627023
69
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
Networking Documents.
Document
Manager
Bedienungsanleitung
für Grundfunktionen
Warnung
Bei manchen Modellen sind die Positionen des Netzschalters am Kopierer mit "I" und "O"
statt mit "ON" und "OFF" gekennzeichnet.
Wenn Sie diese Beschriftungen auf Ihrem Kopierer finden, lesen Sie bitte "I" für "ON" und "O" für "OFF".
Vorsicht!
Ziehen Sie den Hauptnetzstecker heraus, um den Kopierer komplett vom Stromnetz
zu trennen.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht erreichbar sein.
Kopieren Sie keine Dokumente, die laut Gesetz nicht kopiert werden dürfen.
Normalerweise dürfen die folgenden Dokumente nicht kopiert werden.
z Schecks z Pässe z Führerscheine
z Geld z Briefmarken z Schuldscheine z Aktien z Banktratten
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses Gerät Funkstörungen
verursachen. In einem solchen Fall kann es erforderlich sein, dass der Benutzer geeignete
Gegenmaßnahmen trifft.
Der Aufkleber mit dem CE-Markenzeichen ist an einem Gerät angebracht, wenn die Richtlinien des
vorstehenden Satzes auf das Gerät anwendbar sind. (Dieser Satz ist nicht anwendbar in Ländern,
in denen die obigen Richtlinien nicht erforderlich sind.)
Anwendersicherheit
Dieser digitale Normalpapierkopierer von Toshiba erzeugt keine Laserstrahlung, die für den Anwender gefährlich ist.
Der Kopierer ist gemäß des Radiation Control Health and Safety Act von 1968 nach dem Radiation Performance
Standard des U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert.
Das Schutzgehäuse und die äußeren Abdeckungen decken das innerhalb des Normalpapierkopierers austretende
Laserlicht komplett ab. Der Laserstrahl kann in keiner Phase der Verwendung durch den Anwender aus dem Gerät
austreten.
Am 2. August 1976 wurden vom Bureau of Radiological Health (BRH) der U.S. Food and Drug Administration
Vorschriften erlassen, die für Laserprodukte gelten, die nach dem 1. August 1976 hergestellt wurden. In den
Vereinigten Staaten vermarktete Laserprodukte müssen diese Vorschriften einhalten.
ACHTUNG: Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen oder die Durchführung von
Verfahren auf andere Art als hier beschrieben kann zum Austritt gefährlicher Laserstrahlen
führen.
Informationen über Ozon
Wenn Sie einen passenden Stellplatz für den Kopierer ausgewählt haben, ändern Sie den Aufstellungsort nicht.
Vermeiden Sie übermäßige Hitze, Staub, Vibrationen und direktes Sonnenlicht. Sorgen Sie außerdem für eine
geeignete Belüftung, da der Kopierer eine geringe Menge Ozon erzeugt.
Informationen über die Geräuschentwicklung des Geräts
Ordinance 3. vom 18. Januar 1991: Der maximale Schalldruck beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN27779.
For users in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Für Benutzer in Europa
1. Berühren Sie die Kontakte des Steckers nicht, wenn Sie die Kabel der optionalen Geräte abziehen.
2. Bevor Sie eine Abdeckung öffnen oder irgendwelche Teile vom Kopierer entfernen, entladen Sie die statische
Aufladung Ihres Körpers, indem Sie ein Metallteil des Kopierers berühren.
Dieses Produkt trägt das CE-Siegel in Übereinstimmung mit den entsprechenden europäischen Richtlinen.
Verantwortlich für die CE-Markierung ist TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str.7,
41460 Neuss, Deutschland.
E-Mail: customerservice@toshibatec-tgis.com.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Im folgenden Text werden die Ausschlüsse und Beschränkungen der Haftung von TOSHIBA TEC CORPORATION (einschließlich
ihrer Mitarbeiter, Vertreter und Subunternehmen) gegenüber allen Käufern oder Anwendern ("Anwender") von e-STUDIO161
einschließlich Zubehör, Optionen und gebündelter Software ("Produkt") beschrieben.
1. Die in diesem Text beschriebenen Ausschlüsse und Haftungsbeschränkungen gelten in dem größtmöglichen Ausmaß,
das gesetzlich zugelassen ist. Um jeden Zweifel auszuschließen, wird klar gestellt, dass kein Bestandteil dieses Textes
einen Ausschluss oder eine Einschränkung der Haftung von TOSHIBA TEC CORPORATION für Tod oder
Personenschäden begründet, die durch Fahrlässigkeit von TOSHIBA TEC CORPORATION oder durch betrügerische
Darstellungen von TOSHIBA TEC CORPORATION verursacht werden.
2. Alle Garantien, Bedingungen und andere aus dem Gesetz hergeleiteten Bestimmungen werden in dem größt möglichen
Ausmaß, das gesetzlich zugelassen ist, ausgeschlossen. Im Hinblick auf das Produkt werden keine solchen impliziten
Garantien gegeben oder angewendet.
3. TOSHIBA TEC CORPORATION haftet nicht für irgendwelche Verluste, Kosten, Ausgaben, Ansprüche oder Schäden auf
Grund einer der folgenden Ursachen:
(a) Benutzung oder Bedienung des Produktes auf andere Art als im Handbuch beschrieben, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Bedienerhandbuch, Anwenderhandbuch und/oder falsche oder nachlässige Bedienung oder
Benutzung des Produktes.
(b) Alle Gründe, die den Betrieb oder das einwandfreie Funktionieren des Produkts verhindern, und die durch
Handlungen, Unterlassungen, Ereignisse oder Unfälle hervorgerufen werden oder diesen zugeschrieben werden
können, welche außerhalb der angemessenen Einflussnahme von TOSHIBA TEC CORPORATION liegen, unter
anderem auch Höhere Gewalt, Krieg, Aufstand, Unruhen, böswillige oder absichtliche Beschädigungen, Feuer,
Überschwemmung, Sturm, Naturkatastrophen, Erdbeben, Stromschwankungen und sonstige Unglücke.
(c) Ergänzungen, Änderungen, Demontagen, Transport oder Reparaturen durch andere Personen als die von TOSHIBA
TEC CORPORATION autorisierten Servicetechniker.
(d) Verwendung von Papier, Verbrauchsmaterialien oder Ersatzteilen, die nicht von TOSHIBA TEC CORPORATION
empfohlen werden.
4. Entsprechend Absatz 1 ist TOSHIBA TEC CORPORATION für Folgendes gegenüber dem Kunden nicht haftbar:
(a) Entgangener Gewinn, entgangener Umsatz, Verlust oder Schädigung des Rufes, Produktionsausfälle, Verlust von
erwarteten Einsparungen, Verlust von Goodwill oder geschäftlichen Chancen, Verlust von Kunden, Verlust von
Software oder Daten oder Verlust des Zugriffs auf dieselben, Verluste im Zusammenhang mit beliebigen Verträgen.
(b) Spezielle, zufällige, sich in der Folge ergebende oder indirekte Verluste oder Schäden, Kosten, Ausgaben, finanzielle
Verluste oder Ansprüche auf Schadenersatz.
Die vorstehenden Ausschlüsse gelten für alle Schäden, die auf irgendeine Art aus dem Produkt oder in Verbindung mit
dem Produkt oder der Benutzung oder der Bedienung des Produkts entstehen, auch dann, wenn TOSHIBA TEC
CORPORATION auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
TOSHIBA TEC CORPORATION ist nicht haftbar für irgendwelche Verluste, Kosten, Ausgaben, Ansprüche oder Schäden,
die verursacht werden aus der Unmöglichkeit der Benutzung (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Versagen,
Fehlfunktion, Hängenbleiben, Virusinfektion oder anderer Probleme), welche sich aus der Benutzung des Produkts mit
Hardware, Gütern oder Software ergibt, die nicht direkt oder indirekt TOSHIBA TEC CORPORATION geliefert wurden.
1
INHALT
VORSICHTSMASSNAHMEN .................................................................................................................... 3
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE BENUTZUNG .................................................................................... 3
WICHTIGE PUNKTE IM HINBLICK AUF DIE AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTS................................ 3
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN UMGANG MIT DEM GERÄT ........................................................... 4
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN UMGANG MIT DER LASEREINHEIT .............................................. 4
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ.................................................................................................... 4
BENUTZUNG DES HANDBUCHS ............................................................................................................ 5
BEDIENUNGSHANDBÜCHER......................................................................................................................... 5
DIE BEDEUTUNG VON "R" IN DEN ANZEIGEN FÜR ORIGINAL UND PAPIERGRÖSSE............................ 5
KONVENTIONEN FÜR DIESES HANDBUCH ................................................................................................. 5
ADF................................................................................................................................................................... 5
HAUPTFUNKTIONEN................................................................................................................................ 7
1
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
BAUTEILE UND FUNKTIONEN ........................ 8
BEDIENFELD .................................................10
EIN- und AUSSCHALTEN............................... 12
EIN ..................................................................12
AUS.................................................................12
PAPIER EINLEGEN......................................... 13
PAPIER...........................................................13
PAPIER EINLEGEN........................................13
PAPIERFORMAT EINER KASSETTE ÄNDERN
EINSTELLUNG ...............................................16
2KOPIERFUNKTIONEN
NORMALES KOPIEREN ................................. 18
DUNKLERE ODER HELLERE KOPIEN
ANFERTIGEN.................................................21
KASSETTE AUSWÄHLEN .............................21
ANZAHL DER KOPIEN EINSTELLEN............22
VERKLEINERUNG/ VERGRÖSSERUNG/ZOOM.. 22
AUTOMATISCHE ZOOMWAHL .....................22
MANUELLE ZOOMWAHL ..............................23
VERTIKALEN UND HORIZONTALEN
ZOOMFAKTOR GETRENNT WÄHLEN
................24
ZWEISEITIGES KOPIEREN MIT DEM
STAPELBLATTEINZUG .................................. 27
DOPPELSEITEN-KOPIEREN.......................... 28
KOPIERVORGANG UNTERBRECHEN.......... 29
3DRUCKERFUNKTIONEN
IM DRUCKMODUS ARBEITEN....................... 29
GRUNDVERFAHREN FÜR DAS DRUCKEN....29
4BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOMATISCHE BELICHTUNGSSTUFE
EINSTELLEN ................................................... 31
TONERSPARMODUS UND HOHE
BILDQUALITÄT............................................... 32
EINSTELLUNGEN ANPASSEN ...................... 33
BENUTZERPROGRAMME............................ 33
EINE EINSTELLUNG FÜR EIN
BENUTZERPROGRAMM AUSWÄHLEN ...... 35
EINSTELLUNGEN FÜR DEN KOSTENSTEL-
LEN-MODUS.................................................... 36
KOSTENSTELLEN-MODUS.......................... 36
EINSTELLUNGEN FÜR DEN KOSTENSTELLEN-
MODUS............................................................... 36
KOSTENSTELLEN-MODUS AUSWÄHLEN.. 37
5FEHLERANALYSE
FEHLERANALYSE.......................................... 40
GERÄTE- UND KOPIERPROBLEME............ 41
DRUCKPROBLEME ...................................... 44
KONTROLLLAMPEN UND MELDUNGEN....... 46
PAPIERSTAU BEHEBEN................................ 47
PAPIERSTAU IM AUTOMATISCHEN
VORLAGENEINZUG ..................................... 47
PAPIERSTAU IM STAPELBLATTEINZUG.... 48
PAPIERSTAU IM GERÄT.............................. 49
EINZUGSFEHLER IN DER OBEREN
PAPIERKASSETTE ....................................... 52
STAU IN DER UNTEREN KASSETTE .......... 53
TONERKARTUSCHE AUSTAUSCHEN.......... 54
2
6ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
GESAMTZAHL DER AUSGEGEBENEN SEITEN
UND VERBLEIBENDE TONERMENGE
ANZEIGEN ....................................................... 55
GESAMTZAHL DER AUSGEGEBENEN
SEITEN ANZEIGEN........................................55
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG ..................... 56
VORLAGENGLAS UND AUTOMATISCHEN
VORLAGENEINZUG/
VORLAGENABDECKUNG REINIGEN...........56
PAPIER IM STAPELBLATTEINZUG SÄUBERN
EINZUGSROLLEN..........................................56
KORONA REINIGEN ......................................57
7
OPTIONEN UND ZUBEHÖR
OPTIONEN....................................................... 58
AUTOMATISCHER VORLAGENEINZUG ......58
PAPIERKASSETTE FÜR 250 BLATT.................. 59
8ANHANG
TECHNISCHE DATEN..................................... 60
SOFTWARELIZENZ ........................................ 62
INDEX............................................................... 64
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Beachten Sie beim Benutzen dieses Geräts die unten genannten Vorsichtsmaßnahmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE BENUTZUNG
Warnung:
Die Fixiereinheit ist heiß. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Papier aus diesem Bereich entfernen.
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Sie könnten sonst Augenschäden davontragen.
Vorsicht:
Schalten Sie das Gerät nicht schnell aus und ein. Warten Sie nach dem Ausschalten 10 bis 15 Sekunden, bevor
Sie das Gerät wieder einschalten.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Verbrauchsmaterial nachfüllen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Standort.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z.B. bei Betriebsferien, schalten Sie den Netzschalter aus und
ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn Sie das Gerät verschieben, schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Decken Sie das Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder einer Plastikfolie ab, wenn die Strom-
versorgung eingeschaltet ist. Dies könnte die Wärmeabstrahlung verhindern und das Gerät somit beschädigen.
Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen bzw. die Bedienung auf andere Art als hier
beschrieben kann zum Austritt gefährlicher Laserstrahlen führen.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht erreichbar sein.
Halten Sie Stecker und Steckdose IMMER sauber. Verhindern Sie, dass sich Staub und Schmutz ansammeln.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Stellen Sie KEINE schweren Objekte auf das Vorlagenglas und drücken Sie nicht dagegen.
Ein Zerbrechen des Glases kann Verletzungen hervorrufen.
WICHTIGE PUNKTE IM HINBLICK AUF DIE AUSWAHL
DES AUFSTELLUNGSORTS
Eine nicht ordnungsgemäße Installation kann zur Beschädigung des Geräts führen. Bitte beachten Sie beim ersten
Aufstellen und bei einer späteren Positionsänderung des Geräts die folgenden Punkte.
Installieren Sie das Gerät nicht in den folgenden Bereichen:
Wenn das Gerät von einem kühlen an einen wärmeren Ort gebracht wird, kann es innerhalb des Geräts zu Kon-
densation kommen. Der Betrieb unter diesen Bedingungen führt zu schlechter Kopierqualität und zu Fehlfunktio-
nen. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät nach einem Ortswechsel benutzen.
nass, feucht oder
sehr staubig
direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt
•schlecht
belüftet
extremen Schwankun-
gen von Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt, z.B. in der
Nähe einer Klimaanlage
oder einer Heizung
4
Das Gerät sollte in der Nähe einer gut zugänglichen Steckdose aufgestellt werden, damit es auf
einfache Art angeschlossen und von der Stromquelle getrennt werden kann.
Schließen Sie das Netzkabel nur an eine Steckdose an, die die angegebenen Anforderungen an Span-
nung und Stromstärke erfüllt. Vergewissern Sie sich auch, dass die Steckdose einwandfrei geerdet ist.
Lassen Sie um das Gerät herum ausreichend Platz für
Wartung und Belüftung.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN UMGANG MIT
DEM GERÄT
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit dem Gerät, um die Leistung des Geräts nicht
zu beeinträchtigen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schützen Sie es vor Schlägen und stoßen Sie es nicht gegen
andere Gegenstände.
Lagern Sie Ersatztonerkartuschen an einem kühlen, trockenen Ort und öffnen Sie die Verpackung
erst unmittelbar vor dem Einsetzen.
Wenn die Tonerkartuschen direkter Sonneneinstrahlung oder übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, kann die
Kopierqualität darunter leiden.
Berühren Sie die Bildtrommel nicht (grüner Bereich).
Kratzer oder Flecken auf der Trommel führen zu unsauberen Kopien.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN UMGANG MIT
DER LASEREINHEIT
Marken
Microsoft® Windows® ist eine Marke oder unterliegt dem Urheberrecht der Microsoft Corporation in den USA und
in anderen Ländern.
Windows® 95, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000 und Windows® XP sind Marken
oder unterliegen dem Urheberrecht der Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind Marken der International Business Machines Corporation.
Acrobat® Reader Copyright© 1987- 2002 Adobe Systems Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Adobe, das
Adobe-Logo, Acrobat und das Acrobat-Logo sind Marken von Adobe Systems Incorporated.
Alle anderen Marken und Urheberrechte sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht für weitere elektrische Geräte benutzt wird. Wenn eine
Beleuchtung an dieselbe Steckdose angeschlossen wird, kann das Licht flackern.
Wellenlänge 785 nm + 10 nm/- 15 nm
Taktzeit (8,141 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Ausgangsleistung 0,14 mW – 0,22 mW
Hinweis
20 cm
(8")
20 cm (8")
20 cm
(8")
Als ENERGY STAR®-Partner bestätigt TOSHIBA TEC CORPORATION, dass dieses Produkt die
ENERGY STAR®-Richtlinien für Energie-Effizienz erfüllt.
5
BENUTZUNG DES HANDBUCHS
Dieses Gerät wurde so entworfen, dass es bequeme Kopierfunktionen mit minimalem Platzbedarf und maximaler
Bedienerfreundlichkeit kombiniert. Machen Sie sich mit diesem Handbuch und dem Gerät vertraut, um alle Funktio-
nen voll nutzen zu können. Bewahren Sie dieses Handbuch in der Nähe des Geräts auf, um gegebenenfalls schnell
Informationen nachschlagen zu können.
BEDIENUNGSHANDBÜCHER
Es gibt folgende Bedienungshandbücher für das Gerät:
Bedienungshandbuch (Multifunktions-System) (dieses Handbuch)
Dieses Handbuch enthält Erklärungen zum Produkt und zu den Verfahren bei der Verwendung des Geräts als
Kopierer.
Online-Handbuch (auf der zugehörigen CD-ROM)
In diesem Handbuch werden die Verfahren für die Verwendung des Geräts als Drucker erklärt.
Printer Driver Setup Guide (separates Handbuch)
Dieses Handbuch enthält Anleitungen für die Installation des Druckertreibers für dieses Gerät auf Ihrem Computer
und beschreibt die Verfahren zum Einrichten der anfänglichen Druckereinstellungen.
DIE BEDEUTUNG VON "R" IN DEN ANZEIGEN FÜR
ORIGINAL UND PAPIERGRÖSSE
Ein "R" am Ende des Originals oder der Papiergröße (A4R (LT-R) zeigt an, dass das Original oder das Papier im
Querformat ausgerichtet ist, wie unten gezeigt.
Größen, die nur im Querformat benutzt werden können (B4, A3 (LG, LD)), enthalten kein "R" in der Größenbezeich-
nung.
KONVENTIONEN FÜR DIESES HANDBUCH
ADF
Der automatische Vorlageneinzug wird in diesem Handbuch als ADF abgekürzt (Automatic Document Feeder).
Weist den Benutzer darauf hin, dass eine Nichtbeachtung der Warnung zu Verletzungen führen kann.
Weist den Benutzer darauf hin, dass eine Nichtbeachtung der Warnhinweise zu Schäden am Gerät
oder an einer seiner Komponenten führen kann.
Die Hinweise enthalten Informationen zu technischen Daten und Funktionen, zur Leistung und zum
Betrieb des Geräts, die für den Benutzer nützlich sein können.
<Querformat>
Hinweis
6
Größenangaben in metrischen Einheiten und Zolleinheiten
An den erforderlichen Stellen werden beide Einheiten angegeben.
Beispiel:
Seite 15, Schritt 1.................B4 und A3 (LG und LD)
Seite 60................................50 %, 71 %, 82 %, 86 %, 100 %, 115 %, 122 %, 141
%, 200 % (50 %, 65 %, 78 %, 95 %, 100 %, 121 %,
129 %, 141 %, 200 %)
Auf den Abbildung des Bedienfelds in diesem Handbuch erscheinen metrische Größenangaben. Auf Geräten, die
für Größenangaben in Zoll eingerichtet sind, werden sie aber in Zoll angezeigt.
7
HAUPTFUNKTIONEN
Hochgeschwindigkeits-Laserkopie
Die Aufwärmzeit bis zur ersten Kopie*1 mit 300 dpi*2 beträgt nur 7,2 Sekunden.
Die Kopiergeschwindigkeit beträgt 16 Kopien pro Minute. Dies ist ideal für den Einsatz in Unternehmen und bietet
eine wesentliche Verbesserung der Arbeitsproduktivität.
*1Die Zeit bis zur ersten Kopie kann mit der Stromspannung, der Umgebungstemperatur und anderen Umgebungsbedingun-
gen variieren.
*2"dpi" ("dots per inch" = Punkte pro Zoll) ist die Maßeinheit für die Auflösung. Die Auflösung gibt an, wie detailliert ein
gedrucktes oder gescanntes Bild gedruckt wird.
Digitale Abbildung mit hoher Qualität
Es wird mit hoher Qualität in einer Auflösung von 600 dpi kopiert.
Zusätzlich zur automatischen Belichtungsanpassung können zwei Originalmodi gewählt werden: TEXT für Text-
vorlagen und FOTO für Fotografien. Die Belichtung kann in jedem Modus in fünf Stufen angepasst werden.
Der Fotomodus liefert klare Kopien von Graustufenvorlagen wie etwa Schwarzweiß- und Farbfotos.
Erweiterte Kopierfunktionen
Kopien können in Schritten von 1 % bis auf 25 % verkleinert und bis auf 400 % vergrößert werden.
(Wenn der automatische Vorlageneinzug (ADF) verwendet wird, sind Verkleinerungen bis 50 % und Vergrößerun-
gen bis 200 % möglich.)
Ein fortlaufendes Kopieren von bis zu 999 Kopien ist möglich. (Kann in den Benutzerprogrammen auf ein Maxi-
mum von 99 Kopien geändert werden.)
Die Benutzerprogramme ermöglichen benutzerdefinierte Geräteeinstellungen und Geteverwaltung. Der Zugriff
auf das Gerät kann durch den Kostenstellen-Modus kontrolliert werden.
Einmal scannen, mehrfach kopieren
Das Gerät verfügt über einen Speicherpuffer, mit dem ein Original einmal gescannt und dann bis zu 999 Mal als
Kopie ausgegeben werden kann. Diese Funktion verbessert den Workflow, reduziert das Betriebsgeräusch des
Geräts und verringert die Abnutzung des Scanmechanismus, was die Zuverlässigkeit erhöht.
Laserdruckerfunktion
Der mitgelieferte Druckertreiber kann installiert werden, um das Gerät als Drucker zu verwenden. (Weitere Hin-
weise finden Sie im mitgelieferten Printer Driver Setup Guide.)
Umwelt- und benutzerfreundliches Design
In den Modi "Aufwärmen" und "Automatische Abschaltung" wird der Stromverbrauch reduziert, wenn das Gerät
nicht in Gebrauch ist.
Für dieses Produkt wurde ein universelles Design verwendet, bei dem die Höhe des Bedienfeldes und die Tasten-
form so entworfen wurden, dass sie von so vielen Personen wie möglich benutzt werden können.
8
1Kapitel 1
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
Dieses Kapitel enthält grundlegende Informationen, die Sie lesen sollten, bevor Sie das Gerät benutzen.
BAUTEILE UND FUNKTIONEN
Vorlageneinzug (wenn der automatische Vorla-
geneinzug installiert ist) / Vorlagenabdeckung
Öffnen Sie die Abdeckung, um Kopien vom Vorla-
genglas aus zu machen. (S.18)
Vorlagenglas
Legen Sie hier das zu kopierende Original mit der
Schrift nach unten auf. (S.18)
Griffe
Benutzen Sie die Griffe zum Transportieren des
Geräts.
Netzschalter
Drücken Sie den Netzschalter, um die Stromver-
sorgung ein- oder auszuschalten. (S.12)
Bedienfeld
Auf dem Bedienfeld befinden sich Tasten und Kon-
trolllampen. (S.10)
Papierausgabefach
Kopien und Ausdrucke werden in dieses Fach aus-
gegeben.
