK para memorizar.
8
Prima OK para memorizar.
Repita para cada posição de programa que
pretende sintonizar ou prima MENU para
regressar à lista de canais e seleccionar o
número que quer sintonizar a seguir.
Prima EXIT quando terminar.
Para nomear equipamento externo, por exemplo,
DVD ou EXT2, prima
B
para seleccionar EXT2,
a seguir, seleccione Configuração manual no
menu INSTALAÇÃO. Prima OK.
Prima
R
para seleccionar Título e, a seguir,
utilizando
P
, Q,
S
e
R
introduza os caracteres
necessários.
10
11
12
13
14
9
TENHA EM ATENÇÃO:
Para impedir que determinados programas sejam vistos, pode
"saltar" a posição do programa. O comando à distância
deverá ser retirado visto os canais continuarem disponíveis se
utilizar
P
e Q
. Pode depois ver televisão da maneira
habitual utilizando os controlos na parte da frente, mas o
televisor não mostrará a posição do programa que saltou.
Saltar programas
Seleccione Sintonização manual no menu
INSTALAÇÃO.
1
Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ou
prima EXIT.
Cada posição de programa tem de ser
individualmente seleccionada. Para desactivar
Saltar programa, repita o procedimento para
cada posição.
As posições de programas que foram saltadas
não podem ser seleccionadas por P
f
(
P
) e P
e
(Q) ou pelos controlos na parte da frente do
televisor, mas continuam a podem ser acedidas
pelos botões numéricos no comando à distância.
3
4
5
Utilize
P
ou Q para realçar a posição de
programa a ser saltada e prima OK para
seleccionar.
Prima
R
para seleccionar Saltar programa.
Utilize
P
ou Q para activar a função de
Saltar programa. Prima OK.
Um no ecrã indica uma posição de
programa que foi saltada.
2
Prima OK a depois EXIT. Quando EXT2 for
novamente seleccionada, aparecerá no ecrã como
EXT2 DVD. A qualquer altura premindo OK
aparecerá uma lista no ecrã que mostra todos os
programas guardados e o equipamento externo.
Utilize
P
e Q para realçar e OK para seleccionar.
Sintonização manual
Estação
0
B/G
A 32 0 V C R
Guardar MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Prog. Sis. Canal Estação
0 I 60 VCR
1 I 22 RTP1
2 I 25 RTP2
3 I 28 SIC
4 I 32 TV1
5I 69
Escolher
MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Saltar programa : Ligado
1
B/G
A220BBC1
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Português
142
Se estiverem a ser transmitidas emissões em estéreo ou em
duas línguas a palavra Estéreo ou Bilingue surgirá no ecrã
sempre que se alteram as posições de programas,
desaparecendo após alguns segundos. Se a transmissão
não for em estéreo, a palavra Mono surgirá no ecrã.
Estéreo… Prima
OI/II para seleccionar Estéreo ou
Mono.
Bilingue… As transmissões bilingues são raras. Se forem
transmitidas aparecerá a palavra Bilingue no ecrã.
Escolha o número do programa pretendido e se a
palavra Bilingue surgir no ecrã, prima o botão OI/II
para seleccionar entre Bilingue 1, Bilingue 2 ou Mono.
Transmissões em estéreo e bilingues
Sintonização automática, comandos gerais,
visualização da hora,
transmissões estéreo/bilingues
Para seleccionar uma posição de programa utilize os
botões numéricos no comando à distância.
Para as posições de programas abaixo de 10 utilize 0 e o
número pretendido, por exemplo, 01 para a posição de
programa 1.
As posições de programa também podem ser
seleccionadas utilizando P
f
(
P
) e P
e
(Q).
Para voltar à posição de programa anterior, prima
^^
.
Para visualizar informações no ecrã, ou seja a posição do
programa, o modo de introdução ou o sinal
estéreo/mono, prima CALL.
Seleccionar posições de programas
Utilizar a Sintonização automática
1
2
3
4
Prima Q para realçar idioma
S
ou
R
para
seleccionar.
Utilizando Q realce Pais, a seguir, prima
S
ou
R
para seleccionar. A televisão vai agora sintonizar as
estações do seu país.
Prima Q para realçar Sintonização automática,
a seguir, prima OK.
Para configurar a televisão utilizando Sintonização
automática, prima MENU e utilize
S
o
R
para
seleccionar o menu INSTALAÇÃO.
Tem que deixar que a televisão conclua a busca.
Quando a busca está concluída a TV selecciona
automaticamente a posição 1 do programa. Esta imagem
poderá não ser uma imagem nítida, pelo que se pode
alterar a ordem das estações utilizando a Ordenar
programas, ver página 139.
B/G – Europa Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França
5
O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja
uma opção, prima
S
ou
R
para seleccionar entre
os sistemas apresentados e, a seguir, prima OK.
INSTALAÇÃO
idioma Português
Pais Portugal
Sintonização automática OK
Sintonização manual OK
Ordenar programas OK
MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização automática
Regulaçãoes anteriores serão apagadas !
Para manter premir SAÍR.
Carregue em OK para iniciar
Sistema B/G
MENU voltar EXIT Ver TV
!
A opção de visualização da hora permite-lhe ver a hora
actual (teletexto) no ecrã da televisão.
Prima
8
/
9
enquanto está a ver uma emissão normal
de televisão para ver a indicação horária de uma
emissora. Esta permanecerá no ecrã durante cerca de
5 segundos.
Visualização da hora
143
Português
Volume
Prima
j
(
S
) ou
j
+ (
R
), para ajustar o volume.
Retirar completamente o som
Prima
k
uma vez para desligar o som e prima
novamente para cancelar.
Aumentar os Graves – para aumentar a
profundidade do som
Prima
n
e depois
S
ou
R
, para ajustar o efeito. A
diferença só será evidente em som com graves fortes.
Prima
n
novamente para desligar Aumentar os graves.
Quando um Super Woofer activo está ligado (à ligação
Woofer Out na parte de trás da televisão), premindo
n
apenas o controlará se tiver escolhido Woofer EXT.
Seleccione Conexão AV no menu INSTALAÇÃO, prima
Q
até Woofer estar realçado e em seguida prima
S
ou
R
para escolher EXT.
Comandos de som,
Efeito sonoro WOW™
Prima MENU e
S
or
R
para seleccionar a opção
SOM.
Prima
Q
para realçar Graves, Agudos ou
Balanço e
S
ou
R
para alterar a definição.
Comandos de som
Graves, Agudos e Balanço
1
2
Quando ligar uma unidade Hi-Fi, defina a opção
Coluna para Desligado. Em seguida seleccione fixar
ou Variável para a Saída de áudio no menu de
Conexão AV.
SOM
Graves – 4
Agudos 0
Balanço 0
Coluna Ligado
SRS WOW Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
Efeito sonoro WOW
WOW™ proporciona uma experiência de som surround
rica e virtual a partir das colunas do seu televisor utilizando
os sinais estéreo que estão a ser difundidos. Se o som
difundido for som mono ou se SRS WOW não estiver
seleccionado, estas características não estarão disponíveis.
SRS WOW activa o efeito de som surround virtual.
Quando Ligado está seleccionado SRS 3D dá um efeito
mais suave ao som e SRS Trubass altera a profundidade
do som.
Som estável
®
A função Estrável limita níveis de volumes elevados e
impede mudanças extremas no volume que podem
ocorrer quando muda de canal ou quando passa de um
programa para um anúncio.
1
Prima MENU e seleccione o menu SOM.
Utilize
P
ou Q para realçar SRS WOW e, em
seguida, prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado
ou Desligado.
2
A seguir prima Q para realçar SRS 3D e prima
S
ou
R
para seleccionar entre Normal ou Suave.
Realce SRS Trubass e utilize
S
ou
R
para
seleccionar Normal ou Suave de acordo com a
sua preferência.
SOM
Coluna Ligado
SRS WOW Ligado
SRS 3D Normal
SRS Trubass Normal
Estrável Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
1
Prima MENU e seleccione o menu SOM.
Utilize
P
ou Q para realçar Estrável e, em
seguida, prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado
ou Desligado.
WOW, SRS e o símbolo
são marcas registadas da SRS Labs, Inc.
A tecnologia WOW está incorporada sob licença da SRS Labs. Inc.
Português
144
Visualização panorâmica
SUPER LIVE
Esta definição irá aumentar a imagem
para se adaptar ao ecrã alargando a
imagem horizontalmente, mantendo as
proporções correctas no centro da
imagem. Pode ocorrer alguma distorção.
SUBTÍITULO
Consoante o tipo de programa a ser transmitido, este pode ser visualizado numa série de formatos. Prima o
botão
{
repetidamente para seleccionar entre Super live, Cinema, Subtítulo, 14:9, Panorâmico e 4:3.
Sempre que o botão MENU é premido as definições do tamanho da imagem são alteradas desde que os
menus estejam no ecrã. Isto é para ter a certeza de que os menus não se sobrepõem às extremidades da
área visualizável.
CINEMA
Quando estiver a ver cassetes de
vídeo/filmes no formato 'letterbox' esta
definição eliminará ou reduzirá as
barras negras na parte superior e
inferior do ecrã fazendo zoom e
seleccionando a imagem sem
qualquer distorção.
Quando estão incluídas legendas
numa transmissão em formato
'letterbox' esta definição irá fazer a
imagem subir para garantir que todo
o texto é visualizado.
SUBTÍTULO
14:9
Utilize esta definição quando estiver a
ver uma transmissão no formato 14:9.
Utilize esta definição quando quiser
ver um DVD, uma cassete de vídeo
em ecrã panorâmico ou uma
transmissão em formato 16:9
(quando disponível). Devido à gama
de formatos de ecrãs panorâmicos
(16:9, 14:9, 20:9 etc.) pode ver
algumas barras pretas na parte
superior e inferior do ecrã.
PANORÂMICO
Utilize esta definição para ver uma
transmissão real em formato 4:3.
4:3
A utilização de funções especiais para alterar a imagem visualizada (por exemplo alterar a relação
altura/largura) para efeitos de exibição pública ou ganhos comerciais podem infringir as leis de copyright.
145
Português
Comandos da imagem
Posição da imagem
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se
adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente
útil para as entradas externas.
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até Imagem
Tamanho/posição ficar realçado.
1
Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da imagem.
Prima
m
para visualizar os diferentes estilos disponíveis:
Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e
o Modo de Imagem-M memoriza as suas definições:
Utilize
S
ou
R
para ajustar Contraste, Brilho,
Cor, Tonalidade e Definição.
O Tonalidade só pode ser ajustado num sinal
NTSC de um leitor de DVD ou videogravador
NTSC quando a televisão está no modo de cor
AUTO ou NTSC.
Seleccione o menu IMAGEM.
Preferências de imagem
1
2
IMAGEM
Contraste 50
Brilho 50
Cor 50
Tonalidade 0
Definição 0
MENU voltar EXIT Ver TV
Prima OK para visualizar as opções disponíveis
para a formato de imagem que foi seleccionado.
Prima
P
e Q para seleccionar uma opção, a
seguir, prima
S
ou
R
para ajustar as definições.
Estas opções alteram-se dependendo do formato
de ecrã panorâmico que escolheu e quando está
a ver equipmento ligado.
Em modo Cinema:
2
3
INSTALAÇÃO
Sintonização manual OK
Ordenar programas OK
Conexão AV OK
Imagem Tamanho/posição OK
Instalação rápida OK
MENU voltar EXIT Ver TV
DNR permite-lhe "suavizar" a representação de um sinal
fraco para reduzir o efeito do ruído.
DNR – Redução de Ruído Digital
Seleccione DNR no menu IMAGEM. Utilize
S
ou
R
para ajustar. As diferenças podem nem
sempre ser evidentes (para obter os melhores
resultados utilize as definições mais baixas uma
vez que se pode perder a qualidade de imagem
se as definições forem muito elevadas).
1
Ajuste negro aumenta a força das áreas pretas da
imagem o que melhora a definição.
Ajuste negro
No menu IMAGEM prima
Q
até Ajuste negro
ficar realçado.
Prima
S
ou
R
para seleccionar entre Ligado and
Desligado. O efeito depende da transmissão e é
mais visível em cores escuras.
1
2
Para voltar às definições de fábrica originais,
seleccione Reset no menu do Imagem
Tamanho/posição e prima OK.
Imagem Tamanho/posição
Posição horiz.
Larg. Horizontal
Posição vert.
Altura da imagen
Reset OK
MENU voltar EXIT Ver TV
IMAGEM
Cor 0
Tonalidade 0
Definição 0
DNR 2
Ajuste negro Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
IMAGEM
Definição 0
DNR 2
Ajuste negro Ligado
Temperatura da cor Normal
Modo Lâmpada Bx. pot.
MENU voltar EXIT Ver TV
Português
146
Comandos da imagem continuação
No menu IMAGEM prima
Q
até Temperatura
da cor ficar realçado.
Prima
S
ou
R
para seleccionar entre Normal,
Quente e Suave de acordo com a sua preferência.
1
2
Temperatura da cor aumenta o "calor" ou a "frieza" de
uma imagem aumentando a cor vermelha ou azul.
Temperatura da cor
Formato automático (panorâmica)
Quando esta televisão recebe uma imagem real de Ecrã
Panorâmico e o Formato auto. está ligado, esta será
automaticamente visualizada em formato de Ecrã
Panorâmico, independentemente da definição anterior
da televisão.
Seleccione Formato auto. no menu FUNÇÃO e,
a seguir, seleccione Ligado ou Desligado.
1
Ecrã azul
Quando se selecciona Ecrã azul cinzento o ecrã fica
cinzento e o som desliga-se quando não se estiver a
receber um sinal.
No menu FUNÇÃO prima
P
ou Q para realçar
Ecrã azul.
Prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado ou
Desligado.
1
2
No menu IMAGEM prima
Q
até
Modo Lâmpada ficar realçado.
Prima
S
ou
R
para seleccionar entre Br. int. e
Bx. pot. de acordo com a sua preferência.
1
2
O Modo Lâmpada tem duas opções. O modo Br. int.
bright é para utilizar sempre que se pretende um maior
brilho do ecrã como, por exemplo, numa divisão com uma
iluminação brilhante. O modo Bx. pot. reduz o desgaste
da lâmpada de projecção. Isto prolongará a vida da
lâmpada e recomenda-se que a lâmpada permaneça
neste modo tanto quanto possível.
Modo de luz
IMAGEM
Definição 0
DNR 2
Ajuste negro Ligado
Temperatura da cor Normal
Modo Lâmpada Bx. pot.
MENU voltar EXIT Ver TV
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Ligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Desligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
147
Português
Configurações do PC – posição da imagem,
clock phase, relógio de amostragem,
reinicializar
3
Utilize
S
ou
R
para ajustar até a imagem ficar
limpa.
3
Utilize
S
ou
R
para ajustar até a imagem ficar
limpa.
