55
English Français
Nederlands Italiano
Changing needle (fig A)
1. Set the needle in the highest position by turning
the handwheel toward you.
Loosen needle clamp screw by using the needle
plate screw driver.
Take out the needle (fig A-1)
2. Insert a new needle with the flat side away from
you.
Push the needle into the clamp until it stops.
Firmly tighten needle clamp screw with screw
driver. (fig A-2)
Remplacement d’aiguille (fig. A)
1. Placer l’aiguille en position la plus haute en
tournant le volant vers vous.
Desserrer la vis de serrage de l’aiguille en
utilisant le tournevis.
Enlever l’aiguille (fig. A-1)
2. Insérer la nouvelle aiguille avec le côté plat vers
l’arrière.
Pousser l’aiguille dans son logement jusqu’à
arrêt.
Serrer la vis fermement. (fig. A-2)
Naald verwisselen (fig A)
1. Breng de naald in de hoogste stand door het
handwiel naar u toe te draaien.
Draai de naaldklem schroef los met de
schroevendraaier.
Neem de naald eruit. (fig A-1)
2. Zet de nieuwe naald erin met de platte kant
naar achteren.
Duw de naald omhoog in de naaldklem totdat
deze niet verder kan.
Draai nu de naaldklem schroef goed vast.
(fig A-2)
Sostituzione dell’ago (fig. A)
1. Portate l’ago nella posizione più alta girando il
volantino verso di voi.
Allentate la vite del morsetto dell’ago.
Togliete l’ago (fig. A-1)
2. Inserite un nuovo ago nel morsetto in modo che
la superficie piatta sia rivolta verso di voi.
Spingete l’ago verso l’alto fino a fine corsa.
Serrate a fondo la vite fermago. (fig. A-2)
A
A-1 A-2