Vordere Abdeckung
Öffnen Sie diese Abdeckung, um Papierstaus zu
beheben, das Gerät zu warten und die Tonerkartu-
sche zu wechseln. (S.49, S.54)
Papierkassetten
Jede Kassette nimmt bis zu 250 Blatt Papier auf.
(S.14)
Seitliche Abdeckung
Öffnen Sie diese Abdeckung, um Papierstaus zu
beheben und das Gerät zu warten. (S.48, S.56)
Griffe der seitlichen Abdeckung
Ziehen Sie an diesen Griffen, um die seitliche
Abdeckung zu öffnen. (S.48)
Führungen des Stapelblatteinzugs
Passen Sie diese Führungen an die Breite des
Papiers an. (S.15)
Stapelblatteinzug
Über den Stapelblatteinzug kann sowohl Normal-
papier als auch Spezialpapier (z.B. Folien) einge-
zogen werden. (S.15, S.27)
Papierführungen des Stapelblatteinzuges
Ziehen Sie die Papierführung heraus, wenn Sie
großformatiges Papier, wie etwa B4 oder A3 (LG
oder LD), verwenden. (S.15)
Korona-Reiniger
Wird zum Reinigen der Korona benutzt. (S.57)
USB 1.1-Anschluss
Schließen Sie hier Ihren Computer an, um die Dru-
ckerfunktionen zu nutzen. (Printer Driver Setup
Guide)
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
9
1
Parallelanschluss
Schließen Sie hier Ihren Computer an, um die Dru-
ckerfunktion zu nutzen. (Printer Driver Setup
Guide)
Vorlageneinzug (wenn der automatische Vorla-
geneinzug installiert ist)
Legen Sie hier die zu scannenden Originale mit
der Schrift nach oben ein. Sie können bis zu 40
Originale einlegen.
Seitenführungen für Originale (wenn der auto-
matische Vorlageneinzug installiert ist)
Passen Sie diese Führungen an die Größe des
Originals an.
Abdeckung der Einzugswalze (wenn der auto-
matische Vorlageneinzug installiert ist)
Öffnen Sie diese Abdeckung, um einen Original-
stau zu beheben. (S.47)
Rechte Abdeckung (wenn der automatische
Vorlageneinzug installiert ist)
Öffnen Sie diese Abdeckung, um einen Original-
stau zu beheben. (S.47)
Ausgabe (wenn der automatische Vorlagenein-
zug installiert ist)
Nach dem Kopieren werden die Originale hier aus-
gegeben.
Tonerkartuschen-Entriegelung
Halten Sie diese Entriegelung gedrückt und ziehen
Sie die Kartusche heraus, um eine neue einzuset-
zen.
Tonerkartusche
Enthält Toner. (S.54)
Walzendrehknopf
Drehen Sie diesen Knopf, um einen Papierstau zu
beheben. (S.47, S.48)
Entriegelungen der Fixiereinheit
Halten Sie diese Entriegelungen gedrückt und zie-
hen Sie das Papier heraus, um einen Papierstau in
der Fixiereinheit zu beheben. (S.50)
Bildtrommel
Auf der Bildtrommel wird das Original abgebildet.
Papierführung der Fixiereinheit
Öffnen Sie diese Führung, um einen Papierstau zu
beheben.
Die Fixiereinheit ist heiß. Berühren
Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie
einen Papierstau beheben. Sie könn-
ten andernfalls Verbrennungen oder
Verletzungen davontragen.
Die Modellbezeichnung befindet sich auf der
Vorderseite des Geräts.
Hinweis
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
10
BEDIENFELD
Taste KOSTENSTELLEN-MODUS DEAKTIVIE-
REN( )
Schließt eine offene Kostenstelle. (S.39)
Taste/Kontrolllampe UNTERBRECHUNG ( )
Unterbricht einen Kopiervorgang. (S.29)
Taste ORIGINALGRÖSSE EINGEBEN ( )/
Kontrolllampe ORIGINALGRÖSSE
Benutzen Sie diese Taste, um die Größe des Origi-
nals einzugeben. (S.16) Die Kontrolllampe für die
gewählte Originalgröße leuchtet auf.
Kontrolllampe AUTOMATISCHE PAPIERAUS-
WAHL ( )
Wenn diese Kontrolllampe aufleuchtet, wird das
richtige Papier automatisch auf Grund der Größe
des Originals und des eingestellten Zoomfaktors
ausgewählt. (S.20)
Taste PAPIERGRÖSSE EINGEBEN ( )
Mit dieser Taste können Sie die Größe des Papiers
in den Fächern festlegen. (S.16)
Alarm-Kontrolllampe
[ ] Wartungs-Kontrolllampe (S.46)
[ ] Kontrolllampe für erforderlichen Austausch
der Tonerkartusche (S.46)
[ ] Kontrolllampe für erforderlichen Austausch
des Entwicklers (S.46)
[ ] Kontrolllampe für Papiermangel (S.46)
[ ] Kontrolllampe für Papierstau (S.46)
ADF-Kontrolllampe (wenn der automatische
Vorlageneinzug installiert ist)
Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Originale
in den Vorlageneinzug eingelegt sind. (S.19)
Taste/Kontrolllampe XY-ZOOM ( )
Drücken Sie diese Tasten, um den horizontalen
und den vertikalen Zoomfaktor unabhängig von-
einander einzustellen. (S.24)
Taste/Kontrolllampe DUAL-KOPIEREN ( )
Benutzen Sie diese Taste, um individuelle Kopien
von zwei Seiten eines Buches oder von anderen
zweiseitigen Originalen anzufertigen. (S.28)
ZOOM-Kontrolllampe
Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn eine Ver-
größerung oder Verkleinerung eingestellt ist.
(S.24)
Kontrolllampe STROMSPAREN ( )
Leuchtet auf, wenn das Gerät im Energiesparmo-
dus läuft. (S.12)
Anzeige
Hier wird die eingestellte Anzahl der Kopien, der
Zoomfaktor, die Benutzerprogrammfunktion bzw.
der Einstellungscode sowie, falls ein Fehler aufge-
treten ist, der Fehlercode angezeigt.
Taste KOPIERMASSSTAB ANZEIGEN ( )
Halten Sie diese Taste gedrückt, während das
Gerät nicht benutzt wird, um den Zoomfaktor anzu-
zeigen. (S.25)
ZOOM-Tasten ( , )
Benutzen Sie diese Taste, um den Zoomfaktor in
Schritten von 1 % auf einen Wert von 25 % bis
400 % einzustellen. (S.24)
Zifferntasten
Benutzen Sie diese Tasten, um die gewünschte
Anzahl von Kopien einzustellen oder um Eingaben
für das Benutzerprogramm vorzunehmen. (S.22)
Halten Sie die Taste "0" gedrückt, um die Gesamt-
zahl der von diesem Gerät ausgegebenen Seiten
anzuzeigen. (S.55)
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
11
1
Taste ZURÜCKSETZEN ( )
Löscht alle gewählten Einstellungen und setzt das
Gerät auf die Grundeinstellungen zurück. (S.12)
Taste/Kontrolllampe ONLINE ( )
Drücken Sie diese Taste, um zwischen online und
offline umzuschalten. Die Kontrolllampe leuchtet
auf, wenn das Gerät online ist, und sie erlischt,
wenn das Gerät offline ist. Die Kontrolllampe
blinkt, wenn das Gerät Druckdaten empfängt und
wenn der Druckvorgang pausiert. (S.29)
Kontrolllampe PAPIERGRÖSSE
Diese Kontrolllampe zeigt die gewählte Größe des
Kopierpapiers an. (S.16)
Taste KASSETTENWAHL ( )
Benutzen Sie diese Taste, um manuell eine
Papierkassette auszuwählen. (S.21)
Papierzuführung/Kontrolllampe für Ort des
Papierstaus
Die gewählte Papierzuführung wird durch eine
leuchtende Kontrolllampe angezeigt ( ). (S.18)
Die Stelle, an der ein Papierstau aufgetreten ist,
wird durch eine rot blinkende Kontrolllampe ange-
zeigt ( ). (S.47)
Taste/Kontrolllampe AUTOMATISCHE BELICH-
TUNG ( )
Drücken Sie diese Taste zur automatischen Aus-
wahl des Zoomfaktors. (S.22)
Auswahltasten/Kontrolllampe VOREINGE-
STELLTER MASSSTAB ( , )
Benutzen Sie diese Tasten, um voreingestellte
Maßstäbe für Verkleinerung/Vergrößerung zu wäh-
len. (S.23)
Taste/Kontrolllampe AUTO/TEXT/FOTO
(/ /)
Benutzen Sie diese Tasten, um den Belichtungs-
modus zu wählen, nämlich
AUTO, TEXT oder FOTO. (S.21)
Tasten/Kontrolllampe HELL und
DUNKEL ( , )
Benutzen Sie diese Tasten, um die Belichtung für
TEXT oder FOTO einzustellen. (S.21)
Taste LÖSCHEN ( )
Löscht die Anzeige der Kopienanzahl oder been-
det einen Kopiervorgang.
Benutzen Sie diese Taste, um die Gesamtzahl der
erstellten Kopien anzuzeigen. (S.55)
Taste/Kontrolllampe START ( )
Drücken Sie diese Taste, um eine Kopie anzuferti-
gen (S.18). Mit dieser Taste können Sie außerdem
den Modus "Automatische Abschaltung" beenden
und ein Benutzerprogramm einstellen. Das Kopie-
ren ist möglich, wenn die Kontrolllampe aufleuch-
tet.
12
EIN- und AUSSCHALTEN
Der Netzschalter befindet sich an der linken Seite des Geräts.
EIN
Bringen Sie den Netzschalter in die
Position EIN.
Das Gerät benötigt unge-
fähr 45 Sekunden zum
Aufwärmen. Während das
Gerät aufgewärmt wird,
blinkt die Kontrolllampe
STROMSPAREN ( ).
(Die Kontrolllampe
STROMSPAREN ( )
erlischt, wenn das Gerät bereit zum Kopieren ist.)
In der Aufwärmphase können Sie jedoch die
gewünschten Einstellungen vornehmen und die Taste
START ( ) drücken. Der Kopiervorgang beginnt
nach dem Aufwärmen.
AUS
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät gerade nicht arbeitet, und
bringen Sie dann den Netzschalter
in die Position AUS.
Wenn der Netzschalter auf
AUS gestellt wird, während
das Gerät noch arbeitet,
kann es zu einem Papier-
stau kommen und der lau-
fende Vorgang wird
abgebrochen.
Stellen Sie anhand der folgenden Punkte sicher, dass
das Gerät nicht in Betrieb ist:
Die Kontrolllampe START leuchtet. (Anfangsstatus)
Die Kontrolllampe STROMSPAREN ( ) leuchtet.
(Modus AUFWÄRMEN oder AUTOMATISCHE
ABSCHALTUNG)
Energiesparmodi
Aufwärmen
Durch diese Funktion wird das Gerät automatisch in einen Zustand mit geringem Stromverbrauch versetzt, wenn die
vorher eingestellte Zeit verstrichen ist, ohne dass das Gerät benutzt wurde. Die Kontrolllampe STROMSPAREN
( ) leuchtet dann, aber die Tasten auf dem Bedienfeld können benutzt werden. Das Gerät kehrt automatisch wie-
der in den normalen Betriebsmodus zurück, wenn eine Taste auf dem Bedienfeld gedrückt, ein Original aufgelegt
oder ein Druckauftrag empfangen wird.
Automatische Abschaltung
Durch diese Funktion wird das Gerät automatisch in einen Zustand versetzt, in dem der Stromverbrauch noch geringer ist
als in der Aufwärmphase. Das Gerät wird in diesen Zustand versetzt, wenn die vorher eingestellte Zeit verstrichen ist,
ohne dass das Gerät benutzt wurde. Alle Lampen außer der Kontrolllampe STROMSPAREN ( ) und der Kontrolllampe
ONLINE ( ) gehen aus. Drücken Sie die Taste START ( ), um das Gerät wieder in den normalen Betriebszustand zu
versetzen. Das Gerät kehrt auch in den normalen Betriebsmodus zurück, wenn ein Druckauftrag empfangen wird. Im
Modus "Automatische Abschaltung" können keine Tasten außer der Taste START ( ) benutzt werden.
Das Gerät kehrt zu den Grundeinstellungen zurück, wenn es eingeschaltet wird, wenn die Taste ZURÜCKSET-
ZEN ( ) gedrückt wird oder wenn während eines mit "Automatische Rückstellung" festgelegten Zeitraums
nach dem Abschluss eines Kopierauftrags keine Taste gedrückt wurde. Wenn das Gerät auf die ursprünglichen
Einstellungen zurückgesetzt wird, werden alle bis dahin gewählten Einstellungen und Funktionen unwirksam.
Die “Automatische Rückstellzeit” kann in den Benutzereinstellungen geändert werden. (S.33)
Das Gerät ist anfänglich so eingestellt, dass es automatisch in den Energiesparmodus wechselt, wenn während
einer festgelegten Zeit nicht kopiert oder gedruckt wird. Diese Einstellung kann in den Benutzerprogrammen
geändert werden. (S.33)
Hinweis
Das Gerät verfügt über zwei Energiesparmodi, die den Stromverbrauch und somit auch die Betriebskosten
verringern. Außerdem schonen diese Modi unsere natürlichen Ressourcen und helfen bei der Reduzierung
der Umweltverschmutzung. Die beiden Energiesparmodi sind "Aufwärmen" und "Automatische Abschaltung".
Die Aktivierungszeiten für "Aufwärmen" und "Automatische Abschaltung" können mit den Benutzerprogrammen
geändert werden. Sie sollten die Zeiten so einstellen, dass sie für Ihre Nutzung des Geräts geeignet sind. (S.33)
Grundeinstellungen
Das Gerät kehrt zu den Grundeinstellungen zurück, wenn es eingeschaltet wird, wenn die Taste ZURÜCKSET-
ZEN ( ) gedrückt wird oder ungefähr eine Minute, nachdem in einem beliebigen Modus die letzte Kopie ange-
fertigt wurde.
Zoomfaktor: 100 %, Belichtung: Automatisch
Zoomfaktor: 0, Alle Modi für Spezialkopien: Aus
Automatische Papierauswahl: Ein, Papierkassette: Die Kassette, die in den Benutzerprogrammen mit der
Standardkassetteneinstellung gewählt wurde. (S.33)
Hinweis
13
1
PAPIER EINLEGEN
Die Kontrolllampe PAPIERMANGEL ( ) leuchtet auf, wenn in der ausgewählten Papierkassette kein Kopierpapier
vorhanden oder die ausgewählte Papierkassette nicht oder nicht richtig installiert ist.
PAPIER
Verwenden Sie nur von TOSHIBA empfohlenes Papier, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
*1A5 (ST) kann in der oberen Papierkassette, nicht aber in der zweiten Papierkassette benutzt werden.
*2Wenn Sie eine große Zahl von Kopien anfertigen oder auf Papier mit 90 g/m2 drucken, sollten Sie das Papier aus
dem Ausgabefach jeweils entfernen, wenn etwa 100 Blatt bedruckt wurden. Wenn das Ausgabefach mehr als 100
Blatt enthält, wird das Papier möglicherweise nicht richtig abgelegt.
*3Die mögliche Blattanzahl ist vom Papiergewicht abhängig.
Spezialpapier
Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Spezialpapier benutzen.
Verwenden Sie von TOSHIBA empfohlene Folien und Etiketten. Wenn Sie anderes Papier als das von
TOSHIBA empfohlene benutzen, kann es zu Papierstaus und unsauberen Ausdrucken kommen. Falls Sie
anderes Papier als das von TOSHIBA empfohlene benutzen müssen, legen Sie das Papier Blatt für Blatt
auf den Stapelblatteinzug und versuchen Sie nicht, durchgehend zu kopieren oder zu drucken.
Im Handel sind viele Arten von Spezialpapier erhältlich, von denen einige mit diesem Gerät nicht benutzt
werden können. Informieren Sie sich bei Ihrem autorisierten Händler, bevor Sie Spezialpapier benutzen.
Bevor Sie anderes als das von TOSHIBA empfohlene Papier benutzen, sollten Sie durch einen Test prü-
fen, ob das Papier geeignet ist.
Papierkasset-
tentyp Papiertyp Größe Gewicht Kapazität
Papierkassette Standardpapier
Recyclingpapier
A5*1
A4
B4
A3
ST*1
LT
8-1/2" x 13"
LD
56 g/m2 bis 90 g/m2 *2
(15 lbs. bis 24 lbs. *2)
250 Blatt
(Legen Sie Papier
maximal bis zur Markie-
rung im Fach ein.)
Stapelblatteinzug Standardpapier
Recyclingpapier
A6R bis A3
(ST bis LD)
56 g/m2 bis 80 g/m2
(15 lbs. bis 20 lbs.)
100 Blatt *3
Dickes Papier Max. 200 g/m2 (54 lbs.) Legen Sie die Blätter
dieser Papiersorten
einzeln auf den Stapel-
blatteinzug.
Folie
Etiketten
Umschläge International DL
(110 mm x 220 mm)
International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9
(3-7/8" x 8-7/8")
Commercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
5 Blatt
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
14
PAPIER EINLEGEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aktuell weder kopiert noch druckt, und führen Sie dann die folgenden
Schritte aus, um Papier einzulegen.
Papierkassette einsetzen
1Heben Sie die Papierkassette vorsich-
tig an und ziehen Sie sie bis zum
Anschlag heraus.
2Drücken Sie die Druckplatte hinunter,
bis sie einrastet.
Drücken Sie auf die Mitte
der Druckplatte, bis sie
einrastet.
3Lockern Sie das Papier auf.
Wenn Sie das Papier
nicht auflockern, werden
möglicherweise zwei
Blätter eingezogen oder
es kann zu Papierstaus
kommen.
4Legen Sie das Papier in das Fach.
5Schieben Sie die Papierkassette
vorsichtig in das Gerät.
Legen Sie nur so viel Papier ein, dass die
Markierung am Fach nicht überschritten wird
(bis zu 250 Blatt).
Legen Sie das Papier so ein, dass es unter
die Halter an der rechten Seite des Fachs
passt.
Sorgen Sie dafür, dass der Papierstapel
gerade ist, bevor Sie ihn einlegen. Wenn Sie
Papier hinzufügen, nehmen Sie das vorhan-
dene Papier heraus und fügen es mit dem
neuen Papier zu einem Stapel zusammen.
Hinweis
Wenn Sie eine andere Papiergröße als die
zuvor verwendete eingelegt haben, gehen
Sie zu "PAPIERGRÖSSENEINSTELLUNG
EINER KASSETTE ÄNDERN" (S.16).
Hinweis
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
15
1
Papier in den Stapelblatteinzug einlegen
1Klappen Sie den Stapelblatteinzug
auf.
Wenn Sie großes Papier
wie etwa B4 und A3 (LG
und LD) verwenden, zie-
hen Sie im Stapelblattein-
zug die Papierführungen
heraus.
2Stellen Sie die Seitenführungen auf
die Breite des Kopierpapiers ein.
3Legen Sie das Papier mit der
Druckseite nach unten ganz in den
Stapelblatteinzug ein.
Prüfen Sie noch einmal,
ob die Seitenführungen
auf die Breite des
Papiers eingestellt sind,
um Papierstaus zu ver-
meiden.
Wichtige Hinweise zum Einlegen von Papier in den Stapelblatteinzug
In den Stapelblatteinzug können bis zu 100 Blatt normales Kopierpapier eingelegt werden.
Legen Sie Papier der Größen A6, A5 oder ST oder Umschläge horizontal ein, so wie es im folgenden Diagramm
gezeigt wird ( ).
Eingelegte Umschläge müssen gerade und flach liegen. Sie dürfen keine unvollständig verklebten Laschen haben
(außer der Verschlusslasche).
Spezialpapier, das nicht zu den von TOSHIBA empfohlenen Folien, Etiketten und Umschlägen gehört, muss Blatt
für Blatt einzeln in den Stapelblatteinzug eingelegt werden.
Wenn Sie Papier auffüllen, entfernen Sie zuerst das verbliebene Papier aus dem Fach, kombinieren es mit dem
neuen Papier zu einem Stapel und legen diesen dann in das Fach. Das aufzufüllende Papier muss von der glei-
chen Größe und vom gleichen Typ wie das bereits im Fach vorhandene Papier sein.
Verwenden Sie kein Papier, das kleiner als das Original ist. Die Kopien könnten andernfalls Flecken oder Ver-
schmutzungen aufweisen.
Verwenden Sie kein Papier, das bereits durch einen Laserdrucker oder durch einen Normalpapierkopierer
bedruckt wurde. Die Kopien könnten andernfalls Flecken oder Verschmutzungen aufweisen.
Wenn Sie Papier in den Stapelblatteinzug
gelegt haben, drücken Sie die Taste KAS-
SETTENWAHL ( ), um den Stapelblatt-
einzug auszuwählen. Der Stapelblatteinzug
wird nicht automatisch ausgewählt.
Hinweis
Verfügbar Nicht verfügbar
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
16
Umschläge
Verwenden Sie keine der folgenden Umschläge, da es sonst zu Papierstaus kommen kann.
Umschläge mit Metallklammern, Bindfäden, Löchern oder Fenstern
Umschläge mit rauen Fasern, Kohlepapier oder glänzenden Oberflächen
Umschläge mit zwei oder mehr Verschlusslaschen
Umschläge, bei denen Klebeband, Folie oder Papier an der Verschlusslasche angebracht ist
Umschläge mit einem Knick in der Verschlusslasche
Umschläge mit Klebstoff auf der Verschlusslasche, der zum Verschließen angefeuchtet werden muss
Umschläge mit Etiketten oder Briefmarken
Umschläge, die mit Luft leicht aufgeblasen sind
Umschläge, bei denen der Klebstoff über den Verschlussbereich hinausreicht
Umschläge, bei denen ein Teil des Verschlussbereichs abgelöst ist
PAPIERGRÖSSENEINSTELLUNG EINER KASSETTE
ÄNDERN
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Papiergrößeneinstellung einer Kassette zu ändern.
1Halten Sie die Taste PAPIERGRÖSSE
EINGEBEN ( ) länger als fünf
Sekunden gedrückt, um die gewählte
Papiergröße einzustellen.
Die Kontrolllampe für die
zurzeit gewählte Papier-
zuführung blinkt und die
Kontrolllampe für die ein-
gestellte Papiergröße
leuchtet. Alle anderen
Kontrolllampen sind erlo-
schen.
2Wenn das Gerät über zwei
Papierkassetten verfügt, wählen Sie
mit der Taste KASSETTENWAHL
( ) die Papierkassette, deren
Größeneinstellung Sie ändern wollen.
Bei jedem Drücken auf
die Taste KASSETTEN-
WAHL ( ) wird zu
einer anderen Papierkas-
sette gewechselt. Die
Auswahl wird durch eine
blinkende Kontrolllampe
für die Papierzuführung
angezeigt.
3Benutzen Sie die Taste
ORIGINALGRÖSSE EINGEBEN, ( )
um die Papiergröße auszuwählen.
Die Kontrolllampe für das
gewählte Papier leuchtet
auf.
Die Einstellung der Papiergröße kann nicht geändert werden, wenn das Gerät vorübergehend wegen Papier-
mangel oder Papierstau gestoppt oder ein Kopiervorgang unterbrochen wurde.
Während des Druckens (auch im Kopiermodus) kann die Papiergröße nicht geändert werden.
Die Papiergröße A5 (ST) kann nur für die obere Papierkassette gewählt werden.
Legen Sie kein Papier mit einer anderen als der von Ihnen eingestellten Größe ein. Andernfalls kann nicht
kopiert werden.
Hinweis
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
17
1
4Drücken Sie die Verriegelung der
vorderen Führung zusammen und
passen Sie die vordere Führung an
die Breite des Papiers an. Schieben
Sie dann die linke Führung in den
entsprechenden Schlitz, der im Fach
markiert ist.