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até
Configuração PC ficar realçado.
Prima OK para seleccionar, em seguida Q para
realçar Clock phase.
1
2
A Clock phase faz corresponder o sinal de PC com o visor
da televisão. O ajuste desta função pode eliminar os riscos
horizontais e a imagem desfocada.
Clock phase
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até
Configuração PC ficar realçado.
Prima OK para seleccionar, em seguida Q para
realçar Sampling clock.
1
2
Ajustar a função Sampling clock altera o número de
impulsos por digitalização o que limpa as linhas verticais
do ecrã.
Relógio de amostragem
Posição da imagem
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se
adaptar às preferências pessoais.
Prima
B
seleccionar PC, a seguir, seleccione
Configuração PC no menu INSTALAÇÃO.
1
Prima OK. Prima
P
e Q para seleccionar uma
opção, a seguir, prima
S
ou
R
para ajustar as
definições.
2
Configuração PC
Posição horiz. 0
Larg. Horizontal 0
Posição vert. 0
Altura da imagen 0
Clock phase 0
MENU voltar EXIT Ver TV
3
1
2
Para voltar às definições de fábrica originais.
Reinicializar
Configuração PC
Posição vert. 0
Altura da imagen 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
Reset OK
MENU voltar EXIT Ver TV
Configuração PC
Posição horiz. 0
Larg. Horizontal 0
Posição vert. 0
Altura da imagen 0
Clock phase 0
MENU voltar EXIT Ver TV
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até
Configuração PC ficar realçado.
Prima OK para seleccionar, em seguida Q para
realçar Reset.
Prima OK.
INSTALAÇÃO
idioma Português
Pais Portugal
Configuração PC OK
Conexão AV
OK
MENU
voltar EXIT Ver TV
TEMPORIZADOR
Desligar Timer 01:30
Ligar Timer 00:00
Posicão 01
0 9 Definir
MENU voltar EXIT Ver TV
Português
148
Reinício rápido, bloqueio do painel,
o temporizador
Prima
Q
para seleccionar Ligar Timer ou
Desligar Timer. Utilize os botões numéricos
para introduzir o tempo pretendido. Por exemplo,
para desligar a televisão dentro de hora e meia,
introduza 01:30, ou utilize
R
para
aumentar/diminuir em passos de 1 minuto.
Se estiver a definir o Desligar Timer, prima EXIT
para terminar. Se estiver a definir o Ligar Timer,
prima
Q
para seleccionar Posicião, introduza o
número da posição do programa pretendida,
depois prima
i
para pôr a televisão em Standby.
O indicador de On timer VERDE na parte da
frente da televisão estará agora aceso.
Qualquer equipamento ligado com cabos SCART
deve também ser colocado no modo "standby"
para evitar que seja visualizado quando o
temporizador se ligar.
Logo que Ligar Timer tenha sido definido a
televisão pode ser ligada a qualquer altura
premindo
i
. O indicador de temporizador
ligado verde permanecerá aceso até que tenha
passado o período definido altura em que
televisão irá para o canal escolhido. Esta função
pode ajudar a evitar perder os programas
favoritos.
Para cancelar o Ligar Timer, introduza zero em
cada posição incluindo a posição do programa.
A televisão pode ser regulada para se ligar ou desligar
ao fim de um determinado período de tempo.
Temporizador
1
2
3
4
Prima MENU e
S
ou
R
para seleccionar o menu
TEMPORIZADOR.
No FUNÇÃO seleccione Bloqueio Painel e
escolha Ligado ou Desligado utilizando
S
ou
R
.
Quando Bloqueio Painel está Ligado, sempre
que um dos controlos do painel dianteiro for
premido aparecerá um lembrete. Uma vez o
televisor desligado, APENAS poderá sair do modo
de standby utilizando o comando à distância.
Bloqueio Painel desactiva os controlos na parte da frente
do televisor. Todos os botões no comando à distância
continuam a poder ser utilizados.
Bloqueio do painel
1
Reinício rápido
Quando Reinício rápido está definido para Ligado a
lâmpada permanecerá acesa no modo "Bx. pot." durante
alguns minutos depois do televisor ser desligado; se em
seguida for ligado a partir de standby, a imagem
aparecerá imediatamente. Se a definição Desligado for
seleccionada poderá levar alguns minutos para a imagem
aparecer, durante este tempo ouvirá ruídos de estalidos
enquanto a lâmpada está a reinicializar, isto não significa
que está a funcionar mal.
No menu FUNÇÃO prima
P
ou Q para realçar
Reinício rápido.
Prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado ou Desligado.
Quando Ligado está seleccionado e o televisor é
desligado, o ecrã permanecerá fracamente iluminado e as
ventoinhas continuarão a trabalhar, isto é uma
característica do Reinício rápido, não significa que está
avariado.
Se o televisor for colocado em standby enquanto está neste
modo, os watts de standby são elevados, mas sofrerão
uma grande redução se Desligado for seleccionado.
1
2
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Desligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
149
Português
A maioria dos videogravadores e dos descodificadores
envia um sinal através do cabo SCART para fazer a
transição da televisão para o terminal de Entrada
adequado. Em alternativa, prima o botão de selecção de
uma fonte externa
B
até aparecer a imagem
proveniente do equipamento ligado. Este botão tem que
ser utilizado para ver o equipamento ligado utilizando a
ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO (EXT4).
Um S no visor como, por exemplo,
B
3S (EXT 3S) indica
que a entrada está definida para um Sinal de vídeo-S.
Selecção de entrada e ligações AV
Definir os terminais de INPUT (entrada) e de OUTPUT (saída) de modo a que a televisão reconheça o
equipamento ligado. Consulte a página 136 para uma explicação detalhada das recomendações para as
ligações traseiras.
Seleccione Conexão AV.
Utilize
S
ou
R
para mudar a opção Saída EXT3
para:
TV = A última selecção de programa na
televisão.
Monitor = A imagem no ecrã.
EXT1 = A imagem do equipamento ligado
SCART 1.
EXT2 = A imagem do equipamento ligado
SCART 2.
EXT5 = A imagem do equipamento ligado aos
terminais de entrada laterais.
Isto permite a selecção da fonte para a saída da SCART
3. Por exemplo, para gravar transmissões em estéreo
provenientes de um descodificador estéreo – ligue um
descodificador estéreo à SCART 1 e um videogravador
estéreo à SCART 3, depois seleccione EXT1 como a
Saída EXT3. O sinal recebido através de SCART 1 sairá
directamente através de SCART 3.
Prima
B
para seleccionar
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI ou PC.
HDMI™ mostra equipamento ligado a Input
HDMI na parte de trás do televisor. Foi concebido
para proporcionar o melhor desempenho com
sinais de alta definição 1080i.
O PC mostra um computador ligado à entrada
RGB/PC na parte de trás do televisor.
Para voltar ao modo de televisão, prima
B
novamente ou um dos botões numéricos.
Para chamar o menu EXT, prima e mantenha
premido
B
.
Utilize a Selecção de Entrada se a televisão não fizer a
transição automaticamente.
Selecção de entrada
Selecção do sinal de SAÍDA para
SCART 3
1
Especifica o tipo de sinal que vai para as SCART 3 (EXT3)
na parte de trás da televisão. Consulte as instruções do
fabricante quanto ao equipamento ligado.
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até Conexão
AV ficar realçado, depois prima OK. Com
S
ou
R
seleccione ou AV ou S-VIDEO como a
entrada necessária para EXT3.
Se não houver cor, tente a regulação alternativa.
Selecção do sinal de ENTRADA
1
1
2
2
Conexão AV
Entrada EXT3 AV
Saída EXT3 EXT1
Woofer EXT.
Saída de áudio fixar
MENU voltar EXIT Ver TV
Conexão AV
Entrada EXT3 AV
Saída EXT3 EXT1
Woofer EXT.
Saída de áudio fixar
MENU voltar EXIT Ver TV
HDMI, o logotipo HDMI e a High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing, LLC.
Português
150
Seleccione Teletexto no menu FUNÇÃO.
Com
S
ou
R
seleccione Auto. ou LISTA e prima
EXIT.
O conjunto de caracteres do teletexto será
automaticamente escolhido através da definição de idioma
no menu de INSTALAÇÃO.
Teletexto – configuração,
informações gerais, modo Auto
Esta televisão tem uma capacidade de memória para várias páginas de teletexto que leva alguns instantes a
carregar. Disponibiliza dois Modos de visualização de texto – Auto apresentará Fastext, se disponível. LISTA
guardará as suas páginas favoritas.
Se Fastext estiver disponível, aparecerão quatro títulos
coloridos na base do ecrã.
Para aceder a um dos quatro temas em questão, prima
o botão colorido relevante no comando à distância.
Para mais informações sobre os seus sistemas de
texto específicos, consulte a página de índice do
teletexto transmitido ou consulte o seu representante
Toshiba local.
Sub-páginas
Se existirem sub-páginas, estas serão automaticamente
carregadas na memória sem mudar a página que está a
ser apresentada no ecrã.
Para aceder às sub-páginas prima
X
(
B
) depois utilize
P
e Q para as ver. Uma barra com números aparecerá
na parte lateral do ecrã.
A sub-página que está a ver será realçada e, à medida
que a televisão carrega quaisquer sub-páginas adicionais,
a cor dos números muda, indicando que estas páginas
foram carregadas.
Estas sub-páginas permanecerão disponíveis para serem
visualizadas até se escolher outra página ou, no modo de
televisão normal, o canal ser trocado.
O botão
6
/
7
:
Para visualizar o teletexto prima
6
/
7
. Prima
novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de
transmissão normal e prima novamente para voltar à
visualização normal. Não é possível mudar de programa
até se cancelar o teletexto.
A primeira página de texto apresentada será a página
inicial.
Em modo Auto., a página inicial apresenta os principais
temas disponíveis e os respectivos números de página.
Em modo LISTA, a página inicial apresenta o número de
página que está presentemente memorizado no botão
VERMELHO.
Em qualquer dos modos, é possível aceder a qualquer
página de teletexto introduzindo o número da página
constituído por 3 dígitos, utilizando, para tal, os botões
numéricos, premindo os botões de cores ou premindo
P
f
(P) para avançar para a página seguinte e
P
e
(Q) para voltar à página anterior.
Navegar através das páginas
utilizando Auto
Informações do Teletexto
Seleccionar modos
1
2
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Desligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
151
Português
Auto.
Prima
T
para aceder às páginas do índice. A página
apresentada depende da emissora.
LISTA
Prima
T
para regressar à página actualmente
memorizada no botão
VERMELHO.
Não se esqueça de cancelar o
teletexto antes de m
udar de canal
– prim
a duas vezes o botão
6
/
7
.
Teletexto continuação
– modo LISTA, botões de controlo
A seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância.
Introduza o número da página, depois prima
8
/
9
e será apresentada uma imagem normal. A televisão
indicará a presença de uma página apresentando o
número da página no topo do ecrã. Prima
6
/
7
para
ver a página.
Para ver flashes noticiosos:
Seleccione a página de flashes noticiosos do serviço de
teletexto pretendido (ver a página de índice do serviço de
teletexto). Prima
8
/
9
. Os flashes noticiosos serão
apresentados como e quando forem transmitidos. Prima
novamente
8
/
9
para cancelar a apresentação.
A página de flashes noticiosos tem que ser
cancelada para se poder mudar de programa.
Para visualizar um índice/uma página
inicial:
T
Por vezes convém reter uma página de teletexto. Prima
q
e aparecerá
q
na parte superior esquerda do ecrã.
A página será mantida no ecrã até se premir novamente
o botão.
Para manter uma página pretendida:
q
Para ver as soluções das páginas de passatempos de
perguntas e as respostas a adivinhas, prima o botão
r
.
Para revelar texto oculto:
r
Prima
6
/
7
para visualizar o teletexto. Prima
novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de
transmissão normal. Prima novamente para regressar ao
modo de visualização normal de televisão. Não é possível
mudar de programa até regressar ao modo normal de
televisão.
Para apresentar uma página de
teletexto:
Para seleccionar uma página enquanto
vê uma página normal:
8
/
9
6
/
7
Prima
s
uma vez para ampliar a metade superior da
página, prima novamente para ampliar a metade inferior.
Prima novamente para regressar ao tamanho normal.
Para alargar o tamanho de
apresentação do teletexto:
s
Para utilizar com
P
e Q para visualizar sub-páginas
quando disponíveis.
Para aceder às sub-páginas:
X
As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã são
números – 100, 200, 300 e 400, que foram
programados na memória da televisão. Para visualizar
estas páginas, utilize os botões coloridos relevantes.
Para alterar estas páginas memorizadas, prima o botão
colorido relevante e introduza o número de 3 dígitos. Este
número mudará na parte superior esquerda do ecrã e no
realce a cores.
Prima OK para memorizar. As barras na parte inferior do
ecrã piscam a branco. Sempre que se prime OK, os
quatro números de página apresentados na parte
inferior do ecrã serão memorizados e os anteriores
perder-se-ão.
Se não se premir OK, a selecção será esquecida quando
cancelar o teletexto.
Podem visualizar-se outras páginas introduzindo o
número de página 3 dígitos – mas NÃO prima OK senão
estas páginas serão memorizadas.
Navegar através das páginas
utilizando a LISTA
Português
152
Substituição da unidade da lâmpada
A unidade da lâmpada necessita de ser substituída
quando:
A imagem escurece e/ou as cores começam a perder a
sua intensidade,
Se o ecrã não se iluminar (ver Indicações dos LEDs 3),
Se ouvir um ruído alto e a imagem ficar preta (ver
Indicações dos LEDs 3).
Para obter uma luz de substituição, contacte o seu
revendedor local autorizado da Toshiba.
Quando substituir a unidade da
lâmpada
NUNCA olhe directamente para a lâmpada quando
está acesa porque pode provocar lesões oculares.
Desligue SEMPRE o televisor desligando o cabo da
corrente antes de abrir a porta da unidade da
lâmpada e NÃO retire a cobertura traseira do
televisor.
A temperatura da lâmpada imediatamente após
utilização é superior a 392°F/200°C. Deixe a
lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora
antes de a substituir; se lhe tocar antes de ter
arrefecido, poderá queimar-se gravemente.
Quando substituir a unidade da lâmpada use
SEMPRE luvas para reduzir o risco de queimaduras.
A porta da unidade da lâmpada dispõe de um
dispositivo de interligação para reduzir o risco de
choque eléctrico e de radiação ultra-violeta
excessiva. NÃO tente substituir a unidade da
lâmpada sem retirar totalmente a porta da
unidade da lâmpada, se o não fizer poderá dar
origem a ferimentos graves ou a morte.
