728847
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/144
Nächste Seite
User’s Manual
Οδ
Manuale d’installazione ed uso
ηγίες Χρήσης
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
W
CONDIZIONATORE SPLIT
ALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
MODELS/ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELLI
TKN/TKG-628R32
TKN/TKG-635R32
TKN/TKG-656R32
TKN/TKG-671R32
Thank you for purchasing our product.
t Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage. Please
keep this manual for later reference.
t Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create
a potential hazard.
Ε
Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI.
Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima di
usare il condizionatore e conservarlo per una futura consultazione.
υχαριστούμε για την επιλογής σας στο κλιματιστικό TOYOTOMI.
Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε
τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική αναφορά.
2
GB
R32: 675
3
GB
The Refrigerant
WARNING
To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in
the system. The used refrigerant is the fluoride R32, which is specially cleaned.
The refrigerant is flammable and inodorous. Furthermore, it can leads to explosion
under certain conditions. But the flammability of the refrigerant is very low. It can
be ignited only by fire.
Compared to common refrigerants, R32 is a nonpolluting refrigerant with no harm
to the ozonosphere. The influence upon the greenhouse effect is also lower. R32
has got very good thermodynamic features which lead to a really high energy
efficiency. The units therefore need a less filling.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacture. Should repair be necessary, contact your nea-
rest authorized Service Centre. Any repairs carried out by unqualified personnel
may be dangerous. The appliance shall be stored in a room without continuously
operating ignition sources. (for example: open flames, an operating gas appliance
or an operating electric heater.) Do not pierce or burn.
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger
than 4m .
Appliance filled with flammable gas R32. For repairs, strictly follow manufacturer’s
instructions only. Be aware that refrigrants not contain odour. Read specialist’s
manual.
2
Appliance filled with flammable gas R32.
Before use the appliance, read the owner’s manual first.
Before repair the appliance, read the service manual first.
Before install the appliance, read the installation manual first.
4
GB
Precautions
Do not connect air conditioner to multi-purpose socket.
This appliance can be used by children aged from 8
Operation and Maintenance
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Do not spray water on indoor unit. It may cause electric
shock or malfunction.
Otherwise, it may cause fire hazard.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
years and above and persons with reduced physical,
sensory ormental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not wash the air conditioner with water to avoid
electric shock.
After removing the filter, do not touch fins to avoid injury.
Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid
deformation or fire hazard.
Do disconnect power supply when cleaning air
conditioner. Otherwise, it may cause electric shock.
.
WARNING
5
GB
Do not block air outlet or air inlet. It may cause
malfunction.
remote controller may be broken.
Ɣ Power cord is overheating or damaged.
Ɣ There’s abnormal sound during operation.
Ɣ Circuit break trips off frequently.
Ɣ Air conditioner gives off burning smell.
Ɣ Indoor unit is leaking.
contact the dealer or qualified professionals for service.
When turning on or turning off the unit by emergency
operation switch, please press this switch with an insulating
object other than metal.
outlet. It may cause personal injury or damage.
Precautions
conditioner and disconnect power immediatelyand then
If the air conditioner operates under abnormal conditions,
it may cause malfunctionelectric shock or fire hazard.
Do not spill water on the remote controller, otherwise the
electric shock or damage. Please contact dealer when
you need to repair air conditioner.
Do not repair air conditioner by yourself. It may cause
objects. It may cause damage or personal injury.
Do not step on top panel of outdoor unit, or put heavy
When below phenomenon occurs, please turn off air
Do not extend fingers or objects into air inlet or air
Maintenance must be performed by qualified
professionals. Otherwise, it may cause personal injury
or damage.
WARNING
6
GB
Do install the circuit break. If not, it may cause malfunction.
of at least 3mm in all poles should be connected in fixed
wiring.
magnet buckle
and heating buckle function, it can protect
the circuit-short and
overload.
power supply circuit and circuit break.
Precautions
note
the following table.Air switch should be included
Make sure the power supply matches with the
requirement of air conditioner.Unstable power supply or
incorrect wiring or malfunction. Please install proper power
supply cables before using the air conditioner.
An all-pole disconnection switch having a contact separation
Must follow the electric safety regulations when installing
the unit.
grounding wire of power socket.
Properly connect the live wire, neutral wire and
any work related to electricity and safety.
Be sure to cut off the power supply before proceeding
Including an circuit break with suitable capacity, please
Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect
Don't use unqualified power cord.
grounding may cause electric shock.
According to the local safety regulations, use qualified
Installation must be performed by qualified professionals.
Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Attachment
WARNING
7
GB
Installation must be performed in accordance with the
persons in order to avoid a hazard.
must be properly grounding with specialized grounding
device by a professional. Please make sure it is always
grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
The appliance must be positioned so that the plug is
accessible.
If the length of power connection wire is insufficientplease
contact the supplier for a new one. Avoid extending the
wire by yourself.
All wires of indoor unit and outdoor unit should be
connected by a professional.
national wiring regulations.
requirement of NEC and CEC by authorized personnel
only
Precautions
wire, which can't be used for other purposes.
The grounding resistance should comply with national
electric safety regulations.
The air conditioner is the first class electric appliance. It
keep the interconnection cable away from the copper
tube.
The temperature of refrigerant circuit will be high, please
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
The yellow-green wire in air conditioner is grounding
The appliance shall be installed in accordance with
Do not put through the power before finishing installation.
WARNING
8
GB
Instructions for installation and use of this product are
provided by the manufacturer.
Precautions
WARNING
The indoor unit should be installed close to the wall
reachable after finishing installation
far away from animals or plants.If it is unavoidable,
please add the fence for safety purpose.
If you need to relocate the air conditioner to another
place, only the qualified person can perform the work.
Otherwise, it may cause personal injury or damage.
must be installed in the line.
For the air conditioner without plug, an circuit break
Select a location which is out of reach for children and
For the air conditioner with plug the plug should be
9
GB
Precautions
WARNING
Leak test is a must after installation.
It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe.
The air conditioner must be installed in a room that is
larger than the minimum room area. The minimum room
area is shown on the nameplate or following table a.
The air conditioner is not allowed to use in a room that
has running fire (such as fire source, working coal gas
ware, operating heater).
Instructions for installation and use of this product are
provided by the manufacturer.
Working temperature range
NOTICE:
Indoor side DB/WB( ) Outdoor side DB/WB( )
62/3432/23gnilooc mumixaM
81/42-/72gnitaeh mumixaM
-15 15~43 ; for heat pump unit is - ~ 43 .
10
GB
air inlet
Connection wire
air outlet
MODE FAN
TURBO
SLEEP
TIMER ON
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
TIMER OFF
I SENSE
11
GB
Buttons on remote controller
Introduction for icons on display screen
1 ON/OFF button
2 MODE button
3 FAN button
4 TURBO button
6 button
7 button
9 I SENSE button
14 LIGHT button
15 button
16 TEMP button
11 CLOCK button
12 QUIE T button
13 X-FAN button
10 TIMER ON / TIMER OFF button
8 SLEEP button
5 ŸEXWWRQ
Ÿ
Send signal
Turbo mode
8
heating function
Set temperature
Set time
X-FAN function
TIMER ON /TIMER OFF
Child lock
Up & down swing
Left & right swing
Set fan speed
Light
Temp. display type
:Set temp.
:Outdoor ambient temp.
:Indoor ambient temp.
Sleep mode
Clock
Heat mode
Fa n m ode
Dry mode
Cool mode
Auto mode
Operation mode
I SENSE
Healthy mode
Scavenging functions
Quiet
MODE FAN
TURBO
SLEEP
TIMER ON
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
TIMER OFF
I SENSE
E
MOD
MODEMODE
MODE
ODE
ODE
DE
E
MO
F
F
F
F
ANAN
AN
N
F
F
F
F
TUR
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
T
SLEEP
P
P
P
SLE
SLEEP
SLEEP
EP
P
P
TIM
TIM
MER
ER
ER
M
ON
ON
CLOCK
CK
CLOCK
K
K
CLOCK
CLOCKCLOCK
CLOCK
K
K
CLOCK
K
CLOCK
K
WIFI
F
F
WIFI
W
WIFI
WIFI
WI
FI
LIGHT
LIGHT
IGHT
H
LIG
GH
LI
IG
LIGHT
IGHT
TEMP
TEMP
TEM
M
MP
TEMP
QUIET
UIET
I
UI
QUI
QU
U
QUIE
QUIET
Q
Q
Q
T
T
TIME
IMER
MER
OF
FF
I SEN
I SEN
N
I
I SEN
SEN
I SEN
SE
E
S
S
SE
SE
MODE FAN
TURBO
SLEEP
TIMER ON
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
TIMER OFF
I SENSE
6
3
7
9
11
13
15
12
14
16
10
8
5
4
2
1
12
GB
Ɣ:KHQVHOHFWLQJDXWRPRGHDLUFRQGLWLRQHUZLOORSHUDWHDXWRPDWLFDOO\DFFRUGLQJ
WRH[IDFWRU\VHWWLQJ6HWWHPSHUDWXUHFDQ¶WEHDGMXVWHGDQGZLOOQRWEHGLVSOD\HG
DVZHOO3UHVVF$1EXWWRQFDQDGMXVWIDQVSHHG3UHVVEXWWRQFDQ
DGMXVWIDQEORZLQJDQJOH
Ɣ$IWHUVHOHFWLQJFRROPRGHDLUFRQGLWLRQHUZLOORSHUDWHXQGHUFRROPRGH&RRO
LQGLFDWRURQLQGRRUXQLWLV213UHVVŸRUEXWWRQWRDGMXVWVHWWHPSH
UDWXUH3UHVVF$1EXWWRQWRDGMXVWIDQVSHHG3UHVVEXWWRQWRDGMXVW
IDQEORZLQJDQJOH
Ɣ:KHQVHOHFWLQJGU\PRGHWKHDLUFRQGLWLRQHURSHUDWHVDWORZVSHHGXQGHUGU\
PRGH'U\LQGLFDWRURQLQGRRUXQLWLV218QGHUGU\PRGHIDQVSHHGFDQ¶W
EHDGMXVWHG3UHVVEXWWRQWRDGMXVWIDQEORZLQJDQJOH
Ɣ:KHQVHOHFWLQJIDQPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOORQO\EORZIDQQRFRROLQJDQG
QRKHDWLQJ$OOLQGLFDWRUVDUH2)F3UHVVF$1EXWWRQWRDGMXVWIDQVSHHG3UHVV
EXWWRQWRDGMXVWIDQEORZLQJDQJOH
Ɣ:KHQVHOHFWLQJKHDWLQJPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHURSHUDWHVXQGHUKHDWPRGH
+HDWLQGLFDWRURQLQGRRUXQLWLV213UHVVŸRUEXWWRQWRDGMXVWVHW
WHPSHUDWXUH3UHVVF$1EXWWRQWRDGMXVWIDQVSHHG3UHVVEXWWRQWR
DGMXVWIDQEORZLQJDQJOH&RROLQJRQO\XQLWZRQ¶WUHFHLYHKHDWLQJPRGHVLJQDO,I
VHWWLQJKHDWPRGHZLWKUHPRWHFRQWUROOHUSUHVV212))EXWWRQFDQ¶WVWDUWXSWKH
XQLW
Introduction for button
s
on remote controller
212))EXWWRQ
02'(EXWWRQ
Ÿ
Ÿ
1
2
3UHVVWKLVEXWWRQWRWXUQRQWKHXQLW3UHVVWKLVEXWWRQDJDLQWRWXUQRIIWKHXQLW
3UHVVWKLVEXWWRQWRVHOHFW\RXUUHTXLUHGRSHUDWLRQPRGH
$8T2 &22/ FA N'RY +(AT
Ɣ$IWHUSXWWLQJWKURXJKWKHSRZHUWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOOJLYHRXWDVRXQG
2SHUDWLRQLQGLFDWRULV21UHGLQGLFDWRUWKHFRORXU WQHUHIILGURIWQHUHIILGVL
PRGHOV$IWHUWKDW\RXFDQRSHUDWHWKHDLUFRQGLWLRQHUE\XVLQJUHPRWHFRQWUROOHU
Ɣ
8QGHURQVWDWXVSUHVVLQJWKHEXWWRQRQWKHUHPRWHFRQWUROOHUWKHVLJQDOLFRQ
RQWKHGLVSOD\RIUHPRWHFRQWUROOHUZLOOEOLQNRQFHDQGWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOOJLYH
RXWD³GH´VRXQGZKLFKPHDQVWKHVLJQDOKDVEHHQVHQWWRWKHDLUFRQGLWLRQHU
Ɣ7KLVLVDJHQHUDOXVHUHPRWHFRQWUROOHULWFRXOGEHXVHGIRUWKHDLUFRQGLWLRQHUV
ZLWKPXOWLIXQFWLRQ)RUVRPHIXQFWLRQZKLFKWKHPRGHOGRHVQWKDYHLISUHVV
WKHFRUUHVSRQGLQJEXWWRQRQWKHUHPRWHFRQWUROOHUWKDWWKHXQLWZLOONHHSWKH
RULJLQDOUXQQLQJVWDWXV
Note:
13
GB
Introduction for buttons on remote controller
FAN button
3
Note:
Ɣ)RUSUHYHQWLQJFROGDLUDIWHUVWDUWLQJXSKHDWLQJPRGHLQGRRUXQLWZLOOGHOD\a
PLQXWHVWREORZDLUDFWXDOGHOD\WLPHLV GHSHQGRQLQGRRUDPELHQWWHPSHUDWXUH
Ɣ6HWWHPSHUDWXUHUDQJHIURPUHPRWHFRQWUROOHUa
)
)DQVSHHGDXWRORZVSHHGPHGLXPVSHHGKLJKVSHHG
TURBO butto n
4
UnGHU COOL oU HEAT PoGH, SUHVV tKLV button to tuUn to quLFk COO L oU quLFk
HEATPRGHLFRQLVGLVSOD\HGRQUHPRWHFRQWUROOHU3UHVVWKLVEXWWRQDJDLQ
WRH[LWWXUERIXQFWLRQDQGLFRQZLOOGLVDSSHDU
,I VWDUW WKLV IXQFWLRQ WKH XQLW ZLOO UXQ DW VXSHUKLJK IDQ VSHHG to FRRO RU KHDW TXLFNO\
VRWKDWWKHDPELHQWWHPSDSSURDFKVWKHSUHVHWWHPSDVVRRQDVSRVVLEOH
Ɣ8QGHUDXWRPRGHWHPSHUDWXUHFDQEHGLVSOD\HG8QGHUDXWRPRGHVHWWHPSHUDWXUH
FDQEHDGMXVWHG
7KLVEXWWRQLVXVHGIRUVHWWLQJ)DQ6SHHG LQWKHVHTXHQFHWKDWJRHVIURP$872
to
WKHQEDFNWR$XWR
,
,,
,
Auto
0HGLXPVSHHG/RZ0HGLXPVSHHG/RZVSHHG
+LJKVSHHG0HGLXP+LJKVSHHG
Ɣ,W¶V/RZIDQVSHHGXQGHU'U\PRGH
7KLVIXQFWLRQLQGLFDWHVWKDWPRLVWXUHRQ HYDSRUDWRURILQGRRUXQLWZLOOEHEORZHG
DIWHUWKHXQLWLVVWRSSHGWRDYRLGPRXOG
+DYLQJVHW;F$1IXQFWLRQRQ $IWHUWXUQLQJRIIWKHXQLWE\SUHVVLQJ212))
EXWWRQLQGRRUIDQZLOOFRQWLQXHUXQnLQJIRUDIHZPLQXWHVDWORZVSHHG,QWKLV
SHULRG+ROGIDn VSHHG button IoU 2VWRVWRSLQGRRUIDQGLUHFWO\
+DYLQJVHW;F$1IXQFWLRQRII $IWHUWXUQLQJRIIWKHXQLWE\SUHVVLQJ212))
EXWWRQWKHFRPSOHWHXQLWZLOOEHRIIGLUHFWO\
;FAN IunFtLon
+ROGIDn VSHHG button IoU 2V Ln COOL oU 'RY PRGH, tKH LFon “ ” LV
GLVSOD\HG DQG tKH LQGRRUIDn ZLOO FontLQXH RSHUDtLRn IoU DIHZ PLnutHV Ln RUGHU to GU\
tKH LQGooU unLt HYHn WKRXJK\RXKDYHWXUQHGRIIWKHXQLW $IWHUHQHUJL]DWLRQ;)$1
2))LVGHIDXOWHG;)$1LVQRWDYDLODEOHLQ$872)$1RU+($7PRGH
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Note:
14
GB
Note:
Ɣ3UHVVWKLVEXWWRQFRQWLQXRXVO\PRUHWKDQVWKHPDLQXQLWZLOOVZLQJEDFNDQG
IRUWKIURPOHIWWRULJKWDQGWKHQORRVHQWKHEXWWRQWKHXQLWZLOOVWRSVZLQJLQJDQG
SUHVHQWSRVLWLRQRIJXLGHORXYHUZLOOEHNHSWLPPHGLDWHO\.
Ɣ8QGHUVZLQJOHIWDQGULJKWPRGHZKHQWKHVWDWXVLVVZLWFKHGIURPRIIWRLI
SUHVVWKLVEXWWRQDJDLQVODWHUVWDWXVZLOOVZLWFKWRR
VWDWXVGLUHFWO\LISUHVV
WKLVEXWWRQDJDLQZLWKLQVWKHFKDQJHRIVZLQJVWDWXVZLOODOVRGHSHQGRQWKH
FLUFXODWLRQVHTXHQFHVWDWHGDERYH
Introduction for buttons on remote controller
7
3UHVVWKLVEXWWRQFDQVHOHFWXSGRZQVZLQJDQJOH)DQEORZDQJOHFDQEHVHOHFWHG
FLUFXODUO\DVEHORZ
Ɣ:KHQVHOHFWLQJDLUFRQGLWLRQHULVEORZLQJIDQDXWRPDWLFDOO\+RUL]RQWDO
ORXYHUZLOODXWRPDWLFDOO\VZLQJXSGRZQDWPD[LPXPDQJOH
Ɣ:KHQVHOHFWLQJ



Ɣ:KHQVHOHFWLQJ

Ɣ+ROGEXWWRQDERYHVWRVHW\RXUUHTXLUHGVZLQJDQJOH:KHQUHDFKLQJ\RXU
UHTXLUHGDQJOHUHOHDVHWKHEXWWRQ
QRGLVSOD\
KRUL]RQWDOORXYHUVVWRSV
DWFXUUHQWSRVLWLRQ
EXWWRQ
6
3UHVVWKLVEXWWRQFDQVHOHFWOHIWULJKWVZLQJDQJOH)DQEORZDQJOHFDQEHVHOHFWHG
FLUFXODUO\DVEHORZ
EXWWRQQRWDYDLODEOH
QRGLVSOD\
(VWRSVDWFXUUHQWSRVLWLRQ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸEXWWRQ
5
Ɣ3UHVVŸRUEXWWRQRQFHLQFUHDVHRUGHFUHDVHVHWWHPSHUDWXUH
)
+ROGLQJŸRUEXWWRQVODWHUVHWWHPSHUDWXUHRQUHPRWHFRQWUROOHUZLOO
WRURQLQGRRUXQLWZLOOFKDQJHDFFRUGLQJO\THPSHUDWXUHFDQ¶WEHDGMXVWHGXQGHU
DXWRPRGH
Ɣ:KHQVHWWLQJ7,0(5217,0(52))RU&/2&.SUHVVŸRUEXWWRQWR
DGMXVWWLPH5HIHUWR&/2&.7,0(5217,0(52))EXWWRQV:KHQVHWWLQJ
TIMER21TIMER2))RU&/2&.SUHVVŸRUEXWWRQWRDGMXVWWLPH.(RHIHU
WR&/2&.7,0(5217,0(52))EXWWRQV
Ÿ
Ÿ
15
GB
this button again within 2s, the change of swing status will also depend on the
circulation sequence stated above.
SLEEP button
8
Introduction for buttons on remote controller
Note:
Ɣ
PD\QRWEHDYDLODEOH:KHQDLUFRQGLWLRQHUUHFHLYHVWKLVVLJQDOWKH
DLUFRQGLWLRQHUZLOOEORZIDQDXWRPDWLFDOO\.
Ɣ3UHVVWKLVEXWWRQFRQWLQXRXVO\PRUHWKDQVWKHPDLQXQLWZLOOVZLQJEDFNDQG
IRUWKIURPXSWRGRZQDQGWKHQORRVHQWKHEXWWRQWKHXQLWwill stop swinging and
present position of guide louver will be NHSWLPPHGLDWHO \.
Ɣ8QGHUVZLQJXSDQGGRZQPRGHZKHQ WKHVWDWXVLVVZLWFKHGIURPRIf to , if
press this button again 2s later, status will switch to o
VWDWXVGLUHFWO\LISUHVV
In the Cooling or Heating mode, press this button to start sleep mode. Once you set it up,
this symbol “
“ appears on the screen remote control. Sleep Mode has three places to
choose from, Sleep Mode 1, Sleep Mode 2, Sleep Mode 3. To navigate through the op-
tions, press the sleep button. By pressing it once Sleep Mode 1 “
“ will be activated, by
pressing it twice Sleep Mode 2 “
“ activates, three times Sleep Mode 3 “ “ activates.
Pressing the button for the fourth time will disable this function and “
“ will disappear.
If you deactivate the air conditioner, sleep mode will be deactivated. During DRY, FAN,
AUTO, Energy Saving & “8th C Heating” functions, sleep mode is not available.
Sleep Mode 1
Sleep Mode 1 “
“ is available in Cooling or Heating mode. By activating this function, the
air conditioner’s temperature increases by one degree per hour in “Cooling” mode and
decreases by one degree per hour in “Heating” mode.
Sleep Mode 2
Sleep mode 2 “ “ will only be activated during Cooling or Heating mode.
During Cooling:
-If the air conditioner temperature is set between 16-23 ° C, the temperature will increase
by one degree per hour for the next 3 hours after the power is turned on and then remains
stable. At the 8th hour after the operation is switched on, the temperature will be reduced
by one degree automatically
- If the air conditioner temperature is set between 24-27 ° C, the temperature will increase
by one degree per hour for the next 2 hours from the start of the operation and then remain
stable. At the 8th hour after the operation is switched on, the temperature will be reduced
by one degree automatically.
-If the air conditioner temperature is set between 28-29 ° C, the temperature will increase
to a certain degree within the next hour of activation and then remain stable. At the 8th
16
GB
hour after the operation is switched on, the temperature will be reduced by one degree
automatically.
-If the air conditioner temperature is set from 30 ° C to above, it will remain constant for 7
hours after the operation is switched on and at 8 o’clock the temperature will be reduced
by one degree automatically.
During Heating mode:
-If the air conditioner selection is 16 ° C, the air conditioner will continue to operate at
this temperature.
-If the air conditioner temperature is between 17 ° C and 20 ° C, the air conditioner’s
temperature will drop to a certain extent after the rst hour of the operation and then
remain constant.
-If the air conditioner’s temperature is between 21-27 ° C, the air conditioner’s tempera-
ture will drop by one degree per hour within the rst 2 hours of activation and then remain
constant.
-If the air conditioner’s temperature is between 28-30 ° C, the air conditioner’s tempera-
ture will be reduced by one degree per hour in the rst 3 hours after activation and then
will remain constant.
Sleep Mode 3
Sleep Mode 3 “
“ is available in Cooling or Heating modes. By activating this function,
you can create your own personalized program based on time and temperature. To set
the time and temperature, press the “TURBO” button for 3 seconds, and the temperature
icon will ash on the remote-control screen.
You can set the temperature by hour, up to 8 hours continuously. With the “S” and “T
buttons you can adjust and change the temperature. To con rm the desired temperature,
press the “TURBO” button. To set the temperature for the second hour repeat the same
procedure.
The personalized program is stored in the memory despite the deactivation of the air
conditioner.
++ + +++ ++ ++
17
GB
Introduction for buttons on remote controller
I SENSE button
9
Press this button to start I SENSE function and " " will be displayed on the remote
controller. After this function is set, the remote controller will send the detected
ambient temperature to the controller and the unit will automatically adjust the
indoor temperature according to the detected temperature. Press this button again
to close I SENSE function and " " will disappear.
Ɣ3OHDVHSXWWKHUHPRWHFRQWUROOHUQHDUXVHUZKHQWKLVIXQFWLRQLVVHW'RQRWSXW
the remote controller near the object of high temperature or low temperature in
order to avoid detecting inaccurate ambient temperature.
Ɣ TIMER ON button
"TIMER ON" button can set the time for timer on. After pressing this button, " "
icon disappears and the word "ON" on rePRWHFRQWUROOHUEOLQNV3UHVVŸRU
" "button to adjust TIMER ON setting. $IWHUHDFKSUHVVLQJŸRUEXWWRQ
7,0(521VHWWLQJZLOOLQFUHDVHRUGHFUHDVHPLQ+ROGŸRUEXWWRQV
later, the time will change quickly until reaching your required time.
resumes displaying. Cancel TIMER ON: Under the condition that TIMER ON is
started up, press "TIMER ON" button to cancel it.
Ɣ TIMER OFF button
"TIMER OFF" button can set the time for timer off. After pressing this button, " "
LFRQGLVDSSHDUVDQGWKHZRUG2))RQUHPRWHFRQWUROOHUEOLQNV3UHVVŸRU
" " button to adjust TIMER OFF setting. $IWHUHDFKSUHVVLQJŸRUEXWWRQ
7,0(52))VHWWLQJZLOOLQFUHDVHRUGHFUHDVHPLQ+ROGŸRUEXWWRQV
later, the time will change quickly until reaching your required time.
Press "TIMER OFF" word "OFF" will stop blinking. " " icon resumes displaying.
Cancel TIMER OFF. Under the condition that TIMER OFF is started up, press
"TIMER OFF" button to cancel it.
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
TIMER ON / TIMER OFF button
10
Ÿ
Ÿ
When I SENSE function is turned on, the remote controller should be put within the
area where indoor unit can receive the signal sent by the remote controller.
18
GB
QUIET button
Wi-Fi button
12
13
Press this button, the Quiet status is under the Auto Quiet mode (display " " and
"AUTO" signal ) and Quiet mode (display " " singal) and Quiet OFF (there is no
signal of " " displayed), after powered on, the Quiet OFF is defaulted.
Note:
Ɣ
The Quiet function cannot be set up in Fan and Dry mode; Under the Quiet mode,
the fan speed is not available.
Introduction for buttons on remote controller
Press this button to set clock time. " " icon on remote controller will blink. Press
ŸRUEXWWRQZLWKLQVWRVHWFORFNWiPH(DFKSUHVVLQJRIŸRUEXWWRQ
clock time will increase or decrease 1 minXWH,IKROGŸRUEXWWRQVODWHU,
time will change quickly. Release this button when reaching your required time.
Note:
Ɣ&ORFNWLPHDGRSWVKRXUPRGH
Ɣ The interval between two operation can¶WH[FHHGVV2WKHUZLVHUHPRWHFRQWUR
ller will quit setting status. Operation for TIMER ON/TIMER OFF is the same.
&LO&K button
11
Ÿ
ŸŸ
Note:
Ɣ8QGHURQDQGRff status, you can set TIMER OFF or TIMER ON simultaneously.
Ɣ%HIRUHVHWWLQJ TIMER ON or TIMER OFF, please adjust the clock time.
Ɣ After starting up TIMER ON or TIMER OFF, set the constant circulating valid.
After that, air conditioner will be turned on or turned off according to setting time.
ON/OFF button has no effect on setting. If you don’t need this function, please
use remote controller to cancel it.
Ɣ:KHQTXLHWIXQFWLRQLVVHOHFWHG
8QGHUFRROLQJPRGHLQGRRUIDQRSHUDWHVDWQRWFKVSHHGPLQXWHVODWHURU
ZKHQLQGRRUDPELHQWWHPSHUDWXUH
0
CLQGRRUIDQZLOORSHUDWHDWQRWFKVSHHG
or quiet mode according to the comparison between indoor ambinet temperature
and set temperature.
Under heating mode: indoor fan operates at notch 3 speed or quiet mode accord-
ing to the comparison between indoor ambient temperature and set temperature.
Under dry, fan mode: indoor fan operates at quiet mode.
Under auto mode: the indoor fan operates at the auto quiet mode according to
actual cooling, heating or fan mode.
Ɣ7KH4XLHWIXQFWLRQLVRQO\DYDLODEOHIRUVRPHPRGHOV
Press " WiFi " button to turn on or turn off WiFi function. When WiFi function is
turned on, the " WiFi " icon will be displayed on remote controller; Under status
of remote controller off, press "MODE" and " WiFi " buttons simultaneously for 1s,
WiFi module will restore to factory default setting.
Ɣ7KLVIXQFWLRQLVRQO\DYDLODEOHIRUVRPHPRGHOV
19
GB
LIGHT button
14
Press this button to turn off display light on indoor unit. " " icon on remote
controller disappears. Press this button again to turn on display light. " " icon is
displayed.
Introduction for buttons on remote controller
15
Press this button to achieve the on and off of healthy and scavenging functions in
LCD displays " "(not available). Press the button for t
scavenging functions simultaneously; LCD displays " " and " " .
Press this button for the third time to quit healthy and scavenging functions
simultaneously.
Press the button for the fourth t ime to start healthy function; LCD display " " .
Press this button again to repeat the operation above.
button
16
TEMP button
By pressing this button, you can see indoor set temperature, indoor ambient temp-
erature or outdoor ambient temperature on indoor unit’s display. The setting on
remote controlleris selected circularly as below:
no display
Ɣ:KHQVHOHFWLQJRUQRGLVSOD\ZLWKUHPRWHFRQWUROOHr, temperature indicator
on indoor unit displays set temperature.
Ɣ:KHQVHOHFWLQJZLWKUHPRWHFRQWUROOHr, temperature indicator on indoor unit
displays indoor ambient temperature.
Ɣ:KHQVHOHFWLQJZLWKUHPRWHFRQWUROOHr, temperature indicator on indoor unit
displays outdoor ambient temperature. (not available)
Note:
Ɣ
Outdoor temperature display is not available for some models. At that time, indoor
unit receives " " signal, while it displays indoor set temperature.
Ɣ,W’s defaulted to display set temperature when turning on the unit.There is no
display in the remote controller.
Ɣ2QO\IRUWKHPRGHOVZKRVHLQGRRUXQLWKDVGXDOGLVSODy.
Ɣ:KHQVHOHFWLQJGLVSOD\LQJRILQGRRURUoutdoor ambient temperature, indoor
temperature indicator displays corresponding temperature and automatically turn
he second time to start
healthy and
20
GB
Function introduction for combination buttons
Energy-saving function
Under cooling mode, press "TEMP" and " CLOCK" buttons simultaneously to
start up or turn off energy-saving function. When energy-saving function is started
up, "SE" will be shown on remote controller, and air conditioner will adjust the set
temperature automatically according to ex-factory setting to reach to the best
energy-saving effect. Press "TEMP" and "CLOCK"buttons simultaneously again to
exit energy-saving function.
Note:
Ɣ8QGHUHQHUJ\VDYLQJIXQFWLRQIDQVSHed is defaulted at auto speed and it can’t
be adjusted.
Ɣ
Under energy-saving function, set temperature can’t be adjusted. Press "TURBO"
button and the remote controller won’t send signal.
Ɣ6OHHSIXQFWLRQDQGHQHUJ\VDYLQJIXQFWion can’t operate at the same time. If
energy-saving function has been set under cooling mode, press sleep button will
cancel energy-saving function. If sleep function has been set under cooling
mode, start up the energy-saving function will cancel sleep function.
8
ć
heating function
Under heating mode, press "TEMP" and "CLOCK" buttons simultaneously to start
up or turn off 8
ć
heating function. When this function is started up, " " and "8
ć
"
will be shown on remote controller, and the air conditioner keep the heating status
at 8
ć
. Press "TEMP" and "CLOCK" buttons simultaneously again to exit 8
ć
heating function.
Note:
Ɣ8QGHU
ć
heating function, fan speed is defaulted at auto speed and it can’t be
adjusted.
Ɣ8QGHU
ć
heating function, set temperature can’t be adjusted. Press
"
TURBO
"
button and the remote controller won’t send signal.
Ɣ6OHHSIXQFWLRQDQG
ć
heating function can’t operate at the same time. If 8
ć
heating function has been set under cooling mode, press sleep button will cancel
8
ć
heating function. If sleep function has been set under cooling mode, start up
the 8
ć
heating function will cancel sleep function.
Ɣ8QGHU
̧
temperature display, the remote controller will display 46
̧
heating.
Child lock function
3UHVVŸDQGVLPXOWDQHRXVO\WRWXUQRQRUWXUQRff child lock function. When
child lock function is on, " " icon is displayed on remote controller. If you operate
the remote controller, the " " icon will blink three times without sending signal to
the unit.
Ÿ
Temperature display switchover function
Under OFF status, press " " and "MODE" buttons simultaneously to switch temp-
erature display between
ć
and
̧
.
Ÿ
21
GB
1.
After putting through the power, press "ON/OFF" button on remote controller to
turn on the air conditioner.
2.
Press "MODE" button to select your required mode: AUTO, COOL, DRY, FAN,
HEAT.
3.
3UHVVŸRUEXWWRQWRVHW\RXUUHTXLUHGWHPSHUDWXUH7emperature can’t
be adjusted under auto mode).
4.
Press "FAN" button to set your required fan speed: auto, low, medium and high
speed.
5.
Press "SWING" button to select fan blowing angle.
Operation guide
Ÿ
Replacement of batteries in remote controller
1. Press the back side of remote controller marked
the cover of battery box along the arrow direction.
5HSODFHWZR$$A 1.5V) dry batteries, and
make sure the position of "+" polar and "-" polar
are correct.
3. Reinstall the cover of battery box.
signal sender battery
Cover of battery box
remove
reinstall
Ɣ'XULQJRSHUDWLRQSRLQWWKHUHPRWHFRQWUROVLJQDOVHQGHUDWWKHUHFHLYLQJ
window on indoor unit.
Ɣ The distance between signal sender and receiving window should be no
more than 8m, and there should be no obstacles between them.
or wireless telephone; remote controller should be close to indoor unit during
operation.
Ɣ5HSODFHQHZEDWWHULHVRIWKHVDPHPRGHOZKHQUHSODFHPHQWLVUHTXLUHG
Ɣ:KHQ\RXGRQ¶WXVHUHPRWHFRQWUROOHUIRUDORQJWLPHSOHDVHWDNHRXWWKH
batteries.
Ɣ,IWKHGLVSOD\RQUHPRWHFRQWUROOHULVIX]]\RUWKHUH’s no display, please
replace batteries.
NOTICE
22
GB
Emergency operation
Clean and maintenance
air conditioner. When the air conditioner is turned on, it will operate under
auto mode.
aux. button
panel
WARNING:
Use insulated object to press the auto button
If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn
on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below:
WARNING
NOTICE:
Ŷ Turn off the air conditioner and disconnect the power before cleaning the air
conditioner to avoid electric shock.
Ŷ'RQRWZDVKWKHDLUFRQGLWLRQHUZLWKZDWHUWRDYRLGHOHFWULFVKRFN
Ŷ'RQRWXVHYRODWLOHOLTXLGWRFOHDQWKHDLUFRQGLWLRQHr.
Clean surface of indoor unit
When the surface of indoor unit is dirty, it is recommended to use a soft dry cloth
or wet cloth to wipe it.
Ɣ'RQRWUHPRYHWKHSDQHOZKHQFOHDQLQJLW
23
GB
Clean and Maintenance
1
2
3
4
Open panel
Pull out the panel to a certain
angle as shown in the g.
Remove the lter as in-
dicated in the g.
Ɣ Use dust catcher or water to
clean the lter.
Ɣ When the lter is very dirty, use
the water (below 45 ) to clean
it, and then put it in a shady
and cool place to dry.
Install the lter and then close the
panel cover tightly.
Ŷ The lter should be cleaned every three months. If there is much dust in the
operation environment, clean frequency can be increased.
Ŷ After removing the lter, do not touch ns to avoid injury.
Ŷ Do not use re or hair dryer to dry the lter to avoid deformation or re hazard.
24
GB
Clean and Maintenance
1. Check whether air inlets and air outlets are blocked.
2. Check whether air switch, plug and socket are in good condition.
3. Check whether lter is clean.
4. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded.
If yes, please contact dealer.
5. Check whether drainage pipe is damaged.
1. Disconnect power supply.
2. Clean lter and indoor unit’s panel.
3. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded.
If yes, please contact dealer.
Notice for recovery
1. Many packing materials are recyclable materials.
Please dispose them in appropriate recycling unit.
2. If you want to dispose the air conditioner, please contact local dealer or
consultant service center for the correct disposal method.
25
GB
Malfunction analysis
General phenomenon analysis
Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still
can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals.
noituloSsmeti kcehCnonemonehP
Indoor unit
can’t receive
remote
controller’s
signal or
remote
controller
has no
action.
Ɣ Whether it's interfered severely
(such as static electricity,stable
voltage)?
Ɣ Whether remote controller is
within the signal receiving
range?
Ɣ Whether there are obstacles?
Ɣ Whether remote controller is
pointing at the receiving
window?
Ɣ Is sensitivity of remote contro-
ller low; fuzzy display and no
display?
Ɣ No display when operating
remote controller?
Ɣ Fluorescent lamp in room?
Ɣ Pull out the plug. Reinsert
the plug after about 3min, and
then turn on the unit again.
Ɣ Signal receiving range is 8m.
Ɣ Remove obstacles.
Ɣ
Select proper angle and point
the remote controller at the re-
ceiving window on indoor unit.
Ɣ Check the batteries. If the
power of batteries is too low,
please replace them.
Ɣ Take the remote controller
close to indoor unit.
Ɣ Turn off the fluoresent lamp
and then try it again.
Ɣ Check whether remote cont-
roller appears to be damaged.
If yes, replace it.
No air
emitted
from
indoor
unit
Ɣ Air inlet or air outlet of indoor
unit is blocked?
Ɣ Eliminate obstacles.
Ɣ Under heating mode, indoor
temperature is reached to set
temperature?
Ɣ After reaching to set temper-
ature, indoor unit will stop bl-
owing out air.
Ɣ Heating mode is turned on just
now?
Ɣ In order to prevent blowing
out cold air, indoor unit will be
started after delaying for sev-
eral minutes, which is a nor-
mal phenomenon.
26
GB
Malfunction analysis
Ɣ Power failure?
Ɣ Is plug loose?
Ɣ Air switch trips off or fuse is
burnt out?
Ɣ Wiring has malfunction?
Ɣ Unit has restarted immediately
after stopping operation?
Ɣ Whether the function setting
for remote controller is
correct?
Ɣ Reset the function.
Ɣ Wait for 3min, and then turn
on the unit again.
Ɣ Ask professional to replace it.
Ɣ Ask professional to replace
air switch or fuse.
Ɣ Reinsert the plug.
Ɣ Wait until power recovery.
Air condit-
ioner can’t
operate
Mist is em-
itted from
indoor unit’s
air outlet
Ɣ Indoor temperature and hum-
idity is high?
Ɣ Because indoor air is cooled
rapidly. After a while, indoor
temperature and humidity will
be decrease and mist will
disappear.
noituloSsmeti kcehCnonemonehP
Set temper-
ature can’t
be adjusted
Ɣ Unit is operating under auto
mode?
Ɣ Temperature can’t be adju-
sted under auto mode.
Please switch the operation
mode if you need to adjust
temperature.
Ɣ Your required temperature
exceeds the set temperature
range?
Ɣ Set temperature range:
16
~30 .
Cooling
(heating)
effect is
not good.
Ɣ Voltage is too low?
Ɣ Wait until the voltage
resumes normal.
Ɣ Filter is dirty? Ɣ Clean the filter.
Ɣ Set temperature is in proper
range?
Ɣ Adjust temperature to proper
range.
Ɣ Door and window are open? Ɣ Close door and window.
27
GB
noituloSsmeti kcehCnonemonehP
Odours are
emitted
Ɣ Whether there’s odour source,
such as furniture and cigarette,
etc.
Ɣ Eliminate the odour source.
Ɣ Clean the filter.
Ɣ Whether there’s interference,
such as thunder, wireless
devices, etc.
Ɣ Disconnect power, put back
power, and then turn on the
unit again.
Outdoor
unit has
vapor
Ɣ Heating mode is turned on?
Ɣ During defrosting under he-
ating mode, it may generate
vapor, which is a normal
phenomenon.
“Water
flowing”
noise
Ɣ Air conditioner is turned on or
turned off just now?
Ɣ The noise is the sound of
refrigerant flowing inside
the unit, which is a normal
phenomenon.
Cracking
noise
Ɣ Air conditioner is turned on or
turned off just now?
Ɣ This is the sound of friction
caused by expansion and/or
contraction of panel or other
parts due to the change of
temperature.
Malfunction analysis
Air conditioner
operates nor-
mally suddenly
28
GB
Error code
E5
E8
U8
H6
C5
F1
F2
Troubleshooting
It can be eliminated after restarting the unit. If not , please
It can be eliminated after restarting the unit. If not,please
It can be eliminated after restarting the unit. If not,please
It can be eliminated after restarting the unit. If not,please
Ŷ When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and discon-
for service.
Ɣ Power cord is overheating or damaged.
Ɣ There’s abnormal sound during operation.
Ɣ Air switch trips off frequently.
Ɣ Air conditioner gives off burning smell.
Ɣ Indoor unit is leaking.
Ŷ If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may cause
Malfunction analysis
Error Code
Ɣ When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will
blink to display corresponding error code. Please refer to below list for identification
of error code.
Note: If there're other error codes, please contact qualified professionals for
service.
F4
H3
F0
29
GB
Installation dimension diagram
30
GB
1. There should be no obstruction near air
inlet and air outlet.
2. Select a location where the condensat-
ion water can be dispersed easily and
won't affect other people.
3. Select a location which is convenient to
connect the outdoor unit and near the
power socket.
4. Select a location which is out of reach
for children.
5.
The location should be able to with stand
the weight of indoor unit and won't incr-
ease noise and vibration.
6.
The appliance must be installed 2.5m
7. Don't install the indoor unit right above
the electric appliance.
Basic requirement
Outdoor unit
Indoor unit
Installing the unit in the following pla-
ces may cause malfunction. If it is un-
avoidable, please consult the local
dealer:
1.The place with strong heat sources,
,
or volatile objects spread in the air.
2.The place with high-frequency
devices (such as welding machine,
medical equipment).
3.The place near coast area.
4.
The place with oil or fumes in the air.
5.The place with sulfureted gas.
6.Other places with special circums-
tances.
7.The appliance shall not be install-
ed in the laundry.
will not affect neighborhood.
2. The location should be well ventilated and dry, in which the outdoor unit
won't be exposed directly to sunlight or strong wind.
3. The location should be able to withstand the weight of outdoor unit.
4. Make sure that the installation follows the requirement of installation
dimension diagram.
5. Select a location which is out of reach for children and far away from animals
or plants.If it is unavoidable, please add the fence for safety purpose.
8. Please try your best to keep way from
fluorescent lamp.
Tools for installation
Selection of installation location
1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill
4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench
7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector
10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter
13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape
Note: Ɣ Please contact the local agent for installation.
Ɣ Don't use unqualified power cord.
31
GB
Requirements for electric connection
Safety precaution
Grounding requirement
1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit.
2. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and
air switch.
3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner.
Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper
power supply cables before using the air conditioner.
4. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket.
5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to
electricity and safety.
6. Do not put through the power before finishing installation.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnec-
tion cable away from the copper tube.
9. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
1. The air conditioner is the first class electric appliance. It must be properly
grounding with specialized grounding device by a professional. Please make
sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
2. The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can't be used
for other purposes.
3. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations.
4. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
5. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in
all poles should be connected in fixed wiring.
10. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area
Please notice that the unit is filled with flammable gas R32. Inappropriate
larger than 4m .
treatment of the unit involves the risk of severe damages of people and
material. Details to this refrigerant are found in chapter “refrigerant”.
2
6. Including an air switch with suitable capacity, please note the following table. Air
switch should be included magnet buckle and heating buckle function, it can
protect the circuit-short and overload. (Caution: please do not use the fuse only
for protect the circuit)
Air-conditioner
Air switch capacity
9K & 12K
24K
10A
16A18K
25A
32
GB
ĭ55 or ĭ70 on the selected outlet pipe
downward to the outdoor side with the gradient of 5-10°.
9&12k
Left
Wall
Right
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Rear piping hole
Left
Wall
Right
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Rear piping hole
24k18k
Left
Wall
Right
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Rear piping hole
33
GB
ĭ70
ĭ55/
Ɣ Pay attention to dust prevention and
take relevant safety measures when
Ɣ
not provided and should be bought
34
GB
nection pipe with insulating pipe, and
then wrap it with tape.
Step six: install drain hose
insulating pipe
1. Connect the drain hose to the outlet pipe of
2. Bind the joint with tape.
outlet
pipe
drain hose
drain hose
tape
outlet pipe
drain hose
insulating pipe
Ɣ Add insulating pipe in the indoor
drain hose in order to prevent
condensation.
Ɣ The plastic expansion particles are
1. Open the panel, remove the screw
on the wiring cover and then take
down the cover.
wiring cover
screw
panel
Step seven: connect wire of indoor unit
4. Wrap the indoor pipe and joint of con-
Installation of indoor unit
torque wrench
open-end
wrench
indoor pipe
pipe
union nut
Hex nut diameter Tightening torque (N
.
m)
ĭ 6
ĭ 9.52
ĭ 12
ĭ 16
ĭ 19
30~40
45~55
60~65
70~75
15~20
indoor unit.
Note:
not provided.
35
GB
Ɣ
Ɣ For the air conditioner without plug, an air switch must be installed in the line.
be more than 3mm.
3. Remove the wire clip; connect the power
connection wire to the wiring terminal
according to the color; tighten the screw
of indoor unit and then pull it out from
Note: The wiring board is for reference only.
Please refer to the actual one.
N(1)
23
blue brownblack yellow-
green
Outdoor unit connection
0912K18K24K Heat pump type:
36
GB
Installation of indoor unit
Step eight: bind up pipe
1. Bind up the connection pipe, power
cord and drain hose with the band.
indoor unit
gas
pipe
indoor and
outdoor power cord
liquid pipe
drain hose
band
2. Reserve a certain length of drain
hose and power cord for installation
when binding them. When binding to
a certain degree, separate the indoor
power and then separate the drain
hose.
3. Bind them evenly.
4. The liquid pipe and gas pipe should
be bound separately at the end.
Note:
Ɣ The power cord and control wire
can't be crossed or winding.
Ɣ The drain hose should be bound
at the bottom.
drain hose
band
connection pipe
indoor power cord
Step nine: hang the indoor unit
1. Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass through the wall
hole.
2. Hang the indoor unit on the wall-mounting frame.
3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
4. Fix the wall pipe.
5. Check if the indoor unit is installed firmly and closed to the wall.
Note:
Ɣ Do not bend the drain hose too excessively in order to prevent blocking.
indoor
outdoor
wall pipe
sealing gum
upper hook
lower hook of
wall-mounting frame
37
GB
Ɣ 5m, 7.5m, 8m.
Ɣ After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of
standard length, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m
Ɣ
m am b
Ɣ Basing on the length of standard pipe, add refrigerant according to the
requirement as shown in the table. The additional refrigerant charging amount
per meter is di ferent according to the diameter of liquid pipe. See the
Additional refrigerant charging amount
additional refrigerant charging amount per meter
capacity capacity
5000Btu/h
(1465W)
24000Btu/h
(7032W)
7000Btu/h
(2051W)
28000Btu/h
(8204W)
9000Btu/h
(2637W)
36000Btu/h
(10548W)
12000Btu/h
(3516W)
42000Btu/h
(12306W)
18000Btu/h
(5274W)
48000Btu/h
(14064W)
5251
0351
0351
30
0352
2.Min. length of connection pipe is 3m.
3.Max. length of connection pipe
38
GB
Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32
Note: The additional refrigerant charging amount in Sheet 2 is recommended
value, not compulsory.
Diameter of connection pipe mm
Liquid pipe Gas pipe
_
_
Cooling only,
cooling and heating
)m / g()m / g(
Cooling only
(g / m)
cooling and
heating
Indoor unit throttle Outdoor unit throttle
Configuration of connection pipe
39
GB
All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the
valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification
for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs
other technician to maintain and repair the appliance, they should be supervised
by the person who bears the qualification for using the flammable refrigerant.
It can only be repaired by the method suggested by the equipment’s manufacturer.
Safety operation of flammable refrigerant
Qualification requirement for installation and maintenance man
Installation notes
The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire
source, working coal gas ware, operating heater).
Maintenance notes
Welding
Check whether the maintenance area or the room area meet the requirement of the
nameplate.
- It’s only allowed to be operated in the rooms that meet the requirement of the
Check whether the maintenance area is well-ventilated.
- The continuous ventilation status should be kept during the operation process.
Check whether there is fire source or potential fire source in the maintenance area.
- The naked flame is prohibited in the maintenance area; and the “no smoking”
warning board should be hanged.
nameplate.
Check whether the appliance mark is in good condition.
- Replace the vague or damaged warning mark.
If you should cut or weld the refrigerant system pipes in the process of maintaining,
please follow the steps as below:
It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe.
The air conditioner must be installed in a room that is larger than the minimum room
area. The minimum room area is shown on the nameplate or following table a.
Leak test is a must after installation.
table a - Minimum room area ( m )
2
Charge amount (kg)
/
/
/
/
floor location
wall mounted
window mounted
ceiling mounted
Minimum
room
2
area( m )
40
GB
Safety operation of flammable refrigerant
Filling the refrigerant
Safety instructions for transportation and storage
a. Shut down the unit and cut power supply
b. Eliminate the refrigerant
c. Vacuuming
d. Clean it with N2 gas
e. Cutting or welding
f. Carry back to the service spot for welding
The refrigerant should be recycled into the specialized storage tank.
Make sure that there isn’t any naked flame near the outlet of the vacuum pump
and it’s well-ventilated.
Use the refrigerant filling appliances specialized for R32. Make sure that different
kinds of refrigerant won’t contaminate with each other.
After filling is finished, please do the leakage detection before test running; another
time of leak detection should be done when it’s removed.
Please use the flammable gas detector to check before unload and open the container.
No fire source and smoking.
According to the local rules and laws.
The refrigerant tank should be kept upright at the time of filling refrigerant.
Stick the label on the system after filling is finished (or haven’t finished).
Don’t overfilling.
41
GB
Installation of outdoor unit
(select it according to the actual installation situation)
1. Select installation location according to the house structure.
2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws.
installing the outdoor unit.
Ɣ
Make sure the support can withstand at least
four times of the unit weight.
Ɣ7KHRXWGRRUXQLWVKRXOGEHLQVWDOOHGDWOHDVW
joint.
Ɣ)RUWKHXQLWZLWKFRROLQJFDSDFLW\RI:
~5000W, 6 expansion screws are needed;
for the unit with cooling capacity of 6000W
~8000W, 8 expansion screws are needed;
for the unit with cooling capacity of 10000W
~16000W, 10 expansion screws are needed.
Step two: install drain joint
gnitaeh dna gnilooc rof ylnO(
unit)
1. Connect the outdoor drain joint into
the hole on the chassis, as shown in
the picture below.
2. Connect the drain hose into the drain
vent.
chassis
outdoor drain joint
Drain hose
drain vent
1. Place the outdoor unit on the
support.
2. Fix the foot holes of outdoor unit
with bolts.
foot holes
foot holes
DWOHDVWFPDERYHWKHIORRU
42
GB
Installation of outdoor unit
Step four: connect indoor and outdoor pipes
1. Remove the screw on the right han-
dle of outdoor unit and then remove
the handle.
2. Remove the screw cap of valve and
aim the pipe joint at the bellmouth of
pipe.
3. Pretightening the union nut with
hand.
4. Tighten the union nut with torque
wrench by referring to the sheet
below.
gas pipe
liquid pipe
liquid
valve
gas valve
union nut
pipe joint
Hex nut diameter
Tightening torque
(N
.
m)
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
30~40
a
a
a
a
1. Remove the wire clip; connect the po
wer connection wire and signal control
wire (only for cooling and heating unit)
to the wiring terminal according to the
handle
screw
Note: The wiring board is for reference only. Please refer to the actual one.
Indoor unit connection POWER
N(1) 2 3 L
L
N
N
blue blueblack brownyellow-
green
yellow-
green
brown
(black)
Indoor unit connection POWER
N(1)
23
blue blueblack
yellow-
green
yellow-
green