Die vordere Führung wird verschoben. Drücken Sie
die Verriegelung der Führung zusammen und schie-
ben Sie die Führung an die Markierungslinie des ein-
zulegenden Papiers.
Die linke Führung wird eingesetzt. Nehmen Sie die
Führung heraus und setzen Sie sie an der Markie-
rung des einzulegenden Papiers ein.
Wenn Sie Papier der Größe A3 (LD) verwenden,
legen Sie die linke Führung in dem Schlitz an der lin-
ken Seite der Papierkassette ab.
5Drücken Sie die Taste START ( ) und
dann die Taste PAPIERGRÖSSE
EINGEBEN ( ).
Wenn Sie die Papiergrö-
ßeneinstellung einer
anderen Kassette ändern
wollen, wiederholen Sie
die Schritte 2 bis 5, nach-
dem Sie die Taste
START ( ) gedrückt
haben.
Wichtige Punkte für auf den Druckmodus
Vergewissern Sie sich, dass die Papiergrößenein-
stellungen der Papierkassette mit der Papiergrößen-
einstellung der Papierkassette im Druckertreiber
übereinstimmen. Wenn die Größe für die Papierkas-
sette z.B. auf A4-R (LT-R) eingestellt ist, muss als
Papiergröße auch "A4-R" gewählt werden. Weitere
Hinweise finden Sie unter "CONFIGURING THE
PRINTER DRIVER" in der Dokumentation "Printer
Driver Setup Guide".
Befestigen Sie das Papiergrößenetikett für
die in Schritt 3 gewählte Papiergröße am
Etikettenhalter rechts am Fach.
Hinweis
18
2
Kapitel 2
KOPIERFUNKTIONEN
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Kopierfunktionen erklärt: normales Kopieren, Verkleinerung oder Ver-
größerung und Belichtungsanpassung.
NORMALES KOPIEREN
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie eine normale Kopie anfertigen.
Wenn der Kostenstellen-Modus aktiviert wurde (S.39), geben Sie Ihre 3-stellige Kostenstelle ein.
Kopieren vom Vorlagenglas
1
Öffnen Sie die Vorlagenabdeckung
bzw. den automatischen
Vorlageneinzug und legen Sie das
Original auf.
Legen Sie das Original mit der
Schrift nach unten auf das
Vorlagenglas. Richten Sie es
an den Größenmarkierungen
für das Original aus.
2Schließen Sie die Vorlagenabdeckung
bzw. den automatischen
Vorlageneinzug.
3Drücken Sie die Taste
ORIGINALGRÖSSE EINGEBEN ( )
und wählen Sie die Originalgröße.
Wenn Sie die Original-
größe gewählt haben,
wird automatisch die Kas-
sette mit dem Papier der
gleichen Größe ausge-
wählt. (Nur bei Modellen
mit zwei Kassetten)
Vergewissern Sie sich, dass die Kontrolllampe
PAPIERGRÖSSE aufleuchtet. Wenn die Kontroll-
lampe nicht aufleuchtet, befindet sich in keiner Kas-
sette Papier mit der Größe des Originals. Legen
Sie Papier mit der erforderlichen Größe in eine
Kassette ein oder wählen Sie den Stapelblatteinzug
mit der Taste KASSETTENWAHL ( ) und
kopieren Sie die Vorlagen aus dem Stapelblattein-
zug.
Der Stapelblatteinzug muss manuell ausgewählt
werden.
Um auf Papier zu kopieren, das eine andere Größe
als das Original hat, wählen Sie das Papier mit der
Taste KASSETTENWAHL ( ).
Wenn die Kontrolllampe ORIGINALGRÖSSE
blinkt, drehen Sie das Original, sodass es die glei-
che Ausrichtung hat wie die blinkende Kontroll-
lampe ORIGINALGRÖSSE.
4Wählen Sie die Anzahl der Kopien.
5Drücken Sie die Taste START ( ), um
den Kopiervorgang zu starten.
Die Kopie wird im Ausgabefach
abgelegt.
Stellen Sie KEINE schweren Objekte
auf das Vorlagenglas und drücken Sie
nicht dagegen. Ein Zerbrechen des
Glases kann Verletzungen hervorrufen.
Auf dem Vorlagenglas können Doku-
mente bis zu einer Größe von A3 aufge-
legt werden.
Hinweis
Das Papierausgabefach kann bis zu 250
Blatt aufnehmen.
Ungefähr eine Minute nach Abschluss eines
Kopiervorgangs wird die Funktion "Automati-
sche Rückstellung" aktiviert und die Einstellun-
gen werden auf die Grundeinstellungen
zurückgesetzt. (S.12) Die Zeiteinstellung für
"Automatische Rückstellung" kann in den
Benutzerprogrammen geändert werden. (S.33)
Drücken Sie die Taste LÖSCHEN ( ),
um einen Kopiervorgang während der Aus-
führung zu stoppen.
Hinweis
KOPIERFUNKTIONEN
19
2
Kopieren mit dem automatischen Vorlageneinzug
1Vergewissern Sie sich, dass kein
Original mehr auf dem Vorlagenglas
liegt. Schließen Sie den ADF.
2Passen Sie die Seitenführungen für
das Original an die Größe der
Originale an.
3Legen Sie die Originale mit der Schrift
nach oben in den Vorlageneinzug.
Schieben Sie das Original soweit wie möglich in
den Vorlageneinzug. Wenn das Original eingelegt
ist, leuchtet die Kontrolllampe ADF (automatischer
Vorlageneinzug) auf.
Die Kontrolllampe ORIGINALGRÖSSE, die der
Größe des Originals entspricht, leuchtet auf.
Wenn die Kontrolllampe ORIGINALGRÖSSE
blinkt, drehen Sie das Original, sodass es die glei-
che Ausrichtung hat wie die blinkende Kontroll-
lampe ORIGINALGRÖSSE.
Vergewissern Sie sich, dass die Kontrolllampe
PAPIERGRÖSSE aufleuchtet.
Wenn die Kontrolllampe nicht aufleuchtet, befindet
sich in keiner Kassette Papier mit der Größe des
Originals. Legen Sie Papier mit der erforderlichen
Größe in eine Kassette oder wählen Sie den Sta-
pelblatteinzug mit der Taste KASSETTENWAHL
( ) und kopieren Sie die Vorlagen aus dem
Stapelblatteinzug.
Der Stapelblatteinzug muss manuell ausgewählt
werden.
Um auf Papier zu kopieren, das eine andere Größe
als das Original hat, wählen Sie das Papier mit der
Taste KASSETTENWAHL ( ).
4Wählen Sie die Anzahl der Kopien.
5Drücken Sie die Taste START ( ), um
den Kopiervorgang zu starten.
Die Kopie wird im Ausga-
befach abgelegt.
Legen Sie keine Originale verschiedener
Größen in den Vorlageneinzug. Dies könnte
zu Papierstaus führen.
Hinweis
Das Papierausgabefach kann bis zu 250
Blatt aufnehmen.
Ungefähr eine Minute nach Abschluss
eines Kopiervorgangs wird die Funktion
"Automatische Rückstellung" aktiviert und
die Einstellungen werden auf die Grund-
einstellungen zurückgesetzt. (S.12) Die
Einstellung für "Automatische Rückstel-
lung" kann in den Benutzerprogrammen
geändert werden. (S.33)
Drücken Sie die Taste LÖSCHEN
( ), um einen Kopiervorgang wäh-
rend der Ausführung zu stoppen.
Wenn es schwierig ist, das Original aus
dem Vorlageneinzug zu entnehmen, öff-
nen Sie zuerst die Abdeckung der Ein-
zugswalze und entnehmen dann das
Original. Wenn Sie das Original entneh-
men, ohne die Abdeckung der Einzugs-
walze zu öffnen, könnte das Original
verschmutzt werden.
Hinweis
KOPIERFUNKTIONEN
20
Automatischer Papierauswahlmodus (nur bei Modellen mit zwei Kassetten)
Wenn die Kontrolllampe AUTOMATISCHE PAPIERAUSWAHL ( ) aufleuchtet, ist der automatische Papieraus-
wahlmodus aktiviert. Die Funktion wählt automatisch Papier mit der gleichen Größe wie das Original, wenn die-
ses die Größe A5, A4, A4R, B4 oder A3 hat. Der automatische Papierauswahlmodus kann in den
Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.33)
Welche Papiergrößen eingelegt werden können, ist von Land zu Land unterschiedlich.
Wenn eine Zoomeinstellung gewählt wird, nachdem das Original aufgelegt wurde, wird automatisch das Papier
ausgewählt, das für die Zoomeinstellung geeignet ist.
Der automatische Papierauswahlmodus wird ausgeschaltet, wenn die automatische Zoomauswahl (S.22) akti-
viert ist oder mit der Taste KASSETTENWAHL ( ) eine Kassette ausgewählt wird. Die automatische
Papierauswahl wird wieder aktiviert, wenn die Taste ZURÜCKSETZEN ( ) gedrückt oder die automatische
Rückstellzeit abläuft.
Vorlagenabdeckung entfernen
Nehmen Sie die Vorlagenabdeckung ab, wenn Sie
große Originale wie etwa Zeitungen kopieren. Um
die Abdeckung zu entfernen, heben Sie sie gerade
nach oben, wie in der Abbildung dargestellt. Um die
Abdeckung wieder anzubringen, gehen Sie umge-
kehrt vor.
Der automatische Vorlageneinzug kann nicht ent-
fernt werden.
Bücher oder Originale mit Knitterfalten
kopieren
Drücken Sie die Vorlagenabdeckung bzw. den auto-
matischen Vorlageneinzug herunter, wie in der
Abbildung dargestellt. Wenn die Vorlagenabde-
ckung bzw. der automatische Vorlageneinzug nicht
vollständig geschlossen ist, können Schatten auf
der Kopie erscheinen oder sie kann unscharf sein.
Glätten Sie verknitterte Originale gut, bevor Sie sie
auflegen.
Für folgende Originale kann der automati-
sche Vorlageneinzug verwendet werden
Originale der Größen A5 bis A3 und mit Gewichten
von 56 g/m2 bis 90 g/m2 (15 lbs. bis 24 lbs.) können
verwendet werden.
Es können bis zu 40 Seiten auf einmal eingelegt
werden.
Bei Originalen der Größe B4 (LG) und höher (B4,
A3 (LG, LD)) können bis zu 30 Seiten auf einmal
eingelegt werden.
Für folgende Originale kann der automati-
sche Vorlageneinzug nicht verwendet
werden
Die folgenden Originale können nicht benutzt wer-
den. Andernfalls kann es zu Papierstaus und flecki-
gen oder unsauberen Kopien kommen.
Folien, Durchschlagpapier, durchsichtiges oder
durchscheinendes Papier sowie Fotos
Kohlepapier und Thermopapier
Originale, die geknickt, gefaltet oder gerissen sind
Geklebte Originale, ausgeschnittene Originale
Originale mit Lochungen
Mit Farbband (Thermodruck) bedruckte Originale
und Originale auf Thermotransferpapier
Schnelleinzugsmodus
Wenn der Schnelleinzugsmodus in den Benutzer-
programmen aktiviert wird (S.33), blinkt die Kontroll-
lampe ADF (automatischer Vorlageneinzug) etwa
fünf Sekunden lang, nachdem alle Originale einge-
zogen wurden. Wenn während dieser Zeit ein weite-
res Original in den automatischen Vorlageneinzug
gelegt wird, wird es automatisch eingezogen und
kopiert.
Vergewissern Sie sich, dass Büroklam-
mern oder Heftklammern vom Original
entfernt wurden.
Glätten Sie gewellte Originale, bevor
Sie sie in den Vorlageneinzug legen.
Gewellte Originale können Papierstaus
verursachen.
Hinweis
KOPIERFUNKTIONEN
21
2
DUNKLERE ODER HELLERE KOPIEN ANFERTIGEN
Anfänglich ist die automatische Belichtungseinstellung aktiviert. Diese Funktion richtet die Kopie automatisch nach
dem Original aus. Wenn Sie die Belichtungsstufe selbst wählen möchten, führen Sie die folgenden Schritte durch.
(Sie können zwei Originaltypen und fünf Belichtungsstufen für jeden Originaltyp einstellen.) Auch die Belichtungs-
stufe für die automatische Belichtungseinstellung kann geändert werden. ("AUTOMATISCHE BELICHTUNGS-
STUFE EINSTELLEN" (S.31))
Originaltypen
AUTO ..... Die automatische Belichtungseinstellung wird aktiviert und die Belichtung wird automatisch an das zu
kopierende Original angepasst. Für farbige Bereiche und Hintergrundschatten wird die Belichtung her-
abgesetzt.
TEXT...... Die Belichtung wird für helle Bereiche herauf- und für dunkle Bereiche heruntergesetzt, um die Lesbar-
keit zu verbessern.
FOTO ..... Graustufen des Fotos werden mit größerer Klarheit reproduziert.
1 Drücken Sie die Taste AUTO/TEXT/
FOTO ( / / ), um den Typ des
Originals auszuwählen.
Sie können die Belichtung
eines Textoriginals manu-
ell einstellen, indem Sie
die Taste so lange drü-
cken, bis die Kontroll-
lampe TEXT aufleuchtet
( ). Um ein Foto zu
kopieren, drücken Sie die
Taste so lange, bis die
Kontrolllampe FOTO ( )
aufleuchtet.
2Drücken Sie die Taste HELL ( )
oder DUNKEL ( ), um die
Belichtung einzustellen.
Drücken Sie die Taste
DUNKEL ( ) für eine
dunklere Kopie. Drücken
Sie die Taste HELL
( ) für eine hellere
Kopie.
Wenn die Belichtungsstufe
2 oder 4 gewählt wird,
leuchten beide Kontroll-
lampen gleichzeitig auf.
KASSETTE AUSWÄHLEN
Wenn Sie eine andere Kassette als die automatisch ausgewählte benutzen wollen (z.B. um die Kopie zu vergrößern
oder zu verkleinern oder um den Stapelblatteinzug zu verwenden), drücken Sie die Taste KASSETTENWAHL
( ), um die gewünschte Kassette auszuwählen.
Automatischer Kassettenwechsel (nur bei Modellen mit zwei Kassetten)
Wenn das Papier einer Kassette während des Kopierens aufgebraucht wird und eine andere Kassette mit Papier
der gleichen Größe und der gleichen Ausrichtung (horizontal oder vertikal) verfügbar ist, wird automatisch die
andere Kassette ausgewählt und der Kopiervorgang fortgesetzt. Der automatische Kassettenwechsel kann in den
Benutzerprogrammen (S.33) deaktiviert werden.
Um zur automatischen Einstellung zurück-
zukehren, drücken Sie die Taste, bis die
Kontrolllampe AUTO ( ) aufleuchtet.
Hinweis
Richtlinien für Belichtungswerte
1 – 2 Dunke Originale wie etwa Zeitungen
3 Normale Originale
4 – 5 Farbiger oder mit Bleistift geschrie-
bener Text
Hinweis
Wenn die Kontrolllampe der gewünschten Papiergröße nicht aufleuchtet, tauschen Sie das Papier in der Kas-
sette gegen Papier der gewünschten Größe aus. (S.16)
Die automatische Zoomwahl (S.22) kann nicht benutzt werden, wenn der Stapelblatteinzug oder eine Kassette
für eine besondere Papiergröße ausgewählt ist.
Hinweis
KOPIERFUNKTIONEN
22
ANZAHL DER KOPIEN EINSTELLEN
Drücken Sie die Zifferntasten, um die Anzahl der Kopien einzustellen.
Die eingestellte Anzahl der Kopien erscheint in der
Anzeige. Sie können bis zu 999 Kopien einstellen
(Herstellereinstellung).
Das Anfertigen einer einzelnen Kopie ist möglich,
wenn eine 0 angezeigt wird.
Wichtiger Hinweis für eine große
Kopienanzahl
Die Höchstzahl der Kopien kann in den Benutzerpro-
grammen geändert werden. (S.34)
Der Kopiervorgang wird vorübergehend unterbrochen,
wenn die Höchstzahl der Seiten im Ausgabefach (ca.
250 Blatt) erreicht ist. Entnehmen Sie dann die Kopien
und drücken Sie die Taste START ( ), um den
Kopiervorgang fortzusetzen.Der Kopiervorgang wird
auch nach 550 und nach 750 Seiten gestoppt. Entneh-
men Sie die Kopien und führen Sie den Kopiervorgang
auf die gleiche Art fort.
VERKLEINERUNG/
VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Mit der Zoomfunktion können Sie den genauen Zoomfaktor von 25 % bis 400 % in Stufen von 1 % einstellen.
Es gibt drei Methoden zum Vergrößern und Verkleinern von Kopien, die unten erläutert werden.
Der Zoomfaktor für Verkleinerung oder Vergrößerung kann mit der Taste AUTOMATISCHE BELICHTUNG
( ) automatisch gewählt werden.
"AUTOMATISCHE ZOOMWAHL" (siehe unten)
Der Zoomfaktor für Verkleinerung oder Vergrößerung kann mit den Auswahltasten VOREINGESTELLTER
ZOOM ( , ) und/oder den ZOOM-Tasten ( , ) manuell eingestellt werden.
"MANUELLE ZOOMWAHL" (S.23)
Für den horizontalen und vertikalen Zoomfaktor können separate Einstellungen vorgenommen werden.
"VERTIKALEN UND HORIZONTALEN ZOOMFAKTOR GETRENNT WÄHLEN (X-Y ZOOM)" (S.24)
Die verfügbaren Zoomfaktoren hängen davon ab, ob das Original auf das Vorlagenglas oder in den ADF gelegt wird.
AUTOMATISCHE ZOOMWAHL
1Legen Sie die Originale in den
Vorlageneinzug oder auf das
Vorlagenglas.
2Wenn Sie das Original auf das
Vorlagenglas gelegt haben, wählen
Sie die Originalgröße. (S.18)
3Benutzen Sie die Taste
KASSETTENWAHL ( ), um die
Kassette mit der gewünschten
Papiergröße zu wählen.
Diese Funktion kann
nicht benutzt werden,
wenn Sie Kopierpapier
mit einer Sondergröße
oder den Stapelblattein-
zug verwenden.
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben
haben, drücken Sie die Taste LÖSCHEN
( ) und geben dann die richtige Zahl ein.
Hinweis
Originalposition Verfügbare Zoomfaktoren
Vorlagenglas 25 % – 400 %
Automatischer Vorlageneinzug 50 % – 200 %
Die automatische Zoomwahl kann mit den
Originalgrößen A5, A4, A4R, B4, A3 (ST, LT,
LT-R, 8.5" x 13", LG oder LD) benutzt wer-
den. Welche Papiergrößen eingelegt wer-
den können, ist von Land zu Land
unterschiedlich. Für andere Größen kann
die automatische Zoomwahl nicht benutzt
werden.
Hinweis
KOPIERFUNKTIONEN
23
2
4Drücken Sie die Taste AUTOMATI-
SCHE BELICHTUNG ( ).
Die Kontrolllampe AUTO-
MATISCHE BELICHTUNG
( ) leuchtet auf und der
geeignete Zoomfaktor für
die Größe des Originals und
die Größe des Kopierpa-
piers wird gewählt. (Die
Kontrolllampe des gewählten Zoomfaktors leuchtet
auf.)
5Wählen Sie die Anzahl der Kopien und
weitere Kopiereinstellungen und
drücken dann die Taste START ( ).
Die Kopie wird im Ausgabefach abgelegt.
MANUELLE ZOOMWAHL
Die Kopien können bis auf 25 % verkleinert oder bis auf 400 % vergrößert werden. Mit den Auswahltasten VOREIN-
GESTELLTER ZOOMFAKTOR ( , ) können Sie schnell einen der acht voreingestellten Zoomfaktoren
wählen. Außerdem können Sie die ZOOM-Tasten ( , ) drücken, um den Zoomfaktor in Stufen von 1 % zu ver-
stellen.
1
Legen Sie die Originale in den
Vorlageneinzug oder auf das
Vorlagenglas.
2Wenn Sie das Original auf das
Vorlagenglas gelegt haben, wählen
Sie die Originalgröße. (S.18)
3Benutzen Sie die Auswahltasten
VOREINGESTELLTER ZOOMFAKTOR
( , ) und die ZOOM-Tasten
( , ), um den gewünschten
Zoomfaktor auszuwählen.
Voreingestellten Zoom-
faktor wählen:
Drücken Sie die Auswahl-
taste VOREINGESTELL-
TER ZOOMFAKTOR
( ), um den nächst-
höheren Zoomfaktor zu
wählen.
Drücken Sie die Auswahltaste VOREINGESTELLTER
ZOOMFAKTOR ( ), um den nächsten kleineren
Zoomfaktor zu wählen.
Feineinstellung des
Zoomfaktors:
Sie können einen beliebi-
gen Zoomfaktor von 25 %
bis 400 % in Stufen von
1 % einstellen.
Drücken Sie eine der Auswahltasten VOREINGE-
STELLTER ZOOMFAKTOR ( oder ), um
den ungefähren Zoomfaktor zu wählen. Benutzen Sie
dann die ZOOM-Tasten ( oder ), um den Zoom-
faktor zu verkleinern oder zu vergrößern.
Sie können den Zoomfaktor schnell verkleinern oder
vergrößern, indem Sie die ZOOM-Taste ( oder )
gedrückt halten.
Wenn die ZOOM-Taste ( oder ) gedrückt wird,
leuchtet die Kontrolllampe ZOOM auf und der
Zoomfak-
tor
erscheint für ca. zwei Sekunden in der Anzeige.
4Wählen Sie die Anzahl der Kopien und
weitere Kopiereinstellungen und
drücken Sie dann die Taste START
().
Die Kopie wird im Ausgabefach abgelegt.
Wenn die Kontrolllampe ORIGINAL-
GRÖSSE blinkt, ändern Sie die Ausrich-
tung des aufgelegten Originals.
Wenn Sie eine Kopie anfertigen, während
eine Kontrolllampe für einen VOREINGE-
STELLTEN ZOOMFAKTOR blinkt, könnte
die Kopie über den Blattrand hinausreichen.
Hinweis
Durch ein erneutes Drücken der Taste
AUTOMATISCHE BELICHTUNG ( )
schalten Sie die automatische Zoomfaktor-
wahl aus.
Hinweis
Sie können eine Zoomeinstellung prüfen,
ohne den Zoomfaktor zu verändern, indem
Sie die Taste ZOOMFAKTOR ( ) gedrückt
halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird
wieder die Anzahl der Kopien angezeigt.
Wenn Sie eine Kopie anfertigen, während
eine Kontrolllampe für VOREINGESTELL-
TER ZOOMFAKTOR oder die Kontrolllampe
ZOOM blinkt, könnte die Kopie über den Blat-
trand hinausreichen. Sie können sicherstel-
len, dass die Kopie auf das Blatt passt,
indem Sie den Zoomfaktor so lange herab-
setzen, bis die Kontrolllampe nicht mehr
blinkt, sondern durchgehend leuchtet.
Wenn die Kontrolllampe PAPIERGRÖSSE
nicht aufleuchtet, ist kein geeignetes Papier
vorhanden. Legen Sie geeignetes Papier in
eine Papierkassette ein. (S.14)
Hinweis
%
KOPIERFUNKTIONEN
24
VERTIKALEN UND HORIZONTALEN ZOOMFAKTOR
GETRENNT WÄHLEN (XY-ZOOM)
Mit der Funktion XY-ZOOM können Sie den horizontalen und den vertikalen Zoomfaktor unabhängig voneinander
ändern.
Beispiel: Verkleinerung nur in horizontaler Richtung.
Die verfügbaren Zoomfaktoren hängen von der Position des Originals ab.
1Legen Sie die Originale in den
automatischen Vorlageneinzug oder
auf das Vorlagenglas.
2Wenn Sie das Original auf das
Vorlagenglas gelegt haben, wählen
Sie die Originalgröße. (S.18)
3Drücken Sie die Taste
XY-ZOOM ( ).