Se o vidro da unidade da lâmpada for
acidentalmente tocado ou se se sujar, poderá ser
cuidadosamente limpo com um pano de limpeza
que não deixe pêlos como, por exemplo, um pano
para limpar lentes de máquinas fotográficas ou
para limpar óculos. NUNCA limpe a lâmpada com
qualquer tipo de líquido de limpeza inflamável ou
aerossol. A maioria dos produtos de limpeza
domésticos contêm produtos químicos que são
inflamáveis a altas temperaturas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
A fonte de luz deste televisor é uma lâmpada de mercúrio que possui uma pressão atmosférica interna que
aumenta durante a utilização. A lâmpada tem uma vida útil limitada que depende da intensidade de
utilização e das definições utilizadas, por este motivo, foi concebida para ser substituída de forma segura pelo
consumidor. A vida útil média pode aumentar utilizando o modo Bx. pot.
O brilho da luz variará durante a utilização e diminuirá gradualmente com o passar do tempo, algumas
lâmpadas poderão ter de ser substituídas com maior antecedência. A resistência do vidro de quartz da
lâmpada também diminuirá, isto poderá fazer com que a lâmpada rebente originando um estrondo e
parando o funcionamento do televisor. A unidade da lâmpada foi concebida de forma a que o vidro partido
permaneça dentro da unidade substituível. A lâmpada atingiu o fim da sua vida útil quando se detecta uma
redução da cor e/ou do brilho ou se rebentar.
ATENÇÃO: Manuseie sempre a unidade da lâmpada com cuidado, mantenha afastada das
crianças e dos animais de estimação. A unidade foi concebida de forma a poder ser substituída
pelo consumidor, mas qualquer utilização incorrecta pode fazer rebentar a unidade, expondo
arestas afiadas e áreas onde se poderá entalar.
153
Português
Substituição da unidade da lâmpada continuação
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de
parede.
Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo
menos 1 hora antes de a substituir.
Não se esqueça de calçar luvas quando
substituir a unidade da lâmpada.
Desmonte a porta da unidade da lâmpada
desapertando o parafuso de orelhas, depois retire-
a puxando a porta para fora.
Com uma chave Phillips do tamanho apropriado,
desaperte os dois parafusos no canto inferior
esquerdo e direito da unidade da lâmpada.
Utilizando a pega da unidade da lâmpada, puxe
cuidadosamente a unidade para fora do televisor
e coloque de lado.
1
2
3
4
Substituir a unidade da lâmpada
Insira cuidadosamente a nova unidade da
lâmpada dentro do televisor até ficar
completamente assente.
NOTA:
Certifique-se de que a unidade da lâmpada não
sofre qualquer tipo de choque ou pancada.
Nunca toque no vidro da unidade da lâmpada
nem a deixe sujar-se. Isto pode afectar a
qualidade da imagem e encurtar a vida útil da
lâmpada.
Aperte os dois parafusos com a chave Pillips.
Certifique-se de que os parafusos são apertados
apenas à mão, não utilize uma chave de
parafusos eléctrica para evitar o aperto excessivo.
Volte a colocar a porta da unidade da lâmpada
inserindo os ganchos no lado esquerdo da porta
dentro das aberturas da caixa do televisor.
5
6
7
Volte a colocar o parafuso de orelhas e aperte à
mão.
Ligue a ficha à tomada e tire o televisor do modo
de standby; o televisor poderá levar uns segundos
até atingir o brilho total. O televisor deverá agora
trabalhar normalmente.
Se não houver imagem, se a imagem estiver
muito escura ou se o televisor não ligar, volte a
desligá-lo e retire a ficha da tomada. Repita os
passos de 1 a 7 para ter a certeza de que a
unidade da lâmpada foi correctamente instalada.
Se ainda assim o televisor não funcionar,
certifique-se de que o seu televisor está desligado
da ficha e contacte o seu revendedor Toshiba.
Coloque a lâmpada antiga dentro da caixa vazia
da unidade da lâmpada nova e elimine-a de
acordo com as directrizes Governamentais locais.
Certifique-se de que está longe do alcance das
crianças e dos animais.
8
9
Parafuso de orelhas
Pega da unidade da lâmpada
Português
154
Indicações dos LEDs
As luzes verde e vermelha dos LEDs no painel de controlo dianteiro do televisor mostram o estado actual do
televisor. O LED verde acende-se quando uma tecla do teclado de controlo é premida e o LED vermelho
acende-se quando o televisor é ligado à alimentação eléctrica. Se o LED verde estiver a piscar, consulte o
guia que se segue onde estão indicados os problemas mais comuns. Se tiver alguma dúvida, contacte o seu
revendedor Toshiba.
Problema Operação LED verde
Operação do limitador de corrente 500ms aceso, 500ms apagado
(OCP, OVP, Paragem de ventoinha)
Erro IICBUS 1seg aceso, 1seg apagado
Modo standby de baixa potência (200ms aceso, 200ms apagado) x 1 vez, 2 seg apagado
Nova tentativa lâmpada (200ms aceso, 200ms apagado) x 2 vezes, 2 seg apagado
Porta da lâmpada aberta (200ms aceso, 200ms apagado) x 3 vezes, 2 seg apagado
Erro da lâmpada (200ms aceso, 200ms apagado) x 4 vezes, 2 seg apagado
Erro da roda de cores (200ms aceso, 200ms apagado) x 5 vezes, 2 seg apagado
Problema de temperatura (200ms aceso, 200ms apagado) x 6 vezes, 2 seg apagado
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Verifique se a tampa da lâmpada está presa ou repita o
procedimento de instalação da unidade da lâmpada. Se
o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
Porta da lâmpada aberta
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro IICBUS
O televisor é desligado e tentará reiniciar-se
automaticamente oito vezes.
Nova tentativa lâmpada
O televisor está no modo Reinício rápido Ligado, a luz
permanecerá acesa durante 6 minutos. Ao fim deste
tempo, o LED verde intermitente apagar-se-á.
Modo standby de baixa potência
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, espere
um pouco, volte a colocar a ficha e volte a ligar o
televisor. Se o problema persistir, contacte o seu
revendedor Toshiba.
Operação do limitador de corrente
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro da roda de cores
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Certifique-se de que nenhuma das ranhuras e aberturas
na caixa do televisor foram tapadas ou bloqueadas.
Deixe a unidade da lâmpada arrefecer durante pelo
menos 1 hora antes de voltar a ligar o televisor.
Se o problema persistir, contacte o seu revendedor
Toshiba.
Problema de temperatura
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, volte a
colocar a ficha e volte a ligar o televisor. Se o problema
persistir, substitua a unidade da lâmpada.
Se depois de substituir a unidade da lâmpada, o
problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro da lâmpada
R
Interferência ou um sinal fraco. Experimente uma
estação de televisão diferente. A função
Sintonização fina manual pode ajudar.
Que mais pode provocar uma má imagem?
P
Seleccione no menu Sintonização manual.
Realce a estação e prima OK. Prima
R
para
seleccionar
Sintoni. fina manual.
Utilizando
P
ou Q, ajuste de modo a obter a
melhor imagem e o melhor som. Prima OK e
depois EXIT.
1
2
Sintonização manual
Sintoni. fina manual
1 I A 22 + 2 R T P 1
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
155
Português
Com a fonte externa a tocar, seleccione
Configuração manual no menu
INSTALAÇÃO.
Perguntas e Respostas
A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes.
Para mais informações visite o site www.toshiba.co.uk
R
Verifique se o interruptor de alimentação de
corrente eléctrica está ligado e verifique todas
as ligações.
Verifique se a televisão não está em modo standby.
Se a unidade da lâmpada foi recentemente substituída,
certifique-se de que foi devidamente instalada e de que a
porta da unidade foi correctamente reinstalada.
Porque é que não há som nem imagem?
P
R
Verifique se não diminuiu o volume ou se não
seleccionou o som.
Porque é que há imagem mas não há som?
P
R
Verifique se Bloqueio de painel não está
definido para Ligado.
Porque é que os controlos frontais do televisor não
funcionam?
P
R
Verifique a ligação do cabo SCART.
Porque é que há uma boa imagem de vídeo mas
não há som?
P
R
Certifique-se de que o videogravador ou o leitor
de DVD está ligado à televisão conforme indicado
na página 136, depois seleccione a entrada correcta
premindo
B
.
Porque é que o vídeo/DVD que está a ser
reproduzido não aparece no ecrã?
P
R
Verifique se foi escolhida a entrada correcta,
S-VIDEO ou AV. Ver Conexão AV.
Porque é que a imagem do vídeo/DVD aparece a
preto e branco?
P
R
Quando estiver a utilizar uma fonte externa, por
exemplo, uma cassete de vídeo de má qualidade,
se existir pouca ou nenhuma cor podem-se, por vezes,
conseguir algumas melhorias. A cor está predefinida para
AUTO para apresentar automaticamente o melhor
sistema de cor.
Para verificar se tem a melhor cor:
Existe imagem, mas porque é que tem pouca
ou nenhuma cor?
P
Com
P
ou Q, escolha entre Auto., PAL,
SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58.
1
2
Configuração manual
cor sistema : Auto.
EXT3 ADVD
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
R
Retire-a premindo CALL.
Porque é que existe uma mensagem
permanentemente no ecrã?
P
R
A unidade da lâmpada poderá estar a precisar de
ser substituída.
Porque é que a imagem está muito escura?
P
R
O modo Reinício rápido está definido para
Ligado. Para parar estas características, defina o
modo para Desligado.
Porque é que o ecrã está fracamente iluminado
e a ventoinha continua a trabalhar depois do
televisor ter sido desligado?
P
Português
156
Perguntas e Respostas continuação
R
O bom desempenho do texto depende de um
bom sinal de transmissão. Isto requer geralmente
uma antena no telhado ou no sótão. Se o Texto exibido
for ilegível ou estiver alterado, verifique a sua antena.
Vá à página do índice principal do serviço de teletexto e
procure o Guia do Utilizador. Aí encontrará, com algum
pormenor, explicações sobre o funcionamento básico do
teletexto. Se necessitar de mais informações sobre como
utilizar o texto consulte a secção teletexto.
Porque é que há problemas com o teletexto?
P
R
Não estão a ser emitidas ou ainda não foram
carregadas. Prima o botão
X
(
B
)
para aceder.
(Ver a selecção de teletexto).
Porque é que não há sub-páginas de teletexto?
P
R
Ligue a fonte através de um cabo SCART e
reproduza. Select Configuraçõ manual no menu
INSTALAÇÃO.
Porque é que as cores não estão certas quando se
reproduz a partir de uma fonte NTSC?
P
Defina Cor para Auto. e saia.
Vá para o menu IMAGEM e ajuste a tonalidade.
1
2
Configuração manual
cor sistema : Auto.
EXT3 ADVD
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
R
Verifique se a opção Speaker no menu Som está
definida para Desligado.
Porque é que não sai som do meu equipamento
de som ligado?
P
R
Verifique se o interruptor lateral no comado à
distância está regulado para modo TV.
Verifique se as pilhas não estão descarregadas ou mal
introduzidas.
Porque é que o comando à distância não
funciona?
P
R
O Sampling clock pode precisar de ser ajustado.
Seleccione Configuração PC no menu
INSTALAÇÃO, realce Sampling Clock e ajuste até as
linhas terem desaparecido.
Porque razão existem riscas verticais no ecrã?
P
R
O Clock phase pode precisar de ser ajustado.
Seleccione Configuração PC no menu
INSTALAÇÃO, realce Clock phase e ajuste até a
imagem ter desaparecido.
Porque razão existem riscas horizontais e/ou
imagens distorcidas no ecrã?
P
R
As ventoinhas de arrefecimento e a roda de cores
mudam de velocidade durante operações normais
como, por exemplo, quando se muda de canal, isto não
significa que está a funcionar mal.
Porque é que há ruídos da ventoinha?
P
R
Se o sinal se perder e o canal que está a ver entra
no modo de ecrã azul, as ventoinhas de
arrefecimento e a roda das cores continuarão a funcionar
à mesma. Isto não significa que está a funcionar mal.
Porque é que há ruídos da ventoinha quando o
canal está no modo de ecrã azul?
P
Limpar o ecrã e a caixa…
Desligue o aparelho da corrente eléctrica, limpe o ecrã e a caixa com um pano seco e macio. Recomendamos que não utilize
polimentos ou solventes no ecrã nem na caixa uma vez que isso pode provocar danos.
Eliminação…
A lâmpada deste televisor contém mercúrio; quando a unidade da lâmpada e o televisor chegam ao fim da sua vida útil, elimine-os
de acordo com os regulamentos governamentais locais ou num centro de reciclagem.
157
PortuguêsPortuguês
Especificações e acessórios
Sistemas de emissão/canais
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrada de Vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Ligações externas
EXT1 Entrada SCART de 21 pinos RGB/AV
EXT2 Entrada SCART de 21 pinos RGB/AV
EXT3 Entrada/Saída SCART de 21 pinos A/V, S-Video,
Saída seleccionável
EXT4 Entrada Jacks para fono Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Alta definição 1080i
Progressive scan
Jacks para fono A/V
EXT5 Entrada (parte lateral) 4 pinos S-Video
Jack para fono Video
Jacks para fono Áudio L + R
HDMI Entrada Conector HDMI Sinal de televisão
digital
PC Entrada Mini D-sub 15 pinos Sinal RGB analógico
Entrada Entrada esteréo 3,5mm Áudio
Saída áudio fixa/variável Jacks para fono Áudio L + R
Saída para super woofer activo Tomada fono
Posições de Programas 100
Estéreo Nicam
sistema de 2 portadores
Tamanho de ecrã visível 46WM 46 ins
(aprox.) 52WM 51 ins
Ecrã 16:9
Potência de saída de som Principais 20 W + 20 W
(até 10% de distorção)
Consumo de energia 46WM 195 W
conforme especificado na 52WM 195 W
norma EN60107-1: 1997
Standby 46WM
2 W
52WM
2 W
Dimensões 46WM 81 cm (A) 135 cm (L) 39 cm (D)
(aprox.) 52WM 89 cm (A) 149 cm (L) 39 cm (D)
Peso (aprox.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Tomada para auscultadores 3,5 mm estéreo
Acessórios Comando à distância
2 pilhas
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Clipe
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Reino Unido
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Criado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Reino Unido
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Todos os direitos reservados.