18
12K Heat pump type:
brown
brown
(black)
N
L
N
L
24K Heat pump type:
43
GB
Step six: neaten the pipes
1. The pipes should be placed along the wall,
bent reasonably and hidden possibly. Min.
semidiameter of bending the pipe is 10cm.
2. If the outdoor unit is higher than the wall
hole, you must set a U-shaped curve in the
pipe before pipe goes into the room, in
order to prevent rain from getting into the
room.
shouldn't be higher than the outlet
pipe hole of indoor unit.
nwards. The drain hose can't be
in water in order to drain smoothly.
Installation of outdoor unit
U-shaped curve
wall
drain hose
the drain hose
can't raise
upwards.
The drain hose can't be fluctuant
The drain hose
can't be fluctuant
The water
outlet can't be
fluctuant
The water outlet
can't be placed
in water
Note:
2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for
cooling and heating unit).
Note:
44
GB
Vacuum pumping
Leakage detection
1. Remove the valve caps on
the liquid valve and gas
valve and the nut of refri-
gerant charging vent.
2. Connect the charging hose
of piezometer to the refri-
gerant charging vent of gas
valve and then connect the
other charging hose to the
vacuum pump.
3. Open the piezometer com-
pletely and operate for
10-15min to check if the
pressure of piezometer re-
mains in -0.1MPa.
4. Close the vacuum pump
and maintain this status for
1-2min to check if the pres-
sure of piezometer remains
in -0.1MPa. If the pressure decreases, there may be leakage.
5. Remove the piezometer, open the valve core of liquid valve and gas valve
completely with inner hexagon spanner.
6. Tighten the screw caps of valves and refrigerant charging vent.
7. Reinstall the handle.
Use vacuum pump
liquid valve
gas valve
refrigerant charging
vent
nut of refrigerant
charging vent
vacuum pump
piezometer
valve cap
Lo Hi
inner hexagon
spanner
open
close
1. With leakage detector:
Check if there is leakage with leakage detector.
2. With soap water:
If leakage detector is not available, please use soap water for leakage detection.
Apply soap water at the suspected position and keep the soap water for more
than 3min. If there are air bubbles coming out of this position, there's a leakage.
45
GB
Check after installation
Test operation
Ɣ Check according to the following requirement after finishing installation.
Items to be checked Possible malfunction
Has the unit been installed rmly? The unit may drop, shake or emit noise.
Have you done the refrigerant leakage
test?
It may cause insuf
cient cooling
(heating) capacity.
Is heat insulation of pipeline suf
cient?
It may cause condensation and water
dripping.
Is water drained well?
It may cause condensation and water
dripping.
Is the voltage of power supply accord-
ing to the voltage marked on the
nameplate?
It may cause malfunction or damaging
the parts.
Is electric wiring and pipeline installed
correctly?
It may cause malfunction or damaging
the parts.
Is the unit grounded securely? It may cause electric leakage.
Does the power cord follow the speci-
cation?
It may cause malfunction or damaging
the parts.
Is there any obstruction in the air inlet
and outlet?
It may cause insuf
cient cooling
(heating) capacity.
The dust and sundries caused during
installation are removed?
It may cause malfunction or damaging
the parts.
The gas valve and liquid valve of
connection pipe are open completely?
It may cause insuf
cient cooling
(heating) capacity.
1. Preparation of test operation
Ɣ Specify the important notes for air conditioner to the client.
2. Method of test operation
Ɣ Put through the power, press ON/OFF button on the remote controller to start
operation.
Ɣ Press MODE button to select AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT to check
whether the operation is normal or not.
Ɣ If the ambient temperature is lower than 16 , the air conditioner can’t
start cooling.
Is the inlet and outlet of piping hole
been covered?
It may cause insufficient cooling
(heating) capacity or waster eletricity.
GR
46
Pipe expanding method
Note:
Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand
the pipe according to the following steps:
A: Cut the pipe
the distance of indoor unit and
outdoor unit.
Ɣ&XWWKHUHTXLUHGSLSHZLWKSLSHFXWWHr.
pipe
pipe cutter
leaning uneven burr
B: Remove the burrs
Ɣ5HPRYHWKHEXUUVZLWKVKDSHUDQG
prevent the burrs from getting into
the pipe.
downwards
pipe
shaper
C: Put on suitable insulating pipe
D: Put on the union nut
Ɣ5HPRYHWKHXQLRQQXWRQWKHLQGRRU
connection pipe and outdoor valve;
install the union nut on the pipe.
union pipe
pipe
E: Expand the port
Ɣ([SDQGWKHSRUWZLWKH[SDQGHr.
Note:
Ɣ$LVGLfferent according to the
diameter, please refer to the sheet
below:
expander
hard
mold
pipe
F: Inspection
Ɣ&KHFNWKHTXDOLW\RIH[SDQGLQJSRUW
,IWKHUHLVDQ\EOHPLVKH[SDQGWKH
port again according to the steps
above.
WKHOHQJWKLVHTXDl
improper expanding
leaning
damaged
surface
crack uneven
thickness
smooth surface
Outer diameter
(mm)
A(mm)
Max Min
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
 
 
 
 
47
GR
Safety precĂƵƟons for installing and relocaƟng the unit
To ensure safety, please be mindful of the following prĞĐĂƵƟons.
WARNING
1. When installing or relocaƟng the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or
substances other than the speciĮed refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in
the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resuůƟng in injury.
2. When installing or moving the unit, do not charge the refrigerant which is not comply with that on
the namep
late or unqualiĮed refrigerant. Otherwise, it may cause abnormal operĂƟon, wrong
ĂĐƟon, mechanical malfuncƟon or even series safety accident.
3. When refrigerant needs to be recovered during relocaƟng or repairing the unit, be sure that the
unit is running in cooling mode. Then, fully close the valve at high pressure side (liquid valve). About
30-40 seconds later, fully close the valve at low pressure side (gas valve), immediately stop the unit
and disconnect power. Please not that the Ɵme for refrigerant recovery shou
ld not exceed 1 minute.
If refrigerant recovery takes too much Ɵme, air may be sucked in and cause pressure rise or
compressor rupture, resulƟng in injury.
4. During refrigerant recovery, make sure that liquid valve and gas valve are fully closed and power is
disconnected before detaching the connecƟon pipe. If compressor starts running when stop valve is
open and connecƟon pipe is not yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or
compressor rupture, resulƟng in injury.
5. When installing the unit, make sure that connecƟon pipe is
securely connected before the
compressor starts running. If compressor starts running when stop valve is open and connecƟon
pipe is not yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or compressor rupture,
resulƟng injury.
6. Prohibit installing the unit at the place where there may be leaked corrosive gas or Ňammable gas.
If there are leaked gasses around the unit, it may cause explosion and other accidents.
7. Do not use extension cords for electrical connecƟons. If the electric wire is not long enough, please
co
ntact a local authorized service center and ask for a proper electric wire. Poor connecƟons may
lead to electric shock oƌĮre.
8. Use the speciĮed types of wires for electrical connecƟons between the indoor and outdoor units.
Firmly clamp the wires so that their terminals receive not external stresses. Electric wires with
insuĸĐient capacity, wrong wire connecƟons and insecure wire terminals may cause electric shock
oƌĮƌĞ.
4848
цѫѭѫѣўѭيњѭѬيѝўѦѩѨѨѩًџўѬњѢќѢњѯѩيѫѠњٌوѬѨѥњўѩѢѤњѥћњѦѨѥىѦѱѦѬѱѦ
њѢѝѢَѦѥўѥўѢѱѥىѦўѪѫѱѥњѬѢѣىѪњѢѫѡѠѬѢѣىѪيѦўѭѥњѬѢѣىѪѢѣњѦٌѬѠѬўѪيњٌوѬѨѥњ
ѥўىѤѤўѢѰѠўѥўѢѩًњѪѣњѢќѦَѫѠѪўѣѬٌѪњѦћѩًѫѣѨѦѬњѢѭٌўѨѬўًњيѬѨѭѪىѯѨѭѦ
њѩњѫѯўѡўًѨѝѠќًўѪѫѯўѬѢѣوѥўѬѠѯѩيѫѠѬѠѪѫѭѫѣўѭيѪњٌѣوѨѢѨوѬѨѥѨѭўٍѡѭѦѨ
ќѢњѬѠѦњѫѮوѤўѢوѬѨѭѪ
ђњњѢѝѢوѩىўѢѦњўѢѬѠѩѨٍѦѬњѢَѫѬўѦњѝѢњѫѮњѤًџўѬњѢٌѬѢѝўѦњًџѨѭѦѥўѬѠ
ѫѭѫѣўѭي
ыѠѦњѨѩѩًѬўѬўѬѨѩѨѲٌѦѫўѣوѝѨѭѪѣѨѢѦَѦњѨѩѩѢѥѥوѬѱѦ
фًѦњѢњњѩњًѬѠѬѠѠѧўѯѱѩѢѫѬيѫѭѤѤѨќيњѩٌѥѨѢѱѦњѨѩѩѢѥѥوѬѱѦќѢњўѢѝѢѣي
ўўѧўѩќњѫًњ
R32:675
GR
GR
4949
ȌȊȀȉǿȀȅȊīȇȅ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
ȈȣıțİȣȒʌȠȣİȝʌİȡȚȑȤİȚİȪijȜİțIJȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩ5
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıȘȢʌȡȚȞIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȆȡȚȞIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢ
ĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣ
ȆȡȚȞIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢıȣıțİȣȒȢįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢ
ĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣ
īȚĮIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒȢIJȘȢțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȒȢıȣıțİȣȒȢİȚįȚțȩȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩ
țȣțȜȠijȠȡİȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢıȪıIJȘȝĮȉȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩİȓȞĮȚIJȠ5IJȠȠʌȠȓȠ
ȑȤİȚİȚįȚțȒİʌİȟİȡȖĮıȓĮțĮșĮȡȚıȝȠȪȉȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩİȓȞĮȚİȪijȜİțIJȠțĮȚȐȠıȝȠ
ȂʌȠȡİȓȞĮȠįȘȖȒıİȚıİȑțȡȘȟȘțȐIJȦĮʌȩıȣȖțİțȡȚȝȑȞİȢıȣȞșȒțİȢǾİȣijȜİțIJȩIJȘIJĮ
IJȠȣȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪİȓȞĮȚʌȠȜȪȤĮȝȘȜȒȂʌȠȡİȓȞĮĮȞĮijȜİȤșİȓȝȩȞȠȝİijȦIJȚȐ
ȈȣȖțȡȚȞȩȝİȞȠȝİIJĮʌĮȡĮįȠıȚĮțȐȥȣțIJȚțȐȣȖȡȐIJȠ5İȓȞĮȚʌȠȜȪijȚȜȚțȩʌȡȠȢIJȠ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȠʌȠȓȠįİȞțĮIJĮıIJȡȑijİȚIJȠȞȣįȡȠijȩȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȉȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩ
5įȚĮșȑIJİȚʌȠȜȪțĮȜȐșİȡȝȠįȣȞĮȝȚțȐȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJĮȠʌȠȓĮȑȤȠȣȞȦȢ
ĮʌȠIJȑȜİıȝĮȣȥȘȜȒİȞİȡȖİȚĮțȒĮʌȩįȠıȘȀĮIJȐıȣȞȑʌİȚĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘ
ʌȠıȩIJȘIJĮȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪıIJȘıȣıțİȣȒ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝİșȩįȠȣȢʌȠȣįİȞʌȡȠIJİȓȞȠȞIJĮȚĮʌȩIJȠȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȖȚĮȞĮ
İʌȚIJĮȤȪȞİIJİIJȘįȚĮįȚțĮıȓĮĮʌȩȥȣȟȘȢȒIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩǼȐȞĮʌĮȚIJİȓIJĮȚİʌȚıțİȣȒIJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
ȅʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȡȠıʌȐșİȚĮİʌȚıțİȣȒȢĮʌȩȝȘĮįİȚȠȪȤȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
ȝʌȠȡİȓȞĮİȓȞĮȚİʌȚțȓȞįȣȞȘǾıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮIJȠʌȠșİIJȘșİȓıİȤȫȡȠȩʌȠȣįİȞ
șĮȣʌȐȡȤİȚıȣȞİȤȒȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌȘȖȫȞĮȞȐijȜİȟȘȢȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮijȜȩȖİȢ
ıȣıțİȣȒĮİȡȓȠȣıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȘȜİțIJȡȚțȒıȣıțİȣȒșȑȡȝĮȞıȘȢțȜʌȂȘȞIJȡȣʌȐIJİ
țĮȚȝȘȞțĮȓIJİIJȘȞıȣıțİȣȒ
ǾıȣıțİȣȒĮȣIJȒșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓıIJĮIJĮȚțĮȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİȤȫȡȠȩʌȠȣșĮ
İȓȞĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠȢIJȦȞP
ǾıȣıțİȣȒʌİȡȚȑȤİȚİȪijȜİțIJȠȣȖȡȩ5īȚĮIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢĮțȠȜȠȣșİȓIJİ
ĮȣıIJȘȡȫȢIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȉȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩİȓȞĮȚȐȠıȝȠǻȚĮȕȐıIJİIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıȘȢ
50
GR
ȂȑIJȡĮȆȡȩıȜȘȥȘȢ
ƭdžNJǕǐǖǒDŽǀǂNjǂNJƴǖǎǕƿǒLjǔLj
ȆȇȅȈȅȋǾ
ǾıȣıțİȣȒĮȣIJȒįİȞʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮȤȡȒıȘĮʌȩȐIJȠȝĮ
ʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞIJȦȞʌĮȚįȚȫȞȝİȝİȚȦȝȑȞİȢıȦ-
ȝĮIJȚțȑȢ ĮȚıșȘIJȚțȑȢ Ȓ ʌȞİȣȝĮIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ Įʌȩ
ȐIJȠȝĮȝİȑȜȜİȚȥȘİȝʌİȚȡȓĮȢțĮȚȖȞȫıȘȢİțIJȩȢĮȞȕȡȓ-
ıțȠȞIJĮȚȣʌȩİʌȠʌIJİȓĮȒIJȠȣȢȑȤȠȣȞʌĮȡĮıȤİșİȓȠįȘ-
ȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢĮʌȩțȐʌȠȚȠ
ȐIJȠȝȠȣʌİȪșȣȞȠȖȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚȐIJȠȣȢ
ȉĮʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİʌȚIJȘȡȠȪȞIJĮȚȫıIJİȞĮįȚĮıijĮȜȓ-
ȗİIJĮȚȩIJȚįİȞʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒ
ȅ țĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ Ș ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ įİȞ
ʌȡȑʌİȚȞĮȖȓȞİIJĮȚĮʌȩʌĮȚįȚȐȤȦȡȓȢİʌȓȕȜİȥȘ
ȂȘȞıȣȞįȑİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıİʌȠȜȪʌȡȚȗȠȂʌȠȡİȓ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐ
ȉİȡȝĮIJȓıIJİIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪțĮȚĮijĮȚ-
ȡȑıIJİIJȠijȚȢĮʌȩIJȘʌȡȓȗĮʌȡȚȞIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣȈİ
įȚĮijȠȡİIJȚțȒ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȘȜİ-
țIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ǼȐȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȢ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ İȓȞĮȚ țĮIJİ-
ıIJȡĮȝȝȑȞȠʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠ-
IJȘȝȑȞȠĮįİȚȠȪȤȠIJİȤȞȚțȩȫıIJİȞĮĮʌȠijİȣȤșȠȪȞIJȣȤȩȞ
ĮIJȣȤȒȝĮIJĮ
ȂȘȞʌȜȑȞİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝİȞİȡȩȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠ-
țȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȝİȞİȡȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮIJȠȣțȜȚ-
ȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ Ȓ
įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
51
GR
ȂȑIJȡĮȆȡȩıȜȘȥȘȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȂİIJȐ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ IJȦȞ ijȓȜIJȡȦȞ ȝȘȞ ĮțȠȣȝʌȐIJİ IJĮ
İıȦIJİȡȚțȐ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ
ȝʌȠȡİȓȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİ
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ijȦIJȚȐ Ȓ ʌȚıIJȠȜȐțȚ ȝĮȜȜȚȫȞ ȖȚĮ ȞĮ
ıIJİȖȞȫıİIJİ IJĮ ijȓȜIJȡĮ ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ijȦIJȚȐ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢțĮȚʌĮȡĮȝȩȡijȦıȒIJȠȣȢ
Ǿ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ȝȩȞȠ
Įʌȩ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ ĮįİȚȠȪȤȠ IJİȤȞȚțȩ Ȉİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ Ȓ ȗȘȝȚȐ
ıIJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘȞ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ Ș İȖȖȪȘıȘ įİȞ
ȑȤİȚȚıȤȪ
ȂȘȞ ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİ ȞĮ İʌȚıțİȣȐıİIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȝȩȞȠȚ ıĮȢ ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ Ȓ
ȗȘȝȚȐ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ țĮȜȑıIJİ IJȘȞ ĮȞIJȚʌȡȠıȦʌȓĮ Ȓ IJȠ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ ıȑȡȕȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȚıțİȣȒ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚ-
ıIJȚțȠȪıĮȢ
ȂȘȞ ȕȐȗİIJİ IJĮ įȐțIJȣȜȐ ıĮȢ Ȓ ȐȜȜĮ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ȝȑıĮ
ıIJȚȢ İȚıȩįȠȣȢ țĮȚ İȟȩįȠȣȢ ĮȑȡĮ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ Ȓ ȗȘȝȚȐ ıIJȘ
ıȣıțİȣȒ
ȂȘȞ İȝʌȠįȓȗİIJİ IJȘȞ ȑȟȠįȠ țĮȚ İȓıȠįȠ IJȠȣ ĮȑȡĮ ȂʌȠȡİȓ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮıIJȘıȣıțİȣȒ
ȂȘȞ ȡȓȤȞİIJİ Ȟİȡȩ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȉȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒ-
ȡȚȠșĮțĮIJĮıIJȡĮijİȓ
ȈIJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ IJİȡȝĮIJȓıIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ țĮȚ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ ıȑȡȕȚȢ ȖȚĮ İʌȚ-
ıțİȣ
Ȓ
52
GR
ȂȑIJȡĮȆȡȩıȜȘȥȘȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȉȠ țĮȜȫįȚȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ ȑȤİȚ ȣʌİȡșİȡȝĮȞșİȓ Ȓ țĮIJĮ-
ıIJȡĮijİȓ
ǹțȠȪȖİIJĮȚĮıȣȞȒșȚıIJȠȢșȩȡȣȕȠȢțĮIJȐIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǾĮıijȐȜİȚĮʌȑijIJİȚıȣȤȞȐ
ǹȞĮįȪİIJĮȚȝȣȡȦįȚȐțĮȝȑȞȠȣĮʌȩIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȊʌȐȡȤİȚįȚĮȡȡȠȒĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ țȐIJȦ Įʌȩ Įıȣ-
ȞȒșȚıIJİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮijȦIJȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
ǵIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ Įʌȩ
IJȠȞ įȚĮțȩʌIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ʌĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩȞ
IJȠȞįȚĮțȩʌIJȘȝİȑȞĮȝȠȞȦȝȑȞȠȩȤȚȝİIJĮȜȜȚțȩĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ
ȂȘȞ ʌĮIJȐIJİ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ
ȕĮȡȚȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ȂʌȠȡİȓ
ȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢȒȗȘȝȚȐ
ȆȇȅȈȅȋǾ
Ǿ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓ-
IJĮȚ ȝȩȞȠ Įʌȩ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ ĮįİȚȠȪȤȠ IJİȤȞȚțȩ Ȉİ įȚĮijȠ-
ȡİIJȚțȒ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ Ȓ
ȗȘȝȚȐ
ȅȚ İȖȤȫȡȚȠȚ țĮȞȩȞİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮțȠȜȠȣșȠȪȞIJĮȚ
țĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ İȖȤȫȡȚȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚȒıIJİțĮIJȐȜȜȘȜȠțȪțȜȦȝĮʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢ
ǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİ ĮıijȐȜİȚĮ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ Ȉİ įȚĮijȠ-
ȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘșĮʌȡȠțȜȘșİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
DzȞĮȢIJȡȚʌȠȜȚțȩȢįȚĮțȩʌIJȘȢȝİĮʌȩıIJĮıȘİʌĮijȒȢıIJȠȞ
țȐșİʌȩȜȠIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȤȚȜȚȠıIJȫȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
İȖțĮIJĮıIJĮșİȓıIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢ
53
GR
ȂȑIJȡĮȆȡȩıȜȘȥȘȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ Ș ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ İȓȞĮȚ ıȣȝȕĮIJȒ ȝİ IJȚȢ
ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ǹıIJĮșȒȢ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ
Ȓ ȜȐșȠȢ ıȣȞįİıȝȠȜȠȖȓĮ șĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİ țĮIJȐȜȜȘȜȠ țĮȜȫįȚȠ ʌĮȡȠ-
ȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢʌȡȚȞIJȘȞȤȡȒıȘIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȈȣȞįȑıIJİ ıȦıIJȐ IJĮ țĮȜȫįȚĮ ijȐıȘȢ ȠȣįİIJȑȡȠȣ țĮȚ
ȖİȓȦıȘȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ ȑȤİIJİ įȚĮțȩȥİȚ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ
ʌȡȚȞ ʌȡȠȤȦȡȒıİIJİ ıİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ İȡȖĮıȓĮ ʌȠȣ ȑȤİȚ ȞĮ
țȐȞİȚȝİIJĮȘȜİțIJȡȚțȐȝȑȡȘIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
ȂȘȞ ĮȞȠȓȖİIJİ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ ʌȡȚȞ ȠȜȠțȜȘȡȫıİIJİ IJȘȞ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ İȓȞĮȚ
țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚıțİȣĮıIJİȓ ȝȩȞȠ Įʌȩ İȟȠȣ-
ıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ ĮįİȚȠȪȤȠ IJİȤȞȚțȩ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ
ʌȚșĮȞȩȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
Ǿ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ ȥȣțIJȚțȠȪ țȣțȜȫȝĮIJȠȢ șĮ İȓȞĮȚ
ȣȥȘȜȒ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ țȡĮIJȒıIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ıȪȞįİıȘȢ
ȝĮțȡȚȐĮʌȩIJȠȞȤĮȜțȠıȦȜȒȞĮ
ȉȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤİȚ ıȦıIJȒ ȖİȓȦıȘ ȁĮȞșĮıȝȑȞȘ
ȖİȓȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ țĮȜȫįȚȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮ-
IJȠȢ
īȚĮIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȘȢțĮIJȐȜȜȘȜȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢĮıijȐȜİȚĮȢIJȠȣ
țȣțȜȫȝĮIJȠȢʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦ
ʌȓȞĮțĮ ĬĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚĮșȑIJİȚ ȝĮȖȞȘIJȚțȒ țĮȚ șİȡȝȚțȒ
ĮʌȠțȠʌȒ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ Įʌȩ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ țĮȚ
ȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘIJȠȣțȣțȜȫȝĮIJȠȢ
54
GR
ȂȑIJȡĮȆȡȩıȜȘȥȘȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȉȠ țȓIJȡȚȞȠʌȡȐıȚȞȠ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ İȓȞĮȚ IJȠ
țĮȜȫįȚȠ ȖİȓȦıȘȢ țĮȚ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ
țȐʌȠȚȠȐȜȜȠıțȠʌȩ
ǾĮȞIJȓıIJĮıȘIJȘȢȖİȓȦıȘȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıȪȝijȦȞȘȝİ
IJȠȣȢİșȞȚțȠȪȢțĮȞȠȞȚıȝȠȪȢȘȜİțIJȡȚțȫȞİȖțĮIJĮıIJȐıİȦȞ
Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıİ ȝȑȡȠȢ ȩʌȠȣ ȞĮ
ȣʌȐȡȤİȚʌȡȩıȕĮıȘIJȘȢʌȡȓȗĮȢ
ǵȜİȢ ȠȚ ıȣȞįȑıİȚȢ țĮȜȦįȓȦȞ İıȦIJİȡȚțȒȢ țĮȚ İȟȦIJİȡȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞȠȣȞ Įʌȩ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ĮįİȚȠȪȤȠ
IJİȤȞȚțȩ
ǼȐȞ IJȠ ȝȒțȠȢ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ıȪȞįİıȘȢ įİȞ İȓȞĮȚ İʌĮȡțȑȢ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȘȞ ĮȞIJȚʌȡȠıȦʌİȓĮ ȖȚĮ ȑȞĮ ȞȑȠ
ȂȘȞ
ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİȞĮİʌİțIJİȓȞİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠȝȩȞȠȚıĮȢ
Ǿ ʌȡȓȗĮ ȝİIJȐ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ʌȡȠ
ıȕȐıȚȝȘ
ȉĮ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐ ʌȠȣ įİȞ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞĮ ȝİ ʌȡȓȗĮ șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤȠȣȞ ĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮ
IJȠȢ
Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ
İșȞȚțȠȪȢțĮȞȠȞȚıȝȠȪȢțĮȜȦįȓȦıȘȢ
Ǿ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ ıȪȝijȦȞĮ
ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ NEC țĮȚ CEC Įʌȩ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ
ĮįİȚȠȪȤȠIJİȤȞȚțȩ
Ǿ ȖİȓȦıȘ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİȚ Įʌȩ İȟİȚįȚ
țİȣȝȑȞȠ ĮįİȚȠȪȤȠ IJİȤȞȚțȩ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ ȑȤİȚ ȖȓȞİȚ
ıȦıIJȒ ȖİȓȦıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ıİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ ʌİȡȓ
ʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
55
GR
ȂȑIJȡĮʌȡȩıȜȘȥȘȢ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİıȘȝİȚȫıIJİʌȦȢĮȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌİȡȚȑȤİȚ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣȤȡİȚĮıIJİȓȞĮȝİIJĮțȚȞȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıİ
įȚĮijȠȡİIJȚțȒIJȠʌȠșİıȓĮșĮʌȡȑʌİȚȘİȡȖĮıȓĮȞĮȖȓȞİȚȝȩȞȠĮʌȩ
İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠĮįİȚȠȪȤȠIJİȤȞȚțȩȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢȒȗȘȝȚȐ
ǼʌȚȜȑȟIJİȖȚĮIJȘȞIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢȑȞĮȞȤȫȡȠȩʌȠȣIJĮ
ʌĮȚįȚȐįİȞșĮȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘțĮșȫȢİʌȓıȘȢȠȪIJİȗȫĮȠȪIJİijȣIJȐ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣțȐIJȚIJȑIJȠȚȠįİȞİȓȞĮȚİȣijȚțȩʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ
ʌȡȠıșȑıIJİȑȞĮȞijȡȐȤIJȘȖȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢ
ǾİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮʌȡȑʌİȚȞĮIJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚțȠȞIJȐıIJȠȞIJȠȓȤȠ
İȪijȜİțIJȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩ5ȂȘıȦıIJȒȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
İȞȑȤİȚIJȠȞțȓȞįȣȞȠıȠȕĮȡȒȢȗȘȝȚȐȢIJȩıȠȖȚĮIJȠȞȐȞșȡȦʌȠȩıȠ
țĮȚȣȜȚțȒȢȁİʌIJȠȝȑȡİȚİȢĮȞĮijȠȡȚțȐȝİĮȣIJȩIJȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩ
șĮȕȡİȓIJİıIJȠțİijȐȜĮȚȠ©ȌȊȀȉǿȀȅȊīȇȅª
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠȤȫȡȠȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢȒȠȤȫȡȠȢIJȠȣįȦȝĮIJȓȠȣ
ʌȜȘȡȠȪȞIJȚȢʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢIJȘȢİIJȚțȑIJĮȢȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞIJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ±ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȢıȣıțİȣȒȢİʌȚIJȡȑʌİIJĮȚȝȩȞȠıİ
įȦȝȐIJȚĮȩʌȠȣʌȜȘȡȠȪȞIJȚȢʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢIJȘȢİIJȚțȑIJĮȢ
ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠȤȫȡȠȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚțĮȜȐĮİȡȚȗȩȝİȞȠȢ±
ȈȣȞİȤȒȢĮİȡȚıȝȩȢIJȠȣȤȫȡȠȣʌȡȑʌİȚȞĮȣʌȐȡȤİȚțĮIJȐIJȘȞ
įȚȐȡțİȚĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȣʌȐȡȤİȚȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒijȦIJȚȐȢȒʌȚșĮȞȒʌȘȖȒ
ijȦIJȚȐȢıIJȠȤȫȡȠıȣȞIJȒȡȘıȘȢ±ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚĮȣıIJȘȡȫȢȘ
ijȜȩȖĮıIJȠȤȫȡȠıȣȞIJȒȡȘıȘȢǹʌĮȡĮȓIJȘIJĮıIJȠȤȫȡȠ
ıȣȞIJȒȡȘıȘȢıİİȣțȡȚȞȑȢıȘȝİȓȠșĮʌȡȑʌİȚȞĮȣʌȐȡȤİȚțĮȚȘ
ıȒȝĮȞıȘ©ǹȆǹīȅȇǼȊǼȉǹǿȉȅȀǹȆȃǿȈȂǹª
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠȚİȞįİȓȟİȚȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢıIJȘıȣıțİȣȒ
ijĮȓȞȠȞIJĮȚİȣțȡȚȞȫȢ±ǼȐȞȩȤȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠȞĮȞȚȤȞİȣIJȒİȪijȜİțIJȠȣĮİȡȓȠȣ
ȖȚĮȑȜİȖȤȠʌȡȚȞIJȘȞȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘıȣıțİȣȒțȠȞIJȐıİİȪijȜİțIJİȢʌȘȖȑȢțĮȚȝȘȞ
țĮʌȞȓȗİIJİıIJȠȞȓįȚȠȤȫȡȠȝİIJȘıȣıțİȣȒ
ǹțȠȜȠȣșİȓIJİIJȠȣȢİȖȤȫȡȚȠȣȢțĮȞȩȞİȢțĮȚȞȩȝȠȣȢ
56
GR
ȂȑIJȡĮȆȡȩıȜȘȥȘȢ
ǼȪȡȠȢĬİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮIJȐIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮǼıȦIJİȡȚțȠȪĬİȡȝȠțȡĮıȓĮǼȟȦIJİȡȚțȠȪ
ȋȫȡȠȣ'%:%&ȋȫȡȠȣ'%:%&
62343223ȂȑȖȚıIJȘȌȪȟȘ
8142-72ȂȑȖȚıIJȘĬȑȡȝĮȞıȘ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȉȠİȪȡȠȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢİȟȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣİȓȞĮȚ&a&
ǾȝİIJĮijȠȡȐıİįȚĮijȠȡİIJȚțȒIJȠʌȠșİıȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ıĮȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮȖȓȞİȚȝȩȞȠĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠĮįİȚȠȪȤȠ
IJİȤȞȚțȩȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢȒȗȘȝȚȐ
īȚĮ IJȘȞ IJȠʌȠșİıȓĮ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ İʌȚȜȑȟIJİ ȝȓĮ șȑıȘ
ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ ȗȫĮ țĮȚ ijȣIJȐ ǼȐȞ ĮȣIJȩ įİȞ İȓȞĮȚ
İijȚțIJȩIJȠʌȠșİIJȒıIJİȑȞĮʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩijȡȐțIJȘȖȚĮȜȩȖȠȣȢ
ĮıijĮȜİȓĮȢ
ǾİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓıIJĮIJĮȚțȠȞIJȐıIJȠȞ
IJȠȓȤȠ
īȚĮIJĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐȝİʌȡȓȗĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮıijĮȜȓıİIJİ
IJȘȞİȪțȠȜȘʌȡȠıȕĮıȚȝȩIJȘIJĮIJȘȢȝİIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
īȚĮIJĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐȤȦȡȓȢʌȡȓȗĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
İȖțĮIJĮıIJĮșİȓĮıijȐȜİȚĮıIJȘȖȡĮȝȝȒ
ȅįȘȖȓİȢȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘțĮȚIJȘȤȡȒıȘĮȣIJȠȪIJȠȣ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚĮʌȩIJȠȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
57
GR
ȅȞȠȝĮıȓİȢȂİȡȫȞ
ўًѫѨѝѨѪњىѩњ
ўًѫѨѝѨѪњىѩњ
ѩٌѫѨѰѠ
ѮًѤѬѩѨ
ѝѢњѣٌѬѠѪ
ѯўѢѩѨѣًѦѠѬѠѪ
ѤўѢѬѨѭѩќًњѪ
ѨѩѢџٌѦѬѢњўѩѫًѝњ
ىѦѝўѢѧѠ
ѡىѩѥњѦѫѠѪ
ىѦѝўѢѧѠ
ѰٍѧѠѪ
ىѦѝўѢѧѠѡўѩѥѨѣѩњѫًњѪ
ىѦѝўѢѧѠ
ѤўѢѬѨѭѩќًњѪ
ѨѡٌѦѠ
ўѦѝўًѧўѱѦ
ѝىѣѬѠѪ
ىѦѝўѢѧѠ
њѮٍќѩњѦѫѠѪ
ѬѠѤўѯўѢѩѢѫѬيѩѢѨ
ىѧѨѝѨѪњىѩњ
ىѧѨѝѨѪњىѩњ
фѫѱѬўѩѢѣيѥѨѦوѝњ
ђњѫٍѥћѨѤњيѠѡىѫѠѬѨѭѪѥѨѩўًѦњѝѢњѮىѩѨѭѦњٌѬѠѦўѢѣٌѦњ
țĮȜȫįȚȠıȪȞįİıȘȢ
MODE FAN
TURBO
SLEEP
7,0(521
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
7,0(52))
,6(16(
58
GR
ȆȜȒțIJȡĮıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
1 ȆȜȒțIJȡȠ2Q2IIǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ȆȜȒțIJȡȠ02'(ǼʌȚȜȠȖȒȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ
ȆȜȒțIJȡȠ)$1ǹȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȆȜȒțIJȡȠ785%2
ȆȜȒțIJȡĮ ǹȪȟȘıȘȢȒȂİȓȦıȘȢ
ȆȜȒțIJȡȠțȐșİIJȘȢțȓȞȘıȘȢʌİȡıȓįĮȢ
ȆȜȒțIJȡȠȠȡȚȗȩȞIJȚĮȢțȓȞȘıȘȢʌİȡıȓįĮȢ
ȆȜȒțIJȡȠ6/((3
ȆȜȒțIJȡȠ,6(16(
ȆȜȒțIJȡȠ7,0(5217,0(52))
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
ȆȜȒțIJȡȠ&/2&.
ȆȜȒțIJȡȠ48,(7
ȆȜȒțIJȡȠ;)$1
ȆȜȒțIJȡȠ/,*+7
ȆȜȒțIJȡȠ
ȆȜȒțIJȡȠ7(03
2
3
4
6
7
9
14
15
16
11
12
13
10
8
5 Ÿ
Ÿ
MODE FAN
TURBO
SLEEP
7,0(521
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
7,0(52))
,6(16(
E
ODE
MO
MODEMODE
MODE
ODE
E
DE
F
F
F
ANAN
N
N
AN
N
N
F
F
F
F
TUR
TUR
TUR
TURB
TURB
T
T
OO
O
O
O
SLEE
L
SLE
SLEE
SLEE
E
L
P
P
P
P
P
P
7,0
7,0(
0(
(
(
0
52
52
521
1
21
CLOC
CLOC
CLOCCLOC
C
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
WIF
WIFI
WI
WIFI
FI
L
LIGH
IGH
GH
L
L
LIGH
IGH
T
T
TEM
MP
P
T
TEM
M
TEMP
QUIE
QUI
QUIE
QU
QUIE
Q
Q
Q
T
T
T
7,0
7
7,0(
7,0(
0(
5
52
52)
)
)
)
6(
,
,6(
,
,6(
6(
,6(
16(
16(
6
16(
1
16(
1
MODE FAN
TURBO
SLEEP
7,0(521
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
7,0(52))
,6(16(
6
3
7
9
11
13
15
12
14
16
10
8
5
4
2
1
59
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
Ένδειξη λήψης εντολής
Επιλογή γρήγορης Ψύξης
Λειτουργία θέρμανσης στους 8ć
Ρυθμισμένη θερμοκρασία
Ώρα
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȠțĮșĮȡȚıȝȠȪ
Χρονοδιακόπτης έναρξης/παύσης
λειτουργίας
Κλείδωμα τηλεχειριστηρίου
Πάνω και κάτω κατεύθυνση ροής
του αέρα από την περσίδα
Δεξιά και αριστερή κατεύθυνση
ροής του αέρα από την περσίδα
(δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό
το μοντέλο)
Ρύθμιση της ταχύτητας
του ανεμιστήρα
Εμφάνιση ή κρύψιμο
των ενδείξεων λειτουργιών
στην εσωτερική μονάδα
Ενδείξης θερμοκρασίας
Επιλεγμένη Θερμοκρασία χώρου
Θερμοκρασία περιβάλλοντος εξωτερικού χώρου
(δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το μοντέλο)
Θερμοκρασία περιβάλλοντος εσωτερικού χώρου
Λειτουργία Ύπνου
Ρολόι
Θέρμανση
Ανεμιστήρας
ǹijȪȖȡĮȞıȘ
Ψύξη
Αυτόματη
Λειτουργίες
Αισθητήρας θερμοκρασίας
χώρου στο τηλεχειριστηρίου
Σύμβολο Ιονιστή
Λειτουργία σάρωσης
Επιλογή Αθόρυβης Λειτουργίας
(δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό
το μοντέλο)
60
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȈȘȝİȓȦıȘ
1
2
ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȥȪȟȘ ĮijȪȖȡĮȞıȘ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢ șȑȡȝĮȞıȘ
ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚ-
ıIJȚțȩ
ȆȜȒțIJȡȠ02'(
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǵIJĮȞ İʌȚȜȑȖİIJİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ $872 IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ıĮȢ șĮ İʌȚȜȑȟİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȕȐıİȚ İȡȖȠıIJĮıȚĮțȒȢ ȡȪșȝȚıȘȢ Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ įİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ țĮȚ İʌȓıȘȢ įİȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ʌĮIJȫȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ )$1 ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİIJȘȞijȠȡȐIJȠȣĮȑȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ
Ɣ
7Ƞ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ İȓȞĮȚ ȖİȞȚțȒȢ ȤȡȒıȘȢ țĮȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ IJȘȞ
įȚĮȤİȓȡȚıȘʌȠȜȜĮʌȜȫȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȦȞțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȫȞīȚĮIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢʌȠȣįİȞ
İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝİȢ ıIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ İȐȞ ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ Ș ȝȠȞȐįĮ șĮ ıȣȞİȤȓıİȚ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıIJȚȢ ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞİȢ
ȡȣșȝȓıİȚȢ
.ĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪțĮȚIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘșĮĮțȠȪıİIJİȑȞĮȞ
ȒȤȠ
ǾȑȞįİȚȟȘșĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȝȑıȦIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǵIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ȝȑıȦ IJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ
țȠȣȝʌȓ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ³´ șĮ ĮȞĮȕȠıȕȒıİȚ ȝȚĮ ijȠȡȐ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮȚ Įʌȩ IJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮȢıȤİIJȚțȩȢ ȒȤȠȢĮʌȠįȠȤȒȢ ʌȠȣıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚȑȤȠȣȞ
ıȣȞįİșİȓ
ȈIJĮ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐ ʌȠȣ įȚĮșȑIJȠȣȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ :L)L Ȓ İȞıȪȡȝĮIJȠ ȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ Ș
ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ țĮIJȐ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ șĮ ʌȡȑʌİȚ ʌȡȫIJĮ ȞĮ
ȡȣșȝȚıIJİȓ Įʌȩ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒ ȑʌİȚIJĮ
ĮʌȩIJȠDSSOLFDWLRQȒIJȠİȞıȪȡȝĮIJȠȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǾșİȡȝȠțȡĮıȓĮȝʌȠȡİȓȞĮȡȣșȝȚıIJİȓıIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȀĮIJȐIJȘȞıȪȞįİıȘ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ıIJȠ ȠʌȠȓȠ Ș șİȡȝȠțȡĮıȓĮ įİȞ ȡȣșȝȓȗİIJĮȚ țĮIJȐ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȝİIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȝȠȞȐįĮȝʌȠȡİȓ
ȞĮįȚĮijȑȡİȚȝİĮȣIJȒIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
61
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
3
ȈȘȝİȓȦıȘ
īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ İȚıȡȠȒȢ țȡȪȠȣ ĮȑȡĮ țĮIJȐ IJȘȞ İțțȓȞȘıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ
șȑȡȝĮȞıȘȢ Ș İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ țĮșȣıIJİȡİȓ IJȘȞ İțțȓȞȘıȘ Įʌȩ 1 ȑȦȢ 5 ȜİʌIJȐ
İȟĮȡIJȐIJĮȚĮʌȩIJȘȞșİȡȝȠțȡĮıȓĮİıȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣ
ȉȠ İȪȡȠȢ ȡȪșȝȚıȘȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ İȓȞĮȚ 16~30
)ǾIJĮȤȪIJȘIJİȢIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮİȓȞĮȚǹȣIJȩȝĮIJȘȤĮȝȘȜȒȝİıĮȓĮȣȥȘȜȒ
ȆȜȒțIJȡȠ)$1
ȆĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ȦȢ
İȟȒȢ
$XWR
ȈȘȝİȓȦıȘ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ COOL ȖȚĮ ȌȪȟȘ Ǿ ȑȞįİȚȟȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȆĮIJȒıIJİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮŸȒŸ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ
ȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȘȞijȠȡȐIJȠȣĮȑȡĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ DRY ȖȚĮ ǹijȪȖȡĮȞıȘ ȉȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıIJȘȞ
ĮijȪȖȡĮȞıȘ ȝİ ȤĮȝȘȜȒ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ Ǿ ȑȞįİȚȟȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȀĮIJȐ IJȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǹijȪȖȡĮȞıȘȢ įİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȘȞijȠȡȐIJȠȣĮȑȡĮ
ǵIJĮȞ İʌȚȜȑȖİIJİ
IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ )$1 ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȝȩȞȠ Ƞ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢ țĮȚ ȩȤȚ Ș ȥȪȟȘ Ȓ
Ș șȑȡȝĮȞıȘ ǵȜİȢ ȠȚ İȞįİȓȟİȚȢ İȓȞĮȚ ıȕȘıIJȑȢ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ )$1 ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓ-
ıİIJİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ ijȠȡȐ
IJȠȣĮȑȡĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ +($7 ȖȚĮ ĬȑȡȝĮȞıȘǾ ȑȞįİȚȟȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȆĮIJȒıIJİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮŸ ȒŸ ȖȚĮ
ȞĮ ʌȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ
ȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȘȞijȠȡȐIJȠȣĮȑȡĮ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
ȀĮIJȐIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠıĮȡȝȠıIJİȓ
3
ıİ
țĮȚʌȓıȦıİ$XWR