Die Kontrolllampe XY-
ZOOM ( ) leuchtet
auf.
Der aktuelle Wert für die
vertikale Richtung
erscheint in der Anzeige.
4Benutzen Sie die Auswahltasten
VOREINGESTELLTER ZOOMFAKTOR
( , ) und die ZOOM-Tasten
( , ), um den Zoomfaktor in
vertikaler Richtung einzustellen.
Drücken Sie die Auswahl-
tasten VOREINGE-
STELLTER
ZOOMFAKTOR ( ,
), um den ungefäh-
ren gewünschten Zoom-
faktor einzustellen.
Drücken Sie dann die
ZOOM-Tasten ( , ), um den Zoomfaktor in Stufen
von 1 % zu verstellen.
Der Zoomfaktor erscheint in der Anzeige.
Um zum Zoomfaktor von 100 % zurückzukeh-
ren, drücken Sie die Auswahltaste VOREINGE-
STELLTER ZOOMFAKTOR ( oder
), bis die Kontrolllampe für 100 % auf-
leuchtet.
Hinweis
Kopie
Original
Um die Funktion XY ZOOM mit der Funktion DUAL-KOPIEREN zu benutzen, schalten Sie zuerst die Funktion
DUAL-KOPIEREN ein und dann erst die Funktion XY ZOOM.
Die Funktion XY ZOOM kann nicht in Verbindung mit der Funktion AUTOMATISCHE BELICHTUNG benutzt
werden.
Hinweis
Originalposition Wählbare Zoomfaktoren
Vorlagenglas 25 % – 400 %
Automatischer Vorlageneinzug 50 % – 200 %
KOPIERFUNKTIONEN
25
2
5Drücken Sie die Taste ZOOMANZEIGE
().
Der gewählte Zoomfak-
tor für die vertikale Rich-
tung wird angezeigt.
26
6Benutzen Sie die Auswahltasten
VOREINGESTELLTER ZOOMFAKTOR
( , ) und die ZOOM-Tasten
( , ), um den Zoomfaktor in
horizontaler Richtung einzustellen.
Drücken Sie die Auswahltasten VOREINGE-
STELLTER ZOOMFAKTOR ( , ), um
den ungefähren gewünschten Zoomfaktor einzu-
stellen. Drücken Sie dann die ZOOM-Tasten ( ,
), um den Zoomfaktor in Stufen von 1 % zu
verstellen.
Der Zoomfaktor erscheint in der Anzeige.
7Drücken Sie die Taste ZOOMANZEIGE
().
Der gewählte Zoomfaktor für die horizontale
Richtung wird aufgerufen und die Anzeige wech-
selt auf die Anzahl der Kopien.
8Wählen Sie die Anzahl der Kopien und
weitere Kopiereinstellungen und
drücken Sie dann die Taste
START ( ).
Die Kopie wird im Ausgabefach abgelegt.
Sie können den Zoomfaktor prüfen, indem
Sie die Taste ZOOMFAKTOR ( )
gedrückt halten. Die vertikalen und hori-
zontalen Zoomfaktoren werden abwech-
selnd angezeigt.
Sie können die Zoomfaktoren ändern,
indem Sie die Auswahltasten VOREINGE-
STELLTER ZOOMFAKTOR ( , )
und die ZOOM-Tasten ( ) drücken,
um die Zoomfaktoren beginnend mit dem
vertikalen Zoomfaktor zurückzusetzen.
(Schritt 4)
Um die Funktion XY ZOOM zu deaktivie-
ren, drücken Sie die Taste XY-ZOOM
( ). Die Kontrolllampe XY-ZOOM
( ) erlischt und zeigt damit an, dass
die Funktion deaktiviert wurde.
Hinweis
%
27
2
ZWEISEITIGES KOPIEREN MIT
DEM STAPELBLATTEINZUG
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um zweiseitig zu kopieren.
Beispiel: Die Originale A und B werden auf die beiden Seiten eines Blattes kopiert
1Kopieren Sie Original A.
2Legen Sie Original B auf, wie es in der
Abbildung gezeigt wird.
Vertikal ausgerichtetes
Original:
Wenn das Original verti-
kal ausgerichtet ist, legen
Sie es in der gleichen
Ausrichtung auf wie Ori-
ginal A.
Horizontal ausgerichte-
tes Original:
Wenn das Original hori-
zontal ausgerichtet ist,
legen Sie es so auf, dass
oben und unten sowie
rechts und links im Ver-
gleich mit dem Original
vertauscht sind.
3Drehen Sie die Kopie von Original A
um und legen Sie das Blatt in den
Stapelblatteinzug, ohne die Position
der Ihnen zugewandten Papierkante
zu verändern.
Führen Sie das Papier
ganz ein.
4Wählen Sie den Stapelblatteinzug mit
der Taste KASSETTENWAHL ( )
und drücken Sie dann die Taste
START ( ).
Die Kopie wird im Ausgabefach abgelegt.
Original BOriginal A Kopie
Kopiertes Original A
Original A
Kopiertes Original A
Original A
Original B
Original B
Kopien auf der Rückseite eines Blattes
sollten immer angefertigt werden, indem
das Papier Blatt für Blatt in den Stapel-
blatteinzug eingelegt wird.
Glätten Sie verknittertes oder gewelltes
Papier, bevor Sie es benutzen. Gewelltes
Papier kann zu Papierstaus, Rissen und
Kopien mit schlechter Qualität führen.
Original B Kopiertes
Original A
Original B Kopiertes
Original A
Hinweis
28
DOPPELSEITEN-KOPIEREN
Eine Doppelseite kann während des Kopierens automatisch auf zwei Seiten aufgeteilt werden. Diese Funktion ist
hilfreich beim Kopieren von Büchern und anderen doppelseitigen Originalen auf einzelne Blätter.
1Legen Sie das Original auf das Vorla-
genglas und richten Sie die Seiten-
trennung an der Größenmarkierung
(A4 (8
1/2)) aus. Schließen Sie
die Vorlagenabdeckung bzw. den
automatischen Vorlageneinzug.
Das Kopieren beginnt mit
der Seite, die rechts von
der Größenmarkierung
liegt.
2Stellen Sie die Originalgröße auf A3
(LD) ein.
3Drücken Sie die Taste
DOPPELSEITEN KOPIEREN ( )
und vergewissern Sie sich, dass die
Kontrolllampe DOPPELSEITEN
KOPIEREN ( ) aufleuchtet.
4Sorgen Sie dafür, dass ein Fach mit
der Papiergröße A4 (LT) ausgewählt
ist.
5Wählen Sie die Anzahl der Kopien und
weitere Kopiereinstellungen und drü-
cken Sie dann die Taste START ( ).
Die Kopie wird im Ausgabefach abgelegt.
Für das Kopieren von Doppelseiten wird Papier der Größe A4 (LT) benutzt.
In Verbindung mit der Funktion XY ZOOM sind keine Vergrößerungen möglich.
Das Kopieren von Doppelseiten ist nicht in Verbindung mit Vergrößerungen möglich.
Beim Kopieren von Doppelseiten kann die automatische Zoomfaktorwahl nicht benutzt werden.
Wenn ein Original in den automatischen Vorlageneinzug gelegt wurde, kann das Kopieren von Doppelseiten
nicht gewählt werden.
Hinweis
Beim Dual-Kopieren über mehrere Seiten
sorgen Sie für die richtige Seitenreihenfolge,
indem Sie immer darauf achten, das Origi-
nal mit der niedrigeren Seitennummer nach
rechts auf das Vorlagenglas zu legen.
Hinweis
Um das Kopieren von Doppelseiten zu
beenden, drücken Sie die Taste DOPPEL-
SEITEN KOPIEREN ( ). Die Kontroll-
lampe DOPPELSEITEN KOPIEREN ( )
erlischt und zeigt damit an, dass die Funk-
tion deaktiviert wurde.
Hinweis
KOPIERFUNKTIONEN
29
2
KOPIERVORGANG UNTERBRECHEN
(Eingeschobener Kopierauftrag)
Ein Kopiervorgang kann vorübergehend unterbrochen werden, um einen anderen Kopierauftrag vorzuziehen. Wenn
der andere Kopierauftrag abgeschlossen ist, wird der ursprüngliche Kopiervorgang mit den Originaleinstellungen
fortgeführt.
1Drücken Sie die Taste
UNTERBRECHUNG ( ), um einen
Kopiervorgang zu unterbrechen.
Die Kontrolllampe
UNTERBRECHUNG
leuchtet auf und das
Gerät kehrt zu den
Grundeinstellungen
zurück. (S.12) Die Kon-
trolllampe UNTERBRE-
CHUNG blinkt, bis der
aktuelle Kopiervorgang
gestoppt wird.
2Nehmen Sie die Originale des
unterbrochenen Kopiervorgangs
heraus und legen Sie die Originale
des eingeschobenen Kopierauftrags
ein.
3Wählen Sie die Anzahl der Kopien und
weitere Kopiereinstellungen und drü-
cken Sie dann die Taste START ( ).
4Wenn der Kopierauftrag abgeschlos-
sen ist, drücken Sie die Taste UNTER-
BRECHUNG ( ) und nehmen die
Originale heraus.
Die Kontrolllampe UNTERBRECHUNG erlischt
und zeigt damit an, dass die Unterbrechungs-
funktion nicht mehr aktiv ist. Die Kopiereinstellun-
gen werden automatisch auf die Einstellungen
zurückgesetzt, die vor der Unterbrechung des
Kopiervorgangs gültig waren.
5Ersetzen Sie das (die) vorige(n) Origi-
nal(e) und drücken Sie die Taste
START ( ).
Der unterbrochene Kopiervorgang wird fortge-
setzt.
Kopieren während eines unterbrochenen Kopierauftrags ist nicht möglich, wenn Benutzerprogramme konfiguriert
werden.
Hinweis
Wenn der automatische Vorlageneinzug
verwendet wird, wird der Kopiervorgang
erst unterbrochen, wenn die eingestellte
Anzahl von Kopien erreicht ist.
Wenn der Kostenstellen-Modus akti-
viert ist:
In der Anzeige der Kopienanzahl wird "- - -"
angezeigt. Geben Sie Ihre 3-stellige Kos-
tenstelle ein. Wenn keine korrekte Kosten-
stelle eingegeben wird, kann nicht kopiert
werden. (S.39)
Hinweis
KOPIERFUNKTIONEN
30
29
3Kapitel 3
DRUCKERFUNKTIONEN
Das Gerät verfügt standardmäßig über einen USB 1.1-Anschluss und einen parallelen Anschluss.
Über diese Anschlüsse kann ein Computer angeschlossen werden, sodass das Gerät als Drucker benutzt werden kann.
Wenn das Gerät als Drucker benutzt werden soll, muss zuerst der Druckertreiber so installiert werden, wie es in der
Dokumentation "Printer Driver Setup Guide" erklärt wird.
IM DRUCKMODUS ARBEITEN
Das Verfahren zum Einlegen des Papiers ist das Gleiche wie beim Kopieren. Siehe "PAPIER EINLEGEN" (S.13).
GRUNDVERFAHREN FÜR DAS DRUCKEN
Das Grundverfahren für das Drucken wird unten erklärt. Anleitungen zum Benutzen der erweiterten Druckerfunktio-
nen finden Sie im "Online-Handbuch" oder in der Dokumentation "Printer Driver Setup Guide".
1Sorgen Sie dafür, dass Papier im
Vorlageneinzug liegt.
Das Verfahren zum Einlegen des Papiers ist das
Gleiche wie beim Kopieren. Weitere Hinweise fin-
den Sie unter "PAPIER EINLEGEN" (S.13). Ver-
gewissern Sie sich, dass das gewünschte Papier
eingelegt ist.
2Vergewissern Sie sich, dass die
Kontrolllampe ONLINE ( ) am
Bedienfeld aufleuchtet.
Wenn die Kontrolllampe
ONLINE ( ) nicht auf-
leuchtet, drücken Sie die
Taste ONLINE ( ). Wenn
die Kontrolllampe nicht
aufleuchtet, ist das Gerät
offline und kann nicht dru-
cken. Wenn die Kontroll-
lampe blinkt, wird ein
Druckauftrag an das Gerät
übertragen.
3Öffnen Sie die zu druckende Datei und
wählen Sie im Menü "Datei" den
Befehl "Drucken".
4
Sorgen Sie dafür, dass der
Druckertreiber für das Gerät gewählt ist
und führen Sie die Druckeinstellungen
im Druckertreiber durch.
Informationen zu den Einstellungen im Drucker-
treiber finden Sie im "Online-Handbuch", im
"Printer Driver Setup Guide" und in der Hilfedatei
zum Druckertreiber.
5
Klicken Sie auf auf "Drucken" oder
"OK", um den Druckvorgang zu starten.
Der Druckauftrag wird in das Papierausgabefach
ausgegeben.
Wichtige Punkte zum Einstellen der Papier-
größe
Vergewissern Sie sich, dass die Papiergrößenein-
stellungen der Papierkassette mit den Papiergrö-
ßeneinstellungen des Druckertreibers
übereinstimmen. Wenn die Größe für die Papierkas-
sette z.B. auf A4R eingestellt ist, muss bei "Papier-
größe" "A4-R" gewählt werden. Weitere Hinweise
finden Sie unter "CONFIGURING THE PRINTER
DRIVER" in der Dokumentation "Printer Driver Setup
Guide".
Weitere Hinweise zu Fehleranalysen im Druckmodus finden Sie unter "FEHLERANALYSE" (S.40).
Das Drucken ist nicht möglich, wenn während eines unterbrochenen Kopiervorgangs kopiert wird.
Hinweis
Druckaufträge, die empfangen werden, während das Gerät kopiert, werden gespeichert. Wenn der Kopierauf-
trag abgeschlossen ist, wird mit der Durchführung der Druckaufträge begonnen.
Das Drucken ist nicht möglich, wenn die vordere oder die seitliche Abdeckung für die Gerätewartung geöffnet
ist, wenn ein Papierstau auftritt, wenn kein Papier oder kein Toner vorhanden ist oder wenn die Trommelein-
heit ersetzt werden muss.
Wenn ein Papierstau des Originals im automatischen Vorlageneinzug auftritt, kann erst dann wieder gedruckt
werden, wenn das Original entfernt wurde und der automatische Vorlageneinzug wieder betriebsbereit ist.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Papiergrö-
ßeneinstellungen des Geräts mit den
Papiergrößeneinstellungen des Druckertrei-
bers übereinstimmen.
Hinweis
DRUCKERFUNKTIONEN
30
Druckauftrag unterbrechen
Sie können einen Druckauftrag unterbrechen, indem Sie auf dem Bedienfeld die Taste ONLINE ( ) drücken, um
das Gerät offline zu schalten. Der Druckvorgang wird unterbrochen und die Kontrolllampe ONLINE ( ) blinkt.
Sie können einen Druckauftrag abbrechen, indem Sie die Taste LÖSCHEN ( ) oder RESET ( ) drücken.
Sie setzen den Druckvorgang fort, indem Sie die Taste ONLINE ( ) drücken, um das Gerät wieder online zu schal-
ten.
Wenn "Ähnliche Papiergröße verwenden" deaktiviert ist
Die Kontrolllampe PAPIERGRÖSSE auf dem Bedienfeld blinkt. Sie können die Taste KASSETTENWAHL ( )
drücken, um eine Kassette manuell auszuwählen, oder Papier in den Stapelblatteinzug einlegen und die Taste
ONLINE ( ) drücken, um den Druckvorgang zu starten.
Wenn "Ähnliche Papiergröße verwenden" aktiviert ist
Zum Drucken wird eine Papiergröße verwendet, die der Größe des Druckbildes nahe kommt.
BETRIEB IM KOPIER- UND DRUCKMODUS
Einige Funktionen können nicht gleichzeitig ausgeführt werden, wenn das Gerät im Druck- oder Kopiermodus
benutzt wird.
*1Kann nach dem Drücken der Taste UNTERBRECHUNG ( ) benutzt werden.
*2Das Drucken beginnt, wenn die Taste RESET ( ) nach Abschluss des Kopierauftrags gedrückt wird oder wenn die Taste
ONLINE ( ) gedrückt wird, um das Gerät online zu schalten. Das Drucken beginnt auch, nachdem die Zeit für "Automatische
Rückstellung" verstrichen ist, bzw. nach 60 Sekunden, falls eine "Automatische Rückstellzeit" definiert wurde.
*3Der Druckauftrag wird angehalten und der Kopiervorgang beginnt.
Modi Kopieren Drucken
Kopie Kopiertaste Ja Ja
Während des Kopierens Ja*1Nein*2
Drucker Während des Druckens Ja*3Nein
31
4
Kapitel 4
BENUTZEREINSTELLUNGEN
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie die automatische Belichtungsstufe, den Tonersparmodus, eine hohe Bildqualität
und die Benutzerprogramme festlegen, die dem Benutzer zur gezielten Einstellung des Geräts zur Verfügung stehen.
AUTOMATISCHE
BELICHTUNGSSTUFE EINSTELLEN
Sie können die Belichtungsstufe einstellen, die verwendet wird, um die Belichtung der Kopie bei der automatischen
Belichtung festzulegen. Wenn Kopien bei der Verwendung der automatischen Belichtung zu dunkel erscheinen,
können Sie folgende Schritte ausführen, um die automatische Belichtungsstufe anzupassen.
Die automatische Belichtungsstufe kann getrennt für das Vorlagenglas und den automatischen Vorlageneinzug ein-
gestellt werden.
1Um die automatische Belichtungs-
stufe für den automatischen Vorlagen-
einzug einzustellen, legen Sie das
Original in den Vorlageneinzug. (S.19)
Überprüfen Sie, ob die Kontrolllampe für den automati-
schen Vorlageneinzug leuchtet.
2Wählen Sie durch Drücken der Taste
AUTO/TEXT/FOTO ( / / ) die
Einstellung FOTO ( ).
3Halten Sie die Taste AUTO/TEXT/
FOTO ( / / ) gedrückt, bis die Kon-
trolllampe AUTO ( ) blinkt.
Die Kontrolllampen für
die Belichtungsstufen
zeigen die aktuelle Ein-
stellung an.
4Drücken Sie die Taste HELL ( )
oder DUNKEL ( ), um die
automatische Belichtungsstufe wie
gewünscht einzustellen.
5Schließen Sie den Einstellungsvor-
gang ab, indem Sie die Taste AUTO/
TEXT/FOTO ( / / ) drücken.
Die Kontrolllampe AUTO ( ) hört auf zu blinken
und leuchtet anhaltend.
Weder Kopierer noch Drucker können verwendet werden, während die automatische Belichtungsstufe einge-
stellt wird.
Hinweis
Um die automatische Belichtungsstufe für
Kopien von Originalen einzustellen, die Sie
auf das Vorlagenglas legen, gehen Sie zu
Schritt 2.
Hinweis
Nachdem Sie die automatische Belichtungs-
stufe geändert haben, sollten Sie eine Test-
kopie erstellen, um die neue Einstellung zu
überprüfen.
Hinweis
32
TONERSPARMODUS UND HOHE
BILDQUALITÄT
Durch die Wahl des Tonersparmodus können Sie den Tonerverbrauch um bis zu 10% senken.
Der Modus der hohen Bildqualität verbessert die Qualität des kopierten Bilds sowohl im automatischen als auch im
manuellen Belichtungsmodus, indem die Kopierdichte bei einem etwas höheren Tonerverbrauch gesteigert wird.
Mit folgenden Schritten können Sie zwischen Tonersparmodus und hoher Bildqualität wechseln.
1Drücken Sie die Taste AUTO/TEXT/
FOTO ( / / ), um TEXT zu
wählen ( ).
2Halten Sie die Taste AUTO/TEXT/
FOTO ( / / ) gedrückt, bis die Kon-
trolllampe FOTO ( ) blinkt.
Die Kontrolllampen für
die Belichtungsstufen
zeigen die aktuelle Ein-
stellung an.
3Sie aktivieren den Tonersparmodus,
indem Sie die Taste HELL drücken
( ). Um die hohe Bildqualität zu
aktivieren, drücken Sie die Taste
DUNKEL ( ).
Stellen Sie sicher, dass
"1" leuchtet, wenn Sie
den Tonersparmodus
aktivieren.
Stellen Sie sicher, dass
"5" leuchtet, wenn Sie
den Modus der hohen
Bildqualität aktivieren.
4Schließen Sie die Einstellung ab,
indem Sie die Taste AUTO/TEXT/
FOTO ( / / ) drücken.
Die Kontrolllampe FOTO ( ) hört auf zu blinken
und leuchtet anhaltend.
In Europa ist standardmäßig die hohe Bildqualität eingestellt. In anderen Regionen als Europa ist zunächst der
Tonersparmodus ausgewählt.
Hinweis
33
4
EINSTELLUNGEN ANPASSEN
(Benutzerprogramme)
Mit den Benutzerprogrammen können Sie das Gerät an Ihre Anforderungen anpassen.
BENUTZERPROGRAMME
Programm-
nummer
Programm-
name
Einstellungscodes
(Standardeinstellun-
gen sind in Fett-
schrift dargestellt)
Erklärung
1
Automati-
sche Rück-
stellzeit
1: AUS
2: 10 Sek.
3: 20 Sek.
4: 60 Sek.
5: 90 Sek.
6: 120 Sek.
Die Automatische Rückstellzeit setzt die Kopiereinstel-
lungen nach dem Ablauf einer bestimmten Zeitspanne
nach der Erstellung einer Kopie automatisch auf die
Grundeinstellungen zurück (S.12). Mit diesem Pro-
gramm können Sie die betreffende Zeitspanne aus-
wählen. Sie können "Automatische Rückstellzeit" auch
deaktivieren.
2 Aufwärmen
1: 1 Min.
2: 5 Min.
3: 30 Min.
4: 60 Min.
5: 120 Min.
6: 240 Min.
Diese Funktion versetzt das Gerät automatisch in
einen Zustand mit geringem Stromverbrauch, wenn die
eingestellte Zeitspanne ohne Nutzung des Geräts
abgelaufen ist. Die ENERGIESPAREN-Kontrolllampe
( ) leuchtet auf, wenn die Tasten auf dem Bedienfeld
verwendet werden können. Der normale Betrieb wird
automatisch wieder aufgenommen, wenn eine Taste
auf dem Bedienfeld gedrückt, ein Druckauftrag emp-
fangen oder ein Original aufgelegt wird.
3
Automati-
sche
Abschaltzeit
1: 5 Min.
2: 30 Min.
3: 60 Min.
4: 120 Min.
5: 240 Min.
Diese Funktion versetzt das Gerät nach Ablauf der ein-
gestellten Zeitspanne ohne Nutzung des Geräts auto-
matisch in einen Zustand, in dem der Stromverbrauch
noch geringer ist als während des Aufwärmens. Alle
Kontrolllampen außer der ENERGIESPAREN- ( )
und der ONLINE-Kontrolllampe ( ) gehen aus. Um
den normalen Betrieb wieder aufzunehmen, drücken
Sie die Taste START ( ).
Der normale Betrieb wird automatisch wieder aufge-
nommen, wenn ein Druckauftrag empfangen wird. Im
automatischen Abschaltmodus können keine Tasten
verwendet werden (außer der Taste START ( )).
4
Schnellein-
zugsmo-
dus*1
0: AUS
1: EIN
Wenn Sie den automatischen Vorlageneinzug zum
Kopieren verwenden, kann während des Zeitraums, in
dem die Kontrolllampe für den automatischen Vorla-
geneinzug nach dem Scannen eines Originals blinkt
(etwa 5 Sekunden), ein weiteres Original eingelegt und
automatisch vom Gerät eingezogen werden.
5
Einstellung
für automati-
sche
Abschaltung
0: AUS
1: EIN
Mit dieser Einstellung aktivieren bzw. deaktivieren Sie
das automatische Abschalten.