A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por
escrito é estritamente proibida
Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
Nederlands
158
Inhoudsopgave
INSTALLATIE
Veiligheidstips Enige opmerkingen over wat wel en wat niet aan te bevelen is 159
Installatie en belangrijke informatie 160
De afstandsbediening – overzicht van de functies 161
Aansluiten van externe apparatuur – aanwijzingen voor het aansluiten van apparatuur
aan de achterzijde van de TV 162
Aansluiten van een computer – aansluiten van een computer aan de achterzijde van de TV 163
Aansluitingen en instellingen – inschakelen van de TV, standby, gebruik van de toetsen,
hoofdtelefoonaansluiting, aansluiten van apparatuur aan de zijkant van de TV 164
Afstemmen van de TV met behulp van Snel instellen – taal, land, TV-systeem 165
Programma’s sorteren 165
Handmatige afstemming – een alternatief voor Snel instellen, direct intoetsen van
kanaalnummers, afstemmen van programmapositie voor een videorecorder 166
Programme skip 167
Automatische afstemming 168
INSTELLINGEN EN FUNCTIES
Algemene instellingen – programmapositie wijzigen, tijdweergave 168
Stereo- en tweetalige uitzendingen – stereo/mono of tweetalige uitzendingen 168
Geluidsinstellingen – volume, geluid onderbreken, bass boost, super woofer,
bass/treble/balance, stabiel geluid 169
WOW™-geluidseffect – SRS WOW, SRS 3D en SRS Trubass 169
Breedbeeld 170
Beeldinstellingen – beeldpositie, voorkeursinstellingen (contrast, helderheid, kleur, tint, scherpt),
Digital Noise Reduction (DNR), black stretch 171
Beeldinstellingen – kleurtemperatuur, lampmodus, autoformaat (breedbeeld), blauw beeld 172
PC-instellingen – beeldpositie, klokfase, bemonsteringsklok, reset 173
Snelle herstart 174
Toetsenslot – vergrendelen van de toetsen op de TV 174
Timer – automatisch in- en uitschakelen van uw TV 174
Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen – ingangen en uitgangen voor randapparatuur 175
TELETEKST
Installatie, algemene informatie, Auto-modus 176
Lijst-modus, functietoetsen 177
PROBLEMEN OPLOSSEN
Vervanging lampunit – belangrijke informatie, tijdstip van vervanging 178
Vervanging lampunit – vervangen van de lampunit 179
LED-indicaties 180
Vragen en antwoorden – antwoorden op de meest voorkomende vragen waaronder
handmatig fijnregeling en kleursysteem 181
NUTTIGE INFORMATIE
Specificatie en accessoires – technische informatie over uw TV-toestel, meegeleverde accessoires 183
159
Nederlands
Veiligheidstips
Dit apparaat voldoet aan internationale veiligheidsnormen, maar zoals bij alle elektrische apparaten, geldt
ook voor dit apparaat dat er voorzichtig mee moet worden omgegaan om ervoor te zorgen dat het optimaal
en veilig functioneert. U wordt daarom vriendelijk verzocht om onderstaande punten door te lezen. Ze zijn
van algemene aard en bedoeld om u bij de omgang met al uw elektrische apparaten te helpen. Het is
daarom mogelijk dat sommige punten niet op het zojuist door u gekochte artikel van toepassing zijn.
Verwijder geen vastgeschroefde behuizingsdelen of
afdekkingen, aangezien u hierdoor aan gevaarlijke
elektrische spanningen kunt worden blootgesteld.
Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat niet
met voorwerpen zoals kranten, kleedjes, gordijnen enz.
Oververhitting beschadigt het apparaat en leidt tot een
kortere levensduur.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen op het apparaat
kunnen druppelen of spuiten en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het
apparaat.
Plaats geen hete, brandende of gloeiende voorwerpen,
zoals brandende kaarsen of nachtlampjes, op of in de
buurt van het apparaat. Hoge temperaturen kunnen
ertoe leiden dat plastic gaat smelten en zo brand
veroorzaken.
Gebruik nooit provisorische consoles en bevestig de
poten NOOIT met houtschroeven. Voor optimale
veiligheid dient u de bij het toestel horende console,
wandsteunen of poten te gebruiken en deze met behulp
van de meegeleverde onderdelen volgens de
gebruiksaanwijzing te monteren.
Gebruik geen hoofdtelefoons op hoog volume; hierdoor
kan uw gehoor blijvend worden beschadigd.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld,
tenzij in de gebruiksaanwijzing staat dat het is
ontworpen om zonder toezicht te worden gebruikt of een
standby-modus heeft. Schakel het apparaat met behulp
van de betreffende schakelaar uit en zorg ervoor dat uw
huisgenoten ook weten hoe dit moet worden gedaan.
Voor mensen die slecht ter been zijn of gehandicapten
kan het noodzakelijk zijn om speciale voorzieningen te
treffen.
Gebruik het apparaat niet als er aanwijzingen zijn dat
het niet normaal functioneert of als het op welke manier
dan ook beschadigd is – schakel het apparaat uit, trek
de stekker uit het stopcontact en neem contact op met
uw handelaar.
ATTENTIE - Let er VOORAL op dat niemand, in het
bijzonder kinderen, tegen het scherm duwt of erop
slaat of iets in de gaten, sleuven of andere
openingen van de behuizing steekt.
Neem NOOIT risico’s met welk soort elektrische
apparatuur dan ook – het is altijd beter om het
zekere voor het onzekere te nemen.
DE NETSTEKKER DIENT ERTOE OM HET TOESTEL
VOLLEDIG UIT TE SCHAKELEN EN DIENT DAAROM
GOED BEREIKBAAR TE ZIJN.
Laat voor ventilatie ten minste 10 cm vrij rondom te TV.
Dit voorkomt oververhitting en eventuele beschadiging
van de TV. Vermijd plaatsing van de TV op een
stoffige plek.
Het TV-toestel kan worden beschadigd indien het in
direct zonlicht of dicht bij een verwarming staat. Plaats
de TV niet op erg warme of vochtige plekken of op
plekken waar de temperatuur onder 5°C kan dalen.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Controleer of alle elektrische verbindingen (inclusief
netsnoer, verlengings- en verbindingssnoeren) van goede
kwaliteit zijn en voldoen aan de eisen van de fabrikant
van het apparaat. Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u het aansluit of
aansluitingen verandert.
Neem contact op met de handelaar waar u het apparaat
heeft gekocht indien u vragen heeft met betrekking tot de
installatie, werking of veiligheid van uw apparaat.
Wees voorzichtig met glazen deuren en panelen die deel
uitmaken van het apparaat.
Ventilatie
Wat NIET aan te bevelen is
Warmte
Netvoeding
Wat WEL aan te bevelen is
Dit apparaat dient op een stopcontact met een
netspanning van 230V wisselstroom, 50Hz te worden
aangesloten. Sluit het toestel nooit aan op een
gelijkstroombron of op een andere voedingsbron. Let
erop dat de TV niet op het netsnoer staat. Verwijder in
geen geval de stekker van het netsnoer. Deze bevat een
special radiostoringfilter en indien dit wordt verwijderd,
zal dit de prestaties van het toestel nadelig beïnvloeden.
IN GEVAL VAN TWIJFEL DIENT U DE HULP VAN EEN
PROFESSIONELE ELEKTROMONTEUR IN TE ROEPEN.
Nederlands
160
Installatie en belangrijke informatie
De beste plek
Attentie
UITSLUITINGSCLAUSULE
Toshiba kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of schade aan het product die het gevolg is van:
i) brand;
ii) aardbeving;
iii) onopzettelijke beschadiging;
iv) opzettelijk oneigenlijk gebruik van het product;
v) gebruik van het product onder ongepaste omstandigheden;
vi) verlies en/of schade aan het product terwijl het in het bezit van derden was;
vii) eventuele schade of verlies veroorzaakt doordat de eigenaar de in deze gebruiksaanwijzing gegeven instructies niet of
onjuist heeft opgevolgd;
viii) eventuele schade of verlies die het directe gevolg is van oneigenlijk gebruik of een defect aan het product terwijl het in
combinatie met andere apparatuur werd gebruikt;
Bovendien aanvaardt Toshiba in geen geval aansprakelijkheid voor enige vorm van gevolgschade, waaronder begrepen, maar
niet beperkt tot winstderving, bedrijfsonderbreking, verlies van vastgelegde gegevens, zij het veroorzaakt tijdens gewoon bedrijf
of oneigenlijk gebruik van het product.
Indien u stilstaande beelden, zoals bijvoorbeeld afkomstig van teletekst, omroeplogo’s, computerdisplays,
videospelletjes, on-screen menu’s enz. gedurende langere tijd op het scherm laat staan, is het aan te bevelen om zowel
de helderheid als het contrast te verminderen.
Plaats het toestel op een plek waar u geen last heeft van direct
zonlicht of felle verlichting. De beste verlichting om TV te kijken is
zachte, indirecte verlichting. Gebruik gordijnen of jaloezieën om
ervoor te zorgen dat er geen direct zonlicht op het
beeldscherm valt.
Plaats het toestel op een stevig onderstel dat effen en stabiel is.
Vervolgens dient het met behulp van de clip aan de achterkant
van de TV en een bevestigingsstrip aan de muur te worden
bevestigd, zodat het niet voorover valt.
Er is een apart leverbare vloerstander voor dit toestel verkrijgbaar.
Beeldschermen worden geproduceerd volgens de allerhoogste
kwaliteitsnormen, maar het kan desondanks soms voorkomen,
dat er op sommige gedeeltes van het scherm geen beeld te zien
is of slechts lichtpunten. Dit is geen storing.
Zorg ervoor dat het toestel zodanig opgesteld is, dat niemand er
tegenaan loopt of het per ongeluk kan raken, aangezien het scherm hierdoor kan worden beschadigd of breken. Let er voorts op
en dat er geen kleine voorwerpen in de sleuven of openingen in de behuizing kunnen worden geduwd.
ATTENTIE: Verplaats de TV niet zolang de lamp nog warm is. Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen.
161
Nederlands
De afstandsbediening
UP
Verwijder het klepje van de batterijhouder en let erop dat u de batterijen op de juiste manier, met de polen
in de goede richting, in het batterijvak plaatst. De afstandsbediening werkt op batterijen van het type
UM-4, AAA, IEC R03 1,5V.
Gebruik geen gebruikte oude en nieuwe batterijen samen en combineer nooit verschillende soorten
batterijen met elkaar. Verwijder lege batterijen meteen om te voorkomen dat er zuur in de batterijhouder
lekt. Voer de batterijen in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften af.
De afstandsbediening functioneert minder goed op een afstand van meer dan vijf meter van het toestel of
bij gebruik onder een hoek van meer dan 30 graden ten opzichte van het midden van de TV. Indien het
bereik afneemt, kunnen de batterijen aan vervanging toe zijn.
Het plaatsen van batterijen en het bereik van de afstandsbediening
Een handig overzicht van de diverse functies van de toetsen.
Geluid onderbreken
Toetsen teletekst
Menu’s verlaten
Bass Boost/Super Woofer
Stereo/tweetalig
Oproepen van informatiescherm en de
beginpagina/indexfunctie van teletekst
Kiezen van externe apparatuur
Oproepen van subpagina’s in teletekst
Keuzeschakelaar
On-screen menu’s
Selecteerbare voorkeursinstellingen
Breedbeeld
Cijfertoetsen
Terugkeren naar vorig kanaal
Inschakelen/Standby
Oproepen teletekst
Bedientoetsen voor een VCR of
DVD-speler van Toshiba:
druk op
m
voor PAUZE
druk op
w
voor EJECT
druk op
l
q
voor
OVERSLAAN/TERUGSPOELEN
druk op
s
l
voor
OVERSLAAN/VOORUITSPOELEN
druk op
r
voor WEERGAVE
druk op
p
voor STOP
druk op
q
voor TERUGSPOELEN
druk op
s
voor VOORUITSPOELEN
Doorlopen TV-zenders en
teletekstpagina’s
Volumeregeling
Binnen de menu’s dienen de toetsen
voor het bewegen van de cursor naar
boven, onder, links en rechts. Druk op
OK om uw keuze te bevestigen.
In de stand TV:
8
/
9
Tijdweergave
In de stand Teletekst:
r
verborgen tekst weergeven
q
gewenste pagina vasthouden
s
teletekstpagina vergroten
8
/
9
pagina kiezen terwijl programma
zichtbaar blijft
Nederlands
162
Aansluiten van externe apparatuur
Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit.
Dit toestel beschikt over HDMI™ (High-Definition Multimedia
Interface) voor het aansluiten van een DVD-speler, decoder
of elektronische apparatuur met digitale audio- en video-
uitgang. De interface werkt het beste met high-definition
1080i-videosignalen, maar kan ook 480i-, 480p- en 720p-
signalen verwerken.
Omdat er een grote reeks externe apparatuur op de
achterzijde van uw TV kan worden aangesloten, moet u
de betreffende gebruiksaanwijzing(en) van alle
randapparatuur raadplegen.
We adviseren om een decoder op SCART 1, overige
apparatuur (computerspelletjes etc.) op SCART 2 en een
videorecorder op SCART 3.
Indien u S-VIDEO apparatuur wilt aansluiten, dient het
INGANGSSIGNAAL voor EXT3 te zijn ingesteld. Zie pag.175.
Als de TV automatisch overschakelt op de monitorfunctie voor
externe apparatuur, kunt u naar het gewone TV-programma
terugkeren door op de cijfertoets van het gewenste
programma te drukken.
Om het signaal van externe apparatuur op te roepen, drukt u
op
B
om EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI of PC te
selecteren.
HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken c.q. geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
WE ADVISEREN OM BIJ VOORKEUR SCARTKABELS TE
GEBRUIKEN IN PLAATS VAN ANTENNEKABELS
Antennekabels:
Sluit de antenne aan op de antenne-ingang aan de
achterzijde van het toestel. Als u een decoder* en/of
videorecorder gebruikt, dient de antennekabel via de
decoder respectievelijk via de videorecorder naar de TV te
lopen.
SCARTkabels:
Sluit de TV met behulp van een scartkabel aan op de
IN/OUT-aansluiting van de videorecorder. Sluit de
TV-aansluiting van de decoder aan op de TV. Sluit de
SAT-aansluiting van de videorecorder aan op de
VCR-aansluiting van de decoder.
Voordat u Automatische instelling start, dient u de
decoder en videorecorder in Standby-modus te schakelen.
De phono-bussen naast de COMPONENT VIDEO
INGANGEN kunnen linker en rechter audiosignalen
verwerken.
Daarnaast zijn er vaste/variabele audio-uitgangen waarmee
het toestel aan een geschikte geluidsinstallatie kan worden
aangesloten. Hierbij dient de optie Speaker in het menu
Geluid in de stand Uit te staan.
*
een decoder kan
bijv. een digitale
satellietinstallatie, een
free-to-air decoder of
een andere soortgelijke
decoder zijn.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
videorecorder
decoder*
COMPONENT VIDEO INGANG (EXT 4)
HDMI™
INGANG
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
163
Nederlands
Aansluiten van een computer
Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit.
Sluit de PC-kabel van de computer aan op de
PC-aansluiting aan de achterzijde van de TV.
Druk op
B
tom de stand PC te kiezen.
De volgende signalen kunnen worden weergegeven:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
ATTENTIE:
Sommige PC’s zijn niet geschikt om op deze TV te
worden aangesloten.
Voor computers met een DOS/V-compatibele mini
D-sub 15-pins aansluiting is geen adapter vereist.