$XWR
0HGLXPVSHHG/RZ0HGLXPVSHHG/RZVSHHG
+LJKVSHHG0HGLXP+LJKVSHHG
ȈIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮijȪȖȡĮȞıȘȢȠĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢțȚȞİȓIJĮȚıİȤĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮȆĮIJȒıIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠțȠȣȝʌȓIJĮȤȪIJȘIJĮȢȖȚĮVıIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȌȪȟȘȢIJȠİȚțȠȞȓįȚȠ³´șĮİȝijĮȞȚıIJİȓıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȠİıȦIJİȡȚțȩȢ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮțȐʌȠȚĮȜİʌIJȐȖȚĮȞĮıIJİȖȞȫıİȚIJȘȞ
İıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮĮțȩȝȘțĮȚĮȞĮȣIJȒȑȤİȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
62
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
4
5
ȆȜȒțIJȡȠ785%2
ȀĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȌȪȟȘȢ ʌĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ʌȚȠ ȖȡȒȖȠȡȠ ĮʌȠIJȑȜİ-
ıȝĮ ȝȑıĮ ıIJȠȞ ȤȫȡȠ ıĮȢ ȈIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ȆĮIJȒ-
ıIJİʌȐȜȚĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮIJİȡȝĮIJȓıİIJİĮȣIJȒIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȉȠıȪȝȕȠȜȠ
İȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ƞ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıİ super ȣȥȘȜȒ
IJĮȤȪIJȘIJĮȫıIJİȞĮȖȓȞİȚȖȡȒȖȠȡȘȥȪȟȘIJȠȣȤȫȡȠȣ
ȆȜȒțIJȡĮŸ / ź
ȆĮIJȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮŸ Ȓź ȖȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ
țĮIJȐ 1 ǹȞ
țȡĮIJȒıİIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮŸ Ȓź ȖȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ
2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ Ș ȡȪșȝȚıȘ IJȘȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ șĮ ĮȜȜȐȗİȚ ȖȡȘȖȠȡȩIJİȡĮ ȂȩȜȚȢ
IJİȜİȚȫıİIJİ ȝİ IJȘȞ ȡȪșȝȚıȘ IJȘȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ Ș ȑȞįİȚȟȘ IJȘȢ ıIJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮ șĮ ĮȜȜȐȟİȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ Ǿ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİȚ țĮIJȐ IJȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872
ǵIJĮȞ ȡȣșȝȓȗİIJİ IJȠȞ ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ 7,0(5 21 7,0(5 2)) Ȓ &/2&. ʌĮIJȒıIJİ
IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮŸ Ȓź ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ȑȞĮȡȟȘȢ Ȓ IJİȡȝĮIJȚıȝȠȪ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
IJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
Ɣ
Ɣ
ǹȣIJȒȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȣʌȠįİȚțȞȪİȚȩIJȚȘȣȖȡĮıȓĮıIJȠȞİȟĮIJȝȚıIJȒIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢșĮįȚȠȖțȦșİȓȝİIJȐIJȘįȚĮțȠʌȒIJȘȢȝȠȞȐįĮȢȖȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİȚIJȘ
įȘȝȚȠȣȡȖȓĮȝȠȪȤȜĮȢ
DzȤȠȞIJĮȢİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ;)$1ǹijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮ
ʌȚȑȗȠȞIJĮȢIJȠ212))ȠİıȦIJİȡȚțȩȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮȜȓȖĮȜİʌIJȐıİȤĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮȆȚȑıIJİIJȠțȠȣȝʌȓIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮıIJĮȝĮIJȒıİIJİȐȝİıĮIJȠȞ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣ
DzȤȠȞIJĮȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ;)$1ǹijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘ
ȝȠȞȐįĮʌȚȑȗȠȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ212))ȘʌȜȒȡȘȢȝȠȞȐįĮșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
63
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
7
ǃ
ǃ
ǃ
ǃ
ǃ
ǃ
ǃ
ǃ
6
ȆȜȒțIJȡȠȀȐșİIJȘțȓȞȘıȘʌİȡıȓįĮȢįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȠ
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞįİȟȚȐȒĮȡȚıIJİȡȒȖȦȞȓĮİțȡȠȒȢ
IJȠȣĮȑȡĮǾȖȦȞȓĮİțȡȠȒȢIJȠȣĮȑȡĮȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚȜİȖİȓȦȢİȟȒȢ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠıȣȞİȤȩȝİȞĮȖȚĮʌĮȡĮʌȐȞȦĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȘ
ʌİȡıȓįĮșĮțȚȞİȓIJĮȚȝʌȡȠȢʌȓıȦĮʌȩIJĮįİȟȚȐʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐǹijȒȞȠȞIJĮȢ
ĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠıIJĮȝĮIJȐȘțȓȞȘıȘIJȘȢʌİȡıȓįĮȢțĮȚʌĮȡĮȝȑȞİȚıIJȠıȘȝİȓȠʌȠȣ
IJȘȞĮijȒıĮIJİ
ȀĮIJȐ IJȘȞ įİȟȚȐ țĮȚ ĮȡȚıIJİȡȒ țȓȞȘıȘ IJȘȢ ʌİȡıȓįĮȢ ȩIJĮȞ ȖȣȡȓıİIJİ ıIJȠ țĮȚ
ʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮȖȚĮʌĮȡĮʌȐȞȦĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠ
ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮıȕȒȞİȚĮȣIJȩȝĮIJĮ
ȆȜȒțIJȡȠȅȡȚȗȩȞIJȚĮțȓȞȘıȘʌİȡıȓįĮȢ
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȡȣșȝȓȗİIJİIJȘȞȐȞȦțĮȚțȐIJȦijȠȡȐIJȠȣĮȑȡĮǾȖȦȞȓĮ
İțȡȠȒȢIJȠȣĮȑȡĮȝʌȠȡİȓȞĮȡȣșȝȚıIJİȓȦȢİȟȒȢ
ǵIJĮȞ İʌȚȜȑȖİIJİ  Ș ijȠȡȐIJȠȣ ĮȑȡĮ ȖȓȞİIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮĮʌȩ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǾ
ȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮțȚȞİȓIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮʌȐȞȦțĮȚțȐIJȦıIJȘȝȑȖȚıIJȘȖȦȞȓĮ
ǵIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJİȘijȠȡȐIJȠȣĮȑȡĮȖȓȞİIJĮȚĮʌȩıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘ
ȖȦȞȓĮǾȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮıIJĮȝĮIJȐıİıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘșȑıȘ
ǵIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJİȘijȠȡȐIJȠȣĮȑȡĮȖȓȞİIJĮȚȣʌȩıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘȖȦȞȓĮ
ǾȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮıIJĮȝĮIJȐıİıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘșȑıȘ
ȀȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮ
ȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȖȦȞȓĮİțȡȠȒȢIJȠȣĮȑȡĮȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJĮʌȜȒțIJȡȠȖȚĮ
ȞĮıIJĮșİȡȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȖȦȞȓĮ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ǹȣIJȒȘİʌȚȜȠȖȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘǵIJĮȞIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȜĮȝȕȐȞİȚ
ĮȣIJȒIJȘȞİȞIJȠȜȒȖȓȞİIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJȘİțȡȠȒIJȠȣĮȑȡĮ
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮȖȚĮʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
Ǿ ijȠȡȐ IJȘȢ ʌİȡıȓįĮȢ șĮ ȖȓȞİIJĮȚ ʌȓıȦ İȝʌȡȩȢ Įʌȩ ʌȐȞȦ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ
ǹijȒȞȠȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠıIJĮȝĮIJȐȘțȓȞȘıȘIJȘȢʌİȡıȓįĮȢțĮȚʌĮȡĮȝȑȞİȚıİ
İțİȓȞȠĮțȡȚȕȩȢIJȠıȘȝİȓȠ
ǵIJĮȞțĮIJȐIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮțȓȞȘıȘȢİʌȐȞȦțĮȚțȐIJȦIJȘȢʌİȡıȓįĮȢĮȜȜȐȟİIJİIJȘȞ
ȡȪșȝȚıȘ ıİ  ʌĮIJȫȞIJĮȢ ȟĮȞȐ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ  įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝİIJȐȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮ









țĮȝȓĮȑȞįİȚȟȘ
64
GR
Kατά τις λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης, πατήστε αυτό το πλήκτρο για να
θέσετε σε εφαρμογή τη λειτουργία Ύπνου. Μόλις την θέσετε σε εφαρμογή,
εμφανίζεται στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου η ένδειξη ”. Η λειτουργία Ύπνου
διαθέτει τρεις θέσεις προς επιλογή, Sleep Mode 1, Sleep Mode 2, Sleep Mode 3.
Για να περιηγηθείτε μεταξύ των επιλογών, πατήσετε το κουμπί sleep. Πατώντας
το μια φορά θα ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Sleep Mode 1 ” ”. Δύο φορές Sleep
Mode 2 “ ”, τρεις φορές Sleep Mode 3 “ ”. Πατώντας το πλήκτρο για τέταρτη
φορά απενεργοποιείτε αυτή τη λειτουργία και η ένδειξη θα εξαφανιστεί. Αν
απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό, η λειτουργία Ύπνου θα απενεργοποιηθεί.
Κατά τις λειτουργίες DRY, FAN, AUTO, Εξοικονόμηση ενέργειας & “8
ο
C Heating” η
λειτουργία Ύπνου δεν είναι διαθέσιμη.
Kατά τις λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης, πατήστε αυτό το πλήκτρο για να θέσετε σε
εφαρμογή τη λειτουργία Ύπνου. Μόλις την θέσετε σε εφαρμογή, εμφανίζεται στην οθόνη
του τηλεχειριστηρίου η ένδειξη
”. Η λειτουργία Ύπνου διαθέτει τρεις θέσεις προς επιλογή,
Sleep Mode 1, Sleep Mode 2, Sleep Mode 3. Για να περιηγηθείτε μεταξύ των επιλογών, πατήσετε
το κουμπί sleep. Πατώντας το μια φορά θα ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Sleep Mode 1 ”
”. Δύο φορές Sleep Mode 2 “ ”, τρεις φορές Sleep Mode 3 “ ”. Πατώντας το πλήκτρο
για τέταρτη φορά απενεργοποιείτε αυτή τη λειτουργία και η ένδειξη
θα εξαφανιστεί.
Αν απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό, η λειτουργία Ύπνου θα απενεργοποιηθεί. Κατά τις
λειτουργίες DRY, FAN, AUTO, Εξοικονόμηση ενέργειας & “8
ο
C Heating” η λειτουργία Ύπνου
δεν είναι διαθέσιμη.
Λειτουργία Ύπνου1.
Η λειτουργία Ύπνου 1 “
είναι διαθέσιμη σε λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης.
Ενεργοποιώντας τη λειτουργία, η θερμοκρασία του κλιματιστικού αυξάνεται κατά 1 βαθμό
την ώρα σε λειτουργίαΨύξης και μειώνεται κατά ένα βαθμό ανά ώρα σε λειτουργία
Θέρμανσης”.
Λειτουργία Ύπνου 2.
Η λειτουργία Ύπνου 2 “
ενεργοποιείται μόνο κατά τις λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης.
Κατά την λειτουργία Ψύξης:
-Εάν η θερμοκρασία του κλιματιστικού έχει ρυθμιστεί μεταξύ 16-23
ο
C, η θερμοκρασία θα
αυξάνεται κατά ένα βαθμό ανά ώρα για τις επόμενες 3 ώρες από την ενεργοποίηση της
λειτουργίας και στη συνέχεια παραμένει σταθερή. Κατά την 8η ώρα από την ενεργοποίηση
της λειτουργίας η θερμοκρασία θα μειωθεί κατά ένα βαθμό αυτόματα
- Εάν η θερμοκρασία του κλιματιστικού έχει ρυθμιστεί μεταξύ 24-27
ο
C η θερμοκρασία θα
αυξάνεται κατά ένα βαθμό ανά ώρα για τις επόμενες 2 ώρες από την ενεργοποίηση της
8
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȆȜȒțIJȡȠ6/((3
65
GR
λειτουργίας και στη συνέχεια παραμένει σταθερή. Κατά την 8η ώρα από την ενεργοποίηση
της λειτουργίας η θερμοκρασία θα μειωθεί κατά ένα βαθμό αυτόματα.
-Εάν η θερμοκρασία του κλιματιστικού έχει ρυθμιστεί μεταξύ 28-29
ο
C, η θερμοκρασία θα
αυξηθεί κατά ένα βαθμό στην επόμενη ώρα από την ενεργοποίηση της λειτουργίας και στη
συνέχεια παραμένει σταθερή. Κατά την 8η ώρα από την ενεργοποίηση της λειτουργίας η
θερμοκρασία θα μειωθεί κατά ένα βαθμό αυτόματα.
-Εάν η θερμοκρασία του κλιματιστικού έχει ρυθμιστεί από 30
ο
C και άνω, θα παραμείνει
σταθερή για 7 ώρες από την ενεργοποίηση της λειτουργίας και κατά την 8η ώρα η
θερμοκρασία θα μειωθεί κατά ένα βαθμό αυτόματα.
Κατά την λειτουργία Θέρμανσης:
-Εάν η επιλογή θερμοκρασίας του κλιματιστικού είναι 16
ο
C, το κλιματιστικό θα συνεχίσει
την λειτουργία σε αυτή τη θερμοκρασία.
-Εάν η θερμοκρασία του κλιματιστικού είναι μεταξύ 17-20
ο
C, η θερμοκρασία του
κλιματιστικό θα μειωθεί κατά ένα βαθμό μετά την πρώτη ώρα από την ενεργοποίηση της
λειτουργίας και στη συνέχεια θα παραμείνει σταθερή.
-Εάν η θερμοκρασία του κλιματιστικού είναι μεταξύ 21-27
ο
C, η θερμοκρασία του
κλιματιστικό θα μειωθεί κατά ένα βαθμό ανά ώρα στις πρώτες 2 ώρες από την ενεργοποίηση
της λειτουργίας και στη συνέχεια θα παραμείνει σταθερή.
-Εάν η θερμοκρασία του κλιματιστικού είναι μεταξύ 28-30
ο
C, η θερμοκρασία του
κλιματιστικό θα μειωθεί κατά ένα βαθμό ανά ώρα στις πρώτες 3 ώρες από την ενεργοποίηση
της λειτουργίας και στη συνέχεια θα παραμείνει σταθερή.
Λειτουργία Ύπνου 3.
Η λειτουργία Ύπνου 3 “
είναι διαθέσιμη σε λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης.
Ενεργοποιώντας τη λειτουργία μπορείτε να δημιουργήσετε το δικό σας εξατομικευμένο
πρόγραμμα βάση ώρας και θερμοκρασίας. Για να ρυθμίσετε την ώρα και θερμοκρασία
πιέστε το κουμπί “TURBO” παρατεταμένα για 3’’ και στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου θα
αναβοσβήσει το εικονίδιο της θερμοκρασίας.
++ + +++ ++ ++
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
66
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
9
10
ȆȜȒțIJȡȠ,6(16(
ȆĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮȚıșȘIJȒȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȤȫȡȠȣ İʌȐȞȦ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒ-
ȡȚȠ ȂİIJȐ Įʌȩ ĮȣIJȒ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ șĮ ıIJȑȜȞİȚ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ ȖȪȡȦ IJȠȣ țĮȚ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ șĮ ʌȡȠıĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ȤȫȡȠȣ ȕȐıȘ ĮȣIJȒȢ IJȘȢ ȑȞįİȚȟȘȢ ȉȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ įȚĮșȑIJİȚ 2 ĮȚıșȘIJȒȡİȢ șİȡȝȠțȡĮ-
ıȓĮȢ DzȞĮȞ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ țĮȚ ȑȞĮ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǼʌİȚįȒ
ȣʌȐȡȤİȚ įȚĮijȠȡȐ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ȥȘȜȐ ʌȠȣ İȓȞĮȚ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠ IJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ țĮȚ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȤĮȝȘȜȐ ȝʌȠȡİȓIJİ ȝİ
ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ țĮȜȪIJİȡĮ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ıIJȠȞ ȤȫȡȠ
ıĮȢ īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮIJȒıIJİ ʌȐȜȚ ĮȣIJȩ
IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȉȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ țȠȞIJȐ ıIJȠȞ ȤȡȒıIJȘ ȩIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ ĮȣIJȒ IJȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ İʌȐȞȦ ıİ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ȝİ ȣȥȘȜȒ Ȓ
ȤĮȝȘȜȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ ȝȘȞ įȠșİȓ ȜĮȞșĮıȝȑȞȘ ȑȞįİȚȟȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȤȫȡȠȣ
ȆȜȒțIJȡȠ7,0(5217,0(52))ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
ȆȜȒțIJȡȠ 7,0(5 21 Ȃİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ĮȣIJȩ-
ȝĮIJȘȢ ȑȞĮȡȟȘȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȂİIJȐ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ ʌȜȒțIJȡȠȣ IJȠ ıȪȝȕȠ-
ȜȠ İȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ ȅȃ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȆĮIJȒıIJİ
IJȠ ʌȜȒțIJȡȠŸ Ȓź ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ĮȣIJȩȝĮIJȘȢ ȑȞĮȡȟȘȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚ-
țȠȪ ȂİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ʌȐIJȘȝĮ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ șĮ ĮȣȟȐȞİIJĮȚ Ȓ ȝİȚȫȞİIJĮȚ țĮIJȐ 1 ȜİʌIJȩ
ȆĮIJȒıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ ȖȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮŸ Ȓź
ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ ȖȡȘȖȠȡȩIJİȡĮ IJȘȞ ȫȡĮ ȂȩȜȚȢ șȑıİIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ȫȡĮ ĮȣIJȩȝĮ-
IJȘȢ ȑȞĮȡȟȘȢ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 7,0(5 21 ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓ ıĮȞ İȞIJȠȜȒ Ǿ
ȑȞįİȚȟȘ ȅȃ șĮ ıIJĮȝĮIJȒıİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ țĮȚ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ șĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ ȟĮȞȐ
ȆȫȢ ȞĮ ĮțȣȡȫıİIJİ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȑȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ȂȩȜȚȢ
ȟİțȚȞȒıİȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȕȐıİȚ IJȘȢ ȡȪșȝȚıȘȢ ʌȠȣ ȑȤİIJİ țȐȞİȚ
ʌĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7,0(521ȖȚĮȞĮĮțȣȡȦșİȓ
Ɣ
ǵIJĮȞȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,6(16(ȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȑʌİȚȞĮ
ȕȡȓıțİIJĮȚıİįȚȐıIJȘȝĮȩʌȠȣȘİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮșĮȝʌȠȡİȓȞĮįİȤșİȓIJȠıȒȝĮ
ĮʌȩIJȠȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
Μπορείτε να ρυθμίσετε την θερμοκρασία ανά ώρα, μέχρι και 8 ώρες συνεχόμενα. Με
τα πλήκτραS καιT μπορείτε να ρυθμίσετε και να αλλάξετε την θερμοκρασία. Για
να επιβεβαιώσετε την επιθυμητή θερμοκρασία, πατήστε το πλήκτρο “TURBO”. Για να
ρυθμίσετε την θερμοκρασία για την δεύτερη ώρα επαναλαμβάνετε την ίδια διαδικασία.
Το εξατομικευμένο πρόγραμμα αποθηκεύετε
στη μνήμη παρά την απενεργοποίηση του
κλιματιστικού.
67
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
11
Ÿź
Ÿź
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ TIMER OFF ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș
ȑȞįİȚȟȘ OFF. ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ʌȐȜȚ ȆȫȢ ȞĮ ĮțȣȡȫıİIJİ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ
ȫȡĮ ʌĮȪıȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ȂȩȜȚȢ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ ʌĮȪıȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ʌȠȣ ȑȤİIJİ ȠȡȓıİȚ ijIJȐıİȚ ʌĮIJȒıIJİ ʌȐȜȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ TIMER OFF ȖȚĮ ȞĮ IJȠ Įțȣȡȫ-
ıİIJİ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ țĮȚ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȑȞĮȡȟȘ țĮȚ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ
ʌĮȪıȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȆȡȚȞ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȑȞĮȡȟȘ Ȓ ʌĮȪıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ șĮ
ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤİIJİȡȣșȝȓıİȚĮʌȩʌȡȚȞıȦıIJȐIJȘȞȫȡĮıIJȠȡȠȜȩȚ
ǹʌȩ IJȘ ıIJȚȖȝȒ ʌȠȣ șĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠ TIMER ON Ȓ IJȠ TIMER 2)) IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ıĮȢ șĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȝȩȞȠ ȕȐıİȚ IJȦȞ İʌȚȜİȖȝȑȞȦȞ ȡȣșȝȓıİȦȞ IJȘȢ ȫȡĮȢ İțțȓȞȘıȘȢ
Ȓ IJȘȢ ȫȡĮȢ ʌĮȪıȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȉȠ ʌȜȒțIJȡȠ ON/OFF įİȞ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȘȡİȐıİȚ
IJȘȞ ȡȪșȝȚıȘ ǼȐȞ įİȞ ȤȡİȚȐȗİıIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘ ȝȑıȦ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȆȜȒțIJȡȠȡȠȜȠȖȚȠȪ
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞIJȡȑȤȠȣıĮȫȡĮȉȠıȪȝȕȠȜȠ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȆĮIJȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ÿ Ȓź İȞIJȩȢ 5 įİȣIJİȡȠ-
ȜȑʌIJȦȞ ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ıIJȠ ȡȠȜȩȚ Ȃİ țȐșİ ʌȐIJȘȝĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞŸ
Ȓ Ș ȫȡĮ șĮ ĮȣȟȐȞİIJĮȚ Ȓ ȝİȚȫȞİIJĮȚ țĮIJȐ 1 ȜİʌIJȩ ǼȐȞ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞĮ
IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮŸ Ȓ ȖȚĮ ʌĮȡĮʌȐȞȦ Įʌȩ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ Ș ȫȡĮ șĮ ĮȣȟȐȞİIJĮȚ Ȓ ȝİȚȫȞİ-
IJĮȚ ȖȡȘȖȠȡȩIJİȡĮ ȂȩȜȚȢ ijIJȐıİIJİ ıIJȘȞ ıȦıIJȒ ȫȡĮ ĮijȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȆĮIJȒıIJİ
IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ CLOCK ȫıIJİ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJĮȝĮIJȐ ȞĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ǾȫȡĮIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓȦȡȘȕȐıȘ
ȉȠ įȚȐıIJȘȝĮ ȝİIJĮȟȪ įȪȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȟİʌİȡȞȐ IJĮ 5 įİȣIJİȡȩȜİ-
ʌIJĮ Ȉİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ įİȞ șĮ ȝʌȠȡȑıİȚ ȞĮ țȡĮIJȒıİȚ
ıIJȘ ȝȞȒȝȘ IJȠȣ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȘȢ ȫȡĮȢ ȉȠ ȓįȚȠ ȚıȤȪİȚ țĮȚ ȖȚĮ IJȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ TIMER
21țĮȚ7,0(52))
Ɣ
Ɣ
Ɣ
ȆȜȒțIJȡȠ TIMER OFF. ȂİIJȐ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ĮȣIJȠȪ IJȠȣʌȜȒțIJȡȠȣ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ
İȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ
OFF ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ĮȣIJȩȝĮIJȘȢʌĮȪıȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ȂİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ʌȐIJȘȝĮ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ șĮĮȣȟȐȞİIJĮȚ Ȓ ȝİȚȫȞİIJĮȚ țĮIJȐ
1 ȜİʌIJȩ ȆĮIJȒıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ ȖȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ ȖȡȘȖȠȡȩIJİȡĮ IJȘȞ ȫȡĮ
68
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
12
13
ȆȜȒțIJȡȠ48,(7
ȆĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ șȑıİIJİ ıİ İijĮȡȝȠȖȒ IJȘȞ ĮșȩȡȣȕȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǵIJĮȞ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ș ĮȣIJȩȝĮIJȘ ĮșȩȡȣȕȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ
ıȪȝȕȠȜȠ țĮȚ $872 ǵIJĮȞ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ș ĮșȩȡȣȕȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȆȜȒțIJȡȠ:,),
ȆȜȒțIJȡȠ/,*+7
ȆĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ijȦIJİȚȞȑȢ İȞįİȓȟİȚȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝȩȞȠ ȠȚ ijȦIJİȚȞȑȢ İȞįİȓȟİȚȢ ȩȤȚ țĮȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ İȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ
Įʌȩ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǼȐȞ șȑȜİIJİ ȞĮ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ʌȐȜȚ ȠȚ ijȦIJİȚȞȑȢ İȞįİȓȟİȚȢ
İʌȐȞȦıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮʌĮIJȒıIJİʌȐȜȚĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȉȠıȪȝȕȠȜȠ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ʌȐȜȚ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
14
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ4XLHWȝʌȠȡİȓȞĮİȖțĮIJĮıIJĮșİȓıİȩȜĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮȀĮIJȐIJȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ4XLHWȠĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȠȢ
ǵIJĮȞȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȑȤİȚİʌȚȜİȤșİȓțĮIJȐIJȘȞ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ4XLHWȝʌȠȡİȓȞĮȡȣșȝȚıIJİȓıİȩȜİȢIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢǵIJĮȞȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȠȚȡȣșȝȓıİȚȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮįİȞ
İȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝİȢ
ǵIJĮȞȑȤİIJİİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȥȪȟȘȢȠİıȦIJİȡȚțȩȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȘȞșȑıȘIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
ȈIJĮİʌȩȝİȞĮȜİʌIJȐȒȩIJĮȞȘİıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮİȓȞĮȚ&Ƞ
İıȦIJİȡȚțȩȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȘșȑıȘIJĮȤȪIJȘIJĮȢȒıIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
TXLHW
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮșȑȡȝĮȞıȘȢȠİıȦIJİȡȚțȩȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȘșȑıȘȒıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮTXLHWȕȐıȘıȪȖțȡȚıȘȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢ
ȡȣșȝȚıȝȑȞȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮȠİıȦIJİȡȚțȩȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
TXLHW
ȆȚȑıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ:L)LȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ:L)LǵIJĮȞȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ:L)LİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠİȚțȠȞȓįȚȠIJȠȣ:L)LșĮİȝijĮȞȚıIJİȓ
ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣīȚĮȞĮİʌĮȞĮijȑİȡİIJİıIJȚȢİȡȖȠıIJĮıȚĮțȑȢ
ȡȣșȝȓıİȚȢIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ02'(țĮȚ:L)LIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȖȚĮ
V
ǹȣIJȒȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘȖȚĮȠȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ
69
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
15
16
no display
ȆȜȒțIJȡȠ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ǿȠȞȚıIJȒ ȚıȤȪİȚ ȖȚĮ
ĮȣIJȩ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ țĮȚ IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚıĮȖȦȖȒȢijȡȑıțȠȣĮȑȡĮĮʌȩIJȠİȟȦIJİȡȚțȩ
įİȞ ȚıȤȪİȚ ȖȚĮ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ
ȆĮIJȫȞIJĮȢ
ijȡȑıțȠȣĮȑȡĮĮʌȩIJȠİȟȦIJİȡȚțȩʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
ȝȓĮ ijȠȡȐ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚıĮȖȦȖȒȢ
țĮȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠ
ıȪȝȕȠȜȠ įİȞ ȚıȤȪİȚ ıİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ ȆĮIJȫȞIJĮȢ IJȠ ȖȚĮ įİȪIJİȡȘ ijȠȡȐ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ
țĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ
IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚıĮȖȦȖȒȢ
țĮȚ IJȠȞ ȚȠȞȚıIJȒ įİȞ ȚıȤȪİȚ ıİ ĮȣIJȩ
IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ
ȆĮIJȫȞIJĮȢ IJȠ ȖȚĮ IJȡȓIJȘ ijȠȡȐ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ țĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ƞ
ȚȠȞȚıIJȒȢįȚĮșȑıȚȝȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮıİĮȣIJȩIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȆȜȒțIJȡȠ7(03ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įİȓIJİ IJȘȞ ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȘȞ
ʌȡĮȖȝĮIJȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮįȦȝĮIJȓȠȣIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȚțȒİȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ǵIJĮȞ İʌȚȜȑȖİIJİ Ȓ țĮȝȓĮ ȑȞįİȚȟȘ Įʌȩ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȕȜȑʌİIJİ IJȘ ȡȣșȝȚıȝȑ
ȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ǵIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJİȕȜȑʌİIJİIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮįȦȝĮIJȓȠȣ
ǵIJĮȞ İʌȚȜȑȖİIJİ
ȕȜȑʌİIJİ IJȘȞ ʌȡĮȖȝĮIJȚțȒ İȟȦIJİȡȚțȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ǻİȞ
İȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİĮȣIJȩIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȈȘȝİȓȦıȘ
Ǿ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ İȟȦIJİȡȚțȠȪ ȤȫȡȠȣ įİȞ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝȘ ıİ ȩȜĮ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ Ȉİ
ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ Ș șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌȠȣ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ İȓȞĮȚ Ș ȡȣșȝȚ
ıȝȑȞȘ
ȀĮIJȐ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ijĮȓȞİIJĮȚ ʌȐȞIJĮ Ș ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ șİȡȝȠțȡĮ
ıȓĮǻİȞȣʌȐȡȤİȚıȤİIJȚțȒȑȞįİȚȟȘıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
Ǿ ȑȞįİȚȟȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ȚıȤȪİȚ ȝȩȞȠ ȖȚĮ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ ʌȠȣ įȚĮșȑIJȠȣȞ įȚʌȜȩ ȥȘijȓȠ
ȑȞįİȚȟȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įİȓIJİ IJȘȞ ʌȡĮȖȝĮIJȚțȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ İıȦIJİȡȚțȠȪ
ȤȫȡȠȣ ȩIJĮȞ ʌĮIJȒ
ıIJİ IJȠ ıȤİIJȚțȩ ʌȜȒțIJȡȠ ȝİIJȐ Įʌȩ 5 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ʌȐȜȚ Ș ȡȣșȝȚıȝȑ
ȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
ijȡȑıțȠȣĮȑȡĮĮʌȩIJȠİȟȦIJİȡȚțȩʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
70
GR
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȦȞ ıȣȝȕȩȜȦȞ ıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢǼȞȑȡȖİȚĮȢ
ȀĮIJȐ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ȌȪȟȘȢ ʌĮIJȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ “TEMP” țĮȚ “CLOCK” IJĮȣIJȩ-
ȤȡȠȞĮ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȟȠȚțȠȞȩȝȘ-
ıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ ǵIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ “SE”
ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȉȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ȡȣșȝȓȗİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȑIJıȚ ȫıIJİ
ȞĮ İʌȚIJİȣȤșİȓ Ș ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ įȣȞĮIJȒ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ ȆĮIJȒıIJİ ʌȐȜȚ IJĮȣIJȩ-
ȤȡȠȞĮ
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ “TEMP” țĮȚ “CLOCK” ȖȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡ-
ȖȓĮ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȀĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ įİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ
IJȘȞIJĮȤȪIJȘIJĮIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȀĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ įİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ
IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȆĮIJȫȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ TURBO įİȞ șĮ ıIJȑȜȞİȚ ıȒȝĮ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚ-
ıIJȒȡȚȠ
ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ǶʌȞȠȣ țĮȚ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ įİȞ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıȠȣȞ
IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ǼȐȞ ȑȤİIJİ ȡȣșȝȓıİȚ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ țĮIJȐ IJȘȞ
ȌȪȟȘ țĮȚ
ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǶʌȞȠȣ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ ǼȐȞ ȑȤİIJİ ȡȣșȝȓıİȚ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǶʌȞȠȣ țĮIJȐ IJȘȞ ȌȪȟȘ
țĮȚ ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǶʌȞȠȣ ĮʌİȞİȡȖȠ-
ʌȠȚİȓIJĮȚ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮÛC
ȀĮIJȐ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĬȑȡȝĮȞıȘȢ ʌĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ “TEMP” țĮȚ
“CLOCK” ȫıIJİ ȞĮ IJİșİȓ ıİ İijĮȡȝȠȖȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ& ǵIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȒ Ș
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJĮ
ıȪȝȕȠȜĮ
țĮȚ
İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ
ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ țĮȚ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
țȡĮIJȐ IJȘȞ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ ȤȫȡȠȣ ıIJȠȣȢ& Ȃİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚ-
țȩ įİȞ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȑıİȚ Ș șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ İıȦIJİȡȚțȠȪ ȤȫȡȠȣ țȐIJȦ Įʌȩ IJȠȣȢ
& ȆĮIJȫȞIJĮȢ ȟĮȞȐ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ “TEMP” țĮȚ “CLOCK” ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓ-
IJİĮȣIJȒIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȀĮIJȐIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ°&ȘIJĮȤȪIJȘIJĮIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮįİȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȐȟİȚ
ȀĮIJȐ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ& Ș ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİȚ ȆĮIJȫ-
ȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ785%2įİȞșĮıIJȑȜȞİȚıȒȝĮIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǶʌȞȠȣ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ȝİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
& ǼȐȞ ȑȤİIJİ ȡȣșȝȓıİȚ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 8°C țĮIJȐ IJȘȞ ȌȪȟȘ țĮȚ ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ ǶʌȞȠȣ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 8°C ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ǼȐȞ ȑȤİIJİ ȡȣșȝȓıİȚ IJȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǶʌȞȠȣ țĮIJȐ IJȘȞ ȌȪȟȘ țĮȚ
ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ& Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǶʌȞȠȣĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
DzĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȓȤȞİȚ°)ȘȑȞįİȚȟȘșĮįİȓȤȞİȚ°)
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
ć
71
GR
Μπαταρίες
κάλυμμα μπαταριών
αφαίρεση
επανατο-
ποθέτηση
ȆĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȦȞ ıȣȝȕȩȜȦȞ ıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȀȜİȚįȫȝĮIJȠȢ
ȆĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮŸ țĮȚź
ź
ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠ-
ʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ ǵIJĮȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ İȓȞĮȚ İȞİȡ-
ȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǼȐȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİ IJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ șĮ ĮȞĮȕȠıȕȒıİȚ 3 ijȠȡȑȢ ȤȦȡȓȢ ȞĮ ıIJİȓȜİȚ İȞIJȠȜȒ
ıIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ǹȜȜĮȖȒȡȪșȝȚıȘȢȑȞįİȚȟȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıİº&țĮȚºF
ǵIJĮȞ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ʌĮIJȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ țĮȚ “MODE”
ıȣȞİȤȩȝİȞĮȖȚĮȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȘȞȑȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢĮʌȩR&ıİR)
ȅįȘȖȩȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
 ǹijȠȪ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
212))ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȫıIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ MODE ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǹȊȉȅ-
ȂǹȉǾȌȊȄǾǹĭȊīȇǹȃȈǾǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈĬǼȇȂǹȃȈǾ
 ȆĮIJȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮŸ Ȓź ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ Ș
șİȡȝȠțȡĮıȓĮįİȞȝʌȠȡİȓȞĮȡȣșȝȚıIJİȓțĮIJȐIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ )$1 ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ǹȣIJȩȝĮIJȘȤĮȝȘȜȒȝİıĮȓĮȣȥȘȜȒ
 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ SWING
ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ȖȦȞȓĮ İțȡȠȒȢ IJȠȣ
ĮȑȡĮ
ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȝʌĮIJĮȡȚȫȞıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ıȪȡIJİ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ȩʌȦȢ įİȓȤȞİȚ IJȠ ȕȑȜȠȢ ȑȦȢ
ȩIJȠȣȕȖİȚIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
 ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȚȢ įȪȠ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȟȘȡȐȢ ijȩȡIJȚ-
ıȘȢ 7# ǹǹǹ 9 IJȠʌȠșİIJȫȞIJĮȢ IJȚȢ ıIJȠȣȢ
ıȦıIJȠȪȢʌȩȜȠȣȢțĮȚ
 ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ıIJȘȞșȑıȘIJȠȣ
ʌȠȝʌȩȢĮʌȠıIJȠȜȒȢ
İȞIJȠȜȫȞ
72
GR
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮDzțIJĮțIJȘȢǹȞȐȖțȘȢ
ȅįȘȖȩȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
ȀĮIJȐIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȖȣȡȓıIJİIJȠȞʌȠȝʌȩĮʌȠıIJȠȜȒȢİȞIJȠȜȫȞʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚ-
țȒȝȠȞȐįĮ
ǾĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮįİȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
İȓȞĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȘIJȦȞȝȑIJȡȦȞțĮȚįİȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪ
IJȠȣȢ
ǾİțʌȠȝʌȒİȞIJȠȜȒȢȝʌȠȡİȓȞĮİʌȘȡİĮıIJİȓİȪțȠȜĮȩIJĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞıIJȠȞȤȫȡȠ
ȜȐȝʌİȢijșȠȡȓȠȣȒĮıȪȡȝĮIJȠIJȘȜȑijȦȞȠȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȑʌİȚȞĮȕȡȓıțİIJĮȚ
țȠȞIJȐıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮțĮIJȐIJȘȞįȚȐȡțİȚĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȀȐȞIJİĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȓįȚȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞȩIJĮȞĮȣIJȩĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȕȖȐȜIJİIJȚȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢĮʌȩIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǼȐȞIJĮıȪȝȕȠȜĮıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠijĮȓȞȠȞIJĮȚșȠȜȐȒįİȞijĮȓȞȠȞIJĮȚțĮșȩȜȠȣ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣȢ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȤĮșİȓȒțĮIJĮıIJȡĮijİȓȝʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚȒıİIJİIJȠȕȠȘșȘIJȚțȩʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǹȞȠȓȟIJİIJȘȞʌȡȩıȠȥȘʌĮIJȒıIJİIJȠȕȠȘșȘIJȚțȩʌȜȒțIJȡȠDX[ȖȚĮȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǵIJĮȞİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩțĮIJȐĮȣIJȩȞIJȠȞIJȡȩʌȠșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȠ$872