8
Automati-
scher
Papieraus-
wahlmo-
dus*2
0: AUS
1: EIN
Diese Funktion wählt automatisch das Papier aus, das
dieselbe Größe wie das Original im automatischen
Vorlageneinzug hat, oder die Größe, die mit der Taste
zur Eingabe der ORIGINALGRÖSSE ( ) gewählt
wurde. Die Funktion kann deaktiviert werden.
9
Automati-
scher Kas-
setten-
wechsel*2
0: AUS
1: EIN
Wenn das Papier während eines Druckvorgangs aus-
geht und in einer anderen Kassette Papier derselben
Größe und Ausrichtung vorhanden ist, wechselt diese
Funktion automatisch zu der betreffenden Kassette
(außer beim Stapelblatteinzug). Diese Funktion kann
deaktiviert werden.
10 bis 15 Kostenstel-
len-Modus Siehe "EINSTELLUNGEN FÜR DEN KOSTENSTEL-
LEN-MODUS" (S.36).
*1Wenn der automatische Vorlageneinzug installiert ist
*2Beim Modell mit zwei Fächern
BENUTZEREINSTELLUNGEN
34
*3Für e-STUDIO161 gilt Folgendes:
1: Papierkassette (Werkseinstellung)
5: Stapelblatteinzug
23
Auflösung im
Auto/Text-
Modus
1: 300 dpi
2: 600 dpi
Mit dieser Einstellung können Sie die Kopierauflösung
im AUTO- und im TEXT-Modus von 600 x 300 dpi auf
600 x 600 dpi (hohe Qualität) ändern. Der Scanvor-
gang läuft langsamer ab, wenn der Modus für hohe
Qualität verwendet wird.
25
Automati-
sche Tasten-
wiederholung
0: AUS
1: EIN
Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, ob das
Drücken und Halten einer Taste zur Wiederholung der
betreffenden Tastenfunktion führt. Bei Tasten, bei
denen gewöhnlich ein festgesetzter Wert durch Drü-
cken und Halten der Taste erhöht wird, (z.B. die Taste
ZOOM ( , )), können Sie mit dieser Funktion
festlegen, dass der festgesetzte Wert nicht verändert
wird, wenn die Taste gehalten wird.
26 Tastendruck-
zeit
1: Minimum
(aktuelle Antwortzeit)
2: 0,5 Sek.
3: 1,0 Sek.
4: 1,5 Sek.
5: 2,0 Sek.
Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, wie lange
eine Taste gedrückt werden muss, damit die Eingabe
akzeptiert wird. Durch die Angabe einer längeren Zeit-
spanne können Sie verhindern, dass Einstellungen
durch ein versehentliches Drücken von Tasten verän-
dert werden.
27
Lautstärke
von Ton-
signalen
1: Langer Signalton
2: Kurzer Signalton
3: AUS
Hiermit setzen Sie die Lautstärke von Tonsignalen fest.
(S.35)
28
Grundein-
stellung Ton-
signal
0: AUS
1: EIN
Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, dass ein
Tonsignal ausgegeben wird, wenn eine Grundeinstel-
lung ausgewählt wird. (S.35)
29
Begrenzung
der Kopien-
anzahl
1: 99 Kopien
2: 999 Kopien
Mit dieser Einstellung können Sie 99 oder 999 als die
maximale Anzahl von Kopien festlegen.
30
Ähnliche
Papiergröße
verwenden
0: AUS
1: EIN
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Druck im
Druckmodus automatisch mit einer anderen Papier-
größe fortgesetzt, wenn die angegebene Papiergröße
in keiner Kassettte mehr vorhanden ist. Diese Funktion
ist im Kopiermodus nicht verfügbar.
31
Standard-
Kassette-
Einstellung
1: Obere Papierkas-
sette*3
2: Untere Papierkas-
sette*3
5: Stapelblatteinzug*3
Mit diesem Programm können Sie eine Standardkas-
sette wählen. Diese Kassette wird automatisch
gewählt, wenn das Gerät eingeschaltet wird bzw. zu
seinen Grundeinstellungen zurückkehrt.
32 Standardbe-
lichtung
1: AUTO
2: TEXT
3: FOTO
Mit dieser Funktion können Sie "AUTO", "TEXT" oder
"FOTO" als Standardbelichtung festlegen.
Programm-
nummer
Programm-
name
Einstellungscodes
(Standardeinstellun-
gen sind in Fett-
schrift dargestellt)
Erklärung
BENUTZEREINSTELLUNGEN
35
4
EINE EINSTELLUNG FÜR EIN
BENUTZERPROGRAMM AUSWÄHLEN
1
Halten Sie die Taste HELL ( )
gedrückt, bis die Alarm-Kontrolllampen
( , , , , ) blinken.
Auf der Anzeige wird "- -"
ausgegeben, wobei der
linke Strich blinkt.
2Geben Sie die Programmnummer
mithilfe der Zifferntasten ein.
Die Programmnummern
finden Sie unter "BENUT-
ZERPROGRAMME"
(S.33 bis S.34).
Die ausgewählte Pro-
grammnummer blinkt.
Wenn Sie z.B. "Automa-
tische Rückstellung"
wählen wollen, drücken
Sie die Taste 1.
3Drücken Sie die Taste START ( ).
Die gewählte Pro-
grammnummer hört auf
zu blinken und leuchtet
anhaltend.
Der aktuell gewählte
Einstellungscode blinkt
rechts in der Anzeige.
4Geben Sie den gewünschten Einstel-
lungscode ein, indem Sie eine num-
merische Taste drücken.
Hinweise zur Einstel-
lung der Codes finden
Sie unter "BENUTZER-
PROGRAMME" (S.33
bis S.34)
Der gewählte Einstel-
lungscode blinkt.
Wenn Sie z.B. 90
Sekunden wählen wol-
len, drücken Sie die
Taste 5.
5Drücken Sie die Taste START ( ).
Der gewählte Einstel-
lungscode hört auf zu
blinken und leuchtet
anhaltend.
6Drücken Sie die Taste HELL ( ),
um die Einstellung abzuschließen.
Die Alarm-Kontrolllampen ( , , , , )
gehen aus und es wird wieder die Anzahl der
Kopien angezeigt.
Tonsignale (Ton für Tastendruck, ungültige Tasten, Grundeinstellung)
Das Gerät verfügt über drei unterschiedliche Typen von Tonsignalen. Das Tonsignal für den Tastendruck ertönt, wenn
eine gültige Taste gedrückt wird, ein anderes Tonsignal ertönt beim Drücken einer ungültigen Taste und ein drittes
Tonsignal ertönt, wenn eine Einstellung mit der Grundeinstellung übereinstimmt (Grundeinstellungen sind unten
erklärt). Das Tonsignal für die Grundeinstellung ist zunächst deaktiviert. Wie Sie das Grundeinstellungssignal aktivie-
ren, finden Sie unter "Grundeinstellung Tonsignal" auf Seite 34. Wie Sie die Lautstärke der Tonsignale ändern oder die
Signale deaktivieren, finden Sie unter "Lautstärke von Tonsignalen" auf Seite 34.
Die Tonmuster der verschiedenen Typen von Tonsignalen sind wie folgt:
Tonsignal bei Tastendruck...................
Einzelner Ton
Tonsignal bei ungültiger Taste
................. Zwei Töne
Tonsignal bei Grundeinstellung ............
Drei Töne
Grundeinstellungen
Bei den Grundeinstellungen handelt es sich um voreingestellte Standardwerte für die einzelnen Einstellungen für
Kopien. Es gibt folgende Grundeinstellungen:
Zoomfaktor .....................................100 %
Hell- und Dunkel-Kontrolllampen ......... 3
Papiereinzugsposition................... Obere
........................................... Papierkassette
ORIGINALGRÖSSE ...................... A4 (LT)
AUTO/TEXT/FOTO ( / / ) ..... AUTO
Wenn Sie eine falsche Zahl eingeben, drü-
cken Sie die Taste LÖSCHEN ( ) und
geben dann die richtige Zahl ein.
Hinweis
Wenn Sie eine falsche Zahl eingeben, drü-
cken Sie die Taste LÖSCHEN ( ) und
kehren zu Schritt 2 zurück.
Um eine Einstellung für ein anderes Benut-
zerprogramm zu wählen, drücken Sie die
Taste LÖSCHEN ( ) und gehen dann
zurück zu Schritt 2.
Hinweis
Hinweis
36
EINSTELLUNGEN FÜR DEN
KOSTENSTELLEN-MODUS
KOSTENSTELLEN-MODUS
Wenn der Kostenstellen-Modus aktiviert ist, wird für jede Kostenstelle die Anzahl der erstellten Kopien protokolliert
(es können bis zu 20 Kostenstellen eingerichtet werden). Der Zählerwert kann bei Bedarf angezeigt und addiert wer-
den. Im Kostenstellen-Modus wird auf der Anzeige "- - -" ausgegeben. Dies weist darauf hin, dass eine dreistellige
Kostenstelle eingegeben werden muss, um das Gerät für die Erstellung von Kopien zu aktivieren.
EINSTELLUNGEN FÜR DEN KOSTENSTELLEN-
MODUS
Folgende Einstellungen müssen vom Administrator des Geräts festgelegt werden:
Kostenstellen-Modus aktivieren (S.38)
Eingabe der Kostenstelle (S.38)
Hinweis
Programm-
nummer Programmname
Einstellungscodes
(Standardeinstellungen
sind in Fettschrift dar-
gestellt)
Erklärung
10 Kostenstellen-Modus 0: AUS
1: EIN
Hiermit können Sie den Kostenstellen-
Modus aktivieren bzw. deaktivieren. Der
Kostenstellen-Modus ist zunächst deakti-
viert.
11 Kostenstelle eingeben Keine
Hiermit können Sie Kostenstellen einrichten.
Sie können bis zu 20 Kostenstellen festle-
gen.
12 Kostenstelle ändern Keine Hiermit können Sie eine Kostenstelle
ändern.
13 Kostenstelle löschen
0: Einzelne Kostenstelle
löschen
1: Alle Kostenstellen
löschen
Hiermit können Sie eine Kostenstelle
löschen.
Sie können eine einzelne oder alle Kosten-
stellen gleichzeitig löschen.
14 Anzahl der Kopien pro
Kostenstelle Keine
Hier wird die Anzahl der Kopien angezeigt,
die von den einzelnen Kostenstellen erstellt
wurden.
Der maximale Wert ist 49.999. Wenn diese
Zahl überschritten wird, beginnt der Zähler
wieder bei 0.
15 Kostenstelle zurück-
setzen
0: Einzelne Kostenstelle
zurücksetzen
1: Alle Kostenstellen
zurücksetzen
Hiermit können Sie den Kopienzähler einer
Kostenstelle auf 0 zurücksetzen. Sie können
den Kopienzähler einer einzelnen Kosten-
stelle oder aller Kostenstellen zurücksetzen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
37
4
KOSTENSTELLEN-MODUS AUSWÄHLEN
1Halten Sie die Taste HELL ( )
gedrückt, bis die Alarm-Kontrolllam-
pen ( , , , , ) blinken.
Auf der Anzeige wird "- -"
angezeigt, wobei der
linke Strich blinkt.
2Geben Sie mit den Zifferntasten die
Programmnummer ein.
Die Programmnummern
finden Sie unter "EIN-
STELLUNGEN FÜR
DEN KOSTENSTEL-
LEN-MODUS" (S.36).
Die ausgewählte Pro-
grammnummer blinkt.
Wenn Sie z.B. "Kosten-
stellen-Modus" wählen
wollen, geben Sie 10 ein.
3Drücken Sie die Taste START ( ).
Die gewählte Pro-
grammnummer hört auf
zu blinken und leuchtet
anhaltend.
Der aktuell gewählte
Einstellungscode blinkt
rechts in der Anzeige.
4Geben Sie den Einstellungscode für
das gewünschte Programm auf die im
Folgenden beschriebene Weise ein.
Eine Beschreibung der einzelnen Einstellungs-
codes finden Sie unter "EINSTELLUNGEN FÜR
DEN KOSTENSTELLEN-MODUS" (S.36).
5Drücken Sie die Taste "Hell" ( ),
um die Einstellung abzuschließen.
Die Alarm-Kontrolllampen ( , , , , )
gehen aus und es wird wieder die Anzahl der
Kopien angezeigt.
Wenn Sie die falsche Zahl eingeben, drü-
cken Sie die Taste LÖSCHEN ( ) und
geben dann die richtige Zahl ein.
Wenn Sie die falsche Zahl eingeben, drü-
cken Sie die Taste LÖSCHEN ( ) und
kehren zu Schritt 2 zurück.
Wenn anstelle der ersten Ziffer auf der
Anzeige "E" (Fehlercode) angezeigt wird,
drücken Sie die Taste LÖSCHEN ( )
und kehren zurück zu Schritt 2.
Hinweis
Hinweis
BENUTZEREINSTELLUNGEN
38
Kostenstellen-Modus
(Programmnummer 10)
1Drücken Sie die Taste 1, um den Kosten-
stellen-Modus zu aktivieren, oder drücken
Sie 0, um ihn zu deaktivieren, und drücken
Sie dann die Taste START ( ).
2Drücken Sie die Taste LÖSCHEN ( ).
Eingabe der Kostenstelle
(Programmnummer 11)
Wenn bereits 20 Kostenstellen eingerichtet wurden,
wird der Fehlercode 11E angezeigt.
1
Geben Sie mit den Zifferntasten eine belie-
bige dreistellige Zahl ein (ausgenommen 000)
und drücken Sie dann die Taste START ( ).
2Drücken Sie die Taste LÖSCHEN ( ).
Kostenstelle ändern
(Programmnummer 12)
Mit diesem Verfahren können Sie eine Kostenstelle
ändern. Wenn keine Kostenstellen eingerichtet wur-
den, wird der Fehlercode 12E angezeigt.
1Drücken Sie die Taste "Zoomfaktor anzei-
gen" ( ), um die zu ändernde Kostenstelle
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste START ( ).
Auf der Anzeige sind nun drei blinkende Striche "- - -"
zu sehen.
2Geben Sie mit den Zifferntasten eine neue
Kostenstelle ein (eine beliebige Nummer
ausgenommen 000) und drücken Sie dann
die Taste START ( ).
3Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste
LÖSCHEN ( ).
Kostenstelle löschen
(Programmnummer 13)
Mit diesem Verfahren können Sie eine Kostenstelle
löschen. Sie können eine einzelne oder alle Kosten-
stellen gleichzeitig löschen.
Wenn keine Kostenstellen eingerichtet wurden, wird
der Fehlercode 13E angezeigt.
Alle Kostenstellen gleichzeitig löschen
Drücken Sie die Taste 1 und dann START ( ).
Alle Kostenstellen werden gelöscht.
Eine einzelne Kostenstelle löschen
1
Drücken Sie die Taste 0 und dann START ( ).
2Wählen Sie die zu löschende Kostenstelle
mithilfe der Taste "Zoomfaktor anzeigen"
( ) und drücken Sie dann die Taste
START ( ).
Anzahl der Kopien pro Kostenstelle
(Programmnummer 14)
Mit dieser Funktion können Sie die Kopienanzahl der
verschiedenen Kostenstellen anzeigen. Wenn keine
Kostenstellen eingerichtet wurden, wird der Fehler-
code 14E angezeigt.
1Wählen Sie die Kostenstelle mithilfe der
Taste "Zoomfaktor anzeigen" ( ) aus.
2Halten Sie die Taste 0 gedrückt.
Die Anzahl der für die gewählte Kostenstelle erstellten
Kopien wird angezeigt, während Sie 0 gedrückt halten.
Der Wert wird sequenziell angezeigt, wie im Folgen-
den dargestellt.
Beispiel: 12.345 Kopien
3Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste
LÖSCHEN ( ).
Nachdem Sie den Kostenstellen-Modus akti-
viert haben, richten Sie mit "Kostenstelle ein-
geben" die Kostenstellen für die einzelnen
Kostenstellen ein (Sie können bis zu 20 Kos-
tenstellen einrichten).
Wenn Sie 000 oder eine Nummer einge-
ben, die bereits gespeichert ist, blinkt die
Nummer auf der Anzeige. Geben Sie eine
andere Nummer ein. (Sie können bis zu
20 Kostenstellen festlegen.)
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um alle
weiteren erforderlichen Kostenstellen ein-
zurichten.
Zeichnen Sie auf, welche Gruppen die
verschiedenen Kostenstellen verwenden.
(Da keine Namen der Kostenstellen
gespeichert werden können, sollten Sie
sie aufzeichnen, um Werte der Kosten-
stellen problemlos summieren zu kön-
nen.)
Hinweis
Hinweis
Wenn Sie 000 oder eine Nummer einge-
ben, die bereits gespeichert ist, blinkt die
Nummer auf der Anzeige. Geben Sie
eine andere Nummer ein.
Wenn Sie eine weitere Kostenstelle
ändern wollen, wiederholen Sie die
Schritte 1 und 2.
Wenn Sie eine weitere Kostenstelle löschen
wollen, geben Sie die Programmnummer
(13) zum Löschen von Kostenstellen ein
und wiederholen den Vorgang "Einzelne
Kostenstelle löschen".
Jede Seite der Größe A3 (LD) wird als
zwei Seiten gezählt.
Wenn Sie die Anzahl der Kopien einer
anderen Kostenstelle anzeigen wollen,
wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
Hinweis
Hinweis
Hinweis
BENUTZEREINSTELLUNGEN
39
4
Kostenstelle zurücksetzen
(Programmnummer 15)
Sie können den Kopienzählerr eine einzelne Kos-
tenstelle oder für alle Kostenstellen auf 0 zurückset-
zen. Wenn keine Kostenstellen eingerichtet wurden,
wird der Fehlercode 15E angezeigt.
Alle Kostenstellen zurücksetzen
Drücken Sie die Taste 1 und dann START ( ).
Die Kopienzähler aller Kostenstellen werden gelöscht.
Eine einzelne Kostenstelle zurücksetzen
1Drücken Sie die Taste 0 und dann
START ( ).
2Wählen Sie die Nummer der Kostenstelle,
die zurückgesetzt werden soll, mithilfe der
Taste "Zoomfaktor anzeigen" ( ) und drü-
cken Sie dann die Taste START ( ).
Bei aktiviertem Kostenstellen-
Modus kopieren
Wenn der Kostenstellen-Modus aktiviert ist, wird "- - -"
angezeigt.
1Geben Sie mithilfe der Zifferntasten
Ihre dreistellige Kostenstelle ein.
Wenn Sie Ihre Kostenstelle eingeben, weist die
Anzeige 0 darauf hin, dass kopiert werden kann.
2Führen Sie die erforderlichen Schritte
aus, um die Kopie zu erstellen.
3Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
Taste KOSTENSTELLEN-MODUS
DEAKTIVIEREN ( ).
Wenn Sie eine weitere Kostenstelle zurück-
setzen wollen, geben Sie die Programm-
nummer (15) zum Zurücksetzen von
Kostenstellen ein und wiederholen Sie den
Vorgang "Einzelne Kostenstelle zurückset-
zen".
Hinweis
Wenn Sie eine falsche Zahl eingeben, drü-
cken Sie die Taste LÖSCHEN ( ) und
geben dann die richtige Zahl ein.
Wenn Sie einen Kopierauftrag unterbre-
chen, um eine andere Kopie zu erstellen
(S.29), müssen Sie nach der Durchführung
die Taste UNTERBRECHUNG ( ) drü-
cken, um den Unterbrechungsmodus zu
beenden.
Wenn während des Druckvorgangs ein
Papierstau auftritt oder kein Papier mehr
vorhanden ist, wird die Sitzung nicht been-
det, selbst wenn Sie die Taste KOSTEN-
STELLEN-MODUS DEAKTIVIEREN ( )
drücken.
Hinweis
Hinweis
Hinweis
40
5
Kapitel 5
FEHLERANALYSE
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Probleme beheben und Papierstau entfernen.
FEHLERANALYSE
Wenn Sie bei der Verwendung des Geräts auf Probleme stoßen, sollten Sie die folgenden Hinweise zur Fehlerana-
lyse heranziehen, bevor Sie sich an den Wartungstechniker wenden. Viele Probleme können vom Benutzer einfach
behoben werden. Wenn Sie das Problem mit dieser Anleitung zur Fehlerbehebung nicht lösen können, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und wenden sich an Ihren autorisierten Wartungstechniker.
GERÄTE- UND KOPIERPROBLEME
Das Gerät arbeitet nicht............................................................................................................................. 41
Die Kopien sind zu dunkel oder zu hell...................................................................................................... 41
Leere Kopien.............................................................................................................................................. 41
Ein Teil des Bildes ist abgeschnitten oder es ist zu viel weiße Fläche vorhanden. ................................... 41
Das Papier hat Falten oder das Bild ist nicht überall zu sehen..................................................................42
Papierstau.................................................................................................................................................. 42
Die Originalgröße wird nicht automatisch ausgewählt............................................................................... 42
Die Kopien haben Flecken oder sind verschmutzt..................................................................................... 43
Auf den Kopien befinden sich weiße oder schwarze Linien....................................................................... 43
Die Papiergröße für eine Papierkassette kann nicht festgelegt werden. ................................................... 43
Ein Kopierauftrag stoppt, bevor er abgeschlossen ist................................................................................ 43
Die Kontrolllampe STROMSPAREN ( ) leuchtet. ................................................................................... 43
Eine der Alarm-Kontrolllampen ( , , , , ) leuchtet oder blinkt................................................ 43
Die Raumbeleuchtung flackert................................................................................................................... 43
DRUCKPROBLEME
Das Gerät druckt nicht. (Die Kontrolllampe ONLINE ( ) blinkt nicht.) ..................................................... 44
Das Gerät druckt nicht. (Kontrolllampe ONLINE ( ) blinkt nicht.)............................................................ 44
Der Druckvorgang ist langsam................................................................................................................... 45
Das Druckbild ist hell und ungleichmäßig.................................................................................................. 45
Das gedruckte Bild ist unsauber. ............................................................................................................... 45
Das Druckbild ist schräg bzw. läuft über das Papier hinaus. .....................................................................45
Eine der Alarm-Kontrolllampen ( , , , , ) leuchtet oder blinkt................................................ 45
Software entfernen..................................................................................................................................... 45
KONTROLLLAMPEN UND MELDUNGEN................................................... 46
PAPIERSTAU BEHEBEN ............................................................................. 47
TONERKARTUSCHE AUSTAUSCHEN ....................................................... 54
FEHLERANALYSE
41
5
GERÄTE- UND KOPIERPROBLEME
Die folgenden Probleme beziehen sich auf den allgemeinen Betrieb des Geräts und das Kopieren.
Problem Ursache und Lösung Seite
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerät ist an keine Stromzufuhr angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Stromschalter in Position AUS.
Bringen Sie den Stromschalter in die Position EIN. 12
Die Kontrolllampe STROMSPAREN ( ) blinkt.
Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät in der Aufwärmphase befindet.
Es können erst Kopien erstellt werden, wenn das Gerät warm ist.
12
Die Vorder- und Seitenabdeckung ist nicht vollständig geschlos-
sen.
Schließen Sie die Vorder- bzw. Seitenabdeckung.
Das Gerät befindet sich im automatischen Abschaltmodus.
Im automatischen Abschaltmodus sind alle Kontrolllampen ausgeschaltet,
ausgenommen die Lampen STROMSPAREN ( ) und ONLINE ( ). Sie
können den normalen Betrieb aufnehmen, indem Sie die Taste START
( ) drücken.
12
Eine Position im Papiereinzug wird durch Blinken angezeigt.
Wenn eine Papiereinzugsposition blinkt, unterscheidet sich die Größe des
in der Kassettte enthaltenen Papiers von der für die Kassette festgelegten
Papiergröße. Ändern Sie die Einstellung der Papiergröße.
Sie können die Anzeige auf folgende Weise löschen:
Ändern Sie die Kassettenwahl mit der KASSETTENWAHL-Taste ( ).
Öffnen und schließen Sie das Fach.
Drücken Sie die Taste LÖSCHEN ( ) oder die Taste ZURÜCKSET-
ZEN ( ).
16
Die Kopien sind zu dunkel
oder zu hell.