Er kan een strook verschijnen aan de rand van het
scherm of er kunnen delen van het beeld zijn die niet
zichtbaar zijn. Dit heeft te maken met de signaalsterkte
en is geen storing.
Indien het toestel in de stand Ingang PC staat, zullen
enige van de voorzieningen van de TV niet beschikbaar
zijn, bijv. Handmatig Instellen in het menu
INSTELLING en Kleur, Tint, DNR en Zwart
uitrekken in het menu BEELD.
Signaalinformatie voor mini D-sub 15-pins stekker
Functie pinnen voor
RGB/PC-aansluiting
Nr. pin signaal Nr. pin signaal
1R9NA
2 G 10 Aarde
3B11NA
4 NA (niet aangesloten)12 NA
5 NA 13 H-sync
6 Aarde 14 V-sync
7 Aarde 15 NA
8 Aarde
Audiokabel voor
verbinding PC aan TV
(niet meegeleverd)
Eventuele adapter
(niet meegeleverd)
RGB/PC-kabel
(niet meegeleverd)
Mini D-sub
15-pins stekker
de achterzijde van uw TV
Computer
Nederlands
164
Instellingen wijzigen en
aansluitingen kiezen
Aansluitingen en instellingen
Als het rode lampje niet brandt, controleer dan of de
stekker wel in het stopcontact zit. Als er geen beeld
verschijnt, dient u op een cijfertoets van de
afstandsbediening te drukken. Het kan enige seconden
duren voordat het beeld verschijnt.
Om de TV in standby te schakelen, dient u de
i
-toets op de
afstandsbediening in te drukken. Om het beeld op te
roepen, dient u nogmaals op
i
of op een van de
programmatoetsen te drukken. Het kan enige seconden
duren voordat het beeld verschijnt.
U kunt nu de TV instellen met behulp van de menu’s. Druk
op de MENU-toets onderaan op de afstandsbediening om
de menu’s op te roepen.
De menubalk die bovenaan het scherm verschijnt, geeft vijf
verschillende symbolen weer die ieder voor een menu staan.
U kunt van menu naar menu gaan met behulp van de
toetsen
S
en
R
op de afstandsbediening; de betreffende
opties zullen in beeld verschijnen.
Om de opties te kiezen, dient u met de toets Q op de
afstandsbediening naar de betreffende optie te gaan en met
de toetsen
S
en
R
de gewenste optie of instelling kiezen. De
functies van ieder menu zijn verderop in deze
gebruiksaanwijzing nader beschreven.
De aansluitingen die zich achter het klepje aan de rechterzijde van de TV bevinden, kunnen worden gebruikt
om een groot aantal externe apparaten aan te sluiten.
Met behulp van de afstandsbediening kunt u alle functies wijzigen en instellen, de bedientoetsen aan de
voorzijde van de TV kunnen enkel voor de belangrijkste functies worden gebruikt.
Druk op
j
+ indien u het volume wilt wijzigen.
Druk op
ee
F
ff
indien u het programma wilt wijzigen.
Druk op MENU en gebruik de toetsen
S
,
R
, Q of P om
de geluids- en beeldinstellingen te wijzigen.
Druk ter afsluiting weer op EXIT.
Indien u mono-apparatuur op EXT5 heeft aangesloten,
dient u het geluidskanaal van de apparatuur op de bus
L(Mono) van de TV aan te sluiten.
Druk zo vaak op
B
tot EXT5 op het scherm verschijnt om
de ingang te selecteren, zoals op pagina 175 beschreven.
De TV zal automatisch het soort signaal herkennen.
Lees altijd de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
apparatuur voor nadere informatie over het aansluiten.
Opmerking: Zodra u de hoofdtelefoon aansluit, zullen
automatisch alle luidsprekers worden uitgeschakeld.
Inschakelen
MENUEXIT
Standby
RODE LED – Voeding ingeschakeld
GROENE LED
INGANG 5
(EXT 5)
165
Nederlands
Afstemmen van de TV met behulp van Snel
instellen, Programma’s sorteren
Schakel uw decoder en videorecorder (VCR) op Standby (indien deze zijn aangesloten) voordat u de
Automatische afstemming activeert. Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de televisie in te stellen
(zie pagina 162).
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Steek de stekker in het stopcontact. Het menu
Quick setup verschijnt.
Gebruik de toetsen
S
en
R
om de gewenste Taal
te kiezen en druk vervolgens op OK.
Druk daarna op
S
of
R
om uw Land te kiezen en
druk op OK.
Het Systeem zal reeds automatisch zijn gekozen.
Druk op
R
om bij een keuze uit meerdere
systemen een systeem te selecteren.
Druk op Automatisch instelling om het OK.
Het toestel zal beginnen te zoeken naar alle
beschikbare zenders. De schuifbalk geeft aan
hoe de zoekprocedure vordert.
Onderbreek de zoekprocedure niet en wacht
tot het toestel hiermee klaar is.
Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TV
automatisch naar programmapositie 1 gaan. Dit
kan een zender zijn met een zwak signaal of een
slecht beeld. Gebruik de functie Programma’s
sorteren die op het scherm verschijnt om de
volgorde van de zenders te wijzigen.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Automatische instelling
Zoeken
Kanaal : 6 Zender :
EXIT Stop
B/G – Europees vasteland,
I
– GB
D/K – Oost-Europa, L1, L2 – Frankrijk
Programma’s sorteren
Prog. Kanaal Zender
1 22 NED. 1
2 28 NED. 2
3 25 NED. 3
4 32 RTL. 4
5 69
6 69
Sorteren Opslaan
MENU Terug EXIT Kijk TV
Gebruik Q of
P
om in de lijst naar de door u
gewenste positie te gaan. Hierbij schuiven de
andere zenders op om plaats te maken.
Druk op
S
om de verplaatsing vast te leggen.
Herhaal bovenstaande procedure indien nodig en
druk vervolgens op EXIT.
Indien de TV niet met behulp van een scartkabel
op een videorecorder/decoder kan worden
aangesloten of als u een zender van een ander
systeem zoekt, dient u gebruik te maken van
Handmating zoeken, zie pagina 166.
Gebruik Q of
P
om de zender die u wilt
verplaatsen in de lijst van weergegeven zenders te
laten oplichten en kies deze door op
R
te
drukken.
De gekozen zender zal naar rechts verschuiven.
Nederlands
166
INSTELLING
Taal Nederlands
Land
Nederland
Automatische instelling OK
Handmating zoeken OK
Programma’s sorteren OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating zoeken
Prog. Sys. Kanaal Zender
0 I 60 VCR
1 I 22 NED. 1
2 I 25 NED. 2
3 I 28 NED. 3
4 I 32 RTL. 4
5I 69
Kies
MENU Terug EXIT Kijk TV
4
Druk op
R
om Systeem te selecteren en gebruik
P
of Q om van systeem te veranderen (indien
nodig, zie pagina 165).
Druk vervolgens op
R
om Zoeken te selecteren.
Druk op
P
of Q om het zoeken te starten. De
kanaalnummers zullen op het toestel worden
weergegeven.
Handmatige afstemming
Druk op OK om de programmapositie te
selecteren. Als Program. skip is ingeschakeld
voor deze programmapositie, dient deze functie
eerst te worden uitgeschakeld.
De TV kan handmatig worden ingesteld met behulp van Handmating zoeken bijvoorbeeld als de TV niet
met een scartkabel kan worden aangesloten op videorecorder/decoder of als u een zender van een ander
Systeem zoekt (zie pagina 165).
Programma: het nummer dat op de afstandsbediening dient te worden ingetoetst.
Systeem: uitsluitend op bepaalde landen van toepassing. Zie pag. 165.
Kleur Systeem: af fabriek ingesteld op Auto en dient enkel te worden gewijzigd indien er problemen zijn, zoals bij
een NTSC-ingangssignaal van een externe bron.
Program. skip: betekent dat er geen programmaposities zijn vastgelegd of dat de functie voor dit kanaal is
ingeschakeld. Zie pag. 167.
Kanaal: het kanaalnummer waarop een kanaal uitzendt.
Zoeken: Naar boven en beneden zoeken naar een signaal.
Manuele fijnregeling: Uitsluitend voor toepassing bij storingen of zwak signaal. Zie pag. 181.
Zender: naam van de zender. Gebruik
P
of Q en
S
of
R
om een naam van maximaal 7 tekens in te voeren.
Zender
Programma Systeem
Kleur
Systeem
Kanaal Zoeken
Program.
skip
Manuele
fijnregeling
Gebruik
P
of Q om de gewenste
programmapositie te laten oplichten. Voor een
videorecorder adviseren we om Prog. 0 te kiezen.
Druk op MENU en gebruik
S
of
R
om het menu
INSTELLING te kiezen. Druk op Q om naar
Handmating zoeken te gaan en druk op OK.
De
Zenders
kunnen
afwijken
van de hier
getoonde
wordt vervolgd op de volgende pagina
Toekennen van een programmapositie aan een decoder of videorecorder: schakel de decoder aan c.q. doe een voorbespeelde
videoband in de recorder en druk op WEERGAVE. Stem vervolgens de TV handmatig af.
Gebruik
S
en
R
om binnen een scherm te bewegen en om de opties in het menu Handmatig instellen te selecteren.
1
2
3
De TV zal bij ieder signaal stoppen. Druk op
P
of Q om de zoekprocedure voort te zetten
indien het niet het signaal van uw videorecorder is.
7
5
6
Handmating zoeken
Zoeken
0 B/G A 60 0
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating zoeken
Systeem
0 B/G A 60 0 V C R
Opsslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating instellen
Label
EXT2 ADVD
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
167
Nederlands
Handmating zoeken
Prog. Sys. Kanaal Zender
0 I 60 VCR
1 I 22 NED. 1
2 I 25 NED. 2
3 I 28 NED. 3
4 I 32 RTL. 4
5I 69
Kies
MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmatige afstemming vervolg
Programme skip
Druk op MENU en herhaal eventueel Stap 2 of
druk op EXIT.
Iedere programmapositie dient afzonderlijk te
worden geselecteerd. Om de functie Program.
skip uit te schakelen, dient u de procedure voor
iedere positie te herhalen.
De programmaposities die met Programme skip
zijn geselecteerd kunnen niet worden
opgeroepen met behulp van de toetsen P
f
(
P
)
en P
e
(Q) of de toetsen aan de voorzijde van
de TV, maar wel met behulp van de cijfertoetsen
op de afstandsbediening.
3
4
5
Gebruik
P
en Q om de programmapositie die u
wilt overslaan te laten oplichten en selecteer deze
vervolgens door op OK te drukken.
Druk op
R
om Program. skip te selecteren.
Druk op
P
of Q om Program. skip te activeren.
Druk op OK.
verschijnt op het scherm om aan te geven
dat een programmapositie zal worden overgeslagen
.
Om te voorkomen dat bepaalde programma’s worden
bekeken, kunt u de TV zo instellen dat de betreffende
programmapositie wordt overgeslagen. In dat geval dient wel
de afstandsbediening te worden opgeborgen aangezien de
betreffende zenders nog wel toegankelijk zijn met behulp van
P
en Q
. De TV kan dan nog wel met de toetsen aan de
voorkant worden bediend, maar zal de betreffende
programmapositie overslaan
Programme skip
Kies Handmating zoeken in het menu
INSTELLING.
1
2
Druk op
R
als het signaal van de videorecorder is
gevonden om naar Zender te gaan. Gebruik de
toetsen
P
, Q,
S
en
R
om de gewenste letters
weer te geven, bijv. VCR.
Bij deze TV kunt u het kanaalnummer ook
direct intoetsen. Kies hiervoor het scherm
Handmating zoeken in Stap 3. Voer het
Programmanummer in, het Systeem en vervolgens
het Kanaalnummer. Druk ter afsluiting op OK.
8
Druk op OK en vervolgens op EXIT. De volgende
keer dat u EXT2 selecteert, zal de aanduiding EXT2
DVD op het scherm verschijnen. U kunt op ieder
gewenst moment op OK drukken om een lijst te
laten verschijnen waarop alle vastgelegde
programma’s en externe apparatuur is weergegeven.
Gebruik
P
en Q om de cursor naar de gewenste
positie te brengen en druk op OK.
14
10
11
12
13
9
ATTENTIE
Handmating zoeken
Program. skip : Aan
1 B/G A 22 0 B B C 1
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating zoeken
Zender
0 B/G A 32 0 V C R
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Druk op OK om alle wijzigingen op te slaan.
Herhaal bovenstaande procedure voor iedere
programmapositie die u handmatig wilt
afstemmen of druk op MENU om terug te keren
naar de lijst met kanalen en kies het volgende
kanaalnummer dat u wilt afstemmen.
Druk op EXIT als u klaar bent.
Indien u andere programmaposities van externe
apparatuur een naam wilt geven: druk op
B
om
EXT2 te selecteren en kies vervolgens Handmating
instellen in het menu INSTELLING. Druk op OK.
Druk op
R
om Label te selecteren en gebruik de
toetsen
P
, Q,
S
en
R
om de gewenste letters op
te roepen.
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Nederlands
168
Als programma’s in stereo of twee talen worden
uitgezonden, zullen de woorden Stereo of Dual enige
seconden op het scherm verschijnen. Iedere keer als u
naar een andere zender overschakelt, zal deze aanduiding
op het scherm verschijnen als het programma in stereo
wordt uitgezonden. Indien het programma niet in stereo
wordt uitgezonden, zal het woord Mono verschijnen.
STEREO… Druk op
OI/II om STEREO of MONO te
kiezen.
TWEETALIGE… Er worden zelden tweetalige
uitzendingen uitgezonden. Indien dit het geval is, zal het
woord DUAL verschijnen. Kies het gewenste
programmanummer en druk op OI/II als het woord
DUAL verschijnt om te kiezen tussen DUAL 1, DUAL 2 of
MONO.
Stereo en tweetalige uitzendingen
Automatische afstemming,
algemene instellingen, tijdweergave,
stereo-/tweetalige uitzendingen
Automatische afstemming
1
2
3
4
Instellen van de TV met behulp van Automatische
instelling druk op MENU en gebruik
S
of
R
om
het menu INSTELLING te kiezen.
Onderbreek de zoekprocedure niet en wacht tot het
toestel hiermee klaar is.
Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TV automatisch
naar programmapositie 1 gaan. Dit kan een zender zijn
met een zwak signaal of een slecht beeld. Gebruik de
functie Programma’s sorteren sorteren om de volgorde
van de zenders te wijzigen, zie pagina 165.
B/G – Europees vasteland,
I
– GB
D/K – Oost-Europa, L1, L2 – Frankrijk
5
Het Systeem wordt automatisch gekozen, maar
indien er meerdere systemen zijn, kunt u met
S
of
R
het gewenste systeem kiezen en
vervolgens op OK drukken.