ȆȇȅȈȅȋǾ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȠȞȦȝȑȞȠȣȜȚțȩȖȚĮȞĮʌĮIJȒıİIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠ
ȕȠȘșȘIJȚțȩ
ʌȜȒțIJȡȠDX[
ʌȡȩıȠȥȘ
73
GR
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚȈȣȞIJȒȡȘıȘ
1
2
3
4
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȦȞijȓȜIJȡȦȞ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩțĮȚĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠijȚȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮʌȡȚȞIJȠȞ
țĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȂȘȞʌȜȑȞİIJİȝİȞİȡȩIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȀȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİįȚĮȕȡȦIJȚțȩȣȖȡȩȖȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢʌȡȩıȠȥȘȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
īȚĮ ȞĮ țĮșĮȡȓıİIJİ IJȘȞ ʌȡȩıȠȥȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮİȜĮijȡȫȢȞȦʌȩʌĮȞȓ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ ȂȘȞ ĮijĮȚȡİȓIJİ IJȘȞ ʌȡȩıȠȥȘ Įʌȩ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ
ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮIJȘȞțĮșĮȡȓıİIJİ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ǹȞȠȓȟIJİ IJȘȞ ʌȡȩıȠȥȘ
ȉȡĮȕȒȟIJİ ʌȡȠȢ IJĮ İʌȐȞȦ
ȩʌȦȢ įİȓȤȞİȚ Ș İȚțȩȞĮ ıİ
ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘȖȦȞȓĮ
ȀĮșĮȡȓıIJİIJȠȕĮıȚțȩʌȡȠijȓȜIJȡȠ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİİȚįȚțȩʌĮȞȓıȣȜȜȠȖȒȢ
ıțȩȞȘȢȘȜİțIJȡȚțȒıțȠȪʌĮȒțĮșĮȡȓıIJİ
IJȠȝİȞİȡȩȩȤȚȗİıIJȩʌȐȞȦĮʌȩR&
ǵIJĮȞIJȠʌȡȠijȓȜIJȡȠİȓȞĮȚʌȠȜȪȕȡȫȝȚ-
țȠ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ Ƞ țĮșĮȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚȝİȞİȡȩ
ǼȐȞțĮșĮȡȓıİIJİIJȠʌȡȠijȓȜIJȡȠȝİȞİȡȩ
ĮijȒıIJİIJȠ ȞĮıIJİȖȞȫıİȚ ʌȠȜȪțĮȜȐ ıİ
ȝȑȡȠȢıțȚİȡȩǾİʌĮȞĮIJȠʌȠșȑIJȘıȒIJȠȣ
ʌȡȑʌİȚȞĮȖȓȞİȚȝȩȞȠȩIJĮȞIJȠʌȡȠijȓȜIJȡȠ
ȑȤİȚıIJİȖȞȫıİȚʌȠȜȪțĮȜȐ
ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ijȓȜIJȡȠȣ ǼʌĮȞĮ-
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ijȓȜIJȡȠ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȘȞİȚțȩȞĮ țĮȚțȠȣȝʌȫıIJİ ıȦıIJȐIJȘȞ
ʌȡȩıȠȥȘıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ijȓȜIJȡȠ ǹijĮȚ-
ȡȑıIJİIJȠijȓȜIJȡȠȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȘȞİȚțȩȞĮ
74
GR
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚȈȣȞIJȒȡȘıȘ
ȉȠʌȡȠijȓȜIJȡȠʌȡȑʌİȚȞĮțĮșĮȡȓȗİIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞțȐșİIJȡİȚȢȝȒȞİȢȈİʌİȡȓʌIJȦ-
ıȘʌȠȣIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞȑȤİȚʌȠȜȜȠȪȢȡȪʌȠȣȢıȣȞȚıIJȐIJĮȚʌȚȠıȣȤȞȩȢțĮșĮȡȚıȝȩȢ
IJȠȣʌȡȠijȓȜIJȡȠȣ
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠȞİıȦIJİȡȚțȩİȞĮȜȜȐțIJȘțĮȚIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢȩIJĮȞĮijĮȚȡİȓIJİIJĮijȓȜIJȡĮȀȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİijȦIJȚȐȒʌȚıIJȠȜȐțȚȝĮȜȜȚȫȞʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮıIJİȖȞȫıİIJİIJĮ
ijȓȜIJȡĮȀȓȞįȣȞȠȢʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȢIJȦȞijȓȜIJȡȦȞʌȣȡțĮȖȚȐȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
ȂȘȞțĮșĮȡȓȗİIJİIJĮȣȖȚİȚȞȐijȓȜIJȡĮĮȑȡĮȝİȞİȡȩȅțĮșĮȡȚıȝȩȢIJȠȣȢʌȡȑʌİȚȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚȝȩȞȠȝİȘȜİțIJȡȚțȒıțȠȪʌĮȒIJȚȞȐȗȠȞIJȐȢIJĮĮʌȜȐ
ȈȘȝİȓȦıȘǺĮıȚțȩȢȑȜİȖȤȠȢıȘȝİȓȦȞʌȡȚȞIJȘȤȡȒıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞȑȤİȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮțĮȚȡȩ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠȚİȓıȠįȠȚțĮȚȑȟȠįȠȚĮȑȡĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪįİȞİȝʌȠįȓȗȠȞIJĮȚ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞIJȠijȚȢțĮȚȘʌȡȓȗĮȕȡȓıțȠȞIJĮȚıİțĮȜȒțĮIJȐıIJĮıȘ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞIJĮijȓȜIJȡĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȐ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞIJĮıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȘȢȕȐıȘȢIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢȑȤȠȣȞțĮIJĮıIJȡĮ-
ijİȓ Ȓ įȚĮȕȡȦșİȓ Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țĮȜȑıIJİ ȐȝİıĮ IJȠ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ
VHUYLFH
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠıȦȜȒȞĮȢĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢȑȤİȚʌȐșİȚȗȘȝȓĮȈİĮȣIJȒIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘ
țĮȜȑıIJİȐȝİıĮIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
ȈȘȝİȓȦıȘ ǺĮıȚțȩȢ ȑȜİȖȤȠȢ ıȘȝİȓȦȞ ʌȡȚȞ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ
ǺȖȐȜIJİIJȠijȚȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȀĮșĮȡȓıIJİIJĮijȓȜIJȡĮțĮȚIJȘȞʌȡȩıȠȥȘIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞIJĮıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȘȢȕȐıȘȢIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢȑȤȠȣȞțĮIJĮıIJȡĮ-
ijİȓ Ȓ įȚĮȕȡȦșİȓ Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țĮȜȑıIJİ ȐȝİıĮ IJȠ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ
VHUYLFH
ȈȘȝİȓȦıȘȖȚĮIJȘȞĮȞĮțȪțȜȦıȘIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
ȆȠȜȜȐĮʌȩIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢİȓȞĮȚĮȞĮțȣțȜȫıȚȝĮȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİĮʌȠȡȡȓ-
ʌIJİIJİIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝİIJȡȩʌȠĮıijĮȜȒȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣșİȜȒıİIJİȞĮĮʌȠȡȡȓȥİIJİIJȠʌĮȜȚȩıĮȢțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮʌİȣ-
șȣȞșİȓIJİıIJȚȢIJȠʌȚțȑȢĮȡȤȑȢʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮʌĮȡĮįȠșİȓıİİȚįȚțȩțȑȞIJȡȠʌİȡȚıȣȜ-
ȜȠȖȒȢțĮȚĮȞĮțȪțȜȦıȘȢȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪțĮȚȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
75
GR
ǼʌȓȜȣıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ĭĮȚȞȩȝİȞȠ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞ
ȁȪıȘ
μ
μ
 
μ
μ
μ (
. .
μ ,
)
μ
μ
,
μ
3
.
μ
μ
μ
8μ
μ
μ
μ
μ
  μ
μ
μ
μ
 
μ
.
μ
,
μ .
μ
μ
%
μ
%
μ
μ
76
GR
ǼʌȓȜȣıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ĭĮȚȞȩȝİȞȠ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞ
ȁȪıȘ
μ
 
μ
μ
μ
μ
,
μ
μ
μ 
μ
μ ,
μ
μ
μ
μ
μ
μ
, 
μ
μ
μ
μ μ
.
μ
μ
μ
μ
μ

 
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ 3
μ
μ
μ
77
GR
ǼʌȓȜȣıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ĭĮȚȞȩȝİȞȠ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞ
ȁȪıȘ
μ
μ
μ
.
μ
μ
μ
μ
μ
μ
AUTO
(
μ
)
μ
μ
AUTO.
μ
μ
μ
μ
μ μ
μ
μ 16
o
C~
30
o
C
 