Wählen Sie den richtigen Originaltyp für das Original.
Wählen Sie mit der Taste AUTO/TEXT/FOTO die Einstellung AUTO oder
drücken Sie die Taste "Hell" ( ) bzw. "Dunkel" ( ), um eine
geeignete Belichtung einzustellen.
Wenn die Kopie immer noch zu hell oder zu dunkel ist, nachdem Sie mit
der Taste AUTO/TEXT/FOTO ( / / ) die Einstellung AUTO gewählt
haben, ändern Sie die automatische Belichtungsstufe.
21
31
Leere Kopien.
Das Original wurde nicht mit der zu kopierenden Seite nach oben
in den automatischen Vorlageneinzug bzw. nicht mit der zu
kopierenden Seite nach unten auf das Vorlagenglas gelegt.
Legen Sie das Original mit der zu kopierenden Seite nach oben in den
automatischen Vorlageneinzug bzw. mit der zu kopierenden Seite nach
unten auf das Vorlagenglas.
18, 19
Ein Teil des Bildes ist abge-
schnitten oder es ist zu viel
weiße Fläche vorhanden.
Das Original war nicht an der richtigen Position.
Positionieren Sie das Original richtig. 18, 19
Es wurde kein geeigneter Zoomfaktor für die Größe des Origi-
nals und die Papiergröße verwendet.
Drücken Sie die Taste AUTOMATISCHE BELICHTUNG ( ), sodass
für die Kopie der richtige Zoomfaktor für Original und Papier verwendet
wird.
22
Die Größe des im Fach enthaltenen Papiers wurde geändert,
ohne die Einstellung der Papiergröße für die Kassette zu ändern.
Achten Sie stets darauf, beim Ändern der Papiergröße in einer Kassette
auch die Einstellung der Papiergrößen für die Kassette zu ändern.
16
FEHLERANALYSE
42
Das Papier hat Falten oder
das Bild ist nicht überall zu
sehen.
Das Papier liegt außerhalb der festgelegten Werte für Größe bzw.
Gewicht.
Verwenden Sie Papier, das innerhalb der festgelegten Werte liegt.
13
Das Papier ist gewellt oder feucht.
Verwenden Sie kein gewelltes Papier. Ersetzen Sie es durch trockenes
Kopierpapier. Entfernen Sie das Papier aus der Kassette, wenn das Gerät
für längere Zeit nicht genutzt wird, und bewahren Sie es an einem dunklen
Ort in einem Behälter auf, um die Aufnahme von Feuchtigkeit zu
verhindern.
Papierstau.
Es ist ein Papierstau aufgetreten.
Wie Sie den Fehler beheben, finden Sie unter PAPIERSTAU BEHEBEN. 47
Das Papier liegt außerhalb der festgelegten Werte für Größe bzw.
Gewicht.
Verwenden Sie Kopierpapier innerhalb der festgelegten Werte.
13
Das Papier ist gewellt oder feucht.
Verwenden Sie kein gewelltes Papier. Ersetzen Sie es durch trockenes
Kopierpapier. Entfernen Sie das Papier aus der Kassette, wenn das Gerät
für längere Zeit nicht genutzt wird, und bewahren Sie es an einem dunklen
Ort in einem Behälter auf, um die Aufnahme von Feuchtigkeit zu
verhindern.
Das Papier ist nicht richtig eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass das Papier richtig eingelegt ist. 14
Papierteile befinden sich innerhalb des Geräts.
Entfernen Sie alle Teile von gestautem Papier. 47
Es befindet sich zu viel Papier in der Kassette.
Wenn der Papierstoß höher ist als die Anzeigelinie in der Kassette, ent-
nehmen Sie einen Teil des Stoßes und legen Sie so viel Papier ein, dass
der Stoß die Anzeigelinie nicht übersteigt.
14
Einige Blätter kleben aneinander.
Lockern Sie das Papier sorgfältig auf, bevor Sie es einlegen. 14
Die Seitenführungen des Stapelblatteinzuges stimmen nicht mit
der Breite des Papiers überein.
Stellen Sie die Seitenführungen so ein, dass sie mit der Papierbreite über-
einstimmen.
15
Die Papierführungen des Stapelblatteinzuges wurden nicht her-
ausgezogen.
Ziehen Sie den Papierhalter heraus, wenn Sie ein großes Papierformat
verwenden.
15
Die Einzugsrollen des Stapelblatteinzugs sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Rollen. 57
A5-Papier (ST) befindet sich in der unteren Papierkassette.
Papier der Größe A5 (ST) muss in die obere Papierkassette oder den Sta-
pelblatteinzug eingelegt werden.
13, 14
Die Originalgröße wird nicht
automatisch ausgewählt.
(Wenn der automatische Vor-
lageneinzug installiert ist.)
Die Originale sind gewellt.
Die Originalgröße kann nicht einwandfrei festgestellt werden, wenn das
Original gewellt ist oder Falten hat. Streichen Sie das Original glatt.
Das Original enthält große schwarze Flächen.
Wenn das Original große schwarze Flächen aufweist, kann die Original-
größe möglicherweise nicht automatisch ermittelt werden. Wählen Sie die
Papiergröße mit der Taste ORIGINALGRÖSSE EINGEBEN ( ) aus.
Das Gerät ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt.
Installieren Sie es an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Problem Ursache und Lösung Seite
FEHLERANALYSE
43
5
Die Kopien haben Flecken
oder sind verschmutzt.
Das Vorlagenglas oder die Unterseite der Vorlagenabdeckung
bzw. des automatischen Vorlageneinzugs ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Teile regelmäßig.
56
Das Original hat Schmierstreifen oder Flecken.
Verwenden Sie ein sauberes Original.
Auf den Kopien befinden
sich weiße oder schwarze
Linien.
Das Scannerglas im automatischen Vorlageneinzug ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie das lange, schmale Glas im automatischen Vorlageneinzug.
56
Die Korona ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Korona. 57
Die Papiergröße für eine
Papierkassette kann nicht
festgelegt werden.
Kopier- und Druckvorgänge werden durchgeführt.
Stellen Sie die Papiergröße ein, nachdem der Kopiervorgang abgeschlos-
sen wurde.
Das Gerät hat vorübergehend aufgrund von Papiermangel oder
wegen eines Papierstaus gestoppt.
Legen Sie Papier ein bzw. beheben Sie den Papierstau und legen Sie
dann die Papiergröße fest.
14, 47
Ein Kopierauftrag wurde für eine andere Kopie unterbrochen.
Legen Sie die Papiergröße fest, nachdem die eingeschobene Kopie
erstellt wurde.
29
Ein Kopierauftrag stoppt,
bevor er abgeschlossen ist.
Das Papierausgabefach ist voll.
Lange Kopierläufe werden automatisch jeweils nach 250 Kopien unterbro-
chen. Entfernen Sie die Kopien aus dem Papierausgabefach und drücken
Sie die Taste START ( ), um den Kopiervorgang fortzusetzen.
22
Die Papierkassette ist leer.
Legen Sie Papier ein. 14
Die Kontrolllampe
STROMSPAREN ( )
leuchtet.
Es leuchten auch andere Kontrolllampen.
Wenn auch andere Kontrolllampen leuchten, befindet sich das Gerät in
der Aufwärmphase. Drücken Sie auf eine der Tasten auf dem Bedienfeld,
um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen.
12
Nur die Kontrolllampe STROMSPAREN ( ) leuchtet.
Wenn die Kontrolllampe STROMSPAREN ( ) leuchtet, befindet sich das
Gerät im automatischen Abschaltmodus. Sie können den normalen
Betrieb aufnehmen, indem Sie die Taste START ( ) drücken.
12
Eine der Alarm-Kontrolllam-
pen (
,
, , ,
)
leuchtet oder blinkt.
Die Bedeutung der Alarm-Kontrolllampen und ausgegebenen
Fehlermeldungen finden Sie unter KONTROLLLAMPEN UND
MELDUNGEN. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen.
46
Die Raumbeleuchtung
flackert.
Das Gerät und die Beleuchtung sind an dieselbe Steckdose
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an.
Problem Ursache und Lösung Seite
FEHLERANALYSE
44
DRUCKPROBLEME
Außer in diesem Abschnitt finden Sie auch in den Liesmich-Dateien (Readme) für die einzelnen Softwarepro-
gramme Informationen zur Fehlerbehebung. Wie Sie eine Liesmich-Datei anzeigen, finden Sie im Printer Driver
Setup Guide.
Problem Ursache und Lösung Seite
Das Gerät druckt nicht.
(Die Kontrolllampe
ONLINE ( ) blinkt nicht.)
Für das Gerät ist der Offline-Modus eingestellt.
Drücken Sie die Taste ONLINE ( ), um die Kontrolllampe ONLINE einzu-
schalten ( ).
29
Das Gerät ist nicht richtig mit Ihrem Computer verbunden.
Überprüfen Sie beide Enden des Druckerkabels und stellen Sie sicher, dass
sie einwandfrei angeschlossen sind. Verwenden Sie ein Kabel, von dem Sie
wissen, dass es einwandfrei arbeitet. Weitere Hinweise zu Kabeln finden Sie
unter "TECHNISCHE DATEN".
60
Der Kopierauftrag wird durchgeführt.
Warten Sie, bis der Kopierauftrag abgeschlossen ist.
Die Anschlusseinstellungen sind nicht richtig.
Es kann nicht gedruckt werden, wenn die Druckertreibereinstellung falsch
ist. Stellen Sie den Anschluss richtig ein.
Printer
Driver
Setup
Guide
Ihr Gerät wurde in der aktuellen Anwendung nicht richtig für den
Druckauftrag ausgewählt.
Wenn Sie im Menü "Datei" einer Anwendung "Drucken" wählen, muss im
Dialogfeld "Drucken" der Druckername TOSHIBA e-STUDIO161 angezeigt
werden.
Der Druckertreiber wurde nicht richtig installiert.
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um zu überprüfen, ob der Druckertrei-
ber installiert ist.
1 Klicken Sie auf die Schaltfläche "Start", "Systemsteuerung" und dann
auf "Drucker und Faxgeräte".
(Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP klicken Sie auf die Schaltflä-
che "Start", wählen "Einstellungen" und dann "Drucker".)
2 Das Symbol für den Druckertreiber für TOSHIBA e-STUDIO161 wird
nicht angezeigt.
3 Wenn das Symbol angezeigt wird, Sie aber dennoch nicht drucken kön-
nen, ist der Druckertreiber möglicherweise nicht richtig installiert. In die-
sem Fall löschen Sie den e-STUDIO161-Druckertreiber und installieren
ihn neu.
Das Gerät druckt nicht.
(Die Kontrolllampe
ONLINE ( ) blinkt nicht.)
Die Einstellungen der Fachgröße auf dem Gerät und im Drucker-
treiber sind nicht identisch.
Stellen Sie sicher, dass auf dem Gerät und im Druckertreiber jeweils die-
selbe Papiergröße für die Fächer eingestellt ist. Wie Sie die Einstellung der
Papiergröße ändern, finden Sie in der Anleitung zur Einrichtung der Soft-
ware.
16
Printer
Driver
Setup
Guide
Die angegebene Papiergröße wurde nicht eingelegt.
Legen Sie Papier der angegebenen Größe in die Papierkassette ein. 14
Die Kontrolllampe PAPIERGRÖSSE blinkt.
Wenn "Ähnliche Papiergröße verwenden" (Benutzerprogramm) deaktiviert
ist, blinkt die PAPIERGRÖSSE-Anzeige auf dem Bedienfeld. Sie können
eine Kassette manuell auswählen, indem Sie die Taste KASSETTENWAHL
( ) drücken, oder Papier in den Stapelblatteinzug einlegen und die
Taste ONLINE drücken ( ), um den Druck zu starten.
Wenn "Ähnliche Papiergröße verwenden" aktiviert ist, wird der Druck mit
einer Papiergröße durchgeführt, die ähnlich der Papiergröße des Originals
ist.
16, 21
FEHLERANALYSE
45
5
Software entfernen
Wenn Sie die Software entfernen müssen, führen Sie folgende Schritte aus.
1
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Start"
und dann auf "Systemsteuerung".
Unter 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP klicken Sie auf
die Schaltfläche "Start", wählen "Einstellungen"
und dann "Systemsteuerung".
2Klicken Sie auf "Software".
Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP dop-
pelklicken Sie auf das Symbol "Software".
3Wählen Sie den Druckertreiber für das
Gerät aus der Liste aus und entfernen
Sie die Software.
Weitere Hinweise finden Sie in der Dokumentation
bzw. den Hilfedateien Ihres Betriebssystems.
Der Druckvorgang ist
langsam.
Gleichzeitige Verwendung von zwei oder mehr Softwareanwendun-
gen.
Starten Sie den Druckvorgang, nachdem Sie alle nicht verwendeten Soft-
wareanwendungen beendet haben.
Das Druckbild ist hell
und ungleichmäßig.
Das Papier ist so eingelegt, dass auf der Rückseite des Papiers
gedruckt wird.
Einige Papiertypen besitzen eine Vorder- und Rückseite. Wenn dieses
Papier so eingelegt wird, dass auf der Rückseite gedruckt wird, haftet der
Toner nicht richtig und das erstellte Bild ist schlecht.
14
Das gedruckte Bild ist
unsauber.
Sie verwenden Papier, das außerhalb der festgelegten Werte für
Größe bzw. Gewicht liegt.
Verwenden Sie Kopierpapier, das innerhalb der festgelegten Werte liegt.
13
Das Papier ist gewellt oder feucht.
Verwenden Sie kein gewelltes Papier. Ersetzen Sie es durch trockenes
Kopierpapier. Entfernen Sie das Papier aus der Kassette, wenn das Gerät
für längere Zeit nicht genutzt wird, und bewahren Sie es an einem dunklen
Ort in einem Behälter auf, um die Aufnahme von Feuchtigkeit zu verhindern.
Sie haben in den Papierformat-Einstellungen Ihrer Anwendung
keine ausreichenden Ränder festgelegt.
Der obere oder untere Rand des Papiers kann unsauber sein, wenn die
Ränder außerhalb des festgelegten Druckbereichs liegen.
Legen Sie in der Softwareanwendung die Ränder innerhalb des Druckbe-
reichs fest.
Das Druckbild ist schräg
bzw. läuft über das
Papier hinaus.
Die Größe des Papiers, das in die Kassette eingelegt wurde,
stimmt nicht mit der im Druckertreiber festgelegten Größe überein.
Überprüfen Sie, ob die Papiergrößen-Optionen für das eingelegte Papier
geeignet sind.
Wenn die Einstellung "An Seite anpassen" aktiviert ist, müssen Sie sicher-
stellen, dass die Papiergröße, die in der Dropdown-Liste der Option "An
Papiergröße anpassen" gewählt wurde, der Größe des eingelegten Papiers
entspricht.
Die Ausrichtung in den Dokumenteinstellungen ist nicht richtig.
Klicken Sie im Setup-Fenster des Druckertreibers auf das Register "Papier"
und überprüfen Sie, ob die Option "Bildorientierung" Ihren Anforderungen
entsprechend eingestellt ist.
Das Papier ist nicht richtig eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass das Papier richtig eingelegt ist. 14
Sie haben die Ränder für die benutzte Anwendung nicht richtig
eingestellt.
Überprüfen Sie das Layout der Dokumentnder und die Einstellungen der
Papiergröße für die benutzte Anwendung. Überprüfen Sie auch, ob die
Druckeinstellungen entsprechend der Papiergröße eingerichtet wurden.
Eine der Alarm-Kontroll-
lampen ( , , , ,
) leuchtet oder blinkt.
Die Bedeutung der Alarm-Kontrolllampen und ausgegebenen Feh-
lermeldungen finden Sie unter "KONTROLLLAMPEN UND MEL-
DUNGEN". Ergreifen Sie die geeigneten Maßnahmen.
46
Problem Ursache und Lösung Seite
46
KONTROLLLAMPEN UND MELDUNGEN
Wenn eine der folgenden Kontrolllampen aufleuchtet oder eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, können
Sie die jeweilige Bedeutung der Kontrolllampe bzw. der Meldung in der folgenden Tabelle überprüfen und geeignete
Maßnahmen ergreifen.
Kontrolllampe für den erforderli-
chen Austausch der Tonerkartusche
Wartungs-Kontrolllampe
Kontrolllampe für den erforderlichen Entwickleraustausch
Anzeige
Kontrolllampe für Papiermangel Kontrolllampe für Papierstau
Anzeige Ursache und Lösung Seite
Wartungs-
Kontrolllampe
Leuchtet
anhal-
tend
Die Wartung durch einen TOSHIBA-Kundendiensttechniker ist
erforderlich.
Kontroll-
lampe für
erforderli-
chen Entwick-
leraustausch
Leuchtet
anhal-
tend
Entwickler ist erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren autorisier-
ten Wartungstechniker.
Kontrolllampe
für erforderli-
chen Aus-
tausch der
Tonerkartusche
Leuchtet
anhal-
tend
Die Tonerkartusche muss demnächst ausgetauscht werden.
Stellen Sie eine neue Kartusche bereit.
Blinkt
Die Tonerkartusche muss ausgetauscht werden. Ersetzen Sie
sie durch eine neue. 54
Kontroll-
lampe für
Papiermangel
Leuchtet
anhal-
tend
Die Papierkassette ist leer. Legen Sie Papier ein. Es ist auch
möglich, dass die Kassette nicht richtig in das Gerät eingesetzt
wurde. Überprüfen Sie, ob es richtig sitzt. 14
Kontroll-
lampe für
Papierstau
Leuchtet
anhal-
tend
Ein Papierstau ist aufgetreten. Beseitigen Sie den Papierstau
gemäß der Beschreibung unter "PAPIERSTAU BEHEBEN". 47
Kontrolllampe ORIGI-
NALGRÖSSE
Blinkt
Das Original hat nicht die richtige Ausrichtung. Drehen Sie das
Original so, dass es dieselbe Ausrichtung hat wie die blinkende
ORIGINALGRÖSSE-Kontrolllampe. 18,19
Kontrolllampe PAPIER-
GRÖSSE
Blinkt
Eine Papiereinzugsposition blinkt.
Wenn eine Position im Papiereinzug blinkt, unterscheidet sich die Größe
des eingelegten Papiers von der für die Kassette festgelegten Papier-
größe. Ändern Sie die Einstellung der Papiergröße.
Sie können die Anzeige auf folgende Weise löschen:
Ändern Sie die Kassettenwahl mit der KASSETTENWAHL-Taste ( ).
Öffnen und schließen Sie die Kassette.
Drücke LÖSCHEN ( ) oder ZURÜCKSETZEN ( ).
16
Auf der Anzeige
erscheint die Angabe
CH.
Leuchtet
anhal-
tend
Die Vorder- oder Seitenabdeckung ist offen. Schließen Sie die
Vorder- bzw. Seitenabdeckung.
Blinkt
Die Tonerkartusche ist nicht richtig installiert. Installieren Sie
die Tonerkartusche neu. Wenn CH auch nach der Neuinstalla-
tion der Tonerkartusche weiterhin in der Anzeige blinkt, wen-
den Sie sich an Ihren autorisierten Wartungstechniker.
54
In der Anzeige erschei-
nen Buchstaben und
Ziffern
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie etwa 10 Sekunden und schal-
ten Sie es dann wieder ein. Wenn die Meldung nicht verschwindet,
notieren Sie den angezeigten Code, stecken Sie das Gerät aus und
wenden Sie sich an Ihren Wartungstechniker. Teilen Sie ihm mit, unter
welchen Bedingungen der betreffende Code angezeigt wurde.
Wenn "Ähnliche Papiergröße ver-
wenden" deaktiviert ist
Die Kontrolllampe PAPIERGRÖSSE im Bedienfeld blinkt. Sie
können eine Kassette manuell auswählen, indem Sie die Taste
KASSETTENWAHL ( ) drücken, oder Papier in den Sta-
pelblatteinzug einlegen und die Taste ONLINE drücken ( ),
um den Druck zu starten.
Online-
Handbuch
47
5
PAPIERSTAU BEHEBEN
Wenn es zu einem Papierstau gekommen ist, leuchtet die Papierstau-Kontrolllampe ( ) auf. Eine blinkende Kon-
trolllampe zeigt die Position des Papierstaus ( ) an und das Gerät stoppt automatisch.
Überprüfen Sie anhand des blinkenden Kontrollämpchens die Position des Papierstaus und beseitigen Sie ihn.
PAPIERSTAU IM AUTOMATISCHEN VORLAGENEINZUG
1Entfernen Sie das gestaute Original.
Überpüfen Sie die
Abschnitte A, B und C
(wie in der Abbildung
dargestellt) und entfer-
nen Sie das gestaute Ori-
ginal. Halten Sie sich
dabei an die folgenden
Anweisungen
Abschnitt A
Öffnen Sie die Abdeckung der Einzugsrollen
und entfernen Sie das gestaute Original aus
dem Vorlageneinzug. Schließen Sie die Abde-
ckung der Einzugsrollen.
Abschnitt B
Öffnen Sie den automatischen Vorlageneinzug
und drehen Sie die beiden Freigaberollen in
Pfeilrichtung, um das Original auszugeben.
Schließen Sie den automatischen Vorlagenein-
zug und entfernen Sie dann das Original.
Wenn ein kleines Original (A5 (ST), usw.) falsch
eingezogen wird, öffnen Sie die rechte Sei-
tenabdeckung und entfernen das Original.
Schließen Sie die rechte Seitenabdeckung.
Das Papier kann zerreißen, wenn Sie einen Papierstau entfernen. In diesem Fall müssen Sie genau darauf ach-
ten, alle zerrissenen Teile des Papiers aus dem Gerät zu entfernen, ohne die Bildtrommel (grünes Teil) zu berüh-
ren. Kratzer oder sonstige Beschädigungen der Trommeloberfläche führen zu unsauberen Kopien.
Hinweis
e-STUDIO161
(S.47-S.48)
(S.48-S.51)
(S.52-S.53)
Abdeckung der Einzugsrollen
Rollen
Rechte Seitenabdeckung
FEHLERANALYSE
48
Abschnitt C
Entfernen Sie das gestaute Original aus dem
Ausgangsbereich.
Wenn das gestaute Original nicht problemlos
aus dem Ausgangsbereich entnommen werden
kann, öffnen Sie den beweglichen Teil des Vor-
lageneinzugs und entfernen das Original.
2Öffnen und schließen Sie den
automatischen Vorlageneinzug,
sodass die Kontrolllampe für die
Papierstauposition aufhört zu blinken.
Sie können auch die Ein-
zugsrollen-Abdeckung
oder die rechte Seitenab-
deckung öffnen und
schließen, um die Papier-
stau-Kontrolllampe aus-
zuschalten.
3Legen Sie die von dem negativen Wert
in der Anzeige angegebene Anzahl
von Originalen zurück in den
Vorlageneinzug und drücken Sie die
Taste START ( ).
Der Kopiervorgang wird beginnend mit den Origi-
nalen fortgesetzt, die noch zu bearbeiten waren,
als der Papierstau aufgetreten ist.
PAPIERSTAU IM STAPELBLATTEINZUG
1Ziehen Sie das gestaute Blatt
vorsichtig heraus. 2Öffnen und schließen Sie die
Seitenabdeckung.
Die Papierstau-Kontroll-
lampe ( ) geht aus.
Drücken Sie den Griff nach unten, wenn
Sie die Seitenabdeckung schließen.
Wenn die Papierstau-Kontrolllampe ( )
weiterhin blinkt, überprüfen Sie, ob noch
weitere Papierteile im Gerät vorhanden
sind.
Hinweis
FEHLERANALYSE
49
5
PAPIERSTAU IM GERÄT
1Öffnen Sie den Stapelblatteinzug und
die Seitenabdeckung. 2Überprüfen Sie die Position des
Papierstaus. Entfernen Sie das
gestaute Papier gemäß den Anwei-
sungen zu den einzelnen Positionen
in der folgenden Abbildung.