INSTELLING
Taal Nederlands
Land Nederland
Automatische instelling OK
Handmating zoeken OK
Programma’s sorteren OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
Automatische instelling
Vorige instelling wordt gewist
EXIT en geen verandering instelling
Druk OK op te starten
Systeem B/G
MENU Terug EXIT Kijk TV
!
Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een
programmapositie te kiezen.
Voor programmaposities onder 10: druk op 0 en
vervolgens op het gewenste cijfer, bijv. 01 voor
programmapositie 1.
Programmaposities kunnen ook met behulp van de
toetsen P
f
(
P
) en P
e
(Q) worden gekozen.
Druk op
^^
om terug te keren naar de vorige
programmapositie.
Druk op CALL om informatie, zoals programmapositie,
geselecteerde ingang, stereo/mono-uitzending, op het
scherm op te roepen.
Kiezen van programmapositie
Deze functie maakt het mogelijk om de actuele
(teletekst)tijd op het scherm weer te geven.
Druk tijdens een TV-uitzending op
8
/
9
en de actuele
tijd van de zender waar u naar kijkt verschijnt. Deze zal
ongeveer 5 seconden in beeld blijven.
Tijdweergave
Druk op Q tot Taal oplicht en op
S
of
R
om de
gewenste taal te kiezen.
Druk op Q zodat Land oplicht en vervolgens op
S
of
R
om het gewenste land te selecteren. De TV
zal nu naar de zenders in uw land zoeken.
Druk op Q zodat Automatische instelling
oplicht en druk op OK.
169
Nederlands
Geluidsinstellingen,
WOW™-geluidseffect
Indien het toestel aan een geluidsinstallatie wordt
aangesloten, dient de optie Speaker in de stand Uit te
staan. Selecteer vervolgens Fixed of Variabel voor de
Audio-uitgang in het menu AV aansluiting.
Geluidsinstellingen
Druk op MENU en op
S
of
R
om GELUID te
kiezen.
Druk op
Q
tot de cursor op Bass, Hoge tonen
of Balance staat en gebruik
S
of
R
om de
instelling te wijzigen.
Instelling bass, hoge tonen en balance
1
2
GELUID
Bass – 4
Hoge tonen 0
Balance 0
Speaker Aan
SRS WOW Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
Volume
Druk op de toets
j
(
S
) of
j
+ (
R
) om het
volume in te stellen.
Geluid onderbreken
Druk op
k
om het geluid tijdelijk te onderbreken. Druk
nogmaals op deze toets om het geluid terug te krijgen.
Bass Boost – voor een dieper geluid
Druk op
n
en vervolgens op
S
of
R
om het effect naar
uw voorkeur in te stellen. Het verschil zal enkel merkbaar
zijn bij geluid met sterke bastonen. Druk nogmaals op
n
om Bass Boost uit te schakelen.
Super Woofer
Als een actieve Super Woofer is aangesloten (op de
aansluiting Woofer Out aan de achterkant van de TV)
kunt u deze slechts met
n
regelen indien Woofer Ext.
Kies AV aansluiting in het menu INSTELLING, druk
op
Q
tot Woofer oplicht en druk dan op
S
of
R
om Ext.
te kiezen.
WOW
-geluidseffect
WOW™ zorgt voor een voller en ruimtelijker geluid via de
ingebouwde luidsprekers van de TV bij een TV-programma
in stereo. Indien een programma met mono-geluid wordt
uitgezonden of SRS WOW WOW niet is geselecteerd, is de
functie niet oproepbaar.
SRS WOW zorgt voor een virtueel ruimtelijk geluidseffect.
Door SRS 3D in te schakelen, wordt het geluidseffect
ronder en SRS Trubass Trubass maakt het geluid dieper
Stabiel geluid
®
De functie Stabiel geluid voorkomt hoge geluidsniveaus
en zorgt ervoor dat er geen extreme overgangen
plaatsvinden als naar een andere zender wordt
overgeschakeld of er een reclameblok wordt uitgezonden.
1
Druk op MENU en selecteer het menu GELUID.
Druk op
P
of Q totdat SRS WOW oplicht en
druk vervolgens op
S
of
R
om Aan of Uit te
kiezen.
2
Druk vervolgens op Q om SRS 3D te laten
oplichten en druk op
S
of
R
om tussen Normaal
en Zacht te kiezen.
Ga naar SRS Trubass en gebruik
S
of
R
om
Normaal of Zacht e kiezen, al naar gelang uw
voorkeur.
GELUID
Speaker Aan
SRS WOW Aan
SRS 3D Normaal
SRS Trubass Normaal
Stabiel geluid Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
1
Druk op MENU en selecteer het menu GELUID.
Druk op
P
of Q tot Stabiel geluid oplicht en
druk vervolgens op
S
of
R
om Aan of Uit te
selecteren.
WOW, SRS en het symbool
geregistreerde handelsmerken van SRS
Labs, Inc. Toepassing van de WOW-technologie vindt plaats onder
licentie van SRS Labs. Inc.
Nederlands
170
Breedbeeld
SUPER LIVE
Bij deze instelling wordt het beeld
vergroot zodat het het hele scherm vult
door het horizontal uit te rekken. Het
midden van het beeld verschijnt in de
juiste proporties. In het overige gedeelte
kan enige vervorming optreden.
ONDERTITELING
Afhankelijk van het soort uitzending, kunnen programma’s in een aantal formaten worden bekeken. Door
herhaaldelijk op de toets
{
te drukken, kunt u kiezen uit Super Live, Cinema, Ondertiteling, 14:9,
Breedte en 4:3. Opmerking: Als de toets MENU wordt ingedrukt, zal het beeldformaat veranderen zolang
de menu’s op het scherm verschijnen. Dit dient om ervoor te zorgen dat de menu’s de randen van het
zichtbare beeld niet overlappen.
CINEMA
Bij films of videobanden in ‘letterbox-
formaat’ zorgt deze instelling ervoor dat
de zwarte balken onder en boven
verdwijnen of kleiner worden door op
het beeld in te zoomen en het zonder
vervorming weer te geven.
Als een uitzending in ‘letterbox-
formaat’ ondertiteling heeft, zorgt
deze instelling ervoor dat het beeld
omhoog wordt getild, zodat de tekst
volledig in beeld komt.
ONDERTITELING
14:9
Deze instelling is bedoeld voor
uitzendingen in het formaat 14:9.
Deze instelling is aan te bevelen bij
een breedbeeld-DVD, breedbeeld-
video of een uitzending in het formaat
16:9 (indien van toepassing). Vanwege
de diverse breedbeeldformaten (16:9,
14:9, 20:9 etc.) kunnen er zwarte
balken onder en boven aan het
scherm zichtbaar zijn.
BREEDTE
Deze instelling is bedoeld voor
uitzendingen in het formaat 4:3.
4:3
Indien de speciale functies voor het veranderen van het formaat (bijv. veranderen van de verhouding
hoogt/breedte) worden gebruikt bij vertoningen in het openbaar of voor commerciële doeleinden, kan dit in strijd zijn met auteursrechten.
171
Nederlands
Beeldinstellingen
Bij deze TV heeft u de mogelijkheid om het beeld aan uw
eigen voorkeur aan te passen. Druk op
m
om de
verschillende beschikbare instellingen te zien:
Beeld-1 tot 3 zijn vooringestelde opties en
Beeld-M legt uw eigen instellingen vast:
Gebruik
S
of
R
om Contrast, Helderheid,
Kleur, Tint en Scherpte naar wens in te stellen.
De TINT kan enkel worden ingesteld indien een
NTSC-signaal wordt ontvangen, bijvoorbeeld van
een NTSC-videorecorder of DVD-speler, en de TV
zich in AUTO- of NTSC-kleurmodus bevindt.
Kies het menu BEELD.
Voorkeursinstellingen
1
2
BEELD
Contrast 50
Helderheid 50
Kleur 50
Tint 0
Scherpte 0
MENU Terug EXIT Kijk TV
Beeldpositie
De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur worden
aangepast en kan erg handig zijn bij aangesloten
externe apparatuur
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
Beeld grootte/positie oplicht.
1
Druk op OK om de opties die beschikbaar zijn
voor het gekozen beeldformaat weer te geven.
Druk op
P
en Q om een optie te kiezen en
vervolgens op
S
of
R
om de instelling te regelen.
De opties variëren naar gelang het gekozen
breedbeeldformaat en naar gelang de
aangesloten apparatuur.
bij Cinema:
2
3
DNR maakt de weergave van het beeld ‘zachter’ bij een
zwak signaal, zodat het effect van de ruis wordt verminderd.
DNR – Digitale ruisonderdrukking
Selecteer DNR in het menu BEELD. Gebruik
S
of
R
om de instelling aan te passen. Het
verschil zal niet in alle gevallen zichtbaar zijn
(gebruik bij voorkeur lagere instellingen,
aangezien bij hogere instellingen de beeldkwaliteit
vaak verslechtert).
1
Zwart uitrekken verhoogt de intensiteit van de donkere
gedeeltes van het beeld, waardoor de definitie
wordt verbeterd.
Zwart uitrekken
Druk op
Q
in het menu BEELD tot Zwart
uitrekken oplicht.
Druk op
S
of
R
om tussen Aan en Uit te kiezen.
Het effect is afhankelijk van de uitzending en
heeft het grootste effect bij donkere kleuren.
1
2
INSTELLING
Handmating zoeken OK
Programma’s sorteren OK
AV aansluiting OK
Beeld grootte/positie OK
Snel instellen OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
Kies Reset in het menu Beeld grootte/positie
en druk op OK om naar de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen terug te keren.
Beeld grootte/positie
H. positie
H. breedte
V. Positie
Verticale hoogte
Reset OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
BEELD
Kleur 0
Tint 0
Scherpte 0
DNR 2
Zwart uitrekken Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Aan
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Uit
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
Nederlands
172
Beeldinstellingen vervolg
Druk op
Q
in het menu BEELD tot
Kleurtemperatuur oplicht.
Druk op
S
of
R
om de door u gewenste instelling
te kiezen uit Normaal, Warm en Koud.
1
2
Kleurtemperatuur maakt een beeld ‘warmer’ of
‘kouder’ door de rode of blauwe tint te versterken.
Kleurtemperatuur
Autoformaat (breedbeeld)
Als het toestel een echt breedbeeld-signaal ontvangt en
Autoformaat in de stand Aan staat, zal het beeld
automatisch in breedbeeldformaat worden weergegeven,
ongeacht de eerdere instelling van de TV.
Kies Autoformaat uit het menu FUNCTIE en
kies vervolgens Aan of Uit.
1
Blauw beeld
Indien Blauw beeld wordt geactiveerd, wordt het scherm
automatisch grijs en valt het geluid weg wanneer er geen
signaal wordt ontvangen.
Druk op
P
of Q in het menu FUNCTIE tot
Blauw beeld oplicht.
Druk op
S
of
R
om Aan of Uit te kiezen.
1
2
BEELD
Scherpte 0
DNR 2
Zwart uitrekken Aan
Kleur temperatuur Normaal
Lamp Modus Stroom laag
MENU Terug EXIT Kijk TV
Druk op
Q
in het menu BEELD tot Lamp Modus
oplicht.
Druk op
S
of
R
om te kiezen tussen H.Helder en
Stroom laag, al naar gelang uw voorkeur.
1
2
De Lamp Modus heeft twee instellingen. De instelling
H.Helder bright is bedoeld voor situaties waarbij het
scherm lichter dient te zijn, zoals in een omgeving met veel
licht. De instelling Stroom laag zorgt ervoor dat de
projectielamp minder aan slijtage onderhevig is, hetgeen
de levensduur van de lamp verlengt. Aanbevolen wordt
om zoveel mogelijk van laatstgenoemde instelling gebruik
te maken.
Lampmodus
BEELD
Scherpte 0
DNR 2
Zwart uitrekken Aan
Kleur temperatuur Normaal
Lamp Modus Stroom laag
MENU Terug EXIT Kijk TV
173
Nederlands
PC-instellingen – beeldpositie, klokfase,
bemonsteringsklok, reset
3
Gebruik
S
of
R
om de instelling te wijzigen tot het
beeld optimaal is.
3
Gebruik
S
of
R
om de instelling te wijzigen tot het
beeld optimaal is.
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
PC Opzet oplicht.
Druk op OK en vervolgens op Q om Klokfase te
laten oplichten.
1
2
Met de functie Klokfase kan het PC-signaal worden
afgestemd op de display van de TV. Hierdoor verdwijnen
horizontale strepen en onscherpe beelden.
Klokfase
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
PC opzet oplicht.
Druk op OK en vervolgens op Q om
Bemonsteringsklok te laten oplichten.
1
2
Met de functie Bemonsteringsklok kan het aantal
impulsen per aftasting worden gewijzigd en hierdoor
verdwijnen verticale strepen.
Bemonsteringsklok
Beeldpositie
De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur worden
aangepast.
Druk op
B
om PC te selectreren en kies
vervolgens PC opzet in het menu INSTELLING.
1
Druk op OK. Druk op
P
en Q om een optie te
kiezen en vervolgens op
S
of
R
om de instelling
te regelen.
2
PC opzet
H. positie 0
H. breedte 0
V. Positie 0
Verticale hoogte 0
Klokfase 0
MENU Terug EXIT Kijk TV
3
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
PC Opzet oplicht.
Druk op OK en vervolgens op Q om Reset te
laten oplichten.
Druk op OK.
1
2
Naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terug te keren.
Reset
PC opzet
V. Positie 0
Verticale hoogte 0
Klokfase 0
Bemonsteringsklok 0
Reset OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
PC opzet
H. positie 0
H. breedte 0
V. Positie 0
Verticale hoogte 0
Klokfase 0
MENU Terug EXIT Kijk TV
INSTELLING
Taal Nederlands
Land Nederland
PC opzet OK
AV aansluiting
OK
MENU
Terug EXIT Kijk TV
TIMER
Uit-timer 01:30
Aan-timer 00:00
Timer positie aan 01
0 9 Set
MENU Terug EXIT Kijk TV
Nederlands
174
Snelle herstart, toetsenslot, timer
Druk op
Q
om Aan-timer of Uit-timer te kiezen.
Gebruik de cijfertoetsen om de gewenste tijd in te
stellen. Als u bijvoorbeeld wilt dat de TV zichzelf
over anderhalf uur automatisch uitschakelt, voer
dan 01:30 in of gebruik
R
om de tijd in stappen
van 1 minute toe of af te laten nemen.
Druk op EXIT indien u de Uit-timer heeft
ingesteld. Druk op
Q
indien u de Aan-timer
instelt om de programmapositie aan te geven.
Voer de gewenste programmapositie in en druk
op
i
om de TV in standby te zetten. Het
GROENE lampje vooraan de TV zal nu branden.
Apparatuur die met een scartkabel op de TV is
aangesloten, dient eveneens in standby te worden
geschakeld om te voorkomen dat het beeld van
deze apparatuur wordt weergegeven als de timer
de TV inschakelt.