μ

μ
μ
 
μ
μ μ
μ
μ μ
μ
μ
μ

%
μ
%
78
GR
ǼʌȓȜȣıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ĭĮȚȞȩȝİȞȠ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞ
ȁȪıȘ
μ
μ
,
,
μ
μ
.
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ
,μ
μ
.
μ
μ
μ
μ
μ
μ
.
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ
μ
79
GR
ǼʌȓȜȣıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ȀȦįȚțȩȢȕȜȐȕȘȢ
ǵIJĮȞʌȡȠțȪʌIJİȚțȐʌȠȚĮȕȜȐȕȘȘȑȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȒȘİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
șĮĮȞĮȕȠıȕȒıİȚțĮȚșĮįİȓȟİȚıIJȠȞıȤİIJȚțȩțȦįȚțȩȕȜȐȕȘȢǹȞĮijȠȡȚțȐȝʌȠȡİȓIJİ
ȞĮıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȞțȐIJȦșȚʌȓȞĮțĮȕȜĮȕȫȞ
ȀȦįȚțȩȢǺȜȐȕȘȢ ȆȚșĮȞȒȜȪıȘʌȡȠȕȜȒȝĮIJȠȢ
Ǽ ȂʌȠȡİȓȞĮıȕȒıİȚĮȝȑıȦȢȝȩȜȚȢțȐȞİIJİİʌĮȞİțțȓȞȘıȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒ
ʌİȡȓʌIJȦıȘʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠıȑȡȕȚȢ
Ǽ ȂʌȠȡİȓȞĮıȕȒıİȚĮȝȑıȦȢȝȩȜȚȢțȐȞİIJİİʌĮȞİțțȓȞȘıȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒ
ʌİȡȓʌIJȦıȘʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠıȑȡȕȚȢ
8 ȂʌȠȡİȓȞĮıȕȒıİȚĮȝȑıȦȢȝȩȜȚȢțȐȞİIJİİʌĮȞİțțȓȞȘıȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒ
ʌİȡȓʌIJȦıȘʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠıȑȡȕȚȢ
Ǿ ȂʌȠȡİȓȞĮıȕȒıİȚĮȝȑıȦȢȝȩȜȚȢțȐȞİIJİİʌĮȞİțțȓȞȘıȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒ
ʌİȡȓʌIJȦıȘʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠıȑȡȕȚȢ
& ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
F1 ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
F2
+
)
)
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
ǾȑȞįİȚȟȘıȕȒȞİȚȝİIJȐIJȘȞİʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH
ȈȘȝİȓȦıȘȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣİȝijĮȞȚıIJİȓțȐʌȠȚȠȢȐȜȜȠȢțȦįȚțȩȢʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠıȑȡȕȚȢ
ǼȐȞʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİĮʌȩIJȚȢțȐIJȦșȚʌİȡȚʌIJȫıİȚȢIJİȡȝĮIJȓıIJİĮȝȑıȦȢ
IJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȕȖȐȜIJİIJȠijȚȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ
ȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠVHUYLFH'(/7$'20(67,&$33/,$1&(6$(
7ȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
80
GR
ǼʌȓȜȣıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣİȝijĮȞȚıIJȠȪȞIJĮțȐIJȦșȚijĮȚȞȩȝİȞĮʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİIJİȡȝĮIJȓıIJİ
IJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪțĮȚȕȖȐȜIJİIJȠijȚȢĮʌȩIJȘʌȡȓȗĮĮȝȑıȦȢȈIJȘ
ıȣȞȑȤİȚĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠıȑȡȕȚȢȖȚĮİʌȚıțİȣȒIJȘȢȕȜȐȕȘȢ
ȉȠțĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢȑȤİȚȣʌİȡșİȡȝĮȞșİȓȒțĮIJĮıIJȡĮijİȓ
ȊʌȐȡȤİȚĮıȣȞȒșȚıIJȠȢȒȤȠȢțĮIJȐIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȅĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘȢʌȑijIJİȚıȣȤȞȐ
ȂȣȡȦįȚȐțĮȝȑȞȠȣȕȖĮȓȞİȚĮʌȩIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȊʌȐȡȤİȚįȚĮȡȡȠȒĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ȂȘȞİʌȚıțİȣȐȗİIJİȒİʌĮȞȠIJȠʌȠșİIJİȓIJİȝȩȞȠȚıĮȢIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȜİȚIJȠȣȡȖİȓțȐIJȦĮʌȩĮıȣȞȒșȚıIJİȢıȣȞșȒțİȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮijȦIJȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
81
GR
23
ǻȚȐȖȡĮȝȝĮ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠIJĮȕȐȞȚ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠʌȐIJȦȝĮ
ȑȟȠįȠȢĮȑȡĮ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
ȠȡİIJȩııȚȡİʌȒmc052
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠȞIJȠȓȤȠ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠȞIJȠȓȤȠ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠȞIJȠȓȤȠ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠȞIJȠȓȤȠ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠȞIJȠȓȤȠ
ıȦȜȒȞĮĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠȞIJȠȓȤȠ
ȅȚĮʌȠıIJȐıİȚȢIJȠȣĮʌĮȚIJȠȪȝİȞȠȣȤȫȡȠȣȖȚĮȠȡșȒ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢȝȠȞȐįȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞțĮȚIJȚȢ
İȜȐȤȚıIJİȢĮʌȠıIJȐıİȚȢȖȚĮıȪȞįİıȘIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
FPȒ
ʌİȡȚııȩIJİȡȠ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
FPȒʌİȡȚııȩIJİȡȠ
ĮʌȩıIJĮıȘĮʌȠIJȠIJĮȕȐȞȚ
82
GR
ǺĮıȚțȑȢʌȡȠȨʌȠșȑıİȚȢ
ǼıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
.
ȊȜȚțȐʌȠȣșĮȤȡİȚĮıIJİȓIJİȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
ǼʌȚȜȠȖȒțĮIJȐȜȜȘȜȘȢIJȠʌȠșİıȓĮȢȖȚĮIJȘȞ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ǹȜijȐįȚ ȀĮIJıĮȕȓįȚ ȀȡȠȣıIJȚțȩįȡȐʌĮȞȠ
ȀİijĮȜȒIJȡȣʌĮȞȚȠȪ ǼțȤȣȜȦIJȒȤĮȜțȠıȦȜȒȞĮ ǻȣȞĮȝȩțȜİȚįȠ
ȀȜİȚįȓIJȪʌȠȣDZȜİȞ ȀȩijIJȘıȦȜȒȞȦȞ ǹȞȚȤȞİȣIJȒįȚĮȡȡȠȫȞ
ǹȞIJȜȓĮțİȞȠȪ ȂİIJȡȘIJȒʌȓİıȘȢ ȂȑIJȡȠ
ǼıȦIJİȡȚțȩİȟȐȖȦȞȠțȜİȚįȓ ȂİIJȡȠIJĮȚȞȓĮ
ȈȘȝİȓȦıȘ ƔȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİțĮȜȑıIJİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠıȑȡȕȚȢȒ
ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪıĮȢ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİĮțĮIJȐȜȜȘȜȠțĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢƔ
Ǿ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ıIJĮțȐIJȦșȚȝȑȡȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮ-
ȜȑıİȚ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦ-
ıȘʌȠȣ įİȞȣʌȐȡȤİȚȐȜȜȘİȞĮȜȜĮ-
țIJȚțȒʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ
IJȠıȘȝİȓȠʌȫȜȘıȘȢȒIJȘȞĮȞIJȚʌȡȠ-
ıȦʌİȓĮ
ȂȑȡȘȝİįȣȞĮIJȑȢİıIJȓİȢșİȡȝȩIJȘ-
IJĮȢĮIJȝȠȪİȪijȜİțIJȦȞĮİȡȓȦȞțȜʌ
 ȂȑȡȘ ȝİ ȣȥȘȜȒȢ ıȣȤȞȩIJȘIJĮȢ
ȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȫȞ țȣȝȐIJȦȞ ȩʌȦȢ
ȡĮįȚȩijȦȞĮȚĮIJȡȚțȐȝȘȤĮȞȒȝĮIJĮțȜʌ
ȆĮȡȐțIJȚİȢʌİȡȚȠȤȑȢ
 ȂȑȡȘ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ȜȐįȚĮ Ȓ
ȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȐĮȑȡȚĮ
ȂȑȡȘȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚșİȚȚțȩĮȑȡȚȠ
 DZȜȜĮ ȝȑȡȘ ȩʌȠȣ İʌȚțȡĮIJȠȪȞ
ȚįȚĮȓIJİȡİȢıȣȞșȒțİȢ
ǾıȣıțİȣȒįİȞʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓ-
ıIJĮIJĮȚıIJȠȝʌȐȞȚȠ
ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞİȝʌȠįȓȗİIJĮȚȘ
İȓıȠįȠȢțĮȚȑȟȠįȠȢIJȠȣĮȑȡĮıIJȘ
ıȣıțİȣȒ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮıȘȝİȓȠȩʌȠȣ
ȝʌȠȡİȓȞĮȖȓȞİȚİȪțȠȜĮȘĮʌȠȤȑIJİȣ-
ıȘIJȦȞıȣȝʌȣțȞȦȝȐIJȦȞ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮȕȠȜȚțȩıȘȝİȓȠȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐ-
įĮȢțȠȞIJȐıİʌȡȓȗĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮıȘȝİȓȠʌȠȣįİȞ
ȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘIJĮʌĮȚįȚȐ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮıȘȝİȓȠʌȠȣȝʌȠȡİȓ
ȞĮĮȞIJȑȟİȚIJȠȕȐȡȠȢIJȘȢİıȦIJİȡȚ-
țȒȢȝȠȞȐįĮȢțĮȚįİȞșĮĮȣȟȐȞİȚIJȠ
İʌȓʌİįȠșȠȡȪȕȠȣțĮȚIJȚȢįȠȞȒıİȚȢ
ǾıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮIJȠʌȠșİIJȘ-
șİȓȝȑIJȡĮʌȐȞȦĮʌȩIJȠ
ʌȐIJȦȝĮ
ȂȘȞİȖțĮșȚıIJȐIJİIJȘȞıȣıțİȣȒ
ĮțȡȚȕȫȢİʌȐȞȦĮʌȩȐȜȜİȢ
ȘȜİțIJȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ȀȡĮIJȒıIJİIJȘıȣıțİȣȒȝĮțȡȚȐ
ĮʌȩȜȐȝʌİȢijșȠȡȓȠȣ
83
GR
ȅįȘȖȓİȢĮıijĮȜİȓĮȢ
ȆȡȑʌİȚȞĮĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȠȣȢIJȠʌȚțȠȪȢțĮȞȠȞȚıȝȠȪȢțĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
2. ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ IJȠʌȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ țĮIJȐȜȜȘȜȠ țȪțȜȦȝĮ
ʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢțĮȚĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢIJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
4. ȈȣȞįȑıIJİ ıȦıIJȐ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȢ ijȐıȘȢ IJȠȣ ȠȣįİIJȑȡȠȣ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȖİȓȦıȘȢ
ıIJȘȞʌȡȓȗĮ
5. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ ȑȤİIJİ įȚĮțȩȥİȚ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ ʌȡȚȞ ʌȡȠȤȦȡȒıİIJİ ıİ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİİȡȖĮıȓĮȑȤİȚȞĮțȐȞİȚȝİIJȠȡİȪȝĮțĮȚIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ
ȂȘȞİʌĮȞĮijȑȡİIJİIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢʌȡȚȞIJİȜİȚȫıİIJİIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
7. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ İȓȞĮȚ țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ ȝȩȞȠ Įʌȩ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ĮįİȚȠȪȤȠ IJİȤȞȚțȩ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ
ʌȚșĮȞȩȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
8. Ǿ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ ȥȣțIJȚțȠȪ țȣțȜȫȝĮIJȠȢ șĮ İȓȞĮȚ ȣȥȘȜȒ ȀȡĮIJȒıIJİ țĮȜȫįȚȠ
İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢȝĮțȡȚȐĮʌȩIJȚȢȥȣțIJȚțȑȢıȦȜȒȞİȢȤĮȜțȠȪ
9. Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ȝİ ȕȐıİȚ IJȠȣȢ ǻȚİșȞİȓȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ
țĮȜȦįȚȫıİȦȞ
ǾıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮIJĮıIJĮșİȓȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚțĮȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıİȤȫȡȠ
ȝİȖĮȜȪIJİȡȠĮʌȩP
2
.
ǼȟȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
.
ǼʌȚȜȠȖȒțĮIJȐȜȜȘȜȘȢIJȠʌȠșİıȓĮȢȖȚĮIJȘȞ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮıȘȝİȓȠȩʌȠȣȠșȩȡȣȕȠȢțĮȚȠĮȑȡĮȢʌȠȣȕȖĮȓȞİȚĮʌȩIJȘȝȠȞȐįĮ
įİȞșĮİȞȠȤȜİȓIJȠȣȢȖİȓIJȠȞİȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮıȘȝİȓȠȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚİʌĮȡțȒȢțȣțȜȠijȠȡȓĮIJȠȣĮȑȡĮİȓȞĮȚ
ıIJİȖȞȩțĮȚįİȞİțIJȓșİIJĮȚıIJȘȞȐȝİıȘĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮIJȠȣȘȜȓȠȣȒıİįȣȞĮIJȠȪȢ
ĮȞȑȝȠȣȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮıȘȝİȓȠȩʌȠȣșĮİʌĮȡțİȓȖȚĮȞĮıIJȘȡȚȤșİȓIJȠȕȐȡȠȢIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘȝȠȞȐįĮșĮİȖțĮIJĮıIJĮșİȓȕȐıİȚIJȦȞȠįȘȖȚȫȞIJȠȣıȤİįȚĮ-
ȖȡȐȝȝĮIJȠȢįȚĮıIJȐıİȦȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮıȘȝİȓȠʌȠȣįİȞȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐȗȫĮȒijȣIJȐǼȐȞĮȣIJȩ
įİȞİȓȞĮȚİijȚțIJȩʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİIJȠʌȠșİIJȒıIJİȑȞĮijȡȐȤIJȘʌȡȠıIJĮıȓĮȢȖȚĮȜȩȖȠȣȢ
ĮıijĮȜİȓĮȢ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİıȘȝİȚȫıIJİʌȦȢĮȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌİȡȚȑȤİȚİȪijȜİțIJȠ
ȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩ5ȂȘıȦıIJȒȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢİȞȑȤİȚIJȠȞțȓȞįȣȞȠ
ıȠȕĮȡȒȢȗȘȝȚȐȢIJȩıȠȖȚĮIJȠȞȐȞșȡȦʌȠȩıȠțĮȚȣȜȚțȒȢȁİʌIJȠȝȑȡİȚİȢ
ĮȞĮijȠȡȚțȐȝİĮȣIJȩIJȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩșĮȕȡİȓIJİıIJȠțİijȐȜĮȚȠ©ȌȊȀȉǿȀȅ
Ȋīȇȅª
84
GR
ǹʌĮȚIJȒıİȚȢīİȓȦıȘȢ
1. ȉȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ıĮȢ İȓȞĮȚ ȘȜİțIJȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ țȜȐıȘȢ ǿ ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ȣʌȐȡȤİȚ
țĮIJȐȜȜȘȜȘ ȖİȓȦıȘ ȝİ İȚįȚțȒ ıȣıțİȣȒ ȖİȓȦıȘȢ Įʌȩ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ĮįİȚȠȪȤȠ IJİȤȞȚțȩ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ Ș ȖİȓȦıȘ İȓȞĮȚ ʌȐȞIJĮ ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȒ Ȉİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ȉȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȢ ȖİȓȦıȘȢ ıIJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ İȓȞĮȚ țȓIJȡȚȞȠʌȡȐıȚȞȠ țĮȚ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȐȜȜȠıțȠʌȩ
Ǿ ĮȞIJȓıIJĮıȘ ȖİȓȦıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞȘ ȝİ IJȠȣ İșȞȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ
ĮıijĮȜİȓĮȢȘȜİțIJȡȚțȫȞİȖțĮIJĮıIJȐıİȦȞ
ǾıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮIJȠʌȠșİIJȘșİȓıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣȘʌȡȓȗĮȞĮİȓȞĮȚʌȡȠıȕȐıȚȝȘ
DzȞĮȢ įȚĮțȩʌIJȘȢ ĮʌȠțȠʌȒȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ȝİ 3 ȤȚȜȚȠıIJȐ ȐȞȠȚȖȝĮ
İʌĮijȒȢıİȩȜȠȣȢIJȠȣȢʌȩȜȠȣȢ
īȚĮIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȘȢțĮIJȐȜȜȘȜȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢĮıijȐȜİȚĮȢIJȠȣțȣțȜȫȝĮIJȠȢʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ
ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮĬĮʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚȡİȜȑįȚĮijȣȖȒȢʌȡȠıIJĮıȓĮȢ
ȖȚĮȞĮʌȡȠıIJĮIJİȪİȚĮʌȩȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮțĮȚȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘIJȠȣțȣțȜȫȝĮIJȠȢ
ȀȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ǾȜİțIJȡȚțȒĮıijȐȜİȚĮ
9K & 12K 10A
18K 16A
24K 25A
85
GR
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȆȡȫIJȠ ȕȒȝĮ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȝȑȡȠȢ ȩʌȠȣ șĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȘȞ
İıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ȆȡȠIJİȓȞİIJİ ıIJȠȞ ȚįȚȠțIJȒIJȘ IJȠ ıȦıIJȩ ȝȑȡȠȢ ȖȚĮ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
țĮȚȠȡȚıIJȚțȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘȝĮȗȓIJȠȣ
ǻİȪIJİȡȠȕȒȝĮȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ȀȡİȝȐıIJİ IJȘ ȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȘ ıİ ȠȡȚȗȩȞIJȚĮ șȑıȘ ȝİ IJȠ
ĮȜijȐįȚ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ıȘȝĮįȑȥIJİ ȝİ IJȠ țĮIJıĮȕȓįȚ ijIJȚȐȤȞȠȞIJĮȢ IJȡȪʌİȢ ıIJȠȞ
IJȠȓȤȠ
 ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ ȠʌȑȢ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıȘȝĮįȑȥİȚ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ ȝİ IJȠ IJȡȣʌȐȞȚ țĮIJȐȜȜȘȜȘȢ
įȚĮIJȠȝȒȢ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ıIJȚȢ ȠʌȑȢ IJȠ ʌȜĮıIJȚțȩ ʌĮȡȑȝȕȚıȝĮ IJȘȢ
ȕȓįĮȢ
 ǺȚįȫıIJİ IJȘ ȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ ȝİ IJȚȢ ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ ȕȓįİȢ 67;7$ țĮȚ
İȜȑȖȟIJİ İȐȞ Ș ȕȐıȘ ȑȤİȚ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıȦıIJȐ țĮȚ ıȣȖțȡĮIJİȓIJĮȚ ıIJĮșİȡȐ Įʌȩ IJȚȢ ȕȓįİȢ
ǼȐȞ IJĮ ʌȜĮıIJȚțȐ ʌĮȡİȝȕȓıȝĮIJĮ İȓȞĮȚ ȤĮȜĮȡȐ ĮȞȠȓȟIJİ ȐȜȜȘ IJȡȪʌĮ ıİ įȚʌȜĮȞȩ
ıȘȝİȓȠ
ȉȡȓIJȠȕȒȝĮDZȞȠȚȖȝĮIJȡȪʌĮȢıȦȜȘȞȫıİȦȞ
 ǼʌȚȟȑȟIJİ IJȘȞ IJȡȪʌĮ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ ȖȚĮ IJȚȢ ȥȣțIJȚțȑȢ ıȦȜȘȞȫıİȚȢ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ
țĮIJİȪșȣȞıȘ IJȦȞ ıȦȜȘȞȫıİȦȞ Įʌȩ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ Ǿ IJȡȪʌĮ ĮȣIJȒ șĮ
ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȜȓȖȠȤĮȝȘȜȩIJİȡĮĮʌȩIJȘȞȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚʌĮȡĮțȐIJȦ
 ǹȞȠȓȟIJİ IJȘȞ IJȡȪʌĮ ȝİ įȚȐȝİIJȡȠ ĭ Ȓ ĭ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ İʌȚȜİȖȝȑȞȘ șȑıȘ IJȦȞ
ıȦȜȘȞȫıİȦȞ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ īȚĮ IJȘȞ ȠȝĮȜȒ ȡȠȒ IJȦȞ ıȣȝʌȣțȞȦȝȐIJȦȞ Ș
IJȡȪʌĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮȑȤİȚțĮIJȘijȠȡȚțȒțȜȓıȘ±º
ĭPP
ĭPP
ѤњѢѦيѬѩٍњѫѱѤيѦњ ѤњѢѦيѬѩٍњѫѱѤيѦњ
њٌѫѬњѫѠ
њٌѬѨѦ
ѬѨѢѯٌPP
њѩѢѫѬўѩو ѝўѧѢو
њٌѫѬњѫѠ
њٌѬѨѦ
ѬѨѢѯٌPP
ѬѨًѯѨѪ ѬѨًѯѨѪ
ѫѠѥњѝىѰѬўѫѬѠѥىѫѠ њѤѮوѝѢ
ĭPP
ĭPP
ѤњѢѦيѬѩٍњѫѱѤيѦњ ѤњѢѦيѬѩٍњѫѱѤيѦњ
њٌѫѬњѫѠ
њٌѬѨѦ
ѬѨѢѯٌPP
њѩѢѫѬўѩو ѝўѧѢو
њٌѫѬњѫѠ
њٌѬѨѦ
ѬѨѢѯٌPP
ѬѨًѯѨѪ ѬѨًѯѨѪ
ѫѠѥњѝىѰѬўѫѬѠѥىѫѠ њѤѮوѝѢ
9k & 12k
24k18k
ĭPP
ĭPP
ѤњѢѦيѬѩٍњѫѱѤيѦњ ѤњѢѦيѬѩٍњѫѱѤيѦњ
њٌѫѬњѫѠ
њٌѬѨѦ
ѬѨѢѯٌPP
њѩѢѫѬўѩو ѝўѧѢو
њٌѫѬњѫѠ
њٌѬѨѦ
ѬѨѢѯٌPP
ѬѨًѯѨѪ ѬѨًѯѨѪ
ѫѠѥњѝىѰѬўѫѬѠѥىѫѠ њѤѮوѝѢ
86
GR
ĭ70
ĭ55/
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȉȑIJĮȡIJȠȕȒȝĮȌȣțIJȚțȑȢıȦȜȘȞȫıİȚȢǹʌȠȤȑIJİȣıȘ
ȆȑȝʌIJȠȕȒȝĮȈȪȞįİıȘIJȦȞȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıİȦȞIJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ǵIJĮȞĮȞȠȓȖİIJİIJȚȢIJȡȪʌİȢʌȡȠıȑȟIJİ
ȫıIJİȞĮȝȘȞȝİȓȞİȚȝȑıĮIJȠȣȢıțȩȞȘ
țĮȚȜȐȕİIJİȝȑIJȡĮĮıijĮȜİȓĮȢțĮIJȐIJȠ
ȐȞȠȚȖȝĮIJȦȞȠʌȫȞ
ȉĮʌȜĮıIJȚțȐʌĮȡİȝȕȓıȝĮIJĮįİȞ
ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚțĮȚșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ĮȖȠȡĮıIJȠȪȞȤȫȡȚĮ
ȅȚıȦȜȘȞȫıİȚȢȝʌȠȡȠȪȞȞĮȕȖȠȣȞ
ʌȡȠȢIJĮįİȟȚȐȒʌȓıȦįİȟȚȐĮȡȚıIJİȡȐ
ȒʌȓıȦĮȡȚıIJİȡȐ
ȉȠʌȠșİIJİȓıIJİIJRȞıȦȜȒȞĮȣȖȡȠȪțĮȚĮİȡȓȠȣıIJȘȞ
țĮIJȐȜȜȘȜȘșȑıȘıȪȞįİıȘȢ
ȈȣıijȓȟIJİIJȠĮȞIJȓıIJȠȚȤȠȡĮțȩȡİȜĮijȡȐȝİIJȠȤȑȡȚ
ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİıIJȠįȣȞĮȝȩțȜİȚįȠIJȘȞȡȠʌȒ
ıȪıijȚȟȘȢıȪȝijȦȞĮȝİIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ
ȉȠʌȠșİIJİȓıIJİIJȠİȟȐȖȦȞȠțȜİȚįȓıȪıijȚȟȘȢıIJȘȞ
ıIJĮșİȡȒʌȜİȣȡȐIJȘȢıȦȜȒȞĮȢțĮȚIJȠįȣȞĮȝȩțȜİȚįȠ
ȡĮțȩȡıȪȞįİıȝȠȢ
ıȦȜȘȞȫıİȦȞ
ıȦȜȒȞĮȢ
ıIJȠȡĮțȩȡȈȣıijȓȟIJİIJȠȡĮțȩȡȝİIJȠįȣȞĮȝȩțȜİȚįȠ
ȂȩȜȚȢİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞțĮIJİȪșȣȞıȘ
IJȦȞıȦȜȘȞȫıİȦȞĮʌȩĮȡȚıIJİȡȐȒ
įİȟȚȐțȩȥIJİIJȘıȤİIJȚțȒIJȡȪʌĮıIJȠ
țȐIJȦʌȜĮȧȞȩȝȑȡȠȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
įİȟȚȐ
įİȟȚȐ
ʌȓıȦįİȟȚȐ
ĮȡȚıIJİȡȐ
ĮȡȚıIJİȡȐ
țȩȥIJİ
IJȘȞIJȡȪʌĮ
ʌȓıȦ
ĮȡȚıIJİȡȐ
εσωτερική εξωτερική
87
GR
DzțIJȠȕȒȝĮȈȪȞįİıȘIJȠȣıȦȜȒȞĮĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
ȝȠȞȦȝȑȞȠȢıȦȜȒȞĮȢ
İȟȦIJİȡȚțȩȢ
ıȦȜȒȞĮȢ
ıȦȜȒȞĮȢ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
ıȦȜȒȞĮȢĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
IJĮȚȞȓĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȦȜȒȞĮ
ıȦȜȒȞĮȢ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
ȝȠȞȦȝȑȞȠȢ
ıȦȜȒȞĮȢ
țȐȜȣȝȝĮțĮȜȦįȓȦȞ
ȕȓįĮ
ʌȡȩıȠȥȘ
DzȕįȠȝȠȕȒȝĮȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
įȣȞĮȝȩțȜİȚįȠ
İȟȐȖȦȞȠ
țȜİȚįȓ
ȥȣțIJȚțȩȢıȦȜȒȞĮȢ
ıȦȜȒȞĮȢ
ȡĮțȩȡ
ǻȚȐȝİIJȡȠȢȡĮțȩȡ ȇȠʌȒıȪıijȚȟȘȢ1
.
m)
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
30~40
4a
a
a
a
ȉȣȜȓȟIJİIJȚȢȥȣțIJȚțȑȢıȦȜȘȞȫıİȚȢ
ȝİIJȠĮȞIJȓıIJȠȚȤȠȝȠȞȦIJȚțȩȣȜȚțȩțĮȚ
IJȣȜȓȟIJİIJȠȝİIJĮȚȞȓĮ
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȞıȦȜȒȞĮĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢȝİ
IJȘȞĮȞIJȓıIJȠȚȤȘıȦȜȒȞĮIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
ĮʌȩIJȠȜİțĮȞȐțȚıȣȝʌȘțȞȦȝȐIJȦȞ
ȈijȡĮȖȓıIJİIJȘȞȑȞȦıȘȝİIJĮȚȞȓĮ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȆȡȠıșȑıIJİȝȩȞȦıȘıIJȘȞıȦȜȒȞĮ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȫıIJİȞĮİȝʌȠįȓıİIJİıȣȝʌȣțȞȫȝĮIJĮ
ȆȜĮıIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮıȪȞįİıȘȢțĮȚ
İʌȑțIJĮıȘȢįİȞʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ
ǹȞȠȓȟIJİIJȘȞʌȡȩıȠȥȘĮijĮȚȡȑıIJİIJȘ
ȕȓįĮĮʌȩIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞțĮȚ
țĮIJİȕȐıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮțĮȜȦįȓȦȞ
88
GR
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
2. ȆİȡȐıIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȢ ʌĮȡȠȤȒȢ IJȠȣ
ȡİȪȝĮIJȠȢ Įʌȩ IJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ IJȡȪʌĮ ıIJȘȞ
ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ țĮȚ ȑʌİȚIJĮ
IJȡĮȕȒȟIJİIJȠĮʌȩȝʌȡȠıIJȐ
3. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ țȐȜȣȝȝĮ
Įʌȩ IJȘȞ țȜȑȝȝĮ țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ
IJȘȢ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȚȢ ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ
șȑıİȚȢ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȤȡȫȝĮ ȈȣıijȓȟIJİ
IJȚȢ ȕȓįİȢ țĮȚ İʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJİȓıIJİ IJȠ
țȐȜȣȝȝĮIJȘȢțȜȑȝȝĮȢ
ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJİȓıIJİIJȠʌȜĮıIJȚțȩ
țȐȜȣȝȝĮțĮȚıȣıijȓȟIJİIJȘȞĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ
ȕȓįĮ
ȀȜİȓıIJİȟĮȞȐIJȘȞʌȡȩıȠȥȘ
ıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȝʌȜȑ ȝĮȪȡȠ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ǵȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢțĮȚİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢʌȡȑʌİȚȞĮ
ıȣȞįİșȠȪȞĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠĮįİȚȠȪȤȠIJİȤȞȚțȩ
ǼȐȞIJȠȝȒțȠȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢįİȞİȓȞĮȚİʌĮȡțȑȢ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞʌȡȠȝȘșİȣIJȒıĮȢȒIJȘȞĮȞIJȚʌȡȠıȦʌİȓĮȖȚĮIJȘȞʌĮȡȠȤȒ
ȞȑȠȣȂȘȞʌȡȠıʌĮșȒıİIJİȞĮİʌİțIJİȓȞİIJİȝȩȞȠȚıĮȢIJȠțĮȜȫįȚȠ
īȚĮIJĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐʌȠȣįȚĮșȑIJȠȣȞijȚȢIJȠijȚȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚʌȡȠıȕȐıȚȝȠ
ȝİIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
īȚĮIJĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐʌȠȣįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞijȚȢȑȞĮȢĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘȢʌȡȑʌİȚȞĮ
İȖțĮIJĮıIJĮșİȓıIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢ
ȅĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚIJȡȚʌȠȜȚțȩȢȝİĮʌȩıIJĮıȘİʌĮijȒȢ
ȝİȖĮȜȪIJİȡĮĮʌȩIJȡȓĮȤȚȜȚȠıIJȐ
țȓIJȡȚȞȠ
ʌȡȐıȚȞȠ
ȠʌȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘȢ
țĮȜȦįȓȦȞ
țĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢ
ȡİȪȝĮIJȠȢ
țĮijȑ
N(1)
23
0912K18K24K
89
GR
İıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮ
ıȦȜȒȞĮȢ
ĮİȡȓȠȣ
țĮȜȫįȚȠıȪȞįİıȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢțĮȚİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ıȦȜȒȞĮȢȣȖȡȠȪ
ıȦȜȒȞĮȢ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
IJĮȚȞȓĮ
ıȦȜȒȞĮȢĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
IJĮȚȞȓĮ
ıȦȜȒȞĮȢıȪȞįİıȘȢ
țĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
İıȦIJİȡȚțȩ
İȟȦIJİȡȚțȩ
ıȦȜȒȞĮȢ
IJȠȓȤȠȣ
ȝȠȞȦIJȚțȩ
ȣȜȚțȩ
ȐȞȦȐȖțȚıIJȡȠ
țȐIJȦȐȖțȚıIJȡȠIJȘȢ
ȝİIJĮȜȜȚțȒȢȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǵȖįȠȠȕȒȝĮȀȐȜȣȥȘțĮȚ
ȝȩȞȦıȘIJȦȞıȦȜȒȞȦȞ
ȀĮȜȪȥIJİIJȠȞıȦȜȒȞĮıȪȞįİıȘȢIJȠ
țĮȜȫįȚȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ țĮȚ IJȠȞ
ıȦȜȒȞĮĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢȝİIJĮȚȞȓĮ
ĭȡȠȞIJȓıIJİțĮIJȐIJȘȞțȐȜȣȥȒIJȠȣ
ıȦȜȒȞĮĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢțĮȚIJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣıȪȞįİıȘȢȞĮĮijȒıİIJİ
İʌĮȡțȑȢȝȒțȠȢİțIJȩȢIJȘȢțȐȜȣȥȘȢ
ȖȚĮIJȘȞȝİIJȑʌİȚIJĮİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
DzȞĮIJȠȕȒȝĮȀȡİȝȐıIJİIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ȉȠʌȠșİIJİȓıIJİIJȚȢıȦȜȘȞȫıİȚȢȝȑıĮıİȝȓĮʌȜĮıIJȚțȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒıȦȜȒȞĮțĮȚ
ʌİȡȐıIJİIJȘȝȑıĮĮʌȩIJȘȞȠʌȒIJȠȣIJȠȓȤȠȣ
ȀȡİȝȐıIJİIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮİʌȐȞȦıIJȘȝİIJĮȜȜȚțȒȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
 īİȝȓıIJİIJȠțİȞȩ ȝİIJĮȟȪ IJȦȞ ıȦȜȒȞȦȞțĮȚ IJȘȢ IJȡȪʌĮȢ IJȠȣIJȠȓȤȠȣȝİ ȝȠȞȦIJȚțȩ
ȣȜȚțȩ
ȈIJİȡİȫıIJİIJȠȞʌȜĮıIJȚțȩıȦȜȒȞĮțȐȜȣȥȘȢIJȘȢȠʌȒȢ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȘİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮȑȤİȚİȖțĮIJĮıIJĮșİȓıIJĮșİȡȐțĮȚțȠȞIJȐıIJȠȞIJȠȓȤȠ
ȀĮȜȪȥIJİIJĮȝİIJȘȞIJĮȚȞȓĮȤȦȡȓȢȞĮ
ĮijȒȞİIJİțİȞȐ
ȅȚȥȣțIJȚțȑȢıȦȜȘȞȫıİȚȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
țĮȜȣijșȠȪȞȟİȤȦȡȚıIJȐıIJȠIJȑȜȠȢ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȉȠțĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢțĮȚIJȠ
țĮȜȫįȚȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚ
ȝʌİȡįİȝȑȞĮțĮIJȐIJȘȞIJȪȜȚȟȒIJȠȣȢ
ȅıȦȜȒȞĮȢĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢʌȡȑʌİȚȞĮ
IJȠʌȠșİIJȘșİȓțȐIJȦĮʌȩIJȚȢȥȣțIJȚțȑȢ
ıȦȜȘȞȫıİȚȢțĮȚIJĮțĮȜȫįȚĮ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȂȘȞȜȣȖȓȗİIJİʌȠȜȪIJȠȞıȦȜȒȞĮĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮĮʌȠijİȣȤșİȓ
ʌȚșĮȞȩIJıȐțȚıȝĮ
90
GR
ǹʌȩįȠıȘ
ȌȪȟȘȢ
ȂȑȖȚıIJȠ
ȝȒțȠȢIJȦȞ
ȥȣțIJȚțȫȞ
ıȦȜȘȞȫıİȦȞ
ǹʌȩįȠıȘ
ȌȪȟȘȢ
ȂȑȖȚıIJȠ
ȝȒțȠȢIJȦȞ
ȥȣțIJȚțȫȞ
ıȦȜȘȞȫıİȦȞ
5000Btu/h
(1465W)
24000Btu/h
(7032W)
7000Btu/h
(2051W)
28000Btu/h
(8204W)
9000Btu/h
(2637W)
36000Btu/h
(10548W)
12000Btu/h
(3516W)
42000Btu/h
(12306W)
18000Btu/h
(5274W)
48000Btu/h
(14064W)
5251
0351
0351
30
0352
DzȜİȖȤȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǻȚĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıȦȞ
ȂȑșȠįȠȢİȜȑȖȤȠȣȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ


 ǹȞȠȓȟIJİ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ON/OFF ıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȑIJıȚȫıIJİȞĮȟİțȚȞȒıİȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠMODEȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872&22/
'5<)$1HEATȑIJıȚȫıIJİȞĮİȜȑȖȟİIJİİȐȞȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪİȓȞĮȚ
ȞȠȡȝȐȜȒȩȤȚ
ǼȐȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȤȫȡȠȣİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩ16°&IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞ
ȝʌȠȡİȓȞĮȟİțȚȞȒıİȚIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȥȪȟȘȢ
ȈIJĮșİȡȩȝȒțȠȢȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıİȦȞȝȑIJȡĮȝȑIJȡĮȝȑIJȡĮ
ǼȜȐȤȚıIJȠȝȒțȠȢȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıİȦȞȝȑIJȡĮ
ȂȑȖȚıIJȠȝȒțȠȢIJȦȞȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıİȦȞ
ǹʌĮȚIJȠȪȝİȞȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩțĮȚȥȣțIJȚțȩȜȐįȚȑʌİȚIJĮĮʌȩIJȘȞȠȜȠțȜȒȡȦıȘ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ȂİIJȐIJȘȞİʌȚȝȓțȣȞıȘȝȑIJȡȦȞIJȠȣıȣȞįİIJȚțȠȪıȦȜȒȞĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ʌȡȠıșȑıİIJİPOȥȣțIJȚțȠȪȜĮįȚȠȪȖȚĮțȐșİȝȑIJȡĮİʌȚʌȜȑȠȞıȦȜȘȞȫıİȦȞ
ǾȝȑșȠįȠȢȣʌȠȜȠȖȚıȝȠȪıȣȝʌȜȒȡȦıȘȢȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪİȓȞĮȚȕĮıȚıȝȑȞȘ
ıIJȠȝȒțȠȢIJȘȢıȦȜȒȞĮȢȣȖȡȠȪȦȢțȐIJȦșȚ
ȆȠıȩIJȘIJĮıȣȝʌȜȒȡȦıȘȢȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪ ȑȟIJȡĮȝȑIJȡĮıȦȜȘȞȫıİȦȞ[
ʌȠıȩIJȘIJĮȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪĮȞȐȝȑIJȡȠ
ȈIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮįȓȞİIJĮȚȘĮʌĮȚIJȠȪȝİȞȘʌȠıȩIJȘIJĮıȣȝʌȜȒȡȦıȘȢ
ȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪıȪȝijȦȞĮȝİIJȘȖȡĮȝȝȒȣȖȡȠȪIJȠȣțȐșİȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢțĮȚ
İȓȞĮȚįȚĮijȠȡİIJȚțȒȖȚĮįȚĮijȠȡİIJȚțȑȢįȚĮIJȠȝȑȢIJȘȢȖȡĮȝȝȒȢȣȖȡȠȪ
91
GR
ȆǿȃǹȀǹȈȈȊȂȆȁǾȇȍȈǾȈȌȊȀȉǿȀȅȊȊīȇȅȊ5
ȈȘȝİȓȦıȘǾİʌȚʌȜȑȠȞʌȜȒȡȦıȘȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪIJȠȣĮȞȦIJȑȡȦʌȓȞĮțĮ
İȓȞĮȚʌȡȠIJİȚȞȩȝİȞȘ
ǻȚȐȝİIJȡȠȢȌȣțIJȚțȫȞȈȦȜȘȞȫıİȦȞȤȚȜ
īȡĮȝȝȒȊȖȡȠȪ
ȤȚȜ
īȡĮȝȝȒǹİȡȓȠȣ
ȤȚȜ
ȂȩȞȠȌȪȟȘ
ȌȪȟȘĬȑȡȝĮȞıȘ
JP
_
_
Pg(
ȂȩȞȠȌȪȟȘ
JP
ȌȪȟȘ
ĬȑȡȝĮȞıȘ
ȉȪʌȠȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ ȉȪʌȠȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǻȚĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıİȦȞ
Ȓ
Ȓ
Ȓ
Ȓ
Ȓ
92
GR
ǹıijĮȜȒȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣİȪijȜİțIJȠȣȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪ
ǹʌĮȓIJȘıȘȆȚıIJȠʌȠȓȘıȘȢȖȚĮIJȠȞİȖțĮIJĮıIJȐIJȘȒIJȠȞIJİȤȞȚțȩ
ʌȠȣșĮįȚİȟȐȖİȚIJȘȞıȣȞIJȒȡȘıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȈȘȝİȚȫıİȚȢǼȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ǼȜȐȤȚıIJİȢįȚĮıIJȐıİȚȢȤȫȡȠȣP
2

ȆȠıȩIJȘIJĮıȣȝʌȜȒȡȦıȘȢNJ
/
/
/
/
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘıIJȠʌȐIJȦȝĮ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘıIJȠȞIJȠȓȤȠ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘıIJȠʌĮȡȐșȣȡȠ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘıIJȠIJĮȕȐȞȚ
ǼȜȐȤȚıIJİȢ
įȚĮıIJȐıİȚȢ
ȤȫȡȠȣP
2
)
ǵȜİȢȠȚİȡȖĮıȓİȢʌȠȣȑȤȠȣȞȞĮțȐȞȠȣȞȝİIJȠȥȣțIJȚțȩıȪıIJȘȝĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
įȚİȟȐȖȠȞIJĮȚĮʌȩIJİȤȞȚțȩʌȠȣȞĮįȚĮșȑIJİȚȑȖțȣȡȘʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘȘȠʌȠȓĮșĮȑȤİȚ
ȤȠȡȘȖȘșİȓĮʌȩİʌȓıȘȝȠijȠȡȑĮȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣȤȡİȚĮıIJȠȪȞʌİȡȚııȩIJİȡȠȚĮʌȩ
ȑȞĮȢȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘİʌȚıțİȣȒȒıȣȞIJȒȡȘıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
İʌȚIJȘȡȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȠȞIJİȤȞȚțȩʌȠȣijȑȡİȚIJȘȞʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘȖȚĮįȚĮȤİȓȡȚıȘİȪijȜİțIJȦȞ
ȥȣțIJȚțȫȞȣȖȡȫȞ
ǾİʌȚıțİȣȒIJȘȢıȣıțİȣȒȢȝʌȠȡİȓȞĮȖȓȞİȚȝȩȞȠțĮIJȐIJȠȞIJȡȩʌȠʌȠȣȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ
ĮʌȩIJȠȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞİʌȚIJȡȑʌİIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıİȤȫȡȠȣȢȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚ
ijȜȩȖĮijȦIJȚȐȩʌȦȢijȜȠȖȠȕȩȜȠijȜȩȖȚıIJȡȠijȦIJĮȑȡȚȠȘȜİțIJȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
șȑȡȝĮȞıȘȢțȜʌ
ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘįȚȐȞȠȚȟȘIJȡȣʌȫȞȂȘȞʌȜȘıȚȐȗİIJİijȜȩȖĮıIJȠȣȢıȦȜȒȞİȢıȪȞįİıȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢțĮȚİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩʌȡȑʌİȚȞĮIJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚıİȤȫȡȠȝİȖĮȜȪIJİȡȠĮʌȩIJȚȢİȜȐȤȚıIJİȢ
įȚĮıIJȐıİȚȢIJȠȣțȐIJȦșȚʌȓȞĮțĮ
DzȜİȖȤȠȢįȚĮȡȡȠȒȢȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪʌȡȑʌİȚȞĮįȚİȟȐȖİIJĮȚĮʌĮȡĮȚIJȒIJȦȢȝİIJȐIJȘȞ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ
93
GR
ȈȘȝİȚȫıİȚȢȖȚĮIJȘȞȈȣȞIJȒȡȘıȘ
ȈȊīȀȅȁȁǾȈǾ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠȤȫȡȠȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢȒȠȤȫȡȠȢȩʌȠȣİȓȞĮȚİȖțĮIJİıIJȘȝȑȞȠIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ʌȜȘȡȠȓIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢȕȐıİȚIJȦȞIJİȤȞȚțȫȞIJȠȣȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ±Ǿ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪıIJȠȞȤȫȡȠİʌȚIJȡȑʌİIJĮȚȝȩȞȠȩIJĮȞȠȤȫȡȠȢʌȜȘȡȠȓIJȚȢ
ĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȦȞIJİȤȞȚțȫȞʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠȤȫȡȠȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȟĮİȡȓȗİIJĮȚıȦıIJȐȀĮIJȐIJȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢʌȡȑʌİȚȞĮȣʌȐȡȤİȚıȣȞİȤȒȢĮİȡȚıȝȩȢIJȠȣȤȫȡȠȣ
ǼȜȑȖȟIJİʌȡȠıİțIJȚțȐİȐȞȣʌȐȡȤİȚțȐʌȠȚĮʌȘȖȒijȦIJȚȐȢȒʌȚșĮȞȒʌȘȖȒĮȞȐijȜİȟȘȢțĮIJȐ
IJȘįȚȐȡțİȚĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪıIJȠȞȤȫȡȠıȣȞIJȒȡȘıȘȢİʌȚıțİȣȒȢ±Ǿ
ȤȡȒıȘijȜȩȖĮȢĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚĮȣıIJȘȡȫȢıIJȠȞȤȫȡȠıȣȞIJȒȡȘıȘȢİʌȚıțİȣȒȢțĮȚșĮ
ʌȡȑʌİȚȞĮȣʌȐȡȤİȚıİȠȡĮIJȩıȘȝİȓȠțĮȚȘıȒȝĮȞıȘ©ǹȆȅīǼȇǼȊǼȉǹǿǹȊȈȉǾȇȍȈȉȅ
ȀǹȆȃǿȈȂǹª
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȩȜİȢȠȚıȘȝȐȞıİȚȢțȚȞįȪȞȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞİȣțȡȚȞȫȢİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒ±
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİİțİȓȞİȢʌȠȣįİȞİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚȝİİȣțȡȓȞİȚĮ
ǼȐȞȤȡİȚĮıIJİȓȞĮțȩȥİIJİȒȞĮıȣȖțȠȜȜȒıİIJİIJȠȣȢıȦȜȒȞİȢIJȠȣȥȣțIJȚțȠȪıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
țĮIJȐIJȘȞįȚĮįȚțĮıȓĮİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİĮțȠȜȠȣșİȓıIJİIJĮțȐIJȦșȚ
ȕȒȝĮIJĮ
ĮȉİȡȝĮIJȓıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚįȚĮțȩȥIJİIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢ
ȕǼțțİȞȫıIJİIJȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩ
ȖǻȚĮįȚțĮıȓĮțİȞȠȪIJȦȞıȦȜȘȞȫıİȦȞ
įȀĮșĮȡȓıIJİȝİȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩȃDZȗȦIJȠ
İȀȩȥIJİȒıȣȖțȠȜȜȒıIJİ
ȗȂİIJĮijȑȡİIJİıIJȠıȘȝİȓȠİȜȑȖȤȠȣİʌȚıțİȣȒȢȖȚĮIJȘıȣȖțȩȜȜȘıȘ
ȉȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩʌȡȑʌİȚȞĮĮȞĮțȣțȜȦșİȓȝȑıĮıIJȘıȣıțİȣȒĮȞȐțIJȘıȘȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢįİȞȣʌȐȡȤİȚȓȤȞȠȢijȜȩȖĮȢțȠȞIJȐıIJȘȞȑȟȠįȠIJȘȢĮȞIJȜȓĮȢțİȞȠȪțĮȚ
ȩIJȚȠȤȫȡȠȢİȟĮİȡȓȗİIJĮȚİʌĮȡțȫȢ
ǹıijĮȜȒȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣİȪijȜİțIJȠȣȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪ
94
GR
ǹıijĮȜȒȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣİȪijȜİțIJȠȣȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪ
ȆȜȒȡȦıȘȌȣțIJȚțȠȪȊȖȡȠȪ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞİȢıȣıțİȣȑȢʌȜȒȡȦıȘȢȖȚĮIJȠ5ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢ
įİȞșĮȣʌȐȡȟİȚĮȞȐȝȚȟȘįȚĮijȠȡİIJȚțȫȞȥȣțIJȚțȫȞȣȖȡȫȞ
ȅȚijȚȐȜİȢȝİIJȠȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩșĮʌȡȑʌİȚȞĮȕȡȓıțȠȞIJĮȚıİȩȡșȚĮșȑıȘțĮIJȐIJȘ
įȚĮįȚțĮıȓĮʌȜȒȡȦıȘȢ
ȀȠȜȜȒıIJİIJȘȞİIJȚțȑIJĮıIJȠıȪıIJȘȝĮȝİIJȐIJȘȞʌȜȒȡȦıȘ
ȂǾȃȣʌİȡʌȜȘȡȫȞİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩʌȑȡĮȞIJȘȢĮʌĮȚIJȠȪȝİȞȘȢ
ʌȠıȩIJȘIJĮȢ
ȂİIJȐIJȠʌȑȡĮȢIJȘȢʌȜȒȡȦıȘȢʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİțȐȞIJİȑȜİȖȤȠįȚĮȡȡȠȒȢʌȡȚȞIJȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪĬĮʌȡȑʌİȚȞĮİʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJȘȞįȚĮįȚțĮıȓĮİȜȑȖȤȠȣ
įȚĮȡȡȠȒȢȩIJĮȞĮijĮȚȡİȓIJİȥȣțIJȚțȩȣȖȡȩĮʌȩIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȅįȘȖȓİȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮIJȐIJȘȞȝİIJĮijȠȡȐțĮȚĮʌȠșȒțİȣıȘ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞıȣıțİȣȒİȜȑȖȤȠȣįȚĮȡȡȠȫȞʌȡȚȞIJȠȟİijȩȡIJȦȝĮ
țĮȚȐȞȠȚȖȝĮIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚIJȠțȐʌȞȚıȝĮȒȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚĮȞȐijȜİȟȘ
ǹțȠȜȠȣșİȓIJİIJȠȣȢİșȞȚțȠȪȢțĮȞȠȞȚıȝȠȪȢțĮȚȞȠȝȠșİıȓİȢ
95
GR
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘİȟȫIJİȡȚțȘȢȝȠȞȐįĮȢ
ȆȡȫIJȠȕȒȝĮȉȠʌȠșİIJȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
IJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǻİȪIJİȡȠȕȒȝĮǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȘȞıȦȜȒȞĮĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢIJȦȞ
ıȣȝʌȣțȞȦȝȐIJȦȞ
ȉȡȓIJȠǺȒȝĮȈIJİȡȑȦıȘ
İȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȈĮıȓ
ȈȪȞįİıȝȠȢ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
ıȦȜȒȞĮȢ
ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ıIJȘȞȕȐıȘIJȘȢ
ǺȚįȫıIJİIJȘȞıIJȘȞȕȐıȘȝİĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ
ȕȓįİȢțĮȚʌĮȟȚȝȐįȚĮ
ȠʌȑȢ
ȠʌȑȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠıȦıIJȩȝȑȡȠȢȖȚĮIJȘȞIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢıȪȝijȦȞĮ
ȝİIJȘȞțĮIJĮıțİȣȒIJȠȣıʌȚIJȚȠȪıĮȢ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢıIJȠıȘȝİȓȠ
ʌȠȣȑȤİIJİİʌȚȜȑȟİȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢȝİĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢȕȓįİȢ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ȆȐȡIJİȩȜĮIJĮĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮȝȑIJȡĮʌȡȠijȪȜĮȟȘȢțĮIJȐ
IJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ Ș ȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮȞIJȑȟİȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞIJȑııİȡȚȢijȠȡȑȢIJȠȕȐȡȠȢIJȘȢ
İȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
Ǿ İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ
IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ3İțĮIJȠıIJȐʌȐȞȦĮʌȩIJȠʌȐIJȦȝĮȑIJıȚ
ȫıIJİ ȞĮİȓȞĮȚ İijȚțIJȒ ȘİȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
īȚĮ IJĮ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐ ȝİ ĮʌȩįȠıȘ 2300W a:
ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚȑȟȚȕȓįİȢıIJİȡȑȦıȘȢīȚĮIJĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐȝİ
ĮʌȩįȠıȘ 6000W ~8000W, ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ ȠțIJȫ ȕȓįİȢ
ıIJİȡȑȦıȘȢīȚĮIJĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐȝİĮʌȩįȠıȘ:
a:ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚįȑțĮȕȓįİȢıIJİȡȑȦıȘȢ
IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞİțʌȐȞȦĮʌȩIJȠȑįĮijȠȢ
1.ȈȣȞįȑıIJİIJȠȞİȚįȚțȩʌȜĮıIJȚțȩıȪȞįİıȝȠIJȘȢ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢıIJȠȝİIJĮȜȜȚțȩʌȜĮȓıȚȠIJȘȢȕȐıȘȢ
ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦijȦIJȠȖȡĮijȓĮ
2. ȈȣȞįȑıIJİ ıIJȠȞ İȚįȚțȩ ıȪȞįİıȝȠ ȝİ IJȘȞ
ıȦȜȒȞĮIJȘȢĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢțĮȚijȡȠȞIJȓıIJİȘĮʌȠȡ
-
ȡȠȒIJȘȢȞĮțĮIJĮȜȒȖİȚıİıȚijȩȞȚȒȣįȡȠȡȡȠȒ
96
GR
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȉȑIJĮȡIJȠȕȒȝĮȈȪȞįİıȘȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıİȦȞ
ȆȑȝʌIJȠȕȒȝĮȈȪȞįİıȘIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢ
țĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȘȞȕȓįĮĮʌȩIJȠʌȜĮȧȞȩ
ʌȜĮıIJȚțȩțȐȜȣȝȝĮțĮȚıIJȘȞıȣȞȑȤİȚĮ
ĮijĮȚȡȑıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮ
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠȝİIJĮȜȜȚțȩțĮʌȐțȚIJȘȢ
țȐșİȕĮȜȕȓįĮȢțĮȚıIJȘȞıȣȞȑȤİȚĮİȞȫıIJİ
IJȚȢıȦȜȘȞȫıİȚȢȝİIJȠȤİȓȜȠȢIJȘȢțȐșİ
ȕĮȜȕȓįĮȢ
ȈȣıijȓȟIJİİȜĮijȡȫȢIJȠȡĮțȩȡ
ȝİIJȠȤȑȡȚ
ȈȣıijȓȟIJİIJȠȡĮțȩȡȝİįȣȞĮȝȩțȜİȚįȠ
ȝİIJȘȞĮȞIJȓıIJȠȚȤȘȡȠʌȒȩʌȦȢįȓȞİIJĮȚ
ıIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ
ȕȓįĮ
ıȦȜȒȞĮȢ
ĮİȡȓȠȣ
ıȦȜȒȞĮȢȣȖȡȠȪ
ȕĮȜȕȓįĮ
ȣȖȡȠȪ
ȕĮȜȕȓįĮĮİȡȓȠȣ
ȡĮțȩȡ
ǻȚȐȝİIJȡȠȢȡĮțȩȡ
ȇȠʌȒıȪıijȚȟȘȢ
(N
.
m)
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
30~40
a
a
a
a
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠʌȜĮıIJȚțȩțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȫȞıȣȞįȑıİȦȞțĮȚıȣȞįȑıIJİ
IJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢıIJȚȢĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢșȑıİȚȢ
ıȣȝijȫȞĮȝİIJȠȤȡȫȝĮțĮȚIJȘȞȠȞȠȝĮIJȠȜȠȖȓĮ
ȤİȚȡȠȜĮȕȒ
ȈȣȞįİıȝȠȜȠȖȓĮ
İıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȝʌȜȑ
ȝʌȜȑ
ȝʌȜȑ
ȝʌȜȑ
ȝĮȪȡȠ
ȝĮȪȡȠ
ȝĮȪȡȠ
țȓIJȡȚȞȠ
ʌȡȐıȚȞȠ
țȓIJȡȚȞȠ
ʌȡȐıȚȞȠ
țȓIJȡȚȞȠ
ʌȡȐıȚȞȠ
țȓIJȡȚȞȠ
ʌȡȐıȚȞȠ
ıȪȞįİıȝȠȢ
ıȦȜȘȞȫıİȦȞ
N(1) 2 3 L
L
N
N
țĮijȑ
ȝĮȪȡȠ
ȉȇȅĭȅǻȅȈǿǹ
ȈȣȞįİıȝȠȜȠȖȓĮ
İıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȉȇȅĭȅǻȅȈǿǹ
N(1)
23