A. Papierstau im Papiereinzugsbereich
1Ziehen Sie vorsichtig oben an der Vor-
derabdeckung, um sie zu öffnen.
2Entfernen Sie vorsichtig das gestaute
Papier. Drehen Sie den Rollendreh-
knopf in Pfeilrichtung, um das Papier
vollständig zu entfernen.
Achten Sie darauf, das
Papier beim Entfernen
nicht zu zerreißen.
3Schließen Sie die Vorder- und Sei-
tenabdeckung.
Die Papierstau-Kontroll-
lampe ( ) geht aus.
Wenn an dieser Stelle ein Papierstau vorliegt,
gehen Sie zu "B. Papierstau an der Fixiereinheit".
Wenn das gestaute Papier hier
zu sehen ist, gehen Sie zu "C.
Papierstau im Transportbereich".
Wenn an dieser Stelle ein Papierstau
vorliegt, gehen Sie zu "A. Papierstau im
Papiereinzugsbereich".
Die Fixiereinheit ist heiß. Berühren
Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie
das gestaute Papier entfernen. Dies
kann zu Verbrennungen oder ande-
ren Verletzungen führen.
Rollendrehknopf
Berühren Sie die Bildtrommel (grünes Teil)
nicht, wenn Sie das gestaute Papier entfer-
nen. Dies kann die Trommel beschädigen
und zu Flecken auf den Kopien führen.
Halten Sie beide Enden fest, wenn Sie
die Vorderabdeckung schließen.
Drücken Sie den Griff nach unten, wenn
Sie die Seitenabdeckung schließen.
Wenn die Papierstau-Kontrolllampe ( )
weiterhin blinkt, überprüfen Sie, ob noch
weitere Papierteile im Gerät vorhanden
sind.
Hinweis
FEHLERANALYSE
50
B. Papierstau an der Fixiereinheit
1Ziehen Sie vorsichtig oben an der
Vorderabdeckung, um sie zu öffnen.
2Drehen Sie den Rollendrehknopf in
Pfeilrichtung.
3Entfernen Sie das gestaute Papier
sorgfältig. Senken Sie die Freigabehe-
bel der Fixiereinheit, um einfacher an
das Papier zu gelangen.
Achten Sie darauf, das
Papier beim Entfernen
nicht zu zerreißen.
4Heben Sie die Freigabehebel der
Fixiereinheit an, um sie wieder in Ihre
Betriebsposition zu bringen.
5Schließen Sie die Vorder- und
Seitenabdeckung.
Die Papierstau-Kontroll-
lampe ( ) geht aus.
Die Fixiereinheit ist heiß. Berühren
Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie
das gestaute Papier entfernen. Dies
kann zu einer Verbrennung oder
anderen Verletzung führen.
Berühren Sie die Bildtrommel (grünes
Teil) nicht, wenn Sie das gestaute Papier
entfernen. Dies kann die Trommel
beschädigen und zu Flecken auf den
Kopien führen.
Achten Sie auf den nicht fixierten Toner
auf dem gestauten Papier, da Sie sich
damit Hände und Kleidung beschmutzen
können.
Rollendrehknopf
Freigabehebel der Fixiereinheit
Halten Sie beide Enden fest, wenn Sie die
Vorderabdeckung schließen.
Drücken Sie den Griff nach unten, wenn
Sie die Seitenabdeckung schließen.
Wenn die Papierstau-Kontrolllampe ( )
weiterhin blinkt, überprüfen Sie, ob noch
weitere Papierteile im Gerät vorhanden
sind.
Hinweis
FEHLERANALYSE
51
5
C. Papierstau im Transportbereich
1Öffnen Sie den Papierschlitten der
Fixiereinheit, indem Sie den Vor-
sprung auf beiden Seiten des Schlit-
tens nach unten drücken und das
gestaute Papier entfernen.
Achten Sie darauf, das
Papier beim Entfernen
nicht zu zerreißen.
2Wenn das gestaute Papier auf diese
Weise nicht entfernt werden kann,
aber im Ausgabebereich zu sehen ist,
entfernen Sie es durch Ziehen im
Papierausgabebereich.
Achten Sie darauf, das
Papier beim Entfernen
nicht zu zerreißen.
3Schließen Sie die Seitenabdeckung.
Die Papierstau-Kontroll-
lampe ( ) geht aus.
Die Fixiereinheit ist heiß. Berühren
Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie
das gestaute Papier entfernen. Dies
kann zu Verbrennungen oder ande-
ren Verletzungen führen.
Drücken Sie den Griff nach unten, wenn
Sie die Seitenabdeckung schließen.
Achten Sie bei zerrissenem Papier darauf,
alle Papierteile aus dem Gerät zu entfer-
nen.
Wenn die Papierstau-Kontrolllampe ( )
weiterhin blinkt, überprüfen Sie, ob noch
weitere Papierteile im Gerät vorhanden
sind.
Hinweis
FEHLERANALYSE
52
EINZUGSFEHLER IN DER OBEREN
PAPIERKASSETTE
1Öffnen Sie den Einzelblatteinzug und
die Seitenabdeckung. Prüfen Sie den
Papierweg und entfernen Sie das
gestaute Papier.
2Heben Sie die obere Papierkassette
an und entnehmen Sie das gestaute
Papier.
Achten Sie darauf, das
Papier beim Entfernen
nicht zu zerreißen.
3Schließen Sie die Seitenabdeckung.
Die Papierstau-Kontroll-
lampe ( ) geht aus.
4Schließen Sie die obere Papierkas-
sette.
Schieben Sie die obere
Papierkassette bis zum
Anschlag ein.
Drücken Sie den Griff nach unten, wenn
Sie die Seitenabdeckung schließen.
Wenn die Papierstau-Kontrolllampe ( )
weiterhin blinkt, überprüfen Sie, ob noch
weitere Papierteile im Gerät vorhanden
sind.
Hinweis
FEHLERANALYSE
53
5
EINZUGSFEHLER IN DER UNTEREN
PAPIERKASSETTE
(nur Modell mit zwei Kassetten)
1Öffnen Sie die untere Seitenabde-
ckung.
Öffnen Sie die untere
Seitenabdeckung, indem
Sie am Griff ziehen.
2Entfernen Sie das gestaute Papier.
Achten Sie darauf, das
Papier beim Entfernen
nicht zu zerreißen.
3Falls das gestaute Papier in Schritt
zwei nicht zu sehen ist, heben Sie die
untere Papierkassette an und entneh-
men das gestaute Papier.
Achten Sie darauf, das
Papier beim Entfernen
nicht zu zerreißen.
4Schließen Sie die untere Seitenabde-
ckung.
Die Papierstau-Kontroll-
lampe ( ) geht aus.
5Schließen Sie die untere Papierkas-
sette.
Stellen Sie sicher, dass sich kein gestautes Papier in der Kassette befindet, bevor Sie sie herausziehen. (S.49)
Hinweis
Wenn die Papierstau-Kontrolllampe ( )
weiterhin blinkt, überprüfen Sie, ob noch
weitere Papierteile im Gerät vorhanden
sind.
Hinweis
54
TONERKARTUSCHE AUSTAUSCHEN
Wenn die Kontrolllampe für den erforderlichen Austausch der Tonerkartusche ( ) aufleuchtet, muss die Tonerkar-
tusche demnächst ausgetauscht werden. Stellen Sie eine neue Kartusche bereit. Wenn die Kontrolllampe für den
erforderlichen Austausch der Tonerkartusche ( ) blinkt, muss die Tonerkartusche ersetzt werden, bevor der
Kopiervorgang fortgesetzt werden kann.
Ersetzen Sie die Tonerkartusche, wie im Folgenden beschrieben.
1Ziehen Sie vorsichtig oben an der
Vorderabdeckung, um sie zu öffnen.
2Ziehen Sie die Tonerkartusche her-
aus, während Sie auf den Sperrhebel
drücken.
Während Sie die Toner-
kartusche herausziehen,
halten Sie mit der ande-
ren Hand den grünen Teil
der Tonerkartusche.
3Entnehmen Sie die neue Tonerkartu-
sche dem Plastikbehälter. Ergreifen
Sie die Kartusche an beiden Seiten
und schütteln Sie sie vier bis fünf Mal
horizontal. Nachdem Sie die Kartu-
sche geschüttelt haben, entfernen Sie
das Klebeband.
4
Drücken Sie gegen den Sperrhebel und
setzen Sie die Tonerkartusche entlang
der Schiene ein, bis sie einrastet.
Entfernen Sie jeglichen
Schmutz oder Staub von
der Tonerkartusche,
bevor Sie sie einsetzen.
5Entfernen Sie das Band von der
Klappe. Ziehen Sie den Schutzstreifen
aus der Tonerkartusche.
Entsorgen Sie den
Schutzstreifen.
6Schließen Sie die Vorderabdeckung.
Die Kontrolllampe für den
Austausch der Tonerkar-
tusche ( ) geht aus.
Wenn die Kontrolllampe für den Austausch der Tonerkartusche ( ) aufleuchtet, ist nur noch wenig Toner vor-
handen und die Kopien sind möglicherweise zu hell.
Hinweis
Vermeiden Sie es, die ausgewechselte
Tonerkartusche zu schütteln oder auf sie zu
klopfen. Dies kann dazu führen, dass Toner
austritt. Geben Sie die alte Kartusche sofort
in den Sack in der Schachtel der neuen Kar-
tusche. Entsorgen Sie die Tonerkartusche
entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Halten Sie die Kartusche an ihrem Griff
fest. Halten Sie sie nicht an der Klappe.
Schütteln Sie die Kartusche unmittelbar
vor dem Entfernen des Klebebands.
Tonerkartusche
Sperrhebel
4 oder 5
Riegel
Kle-
Auch nachdem eine neue Tonerkartusche
installiert wurde, leuchtet die Kontroll-
lampe für den erforderlichen Austausch
der Tonerkartusche ( ) möglicherweise
weiterhin. Dies weist darauf hin, dass
noch nicht kopiert werden kann (der Toner
wurde noch nicht ausreichend zugeführt).
Öffnen und schließen Sie in diesem Fall
die Vorderabdeckung. Das Gerät führt
etwa zwei Minuten lang Toner zu. Danach
kann wieder kopiert werden.
Stellen Sie vor dem Schließen der Vorder-
abdeckung sicher, dass die Tonerkartu-
sche richtig installiert ist.
Halten Sie beide Enden fest, wenn Sie die
Vorderabdeckung schließen.
Hinweis
55
6
Kapitel 6
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie für die einwandfreie Arbeit des Geräts sorgen, den Kopienzähler und
die verbleibende Tonermenge anzeigen und das Gerät reinigen.
GESAMTZAHL DER
AUSGEGEBENEN SEITEN UND
VERBLEIBENDE TONERMENGE
ANZEIGEN
GESAMTZAHL DER AUSGEGEBENEN SEITEN
ANZEIGEN
Wenn auf der Anzeige 0 zu sehen ist, können Sie die Gesamtzahl der ausgegebenen Seiten wie im Folgenden
beschrieben überprüfen.
Die Gesamtzahl der ausgegebenen Seiten ist die Anzahl aller vom Gerät erstellten Seiten (sowohl der gedruckten
als auch der kopierten). Die Seiten können bis zu einem Wert von 99.999 gezählt werden.
Gesamtzahl der ausgegebenen Seiten
Halten Sie die Taste 0 gedrückt.
Die Gesamtzahl der aus-
gegebenen Seiten wird
sequenziell in zwei Teilen
angezeigt, während Sie
die Taste 0 drücken.
Beispiel: Die Gesamtzahl der ausgegebenen Seiten
beträgt 12.345.
Gesamtzahl der Kopien
Halten Sie die Taste [ ] gedrückt.
Die Anzeige des Zähler-
werts und die Zählme-
thode entsprechen der
Zählung der Gesamtzahl
der ausgegebenen Sei-
ten.
Jede Seite der Größe A3 (LD) wird als
zwei Seiten gezählt.
Während eines Kopiervorgangs zeigen
Sie durch Drücken der Taste 0 die Anzahl
der kopierten Seiten an, nicht die Anzahl
der gesamten Kopienausgabe.
Hinweis
Sie können die Gesamtzahl der im Drucker-
modus gedruckten Seiten ermitteln, indem
Sie den Wert der Gesamtzahl der Kopien
vom Wert der gesamten Kopienausgabe
subtrahieren.
Hinweis
56
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
VORLAGENGLAS UND AUTOMATISCHEN
VORLAGENEINZUG/ VORLAGENABDECKUNG
REINIGEN
Wenn das Vorlagenglas, der automatische Vorlageneinzug, die Unterseite der Vorlagenabdeckung oder der Scan-
ner für Originale, die aus dem automatischen Vorlageneinzug kommen (die lange schmale Glasoberfläche des Vor-
lagenglases) schmutzig werden, kann der Schmutz auf den Kopien zu sehen sein. Halten Sie diese Teile immer
sauber.
Flecken oder Schmutz auf dem Vorlagenglas bzw. dem automatischen Vorlageneinzug werden ebenfalls kopiert.
Wischen Sie das Vorlagenglas, die Vorlagenabdeckung des automatischen Vorlageneinzugs und das Scannerfens-
ter mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
Falls nötig befeuchten Sie das Tuch mit Wasser. Verwenden Sie weder Verdünner, noch Benzin oder ähnliche
flüchtige Reinigungsmittel.
EINZUGSROLLEN DES STAPELBLATTEINZUGES
Wenn es beim manuellen Einzug von Umschlägen, stärkerem Papier, usw., häufig zu Papierstau kommt, wischen Sie
die Papiereinzugsrollen am Einzugsschacht mit einem sauberen, weichen Tuch ab, das mit Wasser befeuchtet ist.
Sprühen Sie kein entflammbares Reinigungsgas auf das Gerät. Wenn Spraygas mit den inter-
nen elektrischen Komponenten oder hoch erhitzten Teilen der Fixiereinheit in Kontakt kommt,
kann ein Feuer oder Elektroschock ausgelöst werden.
Papiereinzugsrolle
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
57
6
KORONA REINIGEN
Wenn die Kopien Schmierstreifen oder Flecken aufweisen, ist möglicherweise die Korona verschmutzt.
Reinigen Sie die Korona auf eine der folgende Weisen.
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Öffnen Sie den Stapelblatteinzug und
die Seitenabdeckung.
3Heben Sie die obere Papierkassette
an und ziehen Sie sie heraus.
4Ziehen Sie den Korona-Reiniger an
seiner Lasche heraus.
5Setzen Sie den Korona-Reiniger auf
die Korona und schieben Sie ihn zwei
bis drei Mal vorsichtig in die vom Pfeil
angezeigte Richtung.
Wenn das weiße Metall-
blatt mit Toner ver-
schmiert ist, wischen Sie
es mit einem weichen,
sauberen Tuch ab.
6Setzen Sie den Korona-Reiniger
wieder an seiner ursprünglichen
Position ein. Schließen Sie die obere
Papierkassette. Schließen Sie die
Seitenabdeckung, indem Sie auf den
Griff der Abdeckung drücken.
7Schalten Sie das Geräte ein.
Korona-
Reiniger
Schieben Sie den Korona-Reiniger von
einem Ende bis zum anderen entlang der
Rille der Korona. Wenn die Bewegung des
Reinigers unterbrochen wird, können auf
den Kopien Flecken auftreten.
Hinweis
58
7Kapitel 7
OPTIONEN UND ZUBEHÖR
In diesem Kapitel werden Optionen sowie Zubehör beschrieben. Wenn Sie optionales Zubehör erwerben möchten,
wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst-Vertreter.
OPTIONEN
AUTOMATISCHER VORLAGENEINZUG
Die Namen der Ersatzteile des automatischen Vorlageneinzugs finden Sie unter "BAUTEILE UND FUNKTIONEN"
(S.8).
Technische Daten
* Die erkannten Formate der Originale sind vom jeweiligen Land bzw. der Region abhängig.
Im Rahmen ständiger Verbesserungen behält sich TOSHIBA TEC CORPORATION das Recht vor, das Design
und die technischen Daten im Sinne der Produktverbesserung und ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die
angegebenen technischen Daten zur Leistung sind nominelle Werte von Produktionseinheiten. Bei einzelnen
Einheiten können Abweichungen von diesen Werten auftreten.
Hinweis
MR-2015 (automatischer Vorlageneinzug)
Akzep-
table Origi-
nale
Gewicht 56 g/m2 bis 90 g/m2 (15 lbs. bis 24 lbs.)
Formate A5 bis A3 (ST bis LD)
Kapazität Bis zu 40 Blatt (Stärke 4 mm (5/32") und geringer)
Für B4 (8-1/2" x 13") und größer bis zu 30 Blatt
Erkannte Originalformate A5, A4, A4R, B4, A3
ST, LT, LT-R, 8-1/2" x 13", LG, LD
Gewicht 5,0 kg (11,1 lbs.)
Abmessungen 583 mm (B) x 435 mm (T) x 133 mm (H)
(22-61/64" (B) x 17-9/64" (T) x 5-1/4" (H))
59
7
PAPIERKASSETTE FÜR 250 BLATT
Diese Papierkassette bietet den Vorteil einer erhöhten Papierkapazität für den Kopierer und eine größere Auswahl
an verfügbaren Papiergrößen für den Kopiervorgang.
Der MY-1022 verfügt über eine 250-Blatt-Papierkassette.
Zubehörnamen
Technische Daten
MY-1022
Papiergröße B5 bis A3 (LT bis LD)
Papierkapazität Eine Kassette mit einer Kapazität für 250 Blatt
Briefpapier mit 90 g/m2 (24 lbs.)
Papiergewicht 56 g/m2 bis 90 g/m2 (15 lbs. bis 24 lbs.)
Stromzufuhr Vom Gerät
Abmessungen 590 mm (B) x 471 mm (T) x 88 mm (H)
(23-15/64" (B) x16-27/64" (T) x 3-15/32" (H))
Gewicht 4,7 kg (10,4 lbs.)
60
8Kapitel 8
ANHANG
TECHNISCHE DATEN
Modell DP-1620
Typ Multifunktionelles digitales System, Desktop
Fotokonduktiver Typ OPC-Trommel
Vorlagenglas-Typ Fest
Kopiersystem Trocken, elektrostatischer Transfer
Originale Blätter, gebundene Dokumente
Originalformate Max. A3 (LD)
Kopiergröße
Max. A3 (LD)
Mind. A6 (ST) (A6 muss über den Stapelblatteinzug eingeführt werden)
Bildverlust: Max. 4 mm (5/32") (führende und nachfolgende Ränder)
Max. 4 mm (5/32") (entlang der anderen Ränder insgesamt)
Kopiergeschwindigkeit
(einseitige Kopie bei
Zoom 100%)
9 Kopien/Min.
10 Kopien/Min.
11 Kopien/Min.
12 Kopien/Min.
16 Kopien/Min.
A3 (LD)
B4 (LG)
8-1/2" x 13"
A4R (LT-R)
A4, A5 (LT, ST)
Fortlaufende Kopie Max. 999 Kopien; Subtraktionszähler
Erstkopie-Zeit* Etwa 7,2 Sek.
Aufwärmzeit* Etwa 45 Sek.
Zoomfaktor
Variabel: 25% bis 400%, in Stufen von 1% (insgesamt 376 Stufen)
Feste Voreinstellung: 50%, 71%, 82%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
(50%, 65%, 78%, 95%, 100%, 121%, 129%, 141%, 200%)
Belichtungssystem
Vorlagenglas Bewegen der optischen Quelle, Blende (stationäre Walze) mit auto-
matischer Belichtung
ADF: Bewegen des Originals
Papiereinzug Ein automatischer Vorlageneinzug (250 Blatt) + Fach für den Stapelblatteinzug
(100 Blatt)
Sicherungssystem Hitzerollen
Entwicklungssystem Magnetbürsten-Entwicklung
Lichtquelle Kaltkathoden-Leuchtröhre
Auflösung Scannen: 600 x 300 dpi Ausgabe: 600 x 600 dpi (AUTO/TEXT-Modus)
Scannen: 600 x 600 dpi Ausgabe: 600 x 600 dpi (FOTO-Modus)
Gradierung Scan: 256
Druck: 2 Werte
Stromversorgung Lokale Spannung ±10% (Die Stromversorgungs-Anforderungen dieses Geräts finden
Sie auf der Namensplakette auf der Rückseite des Geräts.)
Stromverbrauch Max. 1,2 kW
Abmessungen
(mit hochgeklapptem
Stapelblatteinzug)
590 mm (B) x 577 mm (T) (23-15/64" (B) x 22-23/32" (T))
Gewicht Etwa 31,3 kg (69,1 lbs.) (ohne Tonerkartusche)
Abmessungen 590 mm (B) x 577 mm (T) x 470 mm (H)(
23-15/64"
(B) x
22-23/32"
(T) x
18-33/64
" (H))
ANHANG
61
8
* Die anfängliche Kopier- bzw. Aufwärmzeit kann, abhängig von der Stromspannung, der Umgebungstemperatur
und anderen Betriebsbedingungen, unterschiedlich sein.
Druckerfunktion
Betriebsbedingungen Temperatur: 15 °C bis 30 °C (59 °F bis 86 °F), Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 85 %
Geräuschniveau
Schallintensität LwA(1B=10dB)
Kopie: 6,2[B]
Standby: 3,1[B]
Schalldruckstufe LpA (Position daneben stehender Personen)
Kopie: 48[dB(A)]
Standby: 16[dB(A)]
Schalldruckstufe LpA (Bedienerposition)
Kopie: 50[dB(A)]
Standby: 18[dB(A)]
Geräuschabgabemessung gemäß ISO 7779
Emissionen
(gemessen gemäß RAL-
UZ62)
Ozon: 0,02 mg/m3 oder weniger
Staub: 0,075 mg/m3 oder weniger
Styren: 0,07 mg/m3 oder weniger
Druckgeschwindigkeit 12 ppm
Auflösung 600 dpi
Speicher 16 MByte
Emulation GDI
Schnittstelle Parallelanschluss IEEE1284/
USB-Anschluss (USB1.1)
Schnittstellenkabel
Parallelkabel
Abgeschirmtes bidirektionales (IEEE1284) Kabel (max. Länge 3 m (10 Fuß)).
Besorgen Sie sich ein im Handel erhältliches Parallelkabel.
[USB-Kabel]
Abgeschirmtes Twisted-Pair-Kabel (max. Länge 3 m (10 Fuß)).
Besorgen Sie sich ein im Handel erhältliches USB-Kabel.
Im Rahmen der ständigen Verbesserungen behält sich TOSHIBA das Recht vor, das Design und die technischen
Daten im Sinne der Produktverbesserung und ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die angegebenen techni-
schen Daten zur Leistung sind nominelle Werte von Produktionseinheiten. Bei einzelnen Einheiten können
Abweichungen von diesen Werten auftreten.
Hinweis
62
SOFTWARELIZENZ
LESEN SIE DIESEN LIZENZVERTRAG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. MIT
DER VERWENDUNG DER SOFTWARE AKZEPTIEREN SIE, AN DIE VEREINBARUNGEN DIESES LIZENZVER-
TRAGS GEBUNDEN ZU SEIN.
1. Lizenz. Die Anwendungs-, Demonstrations-, System- und sonstige Software, die mit dieser Lizenz ausgeliefert
wird, sei es auf Disk, auf einem schreibgeschützten Speichermedium oder einem anderen Medium (die "Software")
und die zugehörige Dokumentation wird von TOSHIBA TEC CORPORATION an Sie lizenziert. Die Disk, auf der die
Software aufgezeichnet ist, ist Ihr Eigentum, doch TOSHIBA TEC CORPORATION und/oder die Lizenzgeber von
TOSHIBA TEC CORPORATION bleiben Eigentümer der Software und der zugehörigen Dokumentation. Diese
Lizenz gestattet es Ihnen, die Software auf einem oder mehreren Computern zu verwenden, die an einen einzigen
Drucker angeschlossen sind, und eine Kopie der Software in machinenlesbarer Form zu Sicherungszwecken zu
erstellen. Sie müssen in diese Kopie den Haftungsausschluss von TOSHIBA TEC CORPORATION, den Haftungs-
ausschluss der Lizenzgeber von TOSHIBA TEC CORPORATION und alle anderen Eigentumsrechte von TOSHIBA
TEC CORPORATION und/oder seiner Lizenzgeber einbeziehen, die in der Originalkopie der Software enthalten
sind. Sie können auch alle Ihre Lizenzrechte hinsichtlich der Software, der Sicherungskopie der Software, der zuge-
hörigen Dokumentation und eine Kopie dieses Lizenzvertrags auf eine andere Partei übertragen, vorausgesetzt
diese Partei liest die Bedingungen des Lizenzvertrags und stimmt ihnen zu.