Als de Aan-timer is ingesteld, kunt u toch TV
kijken door weer op de
i
-toets te drukken. Het
GROENE lampje zal blijven branden tot het
geprogrammeerde tijdstip. De TV zal op dat tijdstip
naar het ingestelde kanaal overschakelen.
Hierdoor hoeft u nooit meer een favoriet
programma te missen.
Voer een nul in op iedere positie van de
tijdweergave en van de programmapositie om de
Aan-timer op te heffen.
De TV kan worden geprogrammeerd om zichzelf na een
bepaalde tijd Aan of Uit te schakelen.
Timer
2
3
4
1
Druk op MENU en op
S
of
R
om het menu
TIMER te kiezen.
Selecteer Slot TV-paneel uit het menu FUNCTIE
en kies Aan of Uit met behulp van de toetsen
S
of
R
.
Als het Slot TV-paneel Aan staat, verschijnt op
het scherm een bericht als u toetsen aan de
voorzijde van de TV bedient. Als het toestel in
standby is geschakeld, kan het ALLEEN met de
afstandsbediening weer worden ingeschakeld.
Met Slot TV-paneel kunt u de toetsen aan de voorzijde
van de TV vergrendelen. De toetsen van de
afstandsbediening blijven wel werkzaam.
Slot TV-paneel
1
Snelle herstart
Als Snelle herstart is ingeschakeld, zal de lamp
gedurende enkele minuten in standby-modus blijven nadat
de TV is uitgeschakeld, zodat het beeld meteen weer
verschijnt als de TV gedurende deze tijd weer wordt
ingeschakeld. Indien Snelle herstart is uitgeschakeld, kan
het enkele minuten duren voordat het beeld verschijnt. In
de tussentijd zal een klikkend geluid te horen zijn, omdat
de lamp zich aan het instellen is. Dit is geen storing.
Druk op
P
of Q in het menu FUNCTIE tot
Snelle herstart oplicht.
Druk op
S
of
R
om Aan of Uit te selecteren.
In de stand Aan, zal het scherm zwak worden verlicht en
de ventilatoren zullen blijven draaien als de TV wordt
uitgeschakeld. Dit is een onderdeel van Snelle herstart
en geen storing.
Als de TV in standby wordt geschakeld met deze
instelling, zal het stroomverbruik hoog zijn. Indien de
instelling Uit wordt gekozen, zal het stroomverbruik
aanzienlijk geringer zijn.
1
2
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Uit
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
175
Nederlands
Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen
Vastleggen van de INGANGEN en UITGANGEN zodat uw TV-toestel de aangesloten apparatuur herkent. Zie
pag. 162 voor een overzicht van de aanbevolen aansluitingen aan de achterzijde.
Kies AV aansluiting.
Gebruik
S
of
R
om het EXT3 uitgang te wijzigen:
TV = het laatst gekozen TV-programma.
Monitor = het beeld op het scherm.
EXT1 = het beeld van op de SCART 1
aangesloten apparatuur.
EXT2 = het beeld van op de SCART 2
aangesloten apparatuur.
EXT5 = het beeld van op de ingangen aan de
zijkant aangesloten apparatuur.
Met deze voorziening kunt u het uitgangssignaal voor
SCART 3 kiezen. Als u bijvoorbeeld uitzendingen in stereo
van een stereo-decoder wilt opnemen, sluit u een stereo-
decoder op SCART 1 aan en een stereo-videorecorder op
SCART 3 en kiest vervolgens EXT1 als uitgangssignaal
voor EXT3. Het via SCART 1 ontvangen signaal zal nu
direct naar SCART 3 gaan.
Gebruik de functie Keuze randapparatuur indien de TV
niet automatisch overschakelt.
Keuze randapparatuur
Kiezen van het UITGANGSsignaal
voor SCART 3
1
Met deze functie kunt u het soort signaal bepalen dat
naar SCART 3 (EXT3) aan de achterzijde van de TV gaat.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de aangesloten
apparatuur.
Kiezen van het INGANGSsignaal
1
1
2
2
AV aansluiting
EXT3 ingang AV
EXT3 uitgang EXT1
Woofer Ext.
Audio uitgang Fixed
MENU Terug EXIT Kijk TV
AV aansluiting
EXT3 ingang AV
EXT3 uitgang EXT1
Woofer Ext.
Audio output Fixed
MENU Back EXIT Watch TV
Druk op de toets
B
om te kiezen tussen
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI of PC.
In de stand HDMI™ worden de signalen
weergegeven van apparatuur die op de HDMI-
aansluiting aan de achterzijde van het toestel is
aangesloten. De aansluiting werkt het beste met
high-definition 1080i-videosignalen.
In de stand PC wordt het signaal van een op de
RGB/PC-ingang aan de achterkant van de TV
aangesloten computer weergegeven.
Druk nogmaals op
B
of op één van de
cijfertoetsen van de afstandsbediening indien u
een TV-programma wilt bekijken.
Houd de toets
B
ingedrukt om het menu EXT op
te roepen.
De meeste videorecorders en decoders zenden een
signaal via de scartkabel naar de TV zodat deze
automatisch de juiste ingang kiest. U kunt dit echter ook
doen door zo vaak op de keuzetoets
B
van de
afstandsbediening te drukken tot het beeld van het
gewenste apparaat wordt weergegeven. Deze toets moet
worden gebruikt indien u het beeld van op
COMPONENT VIDEO INGANG (EXT4) aangesloten
apparatuur wilt zien.
Indien er een S naast de aanduiding van de aansluiting
verschijnt, bijv
B
3S (EXT 3S), betekent dit dat de ingang
ingesteld is voor de invoer van een S-videosignaal.
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
AV aansluiting oplicht en druk vervolgens op
OK. Gebruik de toetsen
S
of
R
om AV of
S-VIDEO als gewenst ingangssignaal voor
EXT3 kiezen.
Probeer de betreffende andere instelling indien
het beeld niet in kleur verschijnt.
HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken c.q. geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
Nederlands
176
Teletekst – installatie, algemene informatie,
Auto-modus
Deze TV beschikt over een geheugen voor teletekstpagina’s. Het duurt enkele minuten voordat dit geheugen
geladen is. Er zijn twee manieren om teletekst op te roepen, namelijk Auto-modus, waarbij Fastext wordt
opgeroepen indien dit beschikbaar is en LIJST-modus waarbij uw favoriete pagina’s worden opgeslagen.
Indien Fastext beschikbaar is, zullen er vier gekleurde
opties onderaan uw scherm verschijnen.
Kies met behulp van de gekleurde toetsen op de
afstandsbediening overeenkomstig de gekleurde opties
het gewenste onderwerp.
Voor nadere informatie over de diverse teletekstsystemen
verwijzen wij u naar de inhoudspagina van de
betreffende zender of uw plaatselijke Toshiba-handelaar.
Subpagina’s
Als er subpagina’s zijn, zullen deze automatisch in het
geheugen worden geladen terwijl de hoofdpagina op het
scherm staat.
Druk op
X
(
B
) om de subpagina’s op te roepen en
vervolgens op
P
en Q om ze te bekijken. Er zal een balk
met nummers aan de zijkant op het scherm verschijnen.
Het nummer van de subpagina die u bekijkt zal oplichten
en zodra de TV eventuele andere subpagina’s heeft
geladen, zullen de nummers van kleur veranderen om
aan te geven, dat ze nu oproepbaar zijn.
Deze subpagina’s zullen oproepbaar blijven totdat u
een andere pagina oproept of tot u op een andere
zender overschakelt (waarvoor teletekst uitgeschakeld
moet worden).
De toets
6
/
7
:
Druk op de toets
6
/
7
om teletekst op te roepen. Druk
nogmaals op de toets om teletekst over het uitgezonden
programma weer te geven. Druk nog een keer op de
toets om teletekst uit te schakelen. Teletekst dient
uitgeschakeld te zijn om naar een andere zender te
kunnen overschakelen.
Als u teletekst inschakelt, verschijnt de algemene
beginpagina.
In Auto-modus zijn hierop de belangrijkste beschikbare
onderwerpen en de betreffende paginanummers
weergegeven.
In LIJST-modus zijn hierop de pagina’s weergegeven die
onder de RODE toets zijn opgeslagen.
U kunt in elke modus iedere gewenste teletekstpagina
kiezen door met behulp van de cijfertoetsen van de
afstandsbediening het uit drie cijfers bestaande
paginanummer in te toetsen, door de gekleurde toetsen
in te drukken of door op P
f
(P) te drukken om naar
de volgende pagina te gaan of op P
e
(Q) om een naar
de vorige pagina te gaan.
Teletekstpagina’s doorlopen met Auto
Informatie over teletekst
Kies Teletekst uit het menu FUNCTIE.
Gebruik
S
of
R
om te kiezen tussen Auto of LIJST
en druk vervolgens op EXIT.
De voor teletekst gebruikte lettertekens zijn afhankelijk van
de taalinstelling in het menu INSTALLATIE.
Kiezen van de modes
1
2
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Uit
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
177
Nederlands
Auto
Druk op
T
om de inhoudspagina’s op te roepen. Welke
wordt weergegeven hangt af van de betreffende zender.
LIJST
Druk op
T
om terug te keren naar de pagina die onder
de RODE toets is opgeslagen.
Teletekst vervolg
- LIJST-modus, functietoetsen
Onderstaand volgt een overzicht van de functietoetsen voor teletekst op de afstandsbediening.
Kies de gewenste teletekstpagina en druk vervolgens op
8
/
9
. U kunt het gewone programma bekijken en het
toestel zal aangeven wanneer het de pagina heeft
gevonden door het nummer bovenaan op het scherm
weer te geven. Druk op
6
/
7
om de pagina te bekijken.
Laatste nieuws:
Kies de pagina met Laatste nieuws van de zender waar u
naar kijkt (zie hiervoor de teletekst-inhoudspagina van de
zender). Druk op
8
/
9
. Het laatste nieuws zal nu
onderaan in beeld verschijnen zodra het bekend wordt.
Druk nogmaals op
8
/
9
om deze functie uit te
schakelen.
Schakel de pagina laatste
nieuws uit voordat u
overschakelt.
Inhouds/beginpagina weergeven:
T
Soms is het handig om een teletekstpagina te kunnen
vasthouden. Druk op
q
en links bovenaan op het
scherm verschijnt
q
. De pagina wordt vastgehouden tot
u de toets weer indrukt.
Pagina vasthouden:
q
Druk op de
r
-toets om antwoorden op vragen en
spelletjes op te roepen.
Verborgen informatie oproepen:
r
Druk op de toets
6
/
7
om teletekst op te roepen. Druk
nogmaals op de toets om teletekst over het uitgezonden
programma weer te geven. Druk nog een keer op de
toets om teletekst uit te schakelen. Teletekst dient
uitgeschakeld te zijn om naar een andere zender te
kunnen overschakelen.
Teletekstpagina weergeven:
Programma kijken terwijl u wacht
op de teletekstpagina:
8
/
9
6
/
7
Druk eenmaal op
s
om de bovenste helft van de
pagina te vergroten en druk nogmaals op deze toets om
de onderste helft van de pagina te vergroten. Druk nog
een keer op de toets om de pagina weer op normaal
formaat weer te geven.
Vergroten van de weergave:
s
Gebruik deze toets in combinatie met de toetsen
P
en Q
om eventuele subpagina’s op te roepen.
Subpagina’s oproepen:
X
De vier keuzemogelijkheden onderaan het scherm zijn
nummers, nl. 100, 200, 300 en 400, die in het geheugen
van de TV zijn opgeslagen. Gebruik de gekleurde toetsen
om de betreffende pagina op te roepen.
Als u het nummer dat onder een gekleurde toets is
opgeslagen, wilt wijzigen, dient u op de betreffende toets
te drukken en het uit drie cijfers bestaande nummer van
de gewenste pagina in te toetsen. Het nieuwe nummer
verschijnt links bovenaan op het scherm en in de
kleurenbalk.
Druk op OK om de wijziging op te slaan. De
paginanummers onderaan het scherm zullen wit
knipperen. Als u op OK drukt, zullen alle vier
paginanummers die in de balk onderaan op uw
scherm zijn weergegeven, worden opgeslagen en
eventuele vorige nummers worden gewist.
Als u niet op OK drukt, zullen de nieuwe nummers niet
worden opgeslagen en worden gewist zodra u teletekst
uitschakelt.
U kunt andere pagina’s bekijken door het driecijferige
paginanummer in te toetsen, maar DRUK NIET op OK
omdat deze paginanummers anders zullen worden
opgeslagen.
Teletekstpagina’s doorlopen met LIJST
Teletekst dient
uitgeschakeld te zijn
voordat u naar een
ander kanaal kunt
overschakelen. Druk
tweemaal op
6
/
7
.
Nederlands
178
Vervanging lampunit
De lampunit dient te worden vervangen in volgende
gevallen:
Als het beeld donkerder wordt en/of kleuren flets worden.
Als er geen beeld op het scherm verschijnt
(zie LED-indicatie 3)
Als u een knal hoort en het scherm zwart wordt
(zie LED-indicatie 3)
Neem contact op met uw plaatselijke Toshiba-handelaar
voor een vervangende lampunit.
Tijdstip van vervanging
Kijk NOOIT direct naar de lamp als deze aan is,
aangezien dit tot oogletsel kan leiden. Schakel de
TV ALTIJD uit door de stekker uit het stopcontact te
trekken, voordat u het klepje van de lampunit
opent. Verwijder NOOIT de achterkant van het
toestel.
Direct nadat het toestel wordt uitgeschakeld,
bedraagt de temperatuur van de lamp meer dan
200°C. Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen
voordat u hem vervangt. Indien u de lamp
aanraakt voordat hij is afgekoeld, kan dit tot
ernstige brandwonden leiden.
Draag ALTIJD handschoenen bij het vervangen van
de lampunit om het risico van verbranding te
vermijden.
Het klepje van de lampunit is voorzien van een
stroomonderbreker om het risico op elektrische
schok en overmatige UV-straling te vermijden.
Verwijder bij het vervangen van de lampunit het
klepje daarom ALTIJD VOLLEDIG. Indien u dit niet
doet, kan dit ernstig letsel of dood tot gevolg
hebben.