18
12K
țĮijȑ
țĮijȑ
țĮijȑ
N
L
N
L
24K
ȂȠȞIJȑȜȠȥȪȟȘȢșȑȡȝĮȞıȘȢ ȂȠȞIJȑȜȠȥȪȟȘȢșȑȡȝĮȞıȘȢ
97
GR
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȈȣıijȓȟIJİȩȜİȢIJȚȢȕȓįİȢıIJȘȞțȜȑȝȝĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİıIJȘȞ
ıȣȞȑȤİȚĮIJȠʌȜĮıIJȚțȩțȐȜȣȝȝĮ
ȈȘȝİȚȫıİȚȢ
ƔǹijȩIJȠȣȕȚįȫıİIJİIJȚȢȕȓįİȢIJȡĮȕȒȟIJİȝİįȪȞĮȝȘIJĮțĮȜȫįȚĮȖȚĮȞĮıȚȖȠȣȡİȣIJİȓIJİ
ȩIJȚıȣȖțȡĮIJȚȠȪȞIJĮȚıȦıIJȐıIJȘȞțȜȑȝȝĮ
ƔȈİțĮȝȓĮʌİȡȓʌIJȦıȘȝȘȞțȩȕİIJİțĮȚ©ȝĮIJȓȗİIJݪIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢʌĮȡȠȤȒȢIJȠȣ
ȡİȪȝĮIJȠȢ
DzțIJȠȕȒȝĮǵįİȣıȘıȦȜȘȞȫıİȦȞ
1.
2.
țĮȝʌȪȜȘıȤȒȝĮIJȠȢ8
IJȠȓȤȠȢ
ıȦȜȒȞĮȢĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢ
ȅȚ ıȦȜȘȞȫıİȚȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȠįİȪȠȣȞ țĮIJȐ
ȝȒțȠȢ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ ȤȦȡȓȢ ȝİȖȐȜİȢ țĮȝʌȪȜİȢ țĮȚ
İȐȞ İȓȞĮȚ İijȚțIJȩ ȞĮ țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚ Ǿ ȝȚțȡȩIJİȡȘ
ĮțIJȓȞĮıIJȘȞțĮȝʌȪȜȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚFP
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ Ș İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ IJȠʌȠșİ-
IJİȓIJĮȚ ıİ ȥȘȜȩIJİȡȠ ıȘȝİȓȠ Įʌȩ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ șĮ
ʌȡȑʌİȚ ıIJȚȢ ıȦȜȘȞȫıİȚȢ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȓĮ țĮȝʌȪȜȘ
IJȪʌȠȣ 8 ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ İȓıȠįȩ IJȠȣȢ ıIJȘȞ ȠʌȒ
IJȠȣ
IJȠȓȤȠȣ ȠȪIJȠȢ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠIJȡȑʌİIJĮȚ Ș ʌİȡȓʌIJȦıȘ
İȚıȡȠȒȢȞİȡȠȪĮʌȩIJȘȞȕȡȠȤȒ
ȅıȦȜȒȞĮȢ
ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
įİȞʌȡȑʌİȚȞĮ
ĮȞİȕĮȓȞİȚʌȡȠȢ
IJĮʌȐȞȦ
ȅıȦȜȒȞĮȢĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮ
İȓȞĮȚțȣȡIJȩȢȞĮțȐȞİȚțĮȝʌȪȜİȢ
ȅıȦȜȒȞĮȢ
ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
įİȞʌȡȑʌİȚȞĮ
IJĮȜĮȞIJİȪİIJĮȚ
ǾȑȟȠįȠȢIJȠȣ
ıȦȜȒȞĮ
ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
įİȞʌȡȑʌİȚȞĮ
IJĮȜĮȞIJİȪİIJĮȚ
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞȑȟȠįȠ
IJȠȣıȦȜȒȞĮĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
ıİȞİȡȩ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ǾĮʌȠȤȑIJİȣıȘIJȦȞıȣȝʌȣțȞȦȝȐIJȦȞ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢʌȡȑʌİȚȞĮ
ȠįȘȖİȓIJĮȚȝİȡȪıȘʌȡȠȢIJȠȞİȟȦIJİȡȚțȩ
ȤȫȡȠ
ǻȫıIJİțĮșȠįȚțȒȡȪıȘıIJȠıȦȜȒȞĮ
ĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢȅıȦȜȒȞĮȢįİȞʌȡȑʌİȚ
ȞĮİȓȞĮȚțȣȡIJȩȢȞĮĮȞİȕĮȓȞİȚʌȡȠȢIJĮ
ʌȐȞȦȒȞĮIJĮȜĮȞIJİȪİIJĮȚțȜʌ
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞȑȟȠįȠIJȠȣıȦȜȒȞĮ
ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢıİȞİȡȩțĮșȫȢȘ
ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘʌȡȑʌİȚȞĮȖȓȞİIJĮȚ
ĮʌȡȩıțȠʌIJĮ
98
GR
ǻȚĮįȚțĮıȓĮțİȞȠȪIJȦȞıȦȜȘȞȫıİȦȞ
DzȜİȖȤȠȢįȚĮȡȡȠȫȞ
ȕĮȜȕȓįĮȣȖȡȠȪ
ȕĮȜȕȓįĮĮİȡȓȠȣ
ȕĮȜȕȓįĮʌȜȒȡȦıȘȢ
ȡĮțȩȡȕȐȞĮȢ
ʌȜȘȡȫıİȦȢ
ĮȞIJȜȓĮțİȞȠȪ
ȝĮȞȩȝİIJȡȠ
țĮʌȐțȚ
ȕĮȜȕȓįĮȢ
Lo Hi
İȟĮȖȦȞȚțȩțȜİȚįȓ
ĮȞȠȚȤIJȩ
țȜİȚıIJȩ
.
ǹijĮȚȡȑıIJİIJĮțĮȜȪȝȝĮIJĮ
IJȦȞȕĮȜȕȓįȦȞIJȘȢȖȡĮȝȝȒȢ
ȣȖȡȠȪ țĮȚ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ
ĮİȡȓȠȣ țĮȚ IJȠ țĮʌȐțȚ Įʌȩ
IJȘȞȕĮȜȕȓįĮʌȜȒȡȦıȘȢ
 ȈȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ıȦȜȒȞĮ
IJȦȞ ȝĮȞȠȝȑIJȡȦȞ ıIJȘȞ
ȕĮȜȕȓįĮ ʌȜȒȡȦıȘȢ IJȘȢ
ȖȡĮȝȝȒȢ ĮİȡȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ
ȐȜȜȘıȦȜȒȞĮ IJȦȞȝĮȞȠȝȑ-
IJȡȦȞıIJȘȞĮȞIJȜȓĮțİȞȠȪ
ǹȞȠȓȟIJİʌȜȒȡȦȢIJȘȞȕȐȞĮIJȠȣȝĮȞȠȝȑIJȡȠȣțĮȚ
ȝİ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ țİȞȠȪ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝİȓȞĮIJİ
ȑȦȢȩIJȠȣȘʌȓİıȘįİȓȟİȚȂȇǹ
ȀȜİȓıIJİIJȘȞ ĮȞIJȜȓĮțİȞȠȪțĮȚİȜȑȖȟIJİ ȖȚĮ
ȜİʌIJȐȘʌȓİıȘʌĮȡĮȝȑȞİȚ03$ǼȐȞįȚĮijȠ-
ȡȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJȩIJİ ȣʌȐȡȤİȚ țȐʌȠȚĮ įȚĮȡȡȠȒ ıIJȠ
țȪțȜȦȝĮ
 ǹijĮȚȡȑıIJİ IJĮ ȝĮȞȩȝİIJȡĮ țĮȚ ĮȞȠȓȟIJİ ȝİ ȑȞĮ
țȜİȚįȓIJȪʌȠȣ©DZȁȁǼȃªIJȚȢȕĮȜȕȓįİȢIJȘȢȖȡĮȝȝȒȢ
ȣȖȡȠȪțĮȚĮİȡȓȠȣ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİȟĮȞȐIJĮțĮʌȐțȚĮıIJȚȢȕĮȜȕȓįİȢ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠʌȜĮıIJȚțȩțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȕĮȜȕȓįȦȞ
ȂİĮȞȚȤȞİȣIJȒįȚĮȡȡȠȫȞ
ǼȜȑȖȟIJİʌȡȠıİțIJȚțȐİȐȞȣʌȐȡȤİȚįȚĮȡȡȠȒıİțȐʌȠȚȠıȘȝİȓȠIJȦȞıȦȜȘȞȫıİȦȞțĮȚ
IJȦȞıȣȞįȑıİȦȞIJȠȣȢ
ȂİıĮʌȠȣȞȩȞİȡȠ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣįİȞįȚĮșȑIJİIJĮȚĮȞȚȤȞİȣIJȒįȚĮȡȡȠȫȞIJȠʌȠșİIJȒıIJİıĮʌȠȣȞȩȞİ-
ȡȠıIJĮıȘȝİȓĮʌȠȣșȑȜİIJİȞĮİȜȑȖȟİIJİȖȚĮIJȣȤȫȞįȚĮȡȡȠȒțĮȚĮijȒıIJİIJȠȖȚĮȝİȡȚțȐ
ȜİʌIJȐǼȐȞıȤȘȝĮIJȚıIJȠȪȞijȣıĮȜȓįİȢȝİĮȑȡĮIJȩIJİȣʌȐȡȤİȚįȚĮȡȡȠȒıIJȠıȣȖțİțȡȚ-
ȝȑȞȠıȘȝİȓȠ
99
GR
DzȜİȖȤȠȢȝİIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
DzȜİȖȤȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ƔǼȜȑȖȟIJİIJĮțȐIJȦșȚȝİIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
ȆȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮİȜȑȖȤȠȣȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȊʌȠįİȓȟIJİIJȚȢıȘȝĮȞIJȚțȑȢıȘȝİȚȫıİȚȢʌȠȣĮijȠȡȠȪȞıIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıIJȠȞ
ȈȘȝİȓĮʌȡȠȢȑȜİȖȤȠ ȆȚșĮȞȒȕȜȐȕȘ



DzȤİȚİȖțĮIJĮıIJĮșİȓȘȝȠȞȐįĮıIJĮșİȡȐ
DzȤİȚȖȓȞİȚȠȑȜİȖȤȠȢįȚĮȡȡȠȒȢȥȣțIJȚțȠȪ
ȣȖȡȠȪ
ǼȓȞĮȚİʌĮȡțȒȢȘșİȡȝȠȝȩȞȦıȘIJȦȞ
ȥȣțIJȚțȫȞıȦȜȘȞȫıİȦȞțĮȚIJȘȢ
ĮʌȠȤİȪIJİȣıȘȢ
ǹʌȠȡȡȑİȚıȦıIJȐIJȠȞİȡȩIJȦȞ
ıȣȝʌȣțȞȦȝȐIJȦȞĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮȢ
ǾIJȐıȘʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢIJȠȣıʌȚIJȚȠȪ
ıĮȢİȓȞĮȚıȪȝijȦȞȘȝİĮȣIJȒʌȠȣ
ĮȞĮijȑȡİIJĮȚıIJȠIJĮȝʌİȜȐțȚ
ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȉȠȘȜİțIJȡȚțȩțĮȜȫįȚȠIJȘȢʌĮȡȠȤȒȢ
ȡİȪȝĮIJȠȢțĮȚȠȚȥȣțIJȚțȑȢıȦȜȘȞȫıİȚȢ
ȑȤȠȣȞİȖțĮIJĮıIJĮșİȓıȦıIJȐ
DzȤİȚȖİȚȦșİȓȝİĮıijȐȜİȚĮȘȝȠȞȐįĮ
ȉȠțĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢʌȜȘȡȠȓ
IJȚȢʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
ȊʌȐȡȤİȚțȐʌȠȚȠİȝʌȩįȚȠıIJȚȢİȚıȩįȠȣȢ
ȒİȟȩįȠȣȢIJȠȣĮȑȡĮ
DzȤİȚĮijĮȚȡİșİȓȘıțȩȞȘțĮȚIJȣȤȩȞȐȜȜĮ
ıȦȝĮIJȓįȚĮʌȠȣįȘȝȚȠȣȡȖȒșȘțĮȞțĮIJȐ
IJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
ȅȚȕȐȞİȢĮİȡȓȠȣțĮȚȣȖȡȠȪIJȘȢ
ǼȓȞĮȚțĮȜȣȝȝȑȞİȢȘİȓıȠįȠȢțĮȚȘ
ȑȟȠįȠȢıIJȚȢıȣȞįȑıİȚȢIJȦȞ
ıȦȜȘȞȫıİȦȞ
ȈİĮȣIJȒIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮȝȘȞ
ȑȤİȚıȦıIJȒĮʌȩįȠıȘȌȪȟȘȢĬȑȡȝĮȞıȘȢ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȒȞĮțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚ
ʌİȡȚııȩIJİȡȠȡİȪȝĮ
İȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢİȓȞĮȚİȞIJİȜȫȢ
ĮȞȠȚțIJȑȢ
ǾȝȠȞȐįĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȞĮ
IJĮȡĮțȠȣȞȘșİȓȒȞĮİȓȞĮȚșȠȡȣȕȫįȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓĮȞİʌĮȡțȒȢ
ĮʌȩįȠıȘȥȪȟȘȢȒșȑȡȝĮȞıȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞıȣȝʌȣțȞȫȝĮIJĮ
țĮȚıIJȐȟȚȝȠȞİȡȠȪ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞıȣȝʌȣțȞȫȝĮIJĮ
țĮȚıIJȐȟȚȝȠȞİȡȠȪ
ȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒțĮIJĮıIJȡȠijȒ
țȐʌȠȚȦȞȝİȡȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒțĮIJĮıIJȡȠijȒ
țȐʌȠȚȦȞȝİȡȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȚțȒįȚĮȡȡȠȒ
ȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒțĮIJĮıIJȡȠijȒ
țȐʌȠȚȦȞȝİȡȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚĮȞİʌĮȡțȒ
ĮʌȩįȠıȘȥȪȟȘȢȒșȑȡȝĮȞıȘȢ
ȈİįȚĮijȠȡİIJȚțȒʌİȡȓʌIJȦıȘȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒțĮIJĮıIJȡȠijȒ
țȐʌȠȚȦȞȝİȡȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚĮȞİʌĮȡțȒ
ĮʌȩįȠıȘȥȪȟȘȢȒșȑȡȝĮȞıȘȢ
100
ȂȑșȠįȠȢİțȤİȓȜȦıȘȢIJȦȞıȦȜȘȞȫıİȦȞ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ǹȀȩȥIJİIJȠȞıȦȜȒȞĮ
ıȦȜȒȞĮȢ
țȩijIJȘȢıȦȜȒȞȦȞ
ȖȑȡȞİȚ ȐȞȚıȠ ȖȡȑȗȚ
ǺǹijĮȚȡȑıIJİIJĮȖȡȑȗȚĮ
țȐIJȦȝȑȡȠȢ
ıȦȜȒȞĮȢ
İȡȖĮȜİȓȠ
ȜİȓĮȞıȘȢ
īȉȠʌȠșİIJȒıIJİİȟȦIJİȡȚțȐIJȘȞ
țĮIJȐȜȜȘȜȘȝȩȞȦıȘ
ǻǹijĮȚȡȑıIJİIJȠȡĮțȩȡĮʌȩIJȘȞıȦȜȒȞĮ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢțĮȚIJȘȞȕȐȞĮIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠĮȞIJȚıIJȠȓȤȦȢıIJȠȞıȦȜȒȞĮ
ȡĮțȩȡ
ıȦȜȒȞĮȢ
ǼǼțȤİȓȜȦıȘIJȦȞĮțȡȫȞ
ȈȘȝİȓȦıȘ
ǾĮʌȩıIJĮıȘ©ǹªİȓȞĮȚįȚĮijȠȡİIJȚțȒțĮȚ
İȟĮȡIJȐIJĮȚĮʌȩIJȘȞįȚȐȝİIJȡȠIJȠȣıȦȜȒȞĮ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȞțȐIJȦșȚ
ʌȓȞĮțĮ
İțȤİȚȜȦIJȒȢ
ȐțȡȠ
ıȦȜȒȞĮ
ıȦȜȒȞĮ
ȈȉDzȜİȖȤȠȢ
ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİțȤİȓȜȦıȘȢ
ǼȐȞʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİĮȞȦȝĮȜȓĮ
ıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȒĮııȣȝİIJȡȓĮİʌĮȞĮȜȐȕİIJİ
IJȘȞİțȤİȓȜȦıȘĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢIJĮȓįȚĮȕȒȝĮIJĮ
ȓıȠȝȒțȠȢ
ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘİțȤİȓȜȦıȘ
ȖȑȡȞİȚ
țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȘ
İʌȚijȐȞİȚĮ
ȡȐȖȚıȝĮ ĮȞȠȝȠȚȩȝȠȡijȠ
ʌȐȤȠȢ
İʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒ
įȚȐȝİIJȡȠȢPP
$PP
ȂȑȖȚıIJȠ
ǼȜȐȤȚıIJȠ
ĭ
ĭ
ĭ
ĭ
 
 
 