2. Einschränkungen. Die Software enthält urheberrechtlich geschütztes Material, Geschäftsgeheimnisse und
anderes vertrauliches Material, das Eigentum von TOSHIBA TEC CORPORATION und/oder seiner Lizenzgeber ist,
und um diese zu schützen, dürfen Sie die Software nicht dekompilieren, rückentwickeln, deassemblieren oder auf
andere Weise in eine von Menschen erfassbare Form bringen. Sie dürfen die Software nicht verändern, in einem
Netzwerk verfügbar machen, vermieten, verleihen, vertreiben und keine derivativen Produkte davon erstellen,
weder in seiner Gesamtheit noch in Teilen. Sie dürfen die Software nicht elektronisch von einem Computer auf
einen anderen oder über ein Netzwerk übertragen.
3. Kündigung. Diese Lizenz ist gültig, bis sie gekündigt wird. Sie können diese Lizenz jederzeit kündigen, indem Sie
die Software und die zugehörige Dokumentation sowie alle Kopien vernichten. Diese Lizenz wird sofort und ohne
vorherigen Hinweis von TOSHIBA TEC CORPORATION und/oder Lizenzgebern von TOSHIBA TEC CORPORA-
TION gekündigt, wenn Sie gegen die Bedingungen dieses Lizenzvertrags verstoßen. Nach der Kündigung müssen
Sie die Software und die zugehörige Dokumentation sowie alle Kopien vernichten.
4. Versicherungen zum Exportgesetz. Sie stimmen zu und gewährleisten, dass weder die Software noch irgend-
welche anderen technischen Daten, die Sie von TOSHIBA TEC CORPORATION erhalten, noch ein direktes Pro-
dukt daraus, in Länder außerhalb der USA exportiert wird, außer wie dies nach den Gesetzen und Vorschriften der
USA zulässig ist. Wenn Sie die Software außerhalb der USA rechtmäßig erworben haben, stimmen Sie zu, dass Sie
weder die Software noch irgendwelche anderen technischen Daten, die Sie von TOSHIBA TEC CORPORATION
erhalten haben, noch ein direktes Produkt daraus, re-exportieren, außer wie dies nach den Gesetzen und Vorschrif-
ten der betreffenden Gerichtsbarkeit der USA zulässig ist, wo Sie die Software erhalten haben.
5. Endbenutzer der Regierung. Wenn Sie die Software im Auftrag einer Abteilung oder Agentur der US-Regierung
erwerben, gilt Folgendes. Die Regierung stimmt Folgendem zu:
(i) wenn die Software vom Verteidigungsministerium (Department of Defense, DoD) erworben wird, ist die Software
als "Kommerzielle Computersoftware" (Commercial Computer Software) klassifiziert und die Regierung erwirbt nur
"beschränkte Rechte" hinsichtlich der Software und ihrer Dokumente, so wie dieser Begriff in Clause 252.227-7013
(c)(1) (Okt. 1988) des DFARS festgelegt ist; und
(ii) wenn die Software an irgendeine andere Abteilung oder Agentur der Regierung der USA als dem DoD geliefert
wird, hat die Regierung die Rechte hinsichtlich der Software und ihrer Dokumentation, die in Clause 52.227-19 (c)(2)
des FAR oder, im Falle der NASA, in Clause 18-52.227-86 (d) des NASA-Zusatzes zu FAR festgelegt sind.
63
6. Haftungsbeschränkung für Medien. TOSHIBA TEC CORPORATION garantiert für einen Zeitraum von neunzig
(90) Tagen ab dem Erwerbsdatum, das durch eine Kopie der Kaufquittung nachgewiesen wird, dass das Material
und die Herstellung der Disks, auf denen die Software aufgezeichnet ist, fehlerfrei ist. Die gesamte Haftung von
TOSHIBA TEC CORPORATION und/oder seiner Lizenzgeber und Ihre einzige Entschädigung ist der Ersatz der
Disk, wenn diese die in diesem Punkt 6 beschriebene begrenzte Haftung nicht erfüllt. Eine Disk wird ersetzt, wenn
sie an TOSHIBA TEC CORPORATION oder einen autorisierten Vertreter von TOSHIBA TEC CORPORATION mit
einer Kopie der Quittung zurückgegeben wird. TOSHIBA TEC CORPORATION hat keine Verpflichtung eine Disk zu
ersetzen, die versehentlich, absichtlich oder durch eine falsche Handhabung beschädigt wurde.
ALLE IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH DER DISKS, EINSCHLIESSLICH DER IMPLIZITEN
GEWÄHRLEISTUNG BEZÜGLICH DER VERMARKTBARKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, SIND AUF EINE DAUER VON NEUNZIG (90) TAGEN AB DEM LIEFERDATUM BESCHRÄNKT. DIESE
GARANTIE GIBT IHNEN SPEZIFISCHE RECHTE UND SIE HABEN MÖGLICHERWEISE AUCH NOCH ANDERE
RECHTE, DIE IN VERSCHIEDENEN RECHTSPRECHUNGEN UNTERSCHIEDLICH SEIN KÖNNEN.
7. Haftungsbeschränkung für Software. Sie erkennen ausdrücklich an und stimmen zu, dass die Verwendung der
Software Ihrer eigenen Verantwortung unterliegt. Die Software und die zugehörige Dokumentation werden in ihrem
"AKTUELLEN ZUSTAND" bereitgestellt und ohne irgendeine Garantie, und TOSHIBA TEC CORPORATION und
die Lizenzgeber von TOSHIBA TEC CORPORATION (für die Vorgaben aus 7 und 8 werden TOSHIBA TEC COR-
PORATION und die Lizenzgeber von TOSHIBA TEC CORPORATION gemeinsam als "TOSHIBA TEC CORPORA-
TION" bezeichnet) ÜBERNEHMEN KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE IMPLIZITE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH
DER VERMARKTBARKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TOSHIBA TEC CORPORATION
GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DIE IN DER SOFTWARE ENTHALTENEN FUNKTIONEN IHREN ANSPRÜ-
CHEN ENTSPRECHEN ODER DASS DER BETRIEB DER SOFTWARE UNTERBRECHUNGS- UND FEHLER-
FREI SEIN WIRD ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE BEHOBEN WERDEN. AUSSERDEM
GEWÄHRLEISTET TOSHIBA TEC CORPORATION NICHT DIE VERWENDUNG ODER DIE ERGEBNISSE
EINER VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER DER ZUGEHÖRIGEN DOKUMENTATION UND MACHT KEINE
DIESBEZÜGLICHEN ZUSAGEN IN BEZUG AUF IHRE RICHTIGKEIT, GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT
ODER ANDERES. KEINE MÜNDLICH ODER SCHRIFTLICH VON TOSHIBA TEC CORPORATION ODER EINEM
AUTORISIERTEN VERTRETER VON TOSHIBA TEC CORPORATION GEGEBENEN INFORMATIONEN ODER
RATSCHLÄGE FÜHREN ZU EINEM GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH ODER ERHÖHEN AUF IRGENDEINE
WEISE DEN UMFANG DIESER GEWÄHRLEISTUNG. SOLLTE SICH DIE SOFTWARE ALS FEHLERHAFT
ERWEISEN, ÜBERNEHMEN SIE (UND NICHT TOSHIBA TEC CORPORATION ODER EIN AUTORISIERTER
VERTRETER VON TOSHIBA TEC CORPORATION) DIE GESAMTEN KOSTEN ALLER ERFORDERLICHEN
WARTUNGS-, REPARATUR- ODER FEHLERBEHEBUNGSARBEITEN; EINIGE RECHTSPRECHUNGEN LAS-
SEN DEN AUSSCHLUSS IMPLIZITER GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE NICHT ZU, WESHALB DER OBEN
GENANNTE AUSSCHLUSS MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZUTRIFFT.
8. Haftungsbeschränkung. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, EINSCHLIESSLICH NACHLÄSSIGKEIT, HAFTET
TOSHIBA TEC CORPORATION FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, SPEZIFISCHE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE
DURCH DIE VERWENDUNG ODER UNBENUTZBARKEIT DER SOFTWARE ODER DER ZUGEHÖRIGEN
DOKUMENTATION ENTSTEHEN, SELBST WENN TOSHIBA TEC CORPORATION ODER EIN AUTORISIERTER
VERTRETER VON TOSHIBA TEC CORPORATION AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIE-
SEN WURDE. EINIGE RECHTSPRECHUNGEN LASSEN DIE BESCHRÄNKUNG BZW. DEN AUSSCHLUSS DER
HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZU, SODASS DIE OBEN GENANNTE BESCHRÄN-
KUNG MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZUTRIFFT.
In keinem Fall übersteigt die Gesamthaftung von TOSHIBA TEC CORPORATION für alle Schäden, Verluste und
verursachte Aktionen (weder durch Vertrag, unerlaubte Handlung (einschließlich Nachlässigkeit) oder sonstiges)
Ihnen gegenüber den Betrag, den Sie für die Software bezahlt haben.
9. Anzuwendende Rechtsprechung und Abtrennbarkeit. Für einen Teil der Software, die sich auf Apple Macin-
tosh und Microsoft Windows bezieht, ist für diese Lizenz die Rechtsprechung der Staaten von Kalifornien bzw. Was-
hington anzuwenden. Wenn eine zuständige Rechtsprechung Inhalte dieser Lizenz oder Teile daraus aus
irgendeinem Grund als nicht zulässig befindet, gilt der betreffende Teil der Lizenz in seinem höchst möglichen zuläs-
sigen Rahmen hinsichtlich der Wirkung und der Absicht der Parteien, und der Rest der Lizenz ist weiterhin in vollem
Umfang gültig und wirksam.
10. Vollständige Vereinbarung. Diese Lizenz enthält den vollständigen Umfang der Vereinbarungen zwischen den
Parteien hinsichtlich der Verwendung der Software und der zugehörigen Dokumentation und ersetzt alle früheren
oder gleichzeitigen Vereinbarungen und Abmachungen, schriftlich oder mündlich, in Bezug auf den lizenzierten
Gegenstand. Keine Zusätze zu dieser Lizenz oder Änderungen dieser Lizenz sind bindend, außer sie werden
schriftlich festgehalten und von einem entsprechend autorisierten Vertreter von TOSHIBA TEC CORPORATION
unterzeichnet.
64
INDEX
Symbole
[ ] Taste .......................................................... 55
A
Abdeckung der Einzugsrollen ................................ 47
Abdeckung der Einzugswalze .................................. 9
Achtung
- Aufstellungsort .................................................. 3
- Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit dem
Gerät ................................................................. 4
- Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit der
Lasereinheit ...................................................... 4
- Vorsichtsmaßnahmen für die Benutzung .......... 3
Alarm-Kontrolllampe ................................. 10, 35, 43
Anhang ................................................................... 60
Anzahl der Kopien einstellen .................................. 22
Anzeige .................................................................. 10
Aufwärmen ...................................................... 12, 33
Ausgabe ................................................................... 9
Ausschalten ....................................................... 8, 12
Austausch der Tonerkartusche erforderlich,
Kontrolllampe .................................................. 46, 54
Austausch des Entwicklers erforderlich,
Kontrolllampe ......................................................... 46
Austauschen, Tonerkartusche ............................... 54
Auswahltasten VOREINGESTELLTER
MASSSTAB ............................................................ 11
AUTO/TEXT/FOTO, Taste ....................... 21, 31, 32
Automatisch Löschen ............................................. 33
Automatische Abschaltung ..................................... 12
AUTOMATISCHE BELICHTUNG, Kontrolllampe .. 23
AUTOMATISCHE BELICHTUNG, Taste ............... 23
Automatische Belichtungsstufe einstellen .............. 31
Automatischer Dokumenteinzug (ADF) .................. 58
Automatischer Fachwechsel ........................... 21, 33
Automatischer Papierauswahlmodus .............. 20, 33
B
Bauteile und Funktionen .......................................... 8
Bedienfeld ......................................................... 8, 10
Bedienungshandbücher
- Bedienungshandbuch ....................................... 5
Benutzereinstellungen ............................................ 31
Benutzerprogramme ....................................... 31, 33
Benutzung des Handbuchs ...................................... 5
Bildtrommel ......................................................... 4, 9
D
Dokumentabdeckung ................................. 8, 18, 20
Druckerfunktionen .................................................. 29
DUAL-KOPIEREN, Kontrolllampe .......................... 27
DUAL-KOPIEREN, Taste ....................................... 27
DUNKEL, Kontrolllampe ......................................... 21
DUNKEL, Taste ...................................................... 21
Dunkel, Taste .................................................. 31, 32
Dunklere oder hellere Kopien anfertigen ................ 21
E
Einschalten ........................................................ 8, 12
Einsetzen, Papierkassette ...................................... 14
Einzugsrollen des Stapelblatteinzugs .................... 56
Energiesparmodi ................................................... 12
Entriegelung der Fixiereinheit ................................. 9
F
Fehlerbehebung
- Druckprobleme ............................................... 44
Fixiereinheit, Papierschlitten ................................. 51
Freigabehebel der Fixiereinheit ............................. 50
Führungen des Stapelblatteinzuges ........................ 8
G
Gesamtzahl der ausgegebenen Seiten ................. 55
Gesamtzahl der Kopien ......................................... 55
Griffe ....................................................................... 8
Griffe der seitlichen Abdeckung .............................. 8
Grundeinstellung ............................................ 34, 35
Grundeinstellungen ............................................... 12
Grundlegende Informationen .................................. 8
Grundverfahren für das Drucken ........................... 29
H
Hauptfunktionen ...................................................... 7
HELL, Kontrolllampe ............................................. 21
HELL, Taste .......................................................... 21
Hell, Taste ........................................ 31, 32, 35, 37
Hohe Bildqualität, Modus ...................................... 32
I
Im Druckmodus arbeiten ....................................... 29
Informationen zum Umweltschutz ........................... 4
K
Kassette auswählen .............................................. 21
KASSETTENWAHL, Taste .............. 18, 19, 21, 22
Kontrolllampe AUTOMATISCHE BELICHTUNG ... 11
Kontrolllampe AUTOMATISCHE
PAPIERAUSWAHL ............................................... 10
Kontrolllampe DUAL-KOPIEREN .......................... 10
Kontrolllampe DUNKEL ......................................... 11
Kontrolllampe für erforderlichen
Entwickleraustausch ............................................. 10
Kontrolllampe für erforderlichen
Tonerkartuschenaustausch ................................... 10
Kontrolllampe für Ort des Papierstaus .................. 11
Kontrolllampe für Papiermangel ............................ 10
Kontrolllampe für Papierstau ................................. 10
Kontrolllampe HELL .............................................. 11
Kontrolllampe ONLINE .......................................... 11
Kontrolllampe ORIGINALGRÖSSE ....................... 10
Kontrolllampe PAPIERGRÖSSE ........................... 11
Kontrolllampe START .................................... 11, 12
Kontrolllampe und Meldungen .............................. 46
Kontrolllampe UNTERBRECHUNG ...................... 10
Kontrolllampe VOREINGESTELLTER
MASSSTAB ........................................................... 11
Kontrolllampe XY-ZOOM ...................................... 10
Konventionen für dieses Handbuch ........................ 5
Kopierfunktionen ................................................... 18
Korona ................................................................... 57
Korona-Reiniger ............................................... 8, 57
Kostenstellen-Modus ................. 33, 36, 37, 38, 39
65
N
Netzschalter ...................................................... 8, 12
Normales Kopieren ................................................ 18
- ADF ................................................................. 19
- Vorlagenglas ................................................... 18
O
ONLINE, Kontrolllampe .......................................... 29
ONLINE, Taste ....................................................... 29
Optionen ................................................................. 58
ORIGINALGRÖSSE EINGEBEN, Taste ................ 18
ORIGINALGRÖSSE, Kontrolllampe ....................... 19
Originaltypen
- AUTO .............................................................. 21
- FOTO .............................................................. 21
- TEXT ............................................................... 21
P
PAPIER .................................................................. 13
Papier einlegen ............................................... 13, 14
Papier in den Stapelblatteinzug einlegen ............... 15
Papierausgabefach .................................................. 8
Papierführung der Fixiereinheit ................................ 9
Papierführungen des Stapelblatteinzuges ........ 8, 15
PAPIERGRÖSSE EINGEBEN, Taste ............. 10, 16
PAPIERGRÖSSE, Kontrolllampe ........................... 18
Papiergrößeneinstellung eines Fachs ändern ........ 16
Papierkassette .................................... 8, 14, 52, 53
Papiermangel, Kontrolllampe .......................... 13, 46
Papierstau beheben
- ADF ................................................................. 47
- obere Papierkassette ...................................... 52
- Stapelblatteinzug ............................................ 48
- untere Papierkassette ..................................... 53
Papierstau, entfernen
- Gerät ............................................................... 49
Papierstau, Kontrolllampe ........................ 46, 47, 48
Papierzuführung .............................................. 11, 16
Parallelanschluss ..................................................... 9
Prüfen, Gesamtzahl der ausgegebenen
Seiten ..................................................................... 55
R
Rechte Abdeckung ................................................... 9
Rechte Seitenabdeckung ....................................... 47
Reinigung
- automatischer Vorlageneinzug ....................... 56
- Einzugsrollen .................................................. 56
- Korona ............................................................ 57
- Vorlagenabdeckung ........................................ 56
- Vorlagenglas ................................................... 56
Rollendrehknopf .............................................. 49, 50
Routinemäßige Wartung ................................. 55, 56
S
Schnelleinzugsmodus ..................................... 20, 33
Seitenführungen für Originale ........................... 9, 19
Seitliche Abdeckung ................................................. 8
Stapelblattzuführung ........................... 8, 13, 15, 26
START, Taste .......................................... 18, 19, 35
STROMSPAREN, Kontrolllampe .................... 10, 12
T
Taste AUTO/TEXT/FOTO ...................................... 11
Taste AUTOMATISCHE BELICHTUNG ................ 11
Taste DUAL-KOPIEREN ....................................... 10
Taste DUNKEL ...................................................... 11
Taste HELL ........................................................... 11
Taste KASSETTENWAHL ...................... 11, 15, 16
Taste KOSTENSTELLEN-MODUS
DEAKTIVIEREN .................................................... 10
Taste LÖSCHEN ................................................... 11
Taste ONLINE ....................................................... 11
Taste ORIGINALGRÖSSE EINGEBEN ......... 10, 16
Taste START ................................................. 11, 12
Taste UNTERBRECHUNG ................................... 10
Taste XY-ZOOM ................................................... 10
Taste ZOOMFAKTOR ANZEIGEN ........................ 10
Technische Daten ................................................. 60
Tonerkartusche ................................................ 9, 54
Tonerkartusche, Sperrhebel .................................. 54
Tonerkartuschen-Entriegelung ................................ 9
Tonsignale ...................................................... 34, 35
U
Über die Bedienungshandbücher
- Druckertreiber-Handbuch ................................. 5
- Online-Handbuch ............................................. 5
UNTERBRECHUNG, Kontrolllampe ..................... 28
UNTERBRECHUNG, Taste .................................. 28
USB 1.1-Anschluss ................................................. 8
V
Verkleinerung/Vergrößerung/Zoom ....................... 22
- Automatische Maßstabwahl ........................... 22
- Manuelle Maßstabwahl .................................. 23
- XY-ZOOM ...................................................... 24
Vordere Abdeckung ................................................ 8
VOREINGESTELLTER MASSSTAB,
Auswahltasten ................................................ 23, 24
VOREINGESTELLTER MASSSTAB,
Kontrolllampe ........................................................ 23
Vorlagenabdeckung .............................................. 56
Vorlagenabdeckung entfernen .............................. 20
Vorlageneinzug ................................................ 9, 19
Vorlagenglas ............................................. 8, 18, 56
W
Walzendrehknopf .................................................... 9
Wartungs-Kontrolllampe ................................. 10, 46
X
XY-ZOOM, Kontrolllampe ..................................... 25
XY-ZOOM, Taste .................................................. 24
Z
Zähler. Gesamtkopien ........................................... 55
Zähler. Gesamtzahl der Ausgabe ......................... 55
Zifferntasten ..................................... 10, 22, 35, 37
ZOOM, Kontrolllampe ........................................... 23
ZOOM, Tasten ............................................... 23, 24
ZOOMFAKTOR ANZEIGEN, Taste ....................... 24
ZOOM-Kontrolllampe ............................................ 10
ZOOM-Tasten ....................................................... 10
Zweiseitiges Kopieren mit dem Stapelblatteinzug . 26
66
Kopieren
Anzahl der Kopien, einstellen.................................. 22
Automatische Maßstabswahl .................................. 22
Belichtungsauswahl ................................................ 21
Belichtungseinstellung ............................................ 21
Dual-Kopieren ......................................................... 28
Kassettenwahl......................................................... 21
Kopiervorgang abbrechen................................. 18, 19
Kopiervorgang, starten...................................... 18, 19
Manuelle Maßstabswahl ......................................... 23
Original, auflegen
- Vorlagenabdeckung......................................... 18
- ADF.................................................................. 19
Originalabdeckung, entfernen................................. 20
Originalgröße, angeben .......................................... 18
Unterbrechungs-Kopieren....................................... 29
Vergrößerung/Verkleinerung................................... 22
XY-Zoom ................................................................. 24
Zweiseitiges Kopieren mit dem Stapelblatteinzug... 27
Geräteeinstellungen
Automatische Belichtungsstufe, einstellen.............. 31
Benutzerprogramme ............................................... 33
- Verfahren einrichten......................................... 35
- Einstellungen ................................................... 33
Hohe Bildqualität, Modus ........................................ 32
Kostenstellen-Modus
- Kopien, anfertigen............................................ 39
- Verfahren einrichten......................................... 37
- Einstellungen ................................................... 36
Tonersparmodus ..................................................... 32
Prüfungen
Fehleranalyse......................................................... 40
Papierstaus
- Stapelblatteinzug............................................. 48
- Gerät (Fixiereinheit) ........................................ 49
- Gerät (Papierzuführung) ................................. 49
- Gerät (Transferbereich)................................... 51
- ADF................................................................. 47
- Fach (Untere Papierkassette) ......................... 53
- Fach (Obere Papierkassette).......................... 52
Kontrolllämpchen, leuchtend und blinkend
[ ] Kontrolllampen für erforderlichen
Entwickleraustausch .................................... 46
[ ] Kontrolllämpchen für erforderlichen
Tonerkartuschenaustausch
-Blinkt ..................................................... 46, 54
-Leuchtet ................................................ 46, 54
[ ] Kontrolllämpchen für Papiermangel ...... 46, 13
[ ] Kontrolllämpchen für Papierstau............ 46, 47
[ ] Wartungs-Kontrolllämpchen......................... 46
STICHWORTVERZEICHNIS
67
MEMO
68
TOSHIBA TEC
Germany Imaging Systems GmbH
Carl-Schurz-Straße 7 .41460 Neuss
Phone: +49 - (0) 2131/ 1245-0
Fax: +49 - (0) 2131/ 1245-402
www.toshiba-europe.com/tec
69

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toshiba TEC e-STUDIO161 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Toshiba TEC e-STUDIO161

Toshiba TEC e-STUDIO161 Bedienungsanleitung - Deutsch - 19 seiten

Toshiba TEC e-STUDIO161 Bedienungsanleitung - Englisch - 20 seiten

Toshiba TEC e-STUDIO161 Bedienungsanleitung - Holländisch - 19 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info