Als het glas van de lampunit per ongeluk wordt
aangeraakt of vuil wordt, kan het voorzichtig
worden afgeveegd met een niet pluizende doek,
zoals een reinigingsdoekje voor cameralenzen of
een brillenpoetsdoek. Reinig de lamp NOOIT met
een brandbaar of aërosol bevattend
reinigingsmiddel. De meeste huishoudelijke
reinigingsmiddelen bevatten chemicaliën die bij
hoge temperaturen brandbaar zijn.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De in deze TV gebruikte lichtbron is een kwiklamp die onder druk staat. Deze druk neemt tijdens het gebruik
toe. De lamp heeft een beperkte levensduur die afhankelijk is van het aantal gebruiksuren en de
beeldinstellingen. Het apparaat is daarom zo ontworpen dat de lamp door de consument kan worden
vervangen. De gemiddelde levensduur kan worden verlengd door de instelling Stroom laag te gebruiken
De helderheid van de lamp zal tijdens het gebruik variëren en in de loop van de tijd geleidelijk afnemen. In
sommige gevallen kunnen lampen vrij snel aan vervanging toe zijn. De stevigheid van het in de lamp
gebruikte kwartsglas zal eveneens afnemen, hetgeen ertoe kan leiden dat de lamp barst. Hierbij zal een knal
te horen zijn en het scherm van de TV donker worden. De lampunit is zo ontworpen dat het gebroken glas
binnen de (vervangbare) unit blijft. De lamp heeft het einde van zijn levensduur bereikt als er een merkbare
vermindering van de kleur/helderheid plaatsvindt of als de lamp barst.
ATTENTIE: Behandel de lampunit voorzichtig en houd hem uit de buurt van kinderen en huisdieren.
De unit is zodanig ontworpen dat hij door de consument kan worden vervangen, maar
onzorgvuldige omgang met de unit kan ertoe leiden dat de unit breekt waardoor scherpe randen
en punten kunnen ontstaan.
179
Nederlands
Vervanging lampunit vervolg
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen
voordat u hem vervangt.
Denk eraan om bij het vervangen van de
lampunit handschoenen te dragen.
Open het klepje van de lampunit door het
schroefje open te draaien en het klepje te
verwijderen.
Gebruik een passende kruiskop-schroevendraaier
om de twee schroeven links en rechts aan de
onderkant van de lampunit los te schroeven.
Trek de lampunit met behulp van het handvat
voorzichtig uit het toestel en zet hem op een
veilige plek neer.
1
2
3
4
Vervangen van de lampunit
Schuif de nieuwe lampunit voorzichtig in het
toestel tot deze zich in de juiste positie bevindt.
OPMERKING:
Let erop dat u niet tegen de lampunit stoot of de
lampunit ergens tegen stoot.
Raak nooit het glas van de lampunit aan of laat
het vuil worden. Dit kan zowel de beeldkwaliteit
als de levensduur van de lamp beïnvloeden.
Schroef de twee schroeven vast met de kruiskop-
schroevendraaier. Draai de schroeven handvast en
gebruik geen elektrische schroevendraaier om te
voorkomen dat de schroeven te vast worden
aangedraaid.
Plaats het klepje van de lampunit weer terug door
de lipjes aan de linker kant in de openingen van
de behuizing te steken.
5
6
7
Draai het schroefje handvast aan.
Steek de stekker weer in het stopcontact en
schakel het toestel in. Het kan een ogenblik duren
voordat het beeld helemaal helder is. Het toestel
zou normaal moeten functioneren.
Indien er geen beeld verschijnt, het beeld erg
donker is of het toestel niet kan worden
ingeschakeld, schakel het dan weer uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Herhaal de
bovenstaande stappen 1 tot 7 om te controleren
of de lampunit correct is geïnstalleerd.
Als het toestel nog steeds niet werkt, trek dan de
stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw Toshiba-handelaar.
Doe de oude lampunit in de lege doos van de
nieuwe lampunit en voer hem in
overeenstemming met de plaatselijke bepalingen
af. Let erop dat de lampunit buiten bereik van
kleine kinderen en huisdieren blijft.
8
9
Schroefje
Handvat van de lampunit
Nederlands
180
LED-indicaties
De groene en rode LED’s op het bedienpaneel aan de voorzijde van het toestel geven diverse
bedrijfstoestanden aan. De groene LED brandt wanneer een bedientoets wordt ingedrukt en de rode LED
brandt als het toestel op de netvoeding wordt aangesloten. Indien de groene LED knippert, kunt u
onderstaand overzicht raadplegen, waarop de meest voorkomende problemen zijn vermeld. In geval van
twijfel kunt u contact opnemen met uw Toshiba-handelaar.
Probleem Indicatie groene LED
Stroombegrenzer actief (OCP, OVP, ventilator uit) 500ms AAN, 500ms UIT
Storing IICBUS 1 sec AAN, 1 sec UIT
Stroom laag standby (200ms AAN, 200ms UIT) x 1 keer, 2 sec UIT
Opstarten lamp (200ms AAN, 200ms UIT) x 2 keer, 2 sec UIT
Klepje open (200ms AAN, 200ms UIT) x 3 keer, 2 sec UIT
Storing lamp (200ms AAN, 200ms UIT) x 4 keer, 2 sec UIT
Storing kleurenwiel (200ms AAN, 200ms UIT) x 5 keer, 2 sec UIT
Temperatuur te hoog (200ms AAN, 200ms UIT) x 6 keer, 2 sec UIT
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Controleer of het klepje van de lampunit
goed is gesloten en herhaal de installatieprocedure voor
de lampunit. Neem contact op met uw Toshiba-
handelaar als het probleem hierna nog niet is opgelost.
Klepje open
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar.
Storing IICBUS
Het toestel is ingeschakeld en zal automatisch acht keer
proberen om zichzelf op te starten.
Opstarten lamp
Snelle herstart is ingeschakeld, waardoor de lamp 6
minuten aan blijft. Als de 6 minuten om zijn, zal de
knipperende LED uit gaan.
Stroom laag standby
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Wacht vervolgens even, steek de stekker weer
in het stopcontact en schakel de TV weer in. Neem contact
op met uw Toshiba-handelaar als het probleem hierna
niet verholpen is.
Stroombegrenzer actief
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar.
Storing kleurenwiel
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Controleer of alle sleuven en openingen in
de behuizing vrij en open zijn. Laat de lampunit ten
minste 1 uur afkoelen voordat u het toestel weer
inschakelt.
Neem contact op met uw Toshiba-handelaar als het
probleem hierna nog niet is opgelost.
Temperatuur te hoog
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Steek de stekker weer in het stopcontact en
schakel de TV weer in. Vervang de lampunit als het
probleem hierna niet verholpen is.
Neem contact op met uw Toshiba-handelaar als het
probleem na het vervangen van de lampunit nog niet is
verholpen.
Storing lamp
181
Nederlands
A
Als u naar een externe bron kijkt, bijvoorbeeld als
u een videocassette bekijkt en er weinig of geen
kleur is, kan dit soms worden verholpen. In de fabriek is
de TV op AUTO ingesteld, zodat automatisch de beste
kleurinstelling wordt gekozen.
Als u wilt controleren of u de beste kleurinstelling heeft:
Er is wel beeld, maar weinig of geen kleur
V
Kies Handmating instellen uit het menu
INSTELLING.
Gebruik de toetsen
P
of Q om tussen Auto,
PAL, SECAM, NTSC, 4.43 of 3.58 te kiezen.
1
2
Handmatig instellen
Kleur Systeem : Auto
EXT3 AVCR
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Onderstaand vindt u de antwoorden op enige van de meestgestelde vragen.
Bezoek onze website voor meer informatie: www.toshiba.co.uk
A
Controleer of het volume niet in de laagste stand
staat of dat de TV niet in de stand geluid
onderbreken staat.
Waarom heb ik wel beeld, maar geen geluid?
V
A
Controleer of de scartkabel goed is aangesloten.
Waarom heb ik wel goed beeld, maar geen
geluid?
V
A
Controleer of de videorecorder of DVD-speler op
de TV is aangesloten zoals op pagina 162 is
beschreven en kies de juiste ingang door op
B
te
drukken.
Waarom zie ik niet het beeld van de
videocassette/DVD die ik aan het afspelen ben?
V
A
Controleer of de juiste ingang is gekozen,
S-Video of AV. Zie AV-aansluiting.
Waarom is het beeld van de VCR/DVD-speler
zwart-wit?
V
Vragen en Antwoorden
1
2
A
Storingen of een zwak signaal. Probeer een
andere zender. Manuele fijnregeling kan een
oplossing zijn.
Zijn er nog andere oorzaken voor een slecht
beeld?
V
Handmating zoeken
Manuele fijnregeling
1 I A 22 + 2 B B C 1
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
A
Controleer of de schakelaar aan de zijkant van de
afstandsbediening in de stand TV staat. Controleer
of de batterijen leeg zijn en of ze op de juiste manier zijn
geplaatst.
Waarom functioneert de afstandsbediening niet?
V
A
Controleer of het toestel op het stroomnet is
aangesloten.
Controleer of de TV niet in standby staat.
Als de lampunit onlangs is vervangen, controleer dan of
deze correct is geïnstalleerd en of het klepje van de
lampunit goed is teruggeplaatst.
Waarom krijg ik geen geluid of beeld?
V
Kies het menu Handmating zoeken en gebruik
de toetsen
S
of
R
om de gewenste zender te laten
oplichten. Druk op OK en vervolgens op
R
om
Manuele fijnregeling te kiezen.
Gebruik
P
of Q om de afstemming te regelen
tot geluid en beeld optimaal zijn. Druk vervolgens
op OK en daarna op EXIT.
A
Dit kan een aanwijzing zijn dat het tijd is om de
lampunit te vervangen.
Waarom is het beeld zo donker?
V
A
De functie Snelle herstart staat Aan. Schakel
deze functie Uit om het probleem op te lossen.
Waarom is het scherm nog zwakjes verlicht en
werkt de ventilator nog terwijl het toestel is
uitgeschakeld?
V
A
Controleer of Slot TV-paneel niet in de stand
Aan staat.
Waarom werken de toetsen voorop de TV niet?
V
Nederlands
182
A
Teletekst werkt enkel zonder problemen indien het
signaal sterk genoeg is. Hiervoor is een goede
ontvangst vereist. Als teletekst onleesbaar of vervormd is
en u een eigen antenne heeft, dient u deze te controleren.
In andere gevallen dient u contact op te nemen met uw
kabelexploitant. Ga naar de inhoudspagina van teletekst
en zoek naar de gebruiksaanwijzing. Hierin wordt de
werking van teletekst nader uitgelegd. Voor nog meer
informatie over het gebruik van teletekst, verwijzen wij u
naar het hoofdstuk teletekst.
Waarom zijn er problemen met teletekst?
V
Vragen en Antwoorden vervolg
A
Sluit de bron door middel van een scartkabel aan
en speel de band of DVD. Kies Handmating
instellen uit het menu INSTALLATIE.
Waarom zijn de kleuren verkeerd als ik een bron
in NTSC-formaat bekijk?
V
Stel de kleur in op Auto en verlaat het menu.
Ga naar het menu BEELD en stel de tint in.
1
2
Handmating instellen
Kleur Systeem : Auto
EXT3 AVCR
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
A
Controleer of de functie Speaker in het menu
GELUID in de stand Uit staat.
Waarom komt er geen geluid uit de aangesloten
geluidsapparatuur?
V
A
Druk op CALL om het te verwijderen.
Waarom verdwijnt een bericht niet van het
scherm?
V
A
Dat kan eraan liggen dat er geen subpagina’s zijn
of dat ze nog niet zijn geladen. Druk op de toets
X
(
B
)
om ze op te roepen (zie hoofdstuk over teletekst).
Waarom zijn er geen teletekst-subpagina’s?
V
A
Probeer de Bemonsteringsklok bij te stellen. Kies
PC opzet in het menu INSTALLATIE, ga naar
Bemonsteringsklok en wijzig de instelling tot de strepen
zijn verdwenen.
Waarom zijn er verticale strepen op het scherm
te zien?
V
A
Probeer de Klokfase bij te stellen. Kies PC opzet
in het menu INSTALLATIE, ga naar Klokfase en
wijzig de instelling tot het beeld optimaal is.
Waarom zijn er horizontale strepen op het
scherm te zien en/of is het beeld onscherp?
V
A
Als het toestel is ingeschakeld, zullen de
ventilatoren en het kleurenwiel van snelheid
veranderen, bijvoorbeeld als er naar een andere zender
wordt overgeschakeld. Dit is geen storing.
Waarom maken de ventilatoren verschillende
geluiden?
V
A
Als er geen signaal is en het toestel automatisch
op blauw beeld overschakelt, blijven de
ventilatoren en het kleurenwiel werken. Dit is geen
storing.
Waarom maken de ventilatoren geluid als het
blauwe scherm op toestel wordt weergegeven?
V
Reinigen van het scherm en de console…
Schakel het toestel uit en reinig het scherm en de console met een zachte, droge doek. Wij adviseren om voor de reiniging van het
scherm of de console geen schoonmaak- of reinigingsmiddel te gebruiken aangezien dit tot beschadigingen kan leiden.
Richtlijnen voor einde levensduur…
De lamp in deze unit bevat kwik. Als de lampunit en de TV het einde van hun levensduur hebben bereikt, dient u ze in
overeenstemming met de plaatselijke bepalingen af te voeren of naar een recyclingcentrum te brengen.
183
Nederlands
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Alle rechten voorbehouden.
Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Verenigd Koninkrijk
Specificatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Opgesteld door Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.
Specificatie en accessoires
TV-systemen/kanalen
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Video-ingangssignaal PAL, SECAM, NTSC, 4.43, 3.58
Aansluitingen
EXT1 Ingang 21-pins scart RGB, A/V
EXT2 Ingang 21-pins scart RGB, A/V
EXT3 Ingang/Uitgang 21-pins scart A/V, S-video
selecteerbare uitgang
EXT4 Ingang phono-pluggen Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
High definition 1080i
Progressieve scan
phono-pluggen A/V
EXT5 Ingang (zijkant) 4-pins S-video
phono-plug Video
phono-pluggen Audio L + R
HDMI Ingang HDMI-stekker Digitaal tv-signaal
PC Ingang Mini D-sub 15-pins Analoog RGB-signaal
Ingang 3.5mm stereo-plug Audio
Audio-uitgang Vast/variablel phono-pluggen Audio L + R
Uitgang naar Actieve Super Woofer phono-plug
Programmaposities 100
Stereo Nicam
2-dragersysteem
Zichtbaar scherm 46WM 46 ins
(ca.) 52WM 52 ins
Display 16:9
Uitgangssignaal luidsprekers Hoofdluidsprekers
(bij 10% vervorming) 20 W + 20 W
Energieverbruik 46WM 195 W
volgens EN60107-1 : 1997 52WM 195 W
Standby 46WM 2 W
52WM 2 W
Afmetingen 46WM 81cm (H) 135cm (B) 39cm (D)
(ca.) 52WM 89cm (H) 149cm (B) 39cm (D)
Gewicht (ca.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Headphone socket 3,5mm stereo
Accessoires Afstandsbediening
2 batterijen
(UM-4, AAA, IEC R03 1.5V)
Clip
Gedrukt op gerecycled papier.100% chloorvrij.
Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore.
Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.
Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
46/52WM48
2356 6518A
178

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toshiba 52WM48 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info