 
ǾȜĮȞșĮıȝȑȞȘİțȤİȓȜȦıȘIJȦȞıȦȜȘȞȫıİȦȞİȓȞĮȚȠʌȚȠʌȚșĮȞȩȢʌĮȡȐȖȠȞIJĮȢʌȠȣ
ȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓįȚĮȡȡȠȒȥȣțIJȚțȠȪȝȑıȠȣȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİĮțȠȜȠȣșİȓıIJİIJĮ
ʌĮȡĮțȐIJȦȕȒȝĮIJĮİȐȞșȑȜİIJİȞĮİʌİțIJİȓȞİIJİIJȚȢıȦȜȘȞȫıİȚȢ
ȂİIJȡȒıIJİIJȘȞĮʌȩıIJĮıȘİıȦIJİȡȚțȒȢțĮȚ
İȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢțĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮİʌȚȜȑȟIJİIJȠ
ȝȒțȠȢıȦȜȒȞĮʌȠȣȤȡİȚȐȗİıIJİ
ȀȩȥIJİIJȠĮʌĮȚIJȠȪȝİȞȠȝȒțȠȢıȦȜȒȞĮȝİIJȠȞ
țȩijIJȘıȦȜȒȞȦȞ
ǹijĮȚȡȑıIJİIJĮȖȡȑȗȚĮĮʌȩIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢ
țȠʌȒȢțĮȚįȫıIJİȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠıȠȤȒıIJȠȞĮȝȘȞ
ȝʌȠȣȞİıȦIJİȡȚțȐıIJȠȞıȦȜȒȞĮ
101
GR
1. Ʉʏɲʆʋʌɲɶʅɲʏʉʋʉɿɸʀʏɲɿɸɶʃɲʏɳʍʏɲʍɻɼʅɸʏɲʃʀʆɻʍɻ ʏɻʎ ʃʄɿʅɲʏɿʍʏɿʃɼʎ ʅʉʆɳɷɲʎ, ɴɸɴɲɿʘɽɸʀʏɸ ʊʏɿɹʖɸʏɸ
ʃʌɲʏɼʍɸɿʏʉʃʑʃʄʘʅɲ ʗʐʃʏɿʃʉʑ ʅɹʍʉʐ ʖʘʌʀʎɲɹʌɲɼ ʉʐʍʀɸʎɷɿɲʔʉʌɸʏɿʃɹʎɲʋʊ ʏʉʃɲɽʉʌɿʍʅɹʆʉ ʗʐʃʏɿʃʊ
ʅɹʍʉ. Ƀʋʉɿɲɷɼʋʉʏɸʋɲʌʉʐʍʀɲɲɹʌɲ ɼ ɳʄʄɻʎ ʇɹʆɻʎ ʉʐʍʀɲʎ ʍʏʉ ʗʐʃʏɿʃʊ ʃʑʃʄʘʅɲɽɲ ʋʌʉʃɲʄɹʍɸɿɲʑʇɻʍɻ ʏɻʎ
ʋʀɸʍɻʎ ʏʉʐ ʍʐʍʏɼʅɲʏʉʎ ɼ ɴʄɳɴɻ ʍʏʉʍʐʅʋɿɸʍʏɼ͕
ʅɸɲʋʉʏɹʄɸʍʅɲ ʏʌɲʐʅɲʏɿʍʅʊ.
2. Ʉʏɲʆʋʌɲɶʅɲʏʉʋʉɿɸʀʏɲɿɸɶʃɲʏɳʍʏɲʍɻɼɸʋɲʆɲʏʉʋʉɽɹʏɻʍɻ ʏɻʎʃʄɿʅɲʏɿʍʏɿʃɼʎ ʅʉʆɳɷɲʎ, ɷɸʆ
ɸʋɿʏʌɹʋɸʏɲɿɻ ʋʄɼʌʘʍɻʏʉʐ ʗʐʃʏɿʃʉʑʃʐʃʄʙʅɲʏʉʎ ʅɸ ʗʐʃʏɿʃʊ ʅɹʍʉ ɷɿɲʔʉʌɸʏɿʃʊɲʋʊɲʐʏʊ ʋʉʐ
ɲʆɲɶʌɳʔɸʏɲɿʍʏɻʆ ɸʏɿʃɹʏɲ ʖɲʌɲʃʏɻʌɿʍʏɿʃʙʆʏɻʎʍʐʍʃɸʐɼʎ.
ɇɸɷɿɲʔʉʌɸʏɿʃɼʋɸʌʀʋʏʘʍɻ
ʅʋʉʌɸʀʆɲʋʌʉʃʄɻɽɸʀɷʐʍʄɸɿʏʉʐʌɶʀɲ͕ ʅɻʖɲʆɿʃɼ ɴʄɳɴɻɼɲʃʊʅɲʃɲɿʍʉɴɲʌʊ
ɲʏʑʖɻʅɲ.
3. Ʉʏɲʆʃɲʏɳʏɻɷɿɳʌʃɸɿɲ ʏɻʎ ɸʋɲʆɲʏʉʋʉɽɹʏɻʍɻʎ ɼʏɻʎɸʋɿʍʃɸʐɼʎʏɻʎ ʃʄɿʅɲʏɿʍʏɿʃɼʎ ʅʉʆɳɷɲʎ, ʖʌɸɿɳɺɸʏɲɿ
ʆɲɲʆɲʃʏɻɽɸʀʏʉ ʗʐʃʏɿʃʊ ʅɹʍʉ, ɴɸɴɲɿʘɽɸʀʏɸ ʊʏɿɻ ʅʉʆɳɷɲ ʄɸɿʏʉʐʌɶɸʀʍɸʃɲʏɳʍʏɲʍɻʗʑʇɻʎ
. ɇʏɻ ʍʐʆɹʖɸɿɲ͕
ʃʄɸʀʍʏɸ ʋʄɼʌʘʎ ʏɻ ɴɲʄɴʀɷɲʍʏɻʆ ʋʄɸʐʌɳ ʐʗɻʄɼʎ ʋʀɸʍɻʎ ;ɴɲʄɴʀɷɲ ʐɶʌʉʑͿ.Ʌɸʌʀʋʉʐ 30-40ɷɸʐʏɸʌʊʄɸʋʏɲ
ɲʌɶʊʏɸʌɲ͕ ʃʄɸʀʍʏɸʋʄɼʌʘʎ ʏɻ ɴɲʄɴʀɷɲʍʏɻʆ ʋʄɸʐʌɳʖɲʅɻʄɼʎ ʋʀɸʍɻʎ ;ɴɲʄɴʀɷɲ ɲɸʌʀʉʐͿ͕ʍʏɲʅɲʏɼʍʏɸɲʅɹʍʘʎ
ʏɻʆ ʄɸɿʏʉʐʌɶʀɲ ʏɻʎ ʍʐʍʃɸʐɼʎ ʃɲɿɲʋʉʍʐʆɷɹʍʏɸʏɻʆ ɲʋʊ ʏɻʆ ʋɲʌʉʖɼ ʌɸʑʅɲʏʉʎ͘
ɀɻʆ ʇɸʖʆɳʏɸ ʊʏɿ ʉ
ʖʌʊʆʉʎ ɲʆɳʃʏɻʍɻʎ ʏʉʐ ʗʐʃʏɿʃʉʑ ʅɹʍʉʐ ɷɸʆ ʋʌɹʋɸɿʆɲ ʐʋɸʌɴɲʀʆɸɿʏʉ ɹʆɲ (1Ϳ ʄɸʋʏʊ. ɇɸ
ʋɸʌʀʋʏʘʍɻ ʋʉʐɻɲʆɳʃʏɻʍɻʎ ʏʉʐ ʗʐʃʏɿʃʉʑ ʅɹʍʉʐ ɷɿɲʌʃɹʍɸɿɶɿɲʅɸɶɲʄʑʏɸʌʉɷɿɳʍʏɻʅɲ͕ ʅʋʉʌɸʀʆɲɸɿʍɲʖɽɸʀ
ɲɹʌɲʎ ʍʏʉɸʍʘʏɸʌɿʃʊ ʏʉʐ ʃʐʃʄʙʅɲʏʉʎ ʃɲɿ
ʆɲ ʋʌʉʃɲʄɹʍɸɿɲʑʇɻʍɻ ʋʀɸʍɻʎɼɴʄɳɴɻ ʍʏʉʆ ʍʐʅʋɿɸʍʏɼ ʅɸ
ɲʋʉʏɹʄɸʍʅɲ ʏʉʆ ʏʌɲʐʅɲʏɿʍʅʊ.
4. Ⱦɲʏɳʏɻʆɲʆɳʃʏɻʍɻʏʉʐ ʗʐʃʏɿʃʉʑ ʅɹʍʉʐ, ɴɸɴɲɿʘɽɸʀʏɸ ʊʏɿɻ ɴɲʄɴʀɷɸʎ ʐɶʌʉʑʃɲɿɲɸʌʀʉʐɸʀʆɲɿʋʄɼʌʘʎ
ʃʄɸɿʍʏɹʎʃɲɿɲʋʉʍʐʆɷɹʍʏɸʏɻʆʋɲʌʉʖɼʌɸʑʅɲʏʉʎʋʌɿʆɲʋʉʍʐʆɷɹʍɸʏɸʏʉʍʘʄɼʆɲʍʑʆɷɸʍɻʎ. ɇɸʋɸʌʀʋʏʘʍɻ
ʋʉʐ ʉʍʐʅʋɿɸʍʏɼʎ ʇɸʃɿʆɼʍɸɿʆɲɷʉʐʄɸʑɸɿɸʆʙɻ ɴɲʄɴʀɷɲ ɲʆɲʌʌʊʔɻʍɻʎ ɸʀʆɲɿɲʆʉɿʖʏɼ ʃɲɿʉ ʍʘʄɼʆɲʎ
ʍʑʆɷɸʍɻʎ ɷɸʆɹʖɸɿ ɲʃʊʅɲʍʐʆɷɸɽɸʀ͕ɽɲɸɿʍɲʖɽɸʀɲɹʌɲʎ ʍʏʉ ɸʍʘʏɸʌɿʃʊ ʏʉʐ ʃʐʃʄʙʅɲʏʉʎ ʃɲɿɽɲ ʋʌʉʃʄɻɽɸʀ
ɲʑʇɻʍɻ ʋʀɸʍɻʎ ɼ ɴʄɳɴɻ ʍʏʉʆʍʐʅʋɿɸʍʏɼ ʅɸɲʋʉʏɹʄɸʍʅɲʏʉʆ ʏʌɲʐʅɲʏɿʍʅʊ.
5. Ʉʏɲʆɶʀʆɸʏ
ɲɿɸɶʃɲʏɳʍʏɲʍɻʏɻʎ ʅʉʆɳɷɲʎ, ɴɸɴɲɿʘɽɸʀʏɸʋʘʎʉɿ ʍʘʄɻʆʙʍɸɿʎ ʍʑʆɷɸʍɻʎɸʀʆɲɿ
ʍʐʆɷɸɷɸʅɹʆɸʎ ʍʘʍʏɳ, ʋʌɿʆʇɸʃɿʆɼʍɸɿʏɻʆ ʄɸɿʏʉʐʌɶʀɲʏʉʐ ʉʍʐʅʋɿɸʍʏɼʎ. ɇɸʋɸʌʀʋʏʘʍɻ ʋʉʐ ʉʍʐʅʋɿɸʍʏɼʎ
ʇɸʃɿʆɼʍɸɿʆɲ ʄɸɿʏʉʐʌɶɸʀɸʆʙɻɴɲʄɴʀɷɲɲʆɲʌʌʊʔɻʍɻʎ ɸʀʆɲɿɲʆʉɿʖʏɼ ʃɲɿ ʉɿ ʍʘʄɻʆʙʍɸɿʎʍʑʆɷɸʍɻʎ ɷɸʆɹʖʉʐʆ
ɲʃʊʅɲʍʐʆɷɸɽɸʀ͕ ɽɲɸɿʍɲʖɽɸʀɲɹʌɲʎ ʍʏʉ ɸʍʘʏɸʌɿʃʊ ʏʉʐ ʃʐʃʄʙʅɲʏʉʎ ʃɲɿɽɲ ʋʌʉʃʄɻɽɸʀɲʑʇɻʍɻ ʋʀɸʍɻʎ ɼ
ʌʘɶʅɼ ʍʏʉʆ ʍʐʅʋɿɸʍʏɼ
ʅɸ ɲʋʉʏɹʄɸʍʅɲ ʏʉʆ ʏʌɲʐʅɲʏɿʍʅʊ.
6. Ȱʋɲɶʉʌɸʑɸʏɲɿɻ ɸɶʃɲʏɳʍʏɲʍɻʏɻʎ ʅʉʆɳɷɲʎʍɸʖʙʌʉʊʋʉʐ ʅʋʉʌɸʀʆɲʐʋɳʌʖɸɿɷɿɲʌʌʉɼɷɿɲɴʌʘʏɿʃʙʆ
ɲɸʌʀʘʆɼ ɸʑʔʄɸʃʏʘʆɲɸʌʀʘʆ. ɇɸ ʋɸʌʀʋʏʘʍɻ ʋʉʐ ʐʋɳʌʖɸɿɷɿɲʌʌʉɼɲɸʌʀʘʆɶʑʌʘ
ɼ ʃʉʆʏɳʍʏɻ ʅʉʆɳɷɲ͕
ʅʋʉʌɸʀʆɲ ʋʌʉʃʄɻɽɸʀɹʃʌɻʇɻ ʃɲɿ ɳʄʄɲɲʏʐʖɼʅɲʏɲ͘
7. ɀɻʆ ʖʌɻʍɿʅʉʋʉɿɸʀʏɸʃɲʄʙɷɿɲɸʋɹʃʏɲʍɻʎɶɿɲʏɿʎ ɻʄɸʃʏʌɿʃɹʎʍʐʆɷɹʍɸɿʎ. ɇɸ ʋɸʌʀʋʏʘʍɻ ʋʉʐ ʏɲ ʃɲʄʙɷɿɲ
ʋɲʌʉʖɼʎ ʌɸʑʅɲʏʉʎʃɲɿ ɸʆʏʉʄʙʆ ɷɸʆɸʀʆɲɿɲʌʃɸʏɳ ʅɲʃʌɿɳ͕ʋɲʌɲʃɲʄʉʑʅɸɲʆʏɿʃɲʏɲʍʏɼʍʏɸʏɲ ʅɸɳʄʄɲ
ʃɲʄʙɷɿɲ ʋʉʐ ɹʖʉʐʆ ʏʉɲʋɲʌɲʀʏɻʏʉ ʅɼʃʉʎ͘ȿɳɽʉʎɼʃɲʃɼʍʑʆɷɸʍɻ ʅʋʉʌɸʀʆɲ ʉɷɻɶɼʍɸɿʍɸ ɻʄɸʃʏʌʉʋʄɻʇʀɲɼ
ʋʐʌʃɲɶɿɳ.
8. ɍʌɻʍɿʅʉʋʉɿɸʀʏɸʋɳʆʏɲʏʉʐʎ ʃɲʏɳʄʄɻʄʉʐʎ ʏʑʋʉʐʎ ʃɲʄʘɷʀʘʆɴɳʍɸɿʏʘʆʋʌʉɷɿɲɶʌɲʔʙʆʏʉʐ
ʃɲʏɲʍʃɸʐɲʍʏɼɶɿɲʏɿʎɻʄɸʃʏʌɿʃɹʎʍʐʆɷɹʍɸɿʎ ʅɸʏɲʇʑʏɻʎɸʍʘʏɸʌɿʃɼʎʃɲɿɸʇʘʏɸʌɿʃɼʎ ʅʉʆɳɷɲʎ. ɇʔʀʇʏɸ
ʍʏɲɽɸʌɳʏɲ ʃɲʄʙɷɿɲʍʏɿʎʃʄɹʅɸʎɹʏʍɿ ʙʍʏɸʉɿɲʃʌʉɷɹʃʏɸʎ ʏʉʐʎ ʆɲ ʅɻʆɷɹʖʉʆʏɲɿ ɸʇʘʏɸʌɿʃɹʎ ʋɿɹʍɸɿʎ/ʏɳʍɸɿʎ͘
ȸʄɸʃʏʌɿʃɳ ʃɲʄʙɷɿɲ ʅɸɲʆɸʋɲʌʃɼɲʆʏʉʖɼ (ʍɸɹʆʏɲʍɻ Ampere), ʄɳɽʉʎ ʍʐʆɷɹʍɸɿʎ ʃɲʄʘɷɿʙʍɸʘʆ ʃɲɿ ʅɻ
ɲʍʔɲʄɸʀʎ ɲʃʌʉɷɹʃʏɸʎ ʅʋʉʌɸʀʆɲʋʌʉʃɲʄɹʍʉʐʆɻʄɸʃʏʌʉʋʄɻʇʀɲɼ ʋʐʌʃɲɶɿɳ.
102102
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure
senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto la necessaria supervisione o
formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati affinché restino lontani dall'apparecchio.
INFORMAZIONE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
2002/96/CE
Alla fine della sua vita utile questo apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Deve essere consegnato presso appositi centri di raccolta differenziata oppure presso i rivenditori
che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un apparecchio elettrico ed elettronico consente di evitare possibili e
ffetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana derivanti da uno smaltimento inadeguato e permette di recuperare e riciclare
i materiali di cui è composto, con importanti risparmi di energia e risorse.
Per sottolineare l’obbligo di smaltire separatamente queste apparecchiature, sul prodotto è riportato il simbolo del
cassonetto barrato.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
IT
IT
103
Il Refrigerante R32
AVVERTENZA:
Per realizzare il funzionamento del condizionatore, un refrigerante speciale circola nel
sistema. Il refrigerante utilizzato è l’R32, che è un refrigerante ecologico.Il refrigerante è
in
ammabile e inodore. Inoltre, può portare ad una esplosione in certe condizioni.
L’in
ammabilità del refrigerante è molto bassa. E può essere innescato solo da un incendio.
Rispetto ai comuni refrigeranti, l’R32 è un refrigerante non inquinante senza alcun
danno per l'ozono. L'influenza sull'effetto serra è anche inferiore. L’R32 ha ottime
caratteristiche termodinamiche che portano ad avere un’alta efficienza energetica.
I condizionatori hanno quindi bisogno di meno refrigerante all’interno.
Non usare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli
raccomandati dal produttore. In caso di riparazione, contattare il più vicino centro di
assistenza autorizzato. Le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono
essere pericolose. L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di
accensione a funzionamento continuo. (Per esempio:. Fiamme libere, apparecchi a gas,
stufe elettriche in funzionamento). Non forare o bruciare.
L’apparecchio deve essere installato in una stanza con una superficie superiore a 4m
2
.
L’apparecchio è riempito con refrigerante infiammabile R32.
Per le riparazioni, seguire rigorosamente solo le istruzioni del produttore.
Essere consapevoli del fatto che i refrigeranti sono inodori.
Leggere il manual
e specifico.
Apparecchio riempito con gas infiammabile R32.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Prima di riparare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di servizio.
Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di installazione
104
IT
Precauzioni
Non collegare il condizionatore d'aria ad una presa multipla.
Questo può essere causa di incendi.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
non ne consentono un utilizzo sicuro, o la cui esperienza o
conoscenza non sono sufficienti, a meno che non abbiano la
supervisione o abbiano ricevuto istruzioni in merito all’utilizzo
dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro
sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con
l’apparecchio.
Uso e Manutenzione
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo servizio assistenza o da personale
qualificato al fine di evitare rischi.
Non spruzzare acqua sull'unità interna. Questo può causare
scosse elettriche o malfunzionamenti.
La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere effettuate
da parte dei bambini senza sorveglianza.
Non lavare il condizionatore con l'acqua per evitare scosse
elettriche.
Dopo aver rimosso il filtro, non toccare le alette per evitare
infortuni.
Non utilizzare il fuoco o un asciugacapelli per asciugare il filtro
per evitare deformazioni o pericolo di incendio.
Scollegare l’alimentazione elettrica quando si esegue la pulizia
del condizionatore. Questo può essere causa di scosse elettriche.
.
AVVERTENZA
105
IT
Non bloccare uscita o di ingresso dell'aria. Questo potrebbe
causare un malfunzionamento.
Il cavo di alimentazione è il surriscaldato o danneggiato.
Ci sono rumori anomali durante il funzionamento.
L’interruttore scatta frequentemente.
Il condizionatore emana odore di bruciato.
L’unità interna ha una perdita.
Quando si accende o si spegne l'unità tramite l’interruttore di
emergenza, premere l'interruttore con un oggetto isolante
diverso dal metallo.
Precauzioni
Se il condizionatore opera in condizioni anomale, può causare
un malfunzionamento, scosse elettriche o pericolo di incendio.
Non versare acqua sul telecomando, in caso contrario il
telecomando si può guastare.
Non riparare il condizionatore da soli. Questo può causare
scosse elettriche o danni. Si prega di contattare il rivenditore
quando è necessario riparare il condizionatore.
Non calpestare il pannello superiore dell'unità esterna, o
mettere oggetti pesanti. Questo può causare danni o
lesioni
p
ersonali.
Quando uno dei seguenti fenomeni si verifica, spegnere il
condizionatore, scollegare immediatamente l’alimentazione,
contattare il rivenditore o il centro di assistenza.
Non introdurre le dita o altri oggetti nella bocca di ingresso
o di uscita dell'aria.Essa può causare lesioni personali o danni.
La manutenzione deve essere effettuata da personale
qualificato. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni
personali.
AVVERTENZA
106
IT
Installare un interruttore di protezione. In caso contrario, si
potrebbero causare malfunzionamenti.
Precauzioni
Assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia collegata al
condizionatore. Un’alimentazione instabile o cablaggio errato
sono causa di malfunzionamenti. Si prega di installare adeguati
cavi di alimentazione prima di usare il condizionatore d'aria.
Un interruttore multipolare con una separazione dei contatti di
almeno 3mm su tutti i poli deve essere collegato a cablaggio
fisso.
Durante l’installazione dell’unità si devono seguire le norme di
sicurezza elettrica.
Collegare correttamente i fili in tensione, neutro e messa a
terra alla presa di corrente.
Assicuratevi di togliere l'alimentazione elettrica prima di
procedere ai lavori elettrici e di sicurezza.
Inserire un interruttore di dimensioni adeguate.
L’interruttore deve avere le opportune protezioni magnetiche
da corto circuito e sovraccarico.
Il condizionatore deve essere collegato alla messa a terra.
Un collegamento di messa a terra non corretta può causare
scosse elettriche.
Non utilizzare un cavo di alimentazione non adeguato.
In accordo alle norme di sicurezza locali, usare un’alimentazione
elettrica ed un interruttore di protezione adeguati.
L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
In caso contrario, si possono causare lesioni personali o danni.
Allegati
AVVERTENZA
107
IT
/LQVWDOOD]LRQHGHYHHVVHUHHIIHWWXDWDLQFRQIRUPLWjFRQL
UHTXLVLWL1(&H&(&VRORGDSHUVRQDOHDXWRUL]]DWR
/DSSDUHFFKLRGHYHHVVHUHSRVL]LRQDWRLQPRGRFKHODVSLQD
VLDDFFHVVLELOH
6HODOXQJKH]]DGHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHQRQqVXIILFLHQWH
FRQWDWWDUHLOIRUQLWRUHSHUDYHUQHXQRQXRYR
(YLWDUHGLHVWHQGHUHLOILORGDVROL
7XWWLLFDYLGHOO¶XQLWjLQWHUQDHGHVWHUQDGHYRQRHVVHUHFROOHJDWL
GDXQSURIHVVLRQLVWD
3UHFDX]LRQL
/DUHVLVWHQ]DGLWHUUDGHYHHVVHUHFRQIRUPHDOOHQRUPH
QD]LRQDOLGLVLFXUH]]DHOHWWULFD
,OFRQGL]LRQDWRUHGDULDqODSSDUHFFKLRHOHWWULFRGLSULPDFODVVH
'HYHHVVHUHDGHJXDWDPHQWHFROOHJDWRDOODPHVVDDWHUUD
PHGLDQWHXQGLVSRVLWLYRLQVWDOODWRGDXQSURIHVVLRQLVWD
VSHFLDOL]]DWR
'DWRFKHODWHPSHUDWXUDGHOOHWXED]LRQLGHOFLUFXLWRIULJRULIHUR
qHOHYDWDWHQHUHGLVWDQ]LDWRLOFDYRHOHWWULFRGLFROOHJDPHQWR
WUDOHXQLWjGDOOHWXED]LRQLGLUDPH
6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHqGDQQHJJLDWRGHYHHVVHUH
VRVWLWXLWRGDOSURGXWWRUHGDOVXRVHUYL]LRDVVLVWHQ]DRGD
SHUVRQDOHTXDOLILFDWRDOILQHGLHYLWDUHULVFKL
,OFDYRJLDOORYHUGHGHOFRQGL]LRQDWRUHqLOFDYRGLWHUUDFKH
QRQSXzHVVHUHXWLOL]]DWRSHUDOWULVFRSL
/DSSDUHFFKLRGHYHHVVHUHLQVWDOODWRLQFRQIRUPLWjFRQOH
QRUPDWLYHQD]LRQDOL
1RQULDWWLYDUHO¶DOLPHQWD]LRQHHOHWWULFDSULPDGLDYHUWHUPLQDWR
OLQVWDOOD]LRQH
$99(57(1=$
108
IT
AVVERTENZA
Le istruzioni per l'installazione e l'uso di questo prodotto
sono fornite dal costruttore.
Precauzioni
L'unità interna deve essere installata sulla parete.
Se è necessario spostare il condizionatore in un altro luogo,
fare eseguire questa operazione da una persona qualificata
In caso contrario, può causare lesioni personali o danni.
Per il condizionatore senza spina, un interruttore di sicurezza
deve essere installato sulla linea.
Selezionare una posizione che sia fuori dalla portata di
bambini e lontano da animali o piante. Se è inevitabile,
aggiungere una recinzione di sicurezza.
Per il condizionatore dotato di spina, la stessa deve essere
raggiungibile dopo aver terminato l'installazione.
109
IT
AVVERTENZA
Precauzioni
La prova di tenuta è d'obbligo dopo l'installazione.
La temperatura di funzionamento (temperatura esterna) per i modelli a pompa
Raffrescamento
Riscaldamento
32/23
27/-
46/26
24/18
di calore è -15°C ~ 43°C.
Non è consentito praticare fori o bruciare il tubo di collegamento.
Il condizionatore deve essere installato in un ambiente che
deve essere più grande della superficie minima consentita.
La superficie minima della stanza è mostrata sulla tabella al
fondo del manuale.
Non è consentito l’uso del condizionatore in ambienti dove
vi siano fonti di calore (fuochi, caldaie a carbone, riscaldamento
elettrico).
Temperature di funzionamento
AVVISO:
Ambiente interno BS/BU(°C) Ambiente esterno BS/BU(°C)
110
IT
Descrizione dei componenti
Unità interna
lato ingresso aria
pannello frontale
tasto ausiliario
lato uscita dell’aria
indicazione
riscaldamento
indicazione
temperatura
indicazione
raffreddamento
indicazione
alimentazione
posizione
ricevitore
indicazione
deumidificazione
display
comando infrarosso
filtro
deflettore orizzontale
(Il contenuto o le posizioni nel display potrebbero essere
diversi dalla grafica riportata qui sopra: fare riferimento
al prodotto reale).
MODE FAN
TURBO
SLEEP
TIMER ON
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
TIMER OFF
I SENSE
111
IT
Tasti del comando
1
2
3
4
6
7
9
14
15
16
11
12
13
10
8
5
Tasto ON/OFF
(ACCENSIONE/SPEGNIMENTO)
Tasto MODE
(MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO)
Tasto FAN (VENTILAZIONE)
Tasto TURBO
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
Tasto SWING (SELEZIONE
DESTRA SINISTRA DEI FLAP)
Tasto SWING (SELEZIONE
ANGOLAZIONE DEL FLAP)
Tasto SLEEP PER SPEGNIMENTO
TEMPORIZZATO
Tasto I SENSE PER IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
Tasto TIMER ON / TIMER OFF
(ACCENSIONE /SPEGNIMENTO TIMER)
Tasto CLOCK (OROLOGIO)
Tasto QUITE (PER UNA RIDUZIONE
DELLA VELOCITA' E DEL RUMORE)
TASTO X-FAN
TASTO LIGHT
(ILLUMINAZIONE
DISPLAY)
TASTO
TASTO
MODE FAN
TURBO
SLEEP
TIMER ON
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
TIMER OFF
I SENSE
E
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
ODE
DE
M
E
F
F
AN
AN
N
N
N
F
F
F
TUR
TUR
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
T
O
SLEEP
LEEP
P
SLEEP
LEEP
SLEEP
LEEP
EP
SLEE
EP
E
P
MER
TIM
TIM
MER
ER
ON
O
ON
O
N
CLOCK
CLOCK
LO
C
K
K
K
CLOCK
CLOCK
CLOCK
K
K
CLOCK
K
K
K
WIF
W
WIFI
WI
IFI
FI
L
LIG
GHT
LIG
IGHT
TEMP
TEM
TEMP
QU
Q
UIET
UI
QUIET
IET
ET
QUI
QU
QUI
Q
TIMER
TIME
TIM
TIMER
OFF
OF
I SEN
SEN
N
ISE
I SEN
EN
I SEN
I
I SEN
I
SE
SE
S
SE
SE
MODE FAN
TURBO
SLEEP
TIMER ON
CLOCK
WIFI LIGHTTEMP
QUIET
TIMER OFF
I SENSE
6
3
7
9
11
13
15
12
14
16
10
8
5
4
2
1
112
IT
invio segnale
Modalità turbo
8
Funzione riscaldamento
Impostazione temperatura
Impostazione ora
funzione pulizia batteria interna
Funzione TIMER ON / OFF
Blocco bambini
Inclinazione verso alto/basso
movimento destra - sinistra
Introduzione alle icone del display
Set fan speed
illuminazione
Tipo visualizzazione temperatura
:Temperatura impostata
:Temperatura ambiente esterna
:Temperatura ambiente interna
modalità attesa
orologio
modalità riscaldamento
modalità ventilazione
modalità condizionamento
modalità deumidificazione
modalità automatica
modalità di
funzionamento
Funzione I SENSE
Healthy mode
Scavenging functions
Quiet
Nota : Il comando è utilizzato su diversi modelli di unità, di seguito
le funzioni non disponibili per questo modello:
6 swing
12 QUIET button
16 TEMP button (Temperatura Esterna).
113
IT
Premendo il tasto "SWING" si
p
uò re
g
olare l'an
g
olazione del flusso d’aria in uscita.
Premendo il tasto "SWING" si può regolare l'angolazione del flusso d’aria in uscita.
Premere il tasto "FAN" per regolare la velocità della ventola.
Premendo il tasto "SWING" si può regolare l'angolazione del flusso d’aria in uscita.
Premendo il tasto "SWING" si può regolare l'angolazione del flusso d’aria in uscita.
Introduzione ai tasti del comando
Nota:
2. Tasto MODE
Premere questo tasto per selezionare la modalità di funzionamento desiderata.
Quando si seleziona la modalità automatica, il climatizzatore funziona automaticamente in base
alle impostazioni di fabbrica.
La temperatura impostata non può essere regolata e non viene visualizzata.
Premendo il tasto "FAN" si può regolare la velocità della ventola.
Dopo aver selezionato la modalità raffreddamento, il climatizzatore funziona in freddo. La spia
è accesa sul display. Premere " " o " " p
er regolare la temperatu
ra impostata.
Premere il tasto "FAN" per regolare la velocità della ventola.
Quando si seleziona la modalità deumidificazione, il climatizzatore funziona a bassa velocità in
modalità deumidificazione e la spia è accesa sul display.
In questa modalità la velocità della ventola non può essere regolata.
Premendo il tasto "SWING" si può regolare l'angolazione del flusso d’aria in uscita.
Quando si seleziona la modalità ventilazione, il climatizzatore mette in funzione solo la ventola,
senza raffreddamento né riscaldamento. Tutte le spie sono spente.
Premere il tasto "FAN" per regolare la velocità della ventola.
Quando si seleziona la modalità riscaldamento, il climatizzatore funziona in caldo e la spia
è
accesa sul display. Premere "
" o " " per regolare la temperatura impostata.
Ɣ Una volta collegata l'alimentazione, il climatizzatore emette un segnale acustico.
La spia di funzionamento “ ” è ACCESA. A questo punto, è possibile controllare
il climatizzatore mediante il telecomando.
Ɣ
Ogni volta che si impartisce un comando dal telecomando, il simbolo “ ” appare
sul display e dal condizionatore viene emesso un suono il quale indica che il
segnale è stato inviato ricevuto dall’apparecchio.
1. ON/OFF button
Premere questo tasto per accendere l'unità. Premere di nuovo questo tasto per spegnere l'unità.
Ɣ Questo è un telecomando compatibile con diversi condizionatori d'aria. Per le
funzioni non disponibili nel modello acquistato, premendo il pulsante della funzione
corrispondente, il condizionatore rimarrà nello stato attuale di funzionamento.
,
Note:
114
IT
Nota:
Per evitare immissione di aria fredda in ambiente, dopo l'avvio in modalità riscaldamento,
l'unità interna ritarda di 1-5 minuti l'erogazione dell'aria (il tempo di ritardo effettivo dipende
dalla temperatura ambiente interna).
L’intervallo di regolazione della temperatura è 16~30°C; 4 sono le velocità della ventola
selezionabili: automatica, bassa, media, alta.
3. Tasto FAN
Questo pulsante viene utilizzato per impostare la velocità del ventilatore nella
sequenza che va da Auto,
a
quindi a Auto.
,
,,
,
Auto
Media velocitàBassa-Media velocitàBassa velocità
Alta velocitàMedia-Alta velocità
Ɣ Durante il funzionamento DRY, la velocità della ventola è bassa.
Dopo aver impostato la funzione X-FAN: Dopo aver spento l'unità premendo il pulsante
ON/OFF il ventilatore interno continuerà a funzionare per alcuni minuti a bassa velocità.
Durante questa fase,tenere premuto per 2 secondi il pulsante velocità del ventilatore per
fermare direttamente ventilatore interno.
Dopo aver disattivato la funzione X-FAN: Dopo aver spento l'unità premendo il
pulsante ON/OFF, il sistema si spegnerà direttamente.
Modalità X-FAN: Tenere premuto il pulsante FAN per 2 secondi quando il condizionatore è in
funzione in modalità raffreddamento o deumidificazione. L’icona “ ” apparirà sullo schermo
del telecomando. Il ventilatore dell'unità interna funzionerà ancora per alcuni minuti dopo che
il condizionatore d'aria si è spento, in modo che l’unità interna si sia asciugata. Dopo
l'accensione, X-FAN OFF è impostato di default. La modalità X-FAN non è disponibile in
modalità AUTO, FAN, HEAT. Facendo uso di questa funzione ci si assicura che sarà impedita
la formazione di muffa sull’unità interna del condizionatore.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Note:
5. Tasto /
Premere " " o " " una sola volta per aumentare o diminuire la temperatura impostata di 1°C.
Tenendo premuto il tasto"
" o "
" per 2 secondi, la temperatura impostata sul comando
cambia rapidamente.
Una volta rilasciato il tasto al termine dell'impostazione, la spia della temperatura dell'unità
interna cambia di conseguenza (in modalità automatica non è possibile regolare la temperatura).
Quando si imposta TIMER ON, TIMER OFF o CLOCK, premere "
" o " " per regolare il
tempo. (Fare riferimento ai tasti CLOCK, TIMER ON, TIMER OFF).
4. Tasto TURBO
In modalità raffreddamento / riscaldamento, premere questo tasto per passare alla modalità
raffreddamento / riscaldamento rapido. L'icona viene visualizzata sul comando.
Premere nuovamente questo tasto per uscire dalla funzione turbo: l'icona scompare.
115
IT
6. Tasto
7. Tasto
Premere questo pulsante per selezionare l'angolo di oscillazione sinistro e destro. È
possibile selezionare l'angolo di soffiaggio del ventilatore circolarmente come di
seguito:Nota:
Ɣ3UHPHUHFRQWLQXDPHQWHTXHVWRSXOVDQWHSHUSLGLVHFRQGLOXQLWjSULQFLSDOHVL
arresta e avanti da sinistra a destra, e quindi allentare il pulsante, l'unità smetterà di
oscillare e la posizione attuale della feritoia di guida sarà mantenuta immediata-
mente.
Ɣ,QPRGDOLWjVZLQJOHIWHULJKWTXDQGRORVWDWRYLHQHFDPELDWRGDRIIDLI
premere nuovamente questo pulsante 2 secondi dopo, lo stato passerà direttamente
allo stato spento; se premi questo pulsante di nuovo entro 2 secondi, il cambiamento
GHOORVWDWRGLVZLQJGLSHQGHUjDQFKHGDOVHTXHQ]DGLFLUFROD]LRQHVRSUDLQGLFDWD
Premere questo pulsante per selezionare l'angolo di oscillazione verso l'alto e verso il
basso. È possibile selezionare l'angolo di soffiaggio del ventilatore
circolarmente come di seguito:
Ɣ4XDQGRVLVHOH]LRQDLOFRQGL]LRQDWRUHGDULDVRIILDDXWRPDWLFDPHQWHOD
YHQWROD2UL]]RQWDOHODIHULWRLDRVFLOOHUjDXWRPDWLFDPHQWHVXHJLDOODQJRORPDVVL-
mo.
Ɣ4XDQGRVLVHOH]LRQDLOFRQGL]LRQDWRUHGDULDVWDVRIILDQGR
la ventola a fisso posizione. La feritoia orizzontale si fermerà nella posizione fissa.
Ɣ4XDQGRVLVHOH]LRQDLOFRQGL]LRQDWRUHGDULDVWDVRIILDQGRODYHQWROD
ad angolo fisso.
La feritoia orizzontale invierà l'aria all'angolo fisso.
Ɣ7HQHUHSUHPXWRLOWDVWRVRSUDVHFRQGLSHULPSRVWDUHODQJRORGLRVFLOOD]L-
RQHULFKLHVWR4XDQGRUDJJLXQJLLOWXRDQJRORULFKLHVWRULODVFLDUHLOSXOVDQWH
Nota:
ƔSRWUHEEHQRQHVVHUHGLVSRQLELOH4XDQGRLOFRQGL]LRQDWRUHGDULD
riceve questo segnale, il il condizionatore d'aria farà esplodere automaticamente la
ventola.
Ɣ3UHPHUHFRQWLQXDPHQWHTXHVWRSXOVDQWHSHUSLGLVHFRQGLOXQLWjSULQFLSDOHVL
arresta e avanti verso l'alto e verso il basso, quindi allentare il pulsante, l'unità
smetterà di oscillare e la posizione attuale della feritoia di guida sarà mantenuta
immediatamente.
Ɣ,QPRGDOLWjVZLQJXSHGRZQTXDQGRORVWDWRYLHQHFDPELDWRGDRIIDLI
premere nuovamente questo pulsante 2 secondi dopo, lo stato passerà direttamente
allo stato spento; se premi nessuna visualizzazione (i fermi orizzontali si fermano
alla posizione corrente) pulsante questo pulsante di nuovo entro 2 secondi, il
FDPELDPHQWRGHOORVWDWRGLVZLQJGLSHQGHUjDQFKHGDOVHTXHQ]DGLFLUFROD]LRQH
sopra indicata.
no display
stops at current position)
no display
KRUL]RQWDOORXYHUVVWRSV
at current position)
116
IT
8. Tasto SLEEP
Ɣ
Ɣ
Sleep2èlamodalitàSleep2;ilcondizionatorefunzionainbaseallaselezionediunacurvadi
temperaturapreimpostata.
ƔSleep3impostazionepersonalizzatadellacurvaditemperatura(impostazione“Faidate”):
(1)InmodalitàSleep3,premereiltastoTurboalungo,iltelecomandoconsentel'accesso
alleimpostazionipersonaliSleepSultelecomandoildisplaydell’oraindica1hourildisplay
dellatemperatura88visualizzalatemperaturacorrispondetedell'ultimacurvasleep
impostataelampeggia(Il
primodatoinseritosaràvisualizzatoinbasealvalorediimpostazione
inizialedellacurvadefinitoinfabbrica);
RegolaremedianteipulsantiŸeźpermodificarelatemperaturaimpostata
corrispondenteQuindipremereTurboperconfermare;
(3)$questopunto,1orasaràaumentataautomaticamentenellaposizionedeltimersul
telecomando,(idemper2oreo3oreo8ore),ildisplaydellatemperatura88visualizzerà
latemperaturacorrispondentedell'ultimacurvasleepimpostata elampeggerà;
(4)Ripetereleprocedureaipunti(2)~(3),nelle8orefinoa
quandoèterminatal'impostazione
dellacurvadellatemperatura$questopuntoiltelecomandoriprendelavisualizzazione
originale;ildisplaydellatemperaturariprendel'impostazioneoriginale.
Sleep3:potrebbeessererichiestal'impostazionedellacurvadelloSleepinmodalitàSleep
da“Faidate”:
L'utentepuòaccettarelacurvapreimpostatadelloSleepaccedendoalloVtatodiimpostazione
dello
Sleeppersonalizzatasenzanonmodificarelatemperatura,premeredirettamenteil
pulsanteTurboperconfermare.
Ɣ
Ɣ
Premerequestopulsante,èpossibileselezionareSleep1()Sleep2()Sleep3()e
annullarelafunzioneSleepinmodocircolaredopoaveralimentatol'apparecchioSleepCancelè
impostatodidefault.
Sleep1èlamodalitàSleep1efunzionanellemodalitàRaffreddamento:dopo1oradi
funzionamento,
latemperaturaimpostataaumentadi1°C,dopo2orelatemperaturaimpostata
aumentadi2°CInmodalitàRiscaldamento:dopo1oradifunzionamento,latemperatura
impostatadiminuiscedi1°C,dopo2orelatemperaturaimpostatadiminuiscedi2°C,quindi
l'unitàfunzioneràaquestatemperaturaimpostata.
Nota:nellaproceduradipreimpostazioneodirichiestasopradescrittaseentro10secondi,non
vienepremutoalcunpulsante,l'impostazionedellacurvadelloSleepsiinterromperàeriprenderà
automaticamentelavisualizzareoriginale.Nellaproceduradipreimpostazioneodicontrollo,
premendounodeipulsantiON2))ModeTimeroSleepl'impostazionedellacurva
delloSleep
oloVtatodellarichiestasichiuderannoallostessomodo.
9. Tasto I SENSE
3UHPHUHTXHVWRWDVWRSHUDYYLDUHODIXQ]LRQH,6(16(VXOFRPDQGRFRPSDUH
8QDYROWDLPSRVWDWDTXHVWDIXQ]LRQHLOFRPDQGRLQYLDODWHPSHUDWXUDDPELHQWHULOHYDWD
all'unità LQWHUQDFKH
TXLQGLUHJROHUjLOVXRIXQ]LRQDPHQWRDXWRPDWLFDPHQWHLQIXQ]LRQHGHOOD
WUDWHPSHUDWXUDULOHYDWDHWHPSHUDWXUDLPSRVWDWD
3UHPHUHQuRYDPHQWHLOWDVWRSHUXVFLUHGDOODIXQ]LRQH,6(16(( O ’icona
VFRPSDUH
Posizionare il comando vicino all'utente quando s'imposta questa funzione.
Non mettere il comando vicino a oggetti con temperatura elevata o bassa per
evitaredi ULOHYDUHXQDWHP peratura ambiente imprecisa.
117
IT
10. TIMER ON / TIMER OFF
11. Pulsante CLOCK
12. Pulsante QUIET
Tasto TIMER ON
Il pulsante "TIMER ON" può impostare l'orario per il timer. Dopo aver premuto questo pulsante,
" "
OLFRQDVFRPSDUHHODSDUROD21VXOWHOHFRPDQGRODPSHJJLD3UHPHUHŸR
SHUUHJRODUHOLPSRVWD]LRQH7,0(521'RSRRJQLSUHVVLRQHGHLWDVWLŸR
/LPSRVWD]LRQH7,0(521DXPHQWDRGLPLQXLVFHPLQ7HQHUHSUHPXWRLOWDVWRŸR
secondi
in seguito, il tempo cambierà rapidamente fino al raggiungimento del tempo richiesto.
Premere "TIMER ON" per confermare. La parola "ON" smetterà di lampeggiare. " " icona
riprende la visualizzazione. Annulla TIMER ON: a condizione che TIMER ON sia
avviato, premere il tasto "TIMER ON" per annullarlo.
Ɣ7DVWR7,0(52))
,OSXOVDQWH7,0(52))SXzLPSRVWDUHLOWHPSRSHULOWLPHUVSHQWR'RSRDYHUSUHPXWRTXHVWR
pulsante, " "
OLFRQDVFRPSDUHHODSDUROD2))VXOWHOHFRPDQGRODPSHJJLD3UHPHUHŸR
SHUUHJRODUHOLPSRVWD]LRQH7,0(52))'RSRRJQLSUHVVLRQHGHLWDVWLŸR
/LPSRVWD]LRQH7,0(52))DXPHQWHUjRGLPLQXLUjPLQXWR7HQHUHSUHPXWRLOWDVWRŸR
secondi
in seguito, il tempo cambierà rapidamente fino al raggiungimento del tempo richiesto.
3UHPHUH7,0(52))SDUROD2))VPHWWHUjGLODPSHJJLDUH/LFRQDULSUHQGHOD
visualizzazione.
$QQXOOD7,0(52))$FRQGL]LRQHFKH7,0(52))VLDDYYLDWRSUHPHUH
7,0(52))SHUDQQXOODUOR
Premere questo tasto per impostare l'ora dell'orologio. L'icona sul comando lampeggia.
Premere il tasto "
Ÿ
" o " " entro 5 secondi per impostare l'ora dell'orologio. Ad ogni
pressione del tasto "
Ÿ
" o " ", l'ora dell'orologio aumenta o diminuisce di 1 minuto. Se
si tiene premuto il tasto "
Ÿ
RSHUVHFRQGLORUDFDPELDUDSLGDPHQWH5LODVFLDUH
il tasto una volta ottenuta l'ora desiderata. Premere "CLOCK" per confermare l'ora
dell'orologio. L'icona smette di lampeggiare.
Nota:
/RUDULRGHOORURORJLRDGRWWDLOIRUPDWRRUH
• L'intervallo tra due regolazioni non può superare i 5 secondi altrimenti il comando esce
GDOODPRGDOLWjLPSRVWD]LRQH,OIXQ]LRQDPHQWRGL7,0(5212))qORVWHVVR
3UHPHUHTXHVWRSXOVDQWHORVWDWR4XLHWqLQPRGDOLWj$XWR4XLHWGLVSOD\H6HJQDOH
$872HPRGDOLWjVLOHQ]LRVDYLVXDOL]]D]LRQHVLQJDOH4XLHW2))QRQFq
QHVVXQVHJQDOHGLYLVXDOL]]DWRGRSRODFFHQVLRQHLOSDUDPHWUR4XLHW2))q
impostato di default.Nota:
Ɣ/DIXQ]LRQH4XLHWSXzHVVHUHLPSRVWDWDLQWXWWHOHPRGDOLWj6RWWRODPRGDOLWj4XLHW
QRQqSRVVLELOHUHJRODUHODYHORFLWjGLYHQWLOD]LRQH
Ɣ4XDQGRqVHOH]LRQDWDODPRGDOLWjVLOHQ]LRVD
In modalità di raffreddamento: la ventola interna funziona alla quarta velocità.
PLQXWLSLWDUGLRTXDQGRODWHPSHUDWXUDGHOODPELHQWHLQWHUQRqLQIHULRUHD&
la ventola interna funzionerà alla seconda velocità o modalità silenziosa in base al
confronto tra la temperatura ambiente interna e la temperatura impostata.
In modalità riscaldamento: la ventola interna funziona alla terza velocità o in
modalità silenziosa in base al confronto tra temperatura ambiente interna e
temperatura impostata.
In modalità deumidificazione: la ventola interna funziona in modalità silenziosa.
In modalità automatica: la ventola interna funziona in modalità silenziosa
utomatica in base alla modalità di raffreddamento, riscaldamento o ventilazione.
Ɣ/DIXQ]LRQH4XLHWqGLVSRQLELOHVRORSHUDOFXQLPRGHOOL
Ÿ
Ÿ
Ÿ
118
IT
13. Tasto WI-FI
Premere il pulsante "WiFi" per attivare o disattivare la funzione WiFi.
Quando la funzione WiFi è attivata, l'icona "WiFi" verrà visualizzata sul telecomando;
In stato di disattivazione del telecomando, premere contemporaneamente i pulsanti
"MODE" e "WiFi" per 1s, il modulo WiFi ripristinerà le impostazioni predefinite in fabbrica.
Ɣ4XHVWDIXQ]LRQHqGLVSRQLELOHVRORSHUDOFXQLPRGHOOL
Premere questo pulsante per spegnere la luce del display sull'unità interna. " " icona sul
telecomando
il controller scompare. Premere di nuovo questo pulsante per accendere la luce del display.
L'icona " " è visualizzato.
Premere questo pulsante per attivare e disattivare le funzioni salutari e scavenging in
stato operativo. Premere questo pulsante per la prima volta per avviare la funzione di scaveng-
ing;
LCD visualizza " ". Premere il pulsante per la seconda volta per iniziare in modo sano e
scavenging funzioni simultaneamente; Display LCD " " e " ". Premi questo
pulsante per la terza volta per uscire dalle funzioni salutari e di scavenging simultaneamente.
Premere il pulsante per la quarta volta per avviare una funzione sana; Display LCD " " .
Premere nuovamente questo tasto per ripetere l'operazione sopra.
Ɣ4XHVWDIXQ]LRQHqDSSOLFDELOHDLPRGHOOLSDU]LDOL
Premendo questo pulsante, è possibile visualizzare la temperatura interna, la temperatura
ambiente interna o la temperatura ambiente esterna sul display dell'unità interna. L'impostazi-
one su controller remoto selezionato in modo circolare come di seguito:
nessuna visualizzazione
Ɣ4XDQGRVLVHOH]LRQDRQHVVXQGLVSOD\FRQWHOHFRPDQGRLQGLFDWRUHGLWHPSHUDWXUD
sull'unità interna visualizza la temperatura impostata.
Ɣ4XDQGRVLVHOH]LRQDFRQWHOHFRPDQGRLQGLFDWRUHGLWHPSHUDWXUDVXOOXQLWjLQWHUQD
visualizza la temperatura ambiente interna.
Ɣ4XDQGRVLVHOH]LRQDFRQWHOHFRPDQGRLQGLFDWRUHGLWHPSHUDWXUDVXOOXQLWjLQWHUQD
visualizza la temperatura ambiente esterna.
Nota:
Ɣ/DYLVXDOL]]D]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDHVWHUQDQRQqGLVSRQLELOHSHUDOFXQLPRGHOOL$TXHO
tempo, al coperto l'unità riceve il segnale " ", mentre visualizza la temperatura interna
impostata.
ƔÊLPSRVWDWRLQPRGRSUHGHILQLWRSHUYLVXDOL]]DUHODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDTXDQGRVLDFFHQGH
l'unità. Non c'è nessuno display nel telecomando.
Ɣ6RORSHULPRGHOOLODFXLXQLWjLQWHUQDKDXQGLVSOD\DGRSSLR
Ɣ4XDQGRVLVHOH]LRQDODYLVXDOL]]D]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHLQWHUQDRHVWHUQDLQWHUQD
l'indicatore di temperatura visualizza la temperatura corrispondente e ruota automaticamente
per visualizzare la temperatura impostata dopo tre o cinque secondi.
14 Tasto LIGHT
15
16 Pulsante TEMP
no display
119
IT
Introduzione alle funzioni delle combinazioni di tasti
Funzione di risparmio energetico
In modalità raffreddamento, premere i tasti TEMP e CLOCK contemporaneamente per avviare
o disattivare la funzione di risparmio energetico.
Quando la funzione di risparmio energetico si avvia, "SE " compare sul comando e il climatizzatore
regola la temperatura impostata automaticamente secondo l'impostazione di fabbrica, fino a
ottenere il risparmio energetico ottimale.
Premere nuovamente TEMP e CLOCK simultaneamente per uscire dalla funzione di risparmio energetico
Nota:
• Con la funzione di risparmio energetico, la velocità della ventola è impostata sulla velocità
automatica come valore predefinito e non può essere regolata.
• Con la funzione di risparmio energetico, la temperatura impostata non può essere regolata.
Premendo sul tasto TURBO: il comando non invierà alcun segnale all’unità.
x
Le funzioni SLEEP e risparmio energetico non possono funzionare contemporaneamente.
Se la funzione risparmio energetico è stata impostata in modalità raffreddamento, premere
il tasto SLEEP per annullarla.
Se la funzione SLEEP è stata impostata in modalità raffreddamento, attivare la
funzione di risparmio energetico per annullarla.
Funzione riscaldamento 8°C
In modalità riscaldamento, premere i tasti TEMP e CLOCK contemporaneamente per avviare o
disattivare la funzione di riscaldamento 8°C. Quando questa funzione è attiva, compaiono sul
comando
e 8°C e il climatizzatore mantiene il riscaldamento a 8°C.
3UHPHUHnuovamente TEMP e CLOCK simultaneamente per uscire dalla funzione di riscaldamento 8°C.
Nota:
• Con la funzione riscaldamento 8°C, la velocità della ventola è impostata come automatica e
non può essere regolata.
Premendo sul tasto TURBO: il comando non invierà alcun segnale all’u
nità.
• Le funzioni SLEEP e riscaldamento 8°C non possono funzionare contemporaneamente.
Se la funzione riscaldamento 8°C viene impostata in modalità raffreddamento, premere il tasto
SLEEP per annullarla.
Se la funzione SLEEP viene impostata in modalità raffreddamento, attivare la funzione
riscaldamento 8°C per annullarla.
• Con la visualizzazione della temperatura in °F, il comando visualizza il riscaldamento a 46°F.
Funzione blocco tastiera comando
Premere "Ÿ" e "ź" simultaneamente per attivare o disattivare la funzione di blocco tastiera del
comando. Quando questa funzione è attiva, compare
sul comando.
Se si aziona il comando, l'icona
lampeggia tre volte senza inviare il segnale all'unità.
Funzione di commutazione della visualizzazione temperatura
In modalità OFF, premere i tasti "ź" e "MODE" contemporaneamente per passare da una
visualizzazione della temperatura in °C a una in °F.
120
IT
Funzioni attivabili con la combinazione di più pulsanti
Funzione Energy Saving:
In modalità Raffreddamento, premendo contemporaneamente i pulsanti “TEMP” e “CLOCK” si
attiva la funzione Energy Saving.
Quando la funzione Energy Saving è attivata, apparirà la scritta “SE” sul display del comando
ed il condizionatore imposterà la temperatura automaticamente in modo da avere il massimo
risparmio energetico.
Premendo di nuovo contemporaneamente i pulsanti “TEMP” e “CLOCK” si disattiva la funzione
Energy Saving.
Note:
Durante il funzionamento in modalità Energy Saving, la velocità di ventilazione è impostata
automaticamente in AUTO e non può essere modificata.
Durante il funzionamento in modalità Energy Saving, la temperatura impostata non può essere
modificata.
La modalità Sleep ed Energy Saving non possono funzionare simultaneamente.
Se la funzione Energy Saving è stata attivata in modalità di Raffreddamento, premendo il
pulsante Sleep la funzione Energy Saving sarà disattivata.
Se la funzione Sleep è stata attivata in modalità di Raffreddamento, attivando la modalità
Energy Saving, la funzione Sleep sarà disattivata.
121
IT
Guida operativa
1. 8QD YROWD FROOHJDWD ODOLPHQWD]LRQH SUHPHUH LO WDVWR 212)) VXO FRPDQGR SHU
DFFHQGHUHLOFOLPDWL]]DWRUH
2. 3UHPHUH LO WDVWR 02'( SHU VHOH]LRQDUH OD PRGDOLWj GL IXQ]LRQDPHQWR GHVLGHUDWD $872
&22/ 5$))5(''$0(172 '5< '(80,',),&$=,21( )$1 9(17,/$=,21(
+($75,6&$/'$0(172
3. 3UHPHUHŸRźSHUUHJRODUHODWHPSHUDWXUDGHVLGHUDWD,QPRGDOLWjDXWRPDWLFDQRQq
SRVVLELOHUHJRODUHODWHPSHUDWXUD
4. 3UHPHUH LO WDVWR )$1 SHU LPSRVWDUH OD YHORFLWj GL YHQWLOD]LRQH GHVLGHUDWD DXWRPDWLFD
EDVVDPHGLDHDOWD
5. 3UHPHUHLOWDVWR6:,1*SHUUHJRODUHODQJRORGLHURJD]LRQHGHOODYHQWROD
Sostituzione delle batterie nel comando
 $SULUHLOFRSHUFKLREDWWHULHFRQWUDVVHJQDWRFRQ
YHGHUHO¶LPPDJLQHDGHVWUDIDFHQGRORVFRUUHUHQHOOD
GLUH]LRQHGHOODIUHFFLD
 6RVWLWXLUHOHGXH EDWWHULH VROR FRQ SLOH GHO WLSR $$$±
/5 9YHULILFDQGR FKH ODSRVL]LRQHGHL SROL H
VLDFRUUHWWD
 &KLXGHUHLOFRSHUFKLRGHOYDQREDWWHULH
WUDVPLWWHQWH
VHJQDOH
FRSHUFKLRYDQREDWWHULH
ULPR]LRQH
UHLQVHULPHQWR
EDWWHULH
Nota:
'XUDQWH LO IXQ]LRQDPHQWR SXQWDUH LO WUDVPHWWLWRUH GL VHJQDOH GHO FRPDQGR YHUVR LO
ULFHYLWRUHGHOOXQLWjLQWHUQD
/D GLVWDQ]D WUD LO WUDVPHWWLWRUH H LO ULFHYLWRUH QRQ GHYH VXSHUDUH JOL  PHWUL VHQ]D OD
SUHVHQ]DGLRVWDFROLWUDLGXHGLVSRVLWLYL
6HQHOODVWDQ]D qSUHVHQWHXQD ODPSDGD IOXRUHVFHQWHRXQ WHOHIRQR ZLUHOHVVqSUREDELOH
FKHVLYHULILFKLXQLQWHUIHUHQ]DFRQLOVHJQDOH
5LPXRYHUHOHEDWWHULHVHLOFRPDQGRQRQYLHQHXWLOL]]DWRSHUXQPHVHRSHUXQSHULRGR
SLOXQJR
6RVWLWXLUHOHYHFFKLHEDWWHULHFRQEDWWHULHGHOORVWHVVRPRGHOORTXDQGRQHFHVVDULR
6HOHLPPDJLQLVXOGLVSOD\GHOFRPDQGRDSSDLRQRVIRFDWHRQRQVRQRYLVLELOLVRVWLWXLUH
OHEDWWHULH
1RQWHQWDUHGLULFDULFDUHOHEDWWHULH6RVWLWXLUH
WXWWHOHSLOHFRQWHPSRUDQHDPHQWH
1RQJHWWDUHOHSLOHQHOIXRFRSRWUHEEHURHVSORGHUH
INFORMAZIONE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
2006/66/EC
3UHJRVRVWLWXLUHODEDWWHULDTXDQGRODVXDFDULFDHOHWWULFDqHVDXULWDDOODILQHGHOODVXDYLWDXWLOHTXHVWDSLODQRQGHYHHVVHUH
VPDOWLWDLQVLHPHDLULILXWLLQGLIIHUHQ]LDWL
'HYHHVVHUHFRQVHJQDWDSUHVVRDSSRVLWLFHQWULGLUDFFROWDGLIIHUHQ]LDWDRSSXUHSUHVVRLULYHQGLWRULFKHIRUQLVFRQRTXHVWRVHUYL]LR
6PDOWLUHVHSDUDWDPHQWHXQDEDWWHULDFRQVHQWHGLHYLWDUHSRVVLELOLHIIHWWLQHJDWLYLVXOO¶DPELHQWHHVXOODVDOXWHXPDQDGHULYDQWLGDXQR
VPDOWLPHQWRLQDGHJXDWRHSHUPHWWHGLUHFXSHUDUHHULFLFODUHLPDWHULDOLGLFXLqFRPSRVWDFRQLPSRUWDQWLULVSDUPLGLHQHUJLDHULVRUVH
3HUVRWWROLQHDUHO¶REEOLJRGLVPDOWLUHVHSDUDWDPHQWHOHEDWWHULHVXOODSLODqULSRUWDWRLOVLPERORGHOFDVVRQHWWREDUUDWR
/RVPDOWLPHQWRDEXVLYRGHOSURGRWWRGDSDUWHGHOO¶XWHQWHFRPSRUWDO¶DSSOLFD]LRQHGHOOHVDQ]LRQLDPPLQLVWUDWLYH
SUHYLVWHGDOODQRUPDWLYDYLJHQWH
t
t
t
t
t
t
t
t
122
IT
Funzionamento d’emergenza
In caso di smarrimento o rottura del comando, per accendere o spegnere il climatizzatore
utilizzare il tasto d’emergenza posto sotto il pannello frontale dell’unità interna.
In tal caso, all’accensione sarà impostato la modalità di funzionamento automatica.
tasto ausiliario
pannellino
Pulizia e cura
Nota:
Spegnere il climatizzatore e scollegare l'alimentazione prima effettuare qualsiasi operazione
di pulizia e manutenzione.
Pulizia della superficie dell'unità interna
Utilizzare un panno umido e soffice per pulire la superficie esterna del climatizzatore.
Non usare acqua troppo calda, solventi, benzina o altri composti chimici aggressivi, polvere di
talco e spazzole: potrebbero danneggiare la superficie o il colore dell’involucro.
Per togliere eventuali macchie, usare acqua tiepida con poco detergente neutro.
Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo: questo potrebbe danneggiare i componenti
interni o provocare un corto circuito.
Nota: Non rimuovere il pannello nell'effettuare la pulizia.
Pulizia dei filtri
Aprire il pannello
Sollevare il pannello frontale dell’unità interna,
come mostra la figura.
Rimuovere i filtri
Rimuovere i filtri sollevando uno degli
angoli in basso e tirandoli verso il basso,
come mostra la figura.
Pulire i filtri
• Pulire i filtri con un aspirapolvere.
• Se sono molto sporchi, utilizzare acqua (sotto
i 45°C) e lasciarlo asciugare in un luogo fresco
ed ombreggiato.
Installare di nuovo i filtri
Reinserire i filtri nelle loro sedi e
chiudere bene il pannello frontale.
Nota:
x I filtri devono essere pulito ogni tre mesi o con maggiore frequenza, se l'ambiente è molto
polveroso.
ATTENZIONE!
Dopo la rimozione dei filtri, evitare il contatto con lo scambiatore alettato (pericolo di
abrasioni o tagli).
x Non usare asciugacapelli per asciugare i filtrI per evitare deformazioni.
123
IT
Controlli prima dell’utilizzo
1. Verificare che mandata e presa aria siano libere da ostruzioni.
2. Verificare che l’interruttore di corrente, la spina e la presa siano in buone condizioni.
3. Controllare che i filtri siano puliti.
4. Controllare che la staffa di supporto dell'unità esterna non sia danneggiata o corrosa. In tal
caso, contattare il centro assistenza.
5. Verificare che le tubazioni non siano danneggiate.
Controlli dopo il periodo di utilizzo
1. Scollegare l'alimentazione elettrica.
2. Pulire i filtri e il pannello dell'unità interna.
3. Controllare che la staffa di supporto dell'unità esterna non sia danneggiata o corrosa. In tal
caso, contattare il centro assistenza.
Possibili anomalie di funzionamento e soluzione
ATTENZIONE
Non tentare di riparare da soli l’unità. Un intervento non corretto può causare scosse elettriche o
incendi, per cui si prega di contattare il servizio di Assistenza Tecnica di zona dopo avere tolto
l’alimentazione elettrica all’unità.
Prima di contattare il Servizio di Assistenza tecnica, eseguire i seguenti controlli:
Anomalia Verifica Soluzione
Esiste un'interferenza notevole
(o un problema sull'alimentazione)?
Estrarre la spina. Reinserire la spina
dopo circa 3 minuti, poi riaccendere
l'unità.
Il comando infrarosso si trova entro la
distanza di ricezione segnale?
Sono presenti ostacoli?
La distanza massima di ricezione
segnale è di 8 m.: oltre non funziona.
Rimuovere gli ostacoli.
Il comando infrarosso è puntato verso il
ricevitore?
Puntare il comando verso il ricevitore
sull'unità interna.
La sensibilità del comando è bassa?
Immagini sfocate o assenti?
Controllare le batterie. Se la carica delle
batterie è troppo bassa, sostituirle.
Non compaiono immagini quando si
aziona il comando infrarosso?
Controllare se il comando infrarosso
è
danneggiato. In tal caso, sostituirlo.
L'unità interna
non riceve il
segnale dal
comando o il
comando non
sembra
funzionare
Lampada fluorescente nella stanza? Posizionare il comando infrarosso
accanto
all'unità interna
Spegnere la lampada fluorescente e
riprovare
Uscita o ingresso aria dell'unità interna
ostruito?
Rimuovere le ostruzioni.
In modalità riscaldamento, la temperatura
interna ha raggiunto la temperatura
impostata?
Una volta raggiunta la temperatura
impostata, l'unità interna smette di
emettere aria.
Nessuna
emissione d'aria
dall'unità interna
La modalità riscaldamento è stata appena
attivata?
Per evitare l’immissione di aria fredda,
l’uscita dell'aria avviene
con un ritardo di
alcuni minuti (fenomeno normale).
Manca l'alimentazione elettrica? Aspettare che torni l'alimentazione
elettrica.
È scattato l’interruttore di corrente o si è
bruciato il fusibile?
Chiedere a un professionista di sostituire
l’interruttore di corrente o il fusibile.
Il cablaggio è difettoso? Chiedere a un professionista di
sostituirlo.
L'unità si è riavviata immediatamente dopo
l'arresto?
Aspettare 3 minuti e poi riaccendere
l'unità.
Il climatizzatore
non funziona
L'impostazione della funzione del
comando è corretta?
Reimpostare la funzione.
124
IT
enoizuloS acifireV ailamonA
Dall'uscita
dell'aria dell'unità
interna fuoriesce
una
nebbiolina
Temperatura interna e umidità alte? L'aria interna si raffredda rapidamente.
Attendere che la temperatura interna e
l'umidità scendano, provocando la
scomparsa della nebbiolina.
L'unità funziona in modalità automatica? In modalità automatica non è possibile
regolare la temperatura. Modificare la
modalità di funzionamento, se si vuole
regolare la temperatura.
Non è possibile
regolare la
temperatura
impostata
La temperatura richiesta supera l'intervallo
di temperatura impostabile?
Intervallo di temperatura impostabile:
16°C ~30°C.
Verificare se l'alimentazione elettrica è troppo bassa?
Attendere che la tensione torni normale.
.ortlif li eriluP ?ocrops ortliF
La temperatura impostata rientra
nell'intervallo corretto?
Regolare la temperatura nell'intervallo
corretto.
Non è possibile
ottenere un buon
riscaldamento /
raffreddamento.
Porte e finestre sono aperte? Chiudere porte e finestre.
Vengono emessi
odori
Sono presenti fonti di odori
(ad es.
mobili, sigarette, ecc.)?
Eliminare la fonte degli odori.
Pulire il filtro.
Il climatizzatore si
accende
improvvisamente
Sono presenti interferenze (ad es.
dispositivi wireless, ecc.)?
Scollegare l'alimentazione, poi
ripristinarla. Accendere nuovamente
l'unità.
L'unità esterna
produce vapore
La modalità riscaldamento è attiva? Durante lo sbrinamento in modalità
riscaldamento, la produzione di vapore è
un fenomeno normale.
Rumore di acqua
che scorre
Il climatizzatore è stato appena acceso o
spento?
Il rumore è prodotto dal refrigerante che
scorre all'interno dell'unità (fenomeno
normale).
Rumori simili a
scricchiolii /
scoppiettii
Il climatizzatore è stato appena acceso o
spento?
È il rumore dell'attrito provocato
dall'espansione e/o dalla contrazione del
pannello o di altre parti a causa dei
cambiamenti di temperatura.
125
IT
Analisi delle anomalie di funzionamento
Codice di errore
In caso di malfunzionamento, il led della temperatura sull'unità interna lampeggia per mostrare il
corrispondente codice d'errore. Fare riferimento alla lista seguente per identificare il codice
d'errore.
Display
interno
Codice d'errore
Lo schema vale solo come esempio: fare
riferimento al prodotto che si è acquistato per la
spia e la posizione reali.
Nota: In caso di altri codici d'errore, rivolgersi a un tecnico qualificato per l'assistenza.
Avvertenza
Quando si veri?ca uno dei problemi seguen ,spegnereilclima zzatore. e scollegare immediatamente
l'alimentazione. Quindi conta
are il Servizio di Assistenza tecnica di zona.
Il cavo di alimentazione è surriscaldato o danneggiato.
C’è un rumore anomalo durante il funzionamento.
L'interruttore salva vita scatta spesso.
Dal climatizzatore fuoriesce odore di bruciato.
Ci sono perdite dall'unità interna.
Non cercare di riparare o reinstallare il climatizzatore da soli.
Se il climatizzatore funziona in condizioni anomale, possono verificarsi malfunzionamenti,
scosse elettriche o pericoli di incendio.
Codice di errore
E5
E8
U8
H6
C5
F1
F2
Ricerca guasti
Può essere eliminato spegnendo e riavviando l’unità.
In caso contrario, rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Può essere eliminato spegnendo e riavviando l’unità.
In caso contrario, rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Può essere eliminato spegnendo e riavviando l’unità.
In caso contrario, rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Può essere eliminato spegnendo e riavviando l’unità.
In caso contrario, rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Può essere eliminato spegnendo e riavviando l’unità.
In caso contrario, rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per l’assistenza.
F4
H3
F0
126
IT
Istruzioni di installazione
Schema di installazione e spazi tecnici minimi
Almeno
30 cm
Distanza dall'ostruzione
Distanza
dall'ostruzione
Distanza
dall'ostruzione
Distanza dal soffitto
Distanza dall'ostruzione
Distanza dall'ostruzione
Distanza dalla parete
Distanza dalla parete
Distanza dalla parete
mc 51 onemlA
Almeno 15 cm
Almeno 15 cm
Almeno 300 cm
Distanza dal pavimento
mc 052 onemlA
mc 05 onemlA
Tubo di scarico
Almeno 30 cm
Almeno 200 cm
Almeno 50 cm
127
IT
AVVISI PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione
elettrica sia disinserita.
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi di
protezione individuale.
ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere installato conformemente alle regole
impiantistiche nazionali.
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici e l’installazione devono essere eseguiti solo da
personale in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all’installazione, alla
trasformazione, all’ampliamento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare
gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
ATTENZIONE: Installare un dispositivo di protezione, ( interruttore generale) che consenta
di interrompere completamente l'alimentazione elettrica dall'apparecchio.
Ve
ngono qui riportate le indicazioni essenziali per una corretta installazione delle
apparecchiature. Si lascia comunque all’esperienza dell’installatore il perfezionamento di
tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche.
Non installare l’unità in locali in cui sono presenti gas infiammabili oppure sostanze acide
od alcaline che possano danneggiare irrimediabilmente gli scambiatori di calore in rame-
alluminio o i componenti interni in plastica.
Non installare l’unità in officine o cucine, dove i vapori d’olio miscelati all’aria trattata
possono depositarsi sulle batterie di scambio, riducendone le prestazioni, o sulle parti
interne dell’unità danneggiando i componenti in plast
ica.
Scelta del luogo di installazione
Requisiti essenziali Unità interna
Non installare l'unità nei luoghi seguenti
potrebbe causare malfunzionamenti.
Luoghi con forti fonti di calore, vapori, gas
infiammabili o esplosivi.
1. Luoghi con dispositivi ad alta frequenza (ad
es. saldatrici, apparecchiature mediche).
2. Luoghi vicini a zone costiere.
3. Luoghi con oli o fumi nell'aria.
4. Luoghi con gas solforato.
5. Altri luoghi che presentano condizioni
particolari.
Non utilizzare l'unità nelle immediate vicinanze
di lavanderie, bagni, docce o piscine.
Unità esterna
1. Non dovrebbero essere presenti ostacoli vicino
al punto d'ingresso e di uscita dell'aria.
2. Scegliere un luogo in cui l'acqua di condensa
possa disperdersi facilmente, senza infastidire
altre persone.
3. Scegliere un luogo comodo per collegare l'unità
esterna vicino alla presa di corrente.
4. Scegliere una posizione fuori dalla portata dei
bambini.
5. Il luogo deve poter sostenere il peso dell'unità
interna, senza incrementare rumori e vibrazioni.
6. L’unità deve essere installata alla distanza di 2,5
m dal pavimento.
7. Non installare l'unità interna proprio sopra
l'apparecchio elettrico.
8. Cercare di mantenere una certa distanza dalle
lampade fluorescenti.
1. Scegliere una posizione in cui il rumore e il deflusso dell'aria emessa dall'unità esterna non
infastidiscano i vicini di casa.
2. Il luogo deve essere ben ventilato e asciutto; l'unità esterna non deve essere esposta direttamente alla
luce del sole o a vento forte.
3. Il luogo deve essere in grado di sostenere il peso dell'unità esterna.
4. Verificare che l'installazione sia conforme ai requisiti dello schema dimensionale relativo
all'installazione.
5. Scegliere una posizione fuori dalla portata dei bambini e lontana da animali o piante. Se ciò non fosse
possibile, montare una recinzione di sicurezza.
128
IT
IT
Requisiti per i collegamenti elettrici
Precauzioni di sicurezza
1. È necessario rispettare le norme di sicurezza elettrica nel procedere all'installazione
dell'unità.
2. In conformità con le disposizioni di sicurezza locali, utilizzare un circuito di alimentazione e
un interruttore di corrente che siano a norma.
3. Assicurarsi che l'alimentazione corrisponda ai requisiti del climatizzatore.
Un'alimentazione instabile o un cablaggio non corretto possono causare malfunzionamenti.
Installare cavi di alimentazione adatti prima di mettere in funzione il climatizzatore.
4. Collegare correttamente i fili di fase, e neutro all'interruttore nel quadro elettrico.
Prevedere il collegamento a terra dell'unità.
5. Assicurarsi di interrompere l'alimentazione elettrica prima di procedere a qualsiasi lavoro
relativo al circuito elettrico e alla sicurezza.
Accertarsi che l'interruttore di alimentazione sia facilmente raggiungibile.
6. Non collegare l'alimentazione prima di terminare l'installazione.
7. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di cavo danneggiato.
Se il filo dell'alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore,
dal suo rivenditore o da una persona similmente qualificata onde evitare rischi.
8. Poiché la temperatura del circuito refrigerante è elevata, tenere il cavo di interconnessione
lontano dal tubo di rame.
9. L'apparecchio va installato conformemente alle disposizioni nazionali sul cablaggio.
10. L'installazione deve essere eseguita nel rispetto delle norme solo da personale abilitato.
Messa a terra
1. Il climatizzatore appartiene agli elettrodomestici di classe I.
La messa a terra deve esserecorrettamente realizzata con l'apposito dispositivo da un
professionista. Controllare che l'apparecchio sia sempre collegato a terra in modo efficace,
altrimenti si possono verificare scosse elettriche.
2. Il filo giallo-verde del climatizzatore è il filo di messa a terra che non può essere utilizzato
per altri scopi.
3. La resistenza di terra deve essere conforme alle norme nazionali di sicurezza elettrica.
4. L'apparecchio deve essere posizionato in modo che l'interruttore elettrico sia accessibile
5. Un sezionatore onnipolare con separazione tra i contatti di almeno 3 mm in ciascun polo
deve essere collegato nel cablaggio fisso.
6. Inserire un interruttore di corrente con sufficiente potenza e osservare la seguente tabella.
L'interruttore ad aria deve includere una funzione magnetica e termica per proteggere da
cortocircuiti e sovraccarichi. (Attenzione: non usare solo il fusibile per proteggere il circuito)
climatizzatore
d'aria
Potenza interruttore di
corrente
09. 12K 16A
18 - 24K
Installazione dell’unità interna
Scegliere la posizione dove installare l’unità in funzione della pianta della stanza, delle eventuali
limitazioni architettoniche e delle esigenze del cliente, controllare che nella posizione prescelta
sia possibile accedere all’unità per le operazioni di manutenzione e pulizia dei filtri.
Per l’installazione utilizzare la piastra di fissaggio come dima in modo da individuare l’esatta posizione
per i tasselli ad espansione e per il foro di passaggio attraverso la parete.
L’involucro in plastica é provvisto di pretranciati che, se necessario, possono essere rimossi
per consentire il passaggio delle linee frigorifere e dei cavi.
Durante il funzionamento in raffrescamento o in deumidificazione l’umidità dell’aria condensa sulla batteria
dell’unità interna, si raccoglie nella bacinella e viene scaricata attraverso l’apposito tubo in gomma.
Il tubo va raccordato ad una tubazione di adeguata pendenza senza formazione di anse, non eseguire
sifoni e non immergere in acqua.
25A
129
IT
120
IT
Fase due: installare la piastra di montaggio a parete
1. Appendere la piastra di montaggio sulla parete, sistemarla in posizione orizzontale con la livella
e segnare i fori di fissaggio a vite sulla parete stessa.
2. Praticare i fori di fissaggio a vite sulla parete con il trapano a percussione (la punta del trapano
deve corrispondere al tassello a espansione in plastica), poi inserire i tasselli nei fori.
3. Fissare la piastra sulla parete con viti autofilettanti (ST4.2X25TA), poi verificare se è stato
installato saldamente, tirando la staffa stessa. Se il tassello a espansione in plastica è allentato,
praticare con il trapano un altro foro di fissaggio nelle vicinanze.
Fase tre:praticare il foro per le tubazioni
Scegliere la posizione del foro tubazioni secondo la direzione del tubo di uscita. La posizione del
foro tubazioni deve essere leggermente più bassa rispetto al telaio a parete, come sotto indicato.
Sinistra
Parete
Destra
Parete
Distanza
dalla
parete
superiore
a
150 mm
Segno alla metà
Livella
Distanza
dalla
parete
superiore
a
150 mm
(Foro tubazioni posteriore) (Foro tubazioni posteriore)
Sinistra
Parete
Destra
Parete
Distanza
dalla
parete
superiore
a
150 mm
Segno alla metà
Livella
Distanza
dalla
parete
superiore
a
150 mm
(Foro tubazioni posteriore) (Foro tubazioni posteriore)
Sinistra
Parete
Destra
Parete
Distanza
dalla
parete
superiore
a
150 mm
Segno alla metà
Livella
Distanza
dalla
parete
superiore
a
150 mm
(Foro tubazioni posteriore) (Foro tubazioni posteriore)
Praticare il foro tubazioni di diametro 55 nella posizione d'uscita appositamente scelta. Per un
drenaggio corretto, il foro tubazioni sulla parete deve essere leggermente inclinato verso il basso
sul lato esterno, con pendenza di 5-10°.
Foro
tubazioni
Modello
055 Capacità refrigerante < 6000W
070 Capacità refrigerante < 6000W
Nota:
Impedire l'entrata di polvere e prendere le
misure di sicurezza necessarie nel praticare il
foro.
I tasselli ad espansione in plastica non sono
forniti in dotazione, ma vanno acquistati sul
posto.
Interno
5-10
Esterno
07 09 K81K21
24K
130
IT
121
65
IT
Fase quattro: tubo di uscita
,O WXER SXz HVVHUH IDWWR XVFLUH LQ GLYHUVH
GLUH]LRQL GHVWUD SRVWHULRUH GHVWUD VLQLVWUD R
SRVWHULRUHVLQLVWUD
VLQLVWUD
SRVWHULRUH
VLQLVWUD
GHVWUD
SRVWHULRUH
GHVWUD
4XDQGR VL VFHJOLH OD GLUH]LRQH GL XVFLWD
VLQLVWUD R GHVWUD SUDWLFDUH LQ EDVVR LO IRUR
FRUULVSRQGHQWH
IRURGD
SUDWLFDUH
VLQLVWUD
GHVWUD
Fase cinque: collegare il tubo dell'unità
interna
3RVL]LRQDUH LO JLXQWR GHO WXER QHOOD VYDVDWXUD
FRUULVSRQGHQWH
3UHVHUUDUHLOGDGRGHOUDFFRUGRPDQXDOPHQWH
GDGRUDFFRUGRJLXQWRWXER
WXER
5HJRODUHODIRU]D GHOODFRSSLD IDFHQGRULIHULPHQWRDOODWDEHOODVHJXHQWH 3RVL]LRQDUHODFKLDYH
ILVVD VXOJLXQWRGHOWXERHODFKLDYHGLQDPRPHWULFDVXOGDGRGHOUDFFRUGR6HUUDUHLOGDGRFRQOD
FKLDYH
FKLDYH
GLQDPRPHWULFD
FKLDYH
DIRUFKHWWD
WXERLQWHUQR
WXER
GDGRUDFFRUGR
'LDPHWURGDGR
HVDJRQDOH
&RSSLDGLVHUUDJJLR1P

