603684
60
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/146
Nächste Seite
Page 34
Français Deutsch NEDERLANDS Italiano
Poussez la bobine dans la
direction de la flèche et
appuyez sur la pédale pour
bobiner.
Quand le bobinage est ter-
miné (voir ), poussez la
bobine vers la gauche (voir
) pour la déconnecter du
volant.
Surveillez que la quantité
souhaitée de fil soit bobinée.
Retirez la canette de l’axe et
coupez le fil.
Poussez le bouton de
débrayage dans la direction
.
MISE EN PLACE DE LA
CANETTE
Mettez la canette dans la
navette.
Assurez-vous que le fil soit
bobiné dans le sens de la
flèche.
SPULEN
Spule nach rechts bis zum
Anschlag drücken und
Fußanlasser betätigen.
Es kann so lange gespult
werden, bis die Spule voll
gefüllt ist. Falls die Spule nur
zum Teil gefüllt werden soll,
kann die Spulerwelle jederzeit
von Hand abgeschaltet wer-
Spule herausnehmen und
Faden abschneiden.
Handrad festhalten und
Umschalt-Knopf auf Position
Nähen schalten.
EINSETZEN DER SPULE
Setzen Sie die Spule in die
Spulenkapsel, so daß der
Faden in Pfeilrichtung abläuft.
Duw het spoeltje in de richting
van pijl .
Druk nu op het voetpedaal
om te gaan spoelwinden.
Wanneer het spoeltje is opge-
wonden zoals in afbeelding
, stop dan met spoelen en
druk het spoeltje terug naar
links zoals in afbeelding
om het spoelmechanisme
LET OP: U dient er goed op te
letten dat er niet meer
dan de aangegeven
hoeveelheid garen
(zie afbeelding )
opgespoeld wordt.
De spoel van de as nemen en
de draad doorknippen.
Zet de ontkoppelingsknop in
het handwiel in de stand.
INZETTEN VAN DE SPOEL
De spoel in de spoelhouder
leggen, met de draad in de
richting van het pijltje (recht-
som)
Premere il rocchetto nel sen-
so indicato dalla freccia .
Mantenere premuto il regola-
tore a pedale per il riavvolgi-
mento del rocchetto.
Una volta riavvolta il rocchetto
come indicato al punto ,
arrestare la macchina e pre-
mere il punto per disim-
pegnarlo dalla relativa ruota.
Nota: Assicurarsi di riavvol-
gere sul rocchetto sola-
mente il corretto quanti-
tativo di filo.
Togliete la spolina dall’asse
del filarello e tagliate il filo.
Spostate il tasto di disinnesto
nella direzione ( ).
SISTEMAZIONE DELLA
SPOLINA
Inserite la spolina nella cap-
sula. Assicuratevi che il filo
sia avvolto nella direzione
della freccia.
60

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toyota STF-37 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info