a

a

a

a

a
$YYROJHUHLOWXERLQWHUQRHLOJLXQWRGHOWXER
GLFROOHJDPHQWRFRQOLVRODQWHSRLFRQLOQDVWUR
WXERLVRODQWH
Fase sei: installare il tubo di scarico
della condensa
&ROOHJDUH LO WXER GL VFDULFR DO WXER
GXVFLWDGHOOXQLWjLQWHUQD
$YYROJHUHLOJLXQWRFRQLO
QDVWUR
WXERGLVFDULFR
QDVWUR
WXERGXVFLWD
WXERGL
XVFLWD
WXERGLVFDULFR
WXERGLVFDULFR
131
IT
122
IT
Nota:
Aggiungere il tubo isolante al tubo di scarico interno
per evitare formazione di condensa.
I tasselli ad espansione in plastica non sono forniti in
dotazione.
Fase sette: collegare il cavo elettrico dell'unità interna
1. Aprire il pannello, rimuovere la vite di
fissaggio del pannellino di copertura della
morsettiera elettrica.
coperchio cablaggio
vite
pannello
2. Inserire il cavo di collegamento tra l’unità
interna ed esterna nel foro posteriore
corrispondente alla morsettiera. Poi estrarlo dal
lato anteriore.
cavo di
alimentazione
foro di
passaggio
cavo
3. Rimuovere la clip del cavo, collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera a seconda del
colore; serrare la vite e fissare il cavo di alimentazione con la clip.
4. Riposizionare il coperchio della morsettiera e serrare la vite.
5. Chiudere il pannello.
Nota:
Tutti i cablaggi devono essere collegati come indicato sullo schema elettrico dell’unità.
Tutti i cavi delle unità interna ed esterna devono essere collegati da un professionista.
Se la lunghezza del cavo di alimentazione non è sufficiente, contattare il fornitore per averne
uno nuovo. Non fare da soli le prolunghe.
Per il climatizzatore dotato di spina, questa deve trovarsi in una posizione raggiungibile, una
volta finita l'installazione.
Per il climatizzatore senza spina, dotare la linea di un interruttore di corrente. L'interruttore di
corrente deve essere unipolare, con una distanza tra i contatti superiore a 3 mm.
Fase otto:
fasciare il tubo
1. Fasciare il tubo di collegamento, il cavo di
alimentazione e il tubo di scarico con la
fascetta.
unità
interna
tubo
gas
cavo di alimentazione
interno ed esterno
tubo del
liquido
tubo di
scarico
fascetta
tubo di scarico
tubo di collegamento
cavo di alimentazione interno
fascetta
3.Praticare una fasciatura uniforme.
4.Il tubo del liquido e il tubo del gas vanno
fasciati separatamente alla fine.
09 - 12 - 18 - 24K
132
IT
2. Destinare un tratto del tubo di scarico e del
cavo di alimentazione all'installazione, nel
procedere alla fasciatura. Arrivati a un certo
punto dell'operazione di fasciatura, separare il
cavo interno e poi il tubo di scarico.
Nota:
Il cavo di alimentazione e il cavo di comando
non devono essere avvolti o arrotolati.
Il tubo di scarico va fasciato nella parte inferiore.
Fase nove: appendere l'unità interna
1.Inserire i tubi, una volta fasciati, nel tubo a parete e farli passare attraverso il foro nella parete.
2.Appendere l'unità interna alla piastra di montaggio a parete.
3.Riempire lo spazio tra i tubi e il foro nella parete con sigillante.
4.Fissare il tubo a parete.
5. Controllare che l'unità interna sia installata saldamente e sia ben accostata alla parete.
interno
esterno
tubo a
parete
gomma di
sigillatura
gancio superiore
gancio inferiore del telaio
di montaggio a parete
Nota:
• Non piegare eccessivamente il tubo di scarico per evitare ostruzioni.
Installazione unità esterna
Fase uno: fissare il supporto dell'unità esterna
1.Scegliere la collocazione dell'impianto in base alla struttura della casa.
2.Fissare il supporto dell'unità esterna nella posizione scelta mediante viti ad espansione.
Nota:
• Adottare misure di protezione sufficienti nel
procedere all'installazione dell'unità esterna.
Assicurarsi che il supporto possa sostenere
almeno quattro volte il peso dell'unità.
• L'unità esterna deve essere collocata almeno
3 cm sopra il pavimento per poter installare il
giunto di scarico.
• Per l'unità con capacità refrigerante pari a
2300W~ 5000W, sono necessarie 6 viti ad
espansione; per l'unità con capacità
refrigerante pari a 6000W ~ 8000W sono
necessarie 8 viti ad espansione; per l'unità con
capacità refrigerante pari a 10000W ~ 16000W,
sono necessarie 10 viti ad espansione.
almeno 3 cm sopra il pavimento
Fase due: installare il giunto di scarico
1.Collegare il giunto di scarico esterno nel foro
sullo chassis, come mostra la foto qui sotto.
2.Collegare il tubo flessibile di scarico nel foro
di scarico.
Fase tre: fissare l'unità esterna
1.Posizionare l'unità esterna sul supporto.
2.Fissare i fori dei piedini dell'unità esterna con
bulloni.
133
IT
FKDVVLV
JLXQWRGL
VFDULFRHVWHUQR
WXERGLVFDULFR
IRURGL
VFDULFR
IRULSLHGLQL
IRULSLHGLQL
Fase quattro: collegare i tubi interni ed esterni
 5LPXRYHUH OD YLWH VXOOLPSXJQDWXUD GHVWUD
GHOOXQLWjHVWHUQDHWRJOLHUHOLPSXJQDWXUD
LPSXJQDWXUD
YLWH
 3UHVHUUDUH LO GDGR GHO UDFFRUGR
PDQXDOPHQWH
GDGRUDFFRUGR
JLXQWRWXER
 7RJOLHUH LO FDSSXFFLR D YLWH GHOOD YDOYROD H
SRVL]LRQDUHLOJLXQWRGHOWXERQHOODVYDVDWXUDGHO
WXER
WXERGHOJDV
WXERGHOOLTXLGR
YDOYROD
GHOOLTXLGR
YDOYRODGHOJDV
 6HUUDUH LO GDGR GL UDFFRUGR FRQ OD FKLDYH
GLQDPRPHWULFD IDFHQGR ULIHULPHQWRDOODWDEHOOD
VRWWRVWDQWH
'LDPHWUR GDGR
HVDJRQDOH
&RSSLD GL VHUUDJJLR
1P

a

a

a

a

a
Fase cinque: collegare il cavo elettrico esterno
5LPXRYHUHODFOLSGHOFDYRFROOHJDUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHHLOFDYRGLFRQWUROORVHJQDOH
DO WHUPLQDOHGLFDEODJJLRLQ EDVH DO FRORUH )LVVDUOLFRQOHYLWL
&ROOHJDPHQWRXQLWjHVWHUQD &ROOHJDPHQWRXQLWjHVWHUQD
)LVVDUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHHLOFDYRGLFRPDQGRVHJQDOHFRQODSSRVLWDFOLS
1RWD
8QD YROWD VHUUDWD OD YLWH WLUDUH OHJJHUPHQWH LO FDYR GL DOLPHQWD]LRQH SHU YHULILFDUH VH qVDOGR
FDVRLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHSHUSUROXQJDUHRDEEUHYLDUHODGLVWDQ]D

.

.
/
/
1
11
32:(5
EOX
QHUR
PDUURQHPDUURQH EOX
JLDOORYHUGH
JLDOORYHUGH
JLDOORYHUGH
1
1
1
/
/
EOX QHUR
PDUURQH
134
IT
Fase sei: sistemare i tubi
, WXEL YDQQR FROORFDWL OXQJR OD SDUHWH SLHJDWL
TXDQWR EDVWD H SRVVLELOPHQWH QDVFRVWL
6HPLGLDPHWURPLQLPR GLSLHJDWXUDGHO WXER
FP
6H OXQLWj HVWHUQD q SL DOWD ULVSHWWR DO IRUR
QHOOD SDUHWH qFRQVLJOLDELOHFUHDUHQHOWXER XQD
FXUYD D 8 SULPD GL FROORFDUOR QHO ORFDOH SHU
LPSHGLUH OHQWUDWD GHOOD SLRJJLD QHO ORFDOH
VWHVVR
FXUYDD8
SDUHWH
WXERGLVFDULFR
Nota:
/DOWH]]D GHO WXER GL VFDULFR DWWUDYHUVR OD
SDUHWH QRQ GHYH HVVHUH VXSHULRUH D TXHOOD
GHOIRURGHOWXERGXVFLWDGHOOXQLWjLQWHUQD
,QFOLQDUH OHJJHUPHQWH LO WXER GL VFDULFR YHUVR LO
EDVVR,OWXERGLVFDULFRQRQGHYHHVVHUHFXUYDWR
VROOHYDWRRQGHJJLDQWHHFF
,OWXERGLVFDULFR
QRQGHYHVDOLUH
YHUVRODOWR
/XVFLWD GHOODFTXD QRQ GHYH HVVHUH
SRVL]LRQDWD LQ DFTXD DIILQFKp OR VFDULFR VLD
XQLIRUPH
/XVFLWDGHOODFTXD
QRQGHYHHVVHUH
SRVL]LRQDWDLQDFTXD
,OWXERGLVFDULFRQRQGHYHRQGHJJLDUH
,OWXERGLVFDULFR
QRQGHYH
RQGHJJLDUH
,OWXERGLXVFLWD
GHOODFTXDQRQ
GHYHHVVHUH
RQGHJJLDQWH
Pompa del vuoto
Uso della pompa del vuoto
5LPXRYHUHLFDSSXFFLGHOODYDOYRODGHOOLTXLGR
H GHOOD YDOYROD GHO JDV ROWUH DO GDGR
GHOODSHUWXUDGHOODFDULFDUHIULJHUDQWH
&ROOHJDUH LO WXER GL FDULFR GHO SLH]RPHWUR
DOODSHUWXUDGLFDULFDUHIULJHUDQWHGHOODYDOYROD
GHOJDVTXLQGL FROOHJDUHODOWURWXER GLFDULFR
DOODSRPSDDYXRWR
$SULUHLOSLH]RPHWURFRPSOHWDPHQWHHIDUOR
IXQ]LRQDUHSHUPLQSHUYHULILFDUHVH
ODSUHVVLRQHGHOSLH]RPHWURULPDQHD03D
&KLXGHUH OD SRPSD D YXRWR H PDQWHQHUH
TXHVWD FRQGL]LRQH SHU  PLQ SHU YHULILFDUH
VH OD SUHVVLRQH GHO SLH]RPHWUR ULPDQH 
03D6H OD SUHVVLRQH GLPLQXLVFH SRWUHEEHUR
HVVHUHSUHVHQWLSHUGLWH
YDOYRODGHOOLTXLGR
YDOYRODGHOJDV
DSHUWXUDFDULFD
UHIULJHUDQWH
GDGRDSHUWXUD
FDULFDUHIULJHUDQWH
SRPSDDYXRWR
SLH]RPHWUR
FDSSXFFLR
YDOYROD
/R +L
FKLDYHHVDJRQDOH
LQWHUQD
DSULUH
FKLXGHUH
5LPXRYHUHLOSLH]RPHWURDSULUHFRPSOHWDPHQWHORVSLOORGHOODYDOYRODGHOOLTXLGRHGHOODYDOYROD
GHOJDVFRQODFKLDYHHVDJRQDOHLQWHUQD
6HUUDUHLFDSSXFFLDYLWHGHOOHYDOYROHHGHOODSHUWXUDGHOODFDULFDUHIULJHUDQWH
135
IT
Verifiche Possibile malfunzionamento
L'unità è stata installata saldamente? L'unità potrebbe cadere, spostarsi o risultare rumorosa.
L'isolamento termico delle tubazioni è sufficiente? Rischio di condensa e gocciolamento d'acqua.
.auqca'd otnemaloiccog e asnednoc id oihcsiR ?eneb atanerd eneivLa condensa
La tensione di alimentazione corrisponde alla tensione
indicata sulla targa dati?
Rischio di malfunzionamenti o di danni ai componenti.
Il cablaggio elettrico e le tubazioni sono stati installati
correttamente?
Rischio di malfunzionamenti o di danni ai componenti.
L'unità è collegata a terra in modo sicuro? Rischio di scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione corrisponde alle specifiche? Rischio di malfunzionamenti o di danni ai componenti.
Sono presenti ostruzioni nei punti di ingresso e di uscita
dell'aria?
La potenza di raffreddamento (riscaldamento) potrebbe
essere insufficiente.
Polvere e altre particelle prodotte durante l'installazione
sono state rimosse?
Rischio di malfunzionamenti o di danni ai componenti.
La valvola del gas e la valvola del liquido del tubo di
collegamento sono completamente aperte?
La potenza di raffreddamento (riscaldamento) potrebbe
essere insufficiente.
Controlli dopo l'installazione
136
IT
127
IT
71
IT
PROVA DI FUNZIONAMENTO
2. Metodo di prova
&ROOHJDUHODOLPHQWD]LRQHHSUHPHUHLOWDVWR212))VXOWHOHFRPDQGRSHUDYYLDUHORSHUD]LRQH
3UHPHUHLOWDVWR02'(SHUVHOH]LRQDUHODPRGDOLWj$872&22/'5<)$1H+($7HYHULILFDUH
VHLOFOLPDWL]]DWRUHIXQ]LRQDQRUPDOPHQWH
6HODWHPSHUDWXUDDPELHQWHqLQIHULRUHD&LOFOLPDWL]]DWRUHQRQSXzDYYLDUHLOUDIIUHGGDPHQWR
Configurazione del tubo di collegamento
/XQJKH]]DVWDQGDUGWXERGLFROOHJDPHQWR P
/XQJKH]]DPLQLPDWXERGLFROOHJDPHQWRP
/XQJKH]]DPDVVLPDWXERGLFROOHJDPHQWRHPDVVLPRGLVOLYHOOR
&DSDFLWj
/XQJKH]]D
PDVVLPDWXER
GL FROOHJDPHQWR
'LVOLYHOOR
PDVVLPR
%WXK
0 
%WXK
15 1

%WXK
0 
Attenzione! Annotare la carica aggiuntiva sull’apposita targhetta apposta sull’unità esterna.
&DULFDDJJLXQWLYDGLROLRHUHIULJHUDQWH
6HODOXQJKH]]DGHOWXERGLFROOHJDPHQWRYLHQHDXPHQWDWDGLPULVSHWWRDOODOXQJKH]]D
VWDQGDUGDJJLXQJHUHPOGLROLRUHIULJHUDQWHSHURJQLPGLWXERDJJLXQWL
0HWRGR SHU FDOFRODUH OD TXDQWLWj GL FDULFD UHIULJHUDQWH VXSSOHPHQWDUH WXER OLTXLGR
TXDQWLWj GL FDULFD UHIULJHUDQWH VXSSOHPHQWDUH OXQJKH]]D DJJLXQWLYD GL WXER OLTXLGR [
TXDQWLWjDJJLXQWLYDGLFDULFDUHIULJHUDQWHSHUPHWUR
Configurazione del tubo di collegamento
'LDPHWURWXERGLFROOHJDPHQWR $JJLXQWDGLUHIULJHUDQWH
7XEROLTXLGRPP 7XERJDVPP JP
 R 

Procedura per l’allungamento delle tubazioni
Nota:
8QDSURFHGXUD GLDOOXQJDPHQWRGHOOHWXED]LRQLQRQFRUUHWWDq ODFDXVDSULQFLSDOHGHOOHSHUGLWH GL
UHIULJHUDQWH3URFHGHUHFRPHGLVHJXLWRLOOXVWUDWR
1. Tagliare il tubo
9HULILFDUH OD OXQJKH]]D GHO WXER VXOOD EDVH
GHOODGLVWDQ]DWUDXQLWjLQWHUQDHXQLWjHVWHUQD
7DJOLDUH LO WXER QHFHVVDULR VHUYHQGRVL GL XQ
WDJOLDWXEL
5. Allargare l'apertura
$OODUJDUHODSHUWXUDVHUYHQGRVLGLXQDOODUJDWXEL
137
IT
Tutte le persone che operano su apparecchiature di refrigerazione devono essere in
possesso della certificazione e la qualifica per operare sui sistemi contenenti refrigeranti.
Se c’è bisogno di un altro tecnico per la manutenzione o la riparazione dell’apparecchio,
questi deve operare sotto la sorveglianza di una persona con i requisiti per intervenire su
sistemi che utilizzano refrigeranti infiammabili.
L’apparecchiatura può essere riparata solo con le istruzioni fornite dal costruttore.
Disposizioni di sicurezza per refrigeranti infiammabili.
Requisiti e qualifiche per gli installatori e manutentori.
Note di installazione
Non è consentito l’uso del condizionatore in ambienti dove vi siano fonti di calore come
fuochi, caldaie a carbone, o riscaldamento elettrico.
Note sulla manutenzione
Saldatura
Controllare se l'area di manutenzione o l'area della stanza soddisfano i requisiti della
tabella.
- L’apparecchio è consentito solo per essere utilizzato nelle camere che soddisfano il
requisito minimo della tabella.
Controllare se l'area di manutenzione è ben ventilata.
- Una ventilazione continua dovrebbe essere mantenuta durante il funzionamento.
Verificare se vi è una sorgente di fuoco nella zona di manutenzione.
- Un cartello con indicato "vietato fumare" deve essere appeso nell’area di manutenzione.
Controllare se le targhette tecniche dell’apparecchio sono in buone condizioni.
- Sostituire le targhette danneggiate.
Se durante la manutenzione si devono tagliare o saldare i tubi del refrigerante, seguire
i passi indicati di seguito:
Non è consentito praticare fori o bruciare il tubo di collegamento.
Il condizionatore deve essere installato in un ambiente che deve essere più grande della
superficie minima consentita. La superficie minima stanza è mostrata nella tabella a.
La prova di tenuta è d'obbligo dopo l'installazione.
Tabella a - Superficie minima della stanza (m
2
)
Quantità di carica (kg)
/
/
/
/
Installazione a pavimento
Installazione a parete
Installazione a finestra
Installazione a soffitto
Superficie
minima
della
stanza (m
2
)
138
IT
2SHUD]LRQLGLVLFXUH]]DVXUHIULJHUDQWLLQILDPPDELOL
5LHPSLUHLOUHIULJHUDQWH
1RUPHGLVLFXUH]]DSHULOWUDVSRUWRHORVWRFFDJJLR
D6SHJQHUHOXQLWjHWRJOLHUHO¶DOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD
E7RJOLHUHLOUHIULJHUDQWHGDOOHWXED]LRQL
F(IIHWWXDUHLOYXRWRQHOOHWXED]LRQL
G3XOLUHOHWXED]LRQLFRQ$]RWR
H7DJOLDUHRVDOGDUHOHWXED]LRQL
I3RUWDUHGLQXRYRLOVLVWHPDDOSXQWRGLVHUYL]LR
,OUHIULJHUDQWHGHYHHVVHUHULFLFODWRDOO¶LQWHUQRGLDSSRVLWLFRQWHQLWRUL
$VVLFXUDUVLFKHQRQYLqDOFXQDILDPPDOLEHUDQHLSUHVVLGHOODSRPSDGHOYXRWRH
FKHO¶DUHDVLDEHQYHQWLODWD
8WLOL]]DUHLOUHIULJHUDQWHVRORSHUDSSDUHFFKLFKHXWLOL]DQRO¶5ULHPSLPHQWR
$VVLFXUDUVLFKHGLYHUVLWLSLGLUHIULJHUDQWHQRQVLFRQWDPLQLQRWUDORUR
'RSRFKHqILQLWRLOULHPSLPHQWRqILQLWRIDUHLOULOHYDPHQWRGHOOHSHUGLWHSULPDGHOOD
SURYDGLIXQ]LRQDPHQWRVWHVVDFRVDTXDQGRO¶DSSDUHFFKLRYLHQHULPRVVR
8WLOL]]DUHLOULOHYDWRUHGLJDVLQILDPPDELOHSHUFRQWUROODUHSULPDGLVFDULFDUHHGDSULUHLO
FRQWHQLWRUH
1HVVXQDIRQWHGLIXRFRHIXPR
(IIHWWXDUHLOWUDVSRUWRVHFRQGROHUHJROHHOHOHJJLORFDOLYLJHQWL
,OVHUEDWRLRGHOUHIULJHUDQWHGHYHHVVHUHPDQWHQXWDLQSRVL]LRQHYHUWLFDOHDO
PRPHQWRGHOULHPSLPHQWR
$WWDFFDUHOHWLFKHWWDVXOVLVWHPDFRQODTXDQWLWjGLUHIULJHUDQWHGRSRDYHUILQLWR
LOULHPSLPHQWR
1RQULHPSLUHWURSSR
139
IT
tubo
tagliatubi
inclinato irregolare sbavatura
2. Rimuovere le bave
Rimuovere le bavature con la
limatrice evitando che entrino
nel tubo stesso.
verso il
basso
tubo
limatrice
3. Fissare un tubo isolante
4. Applicare un dado per raccordi
Rimuovere il dado per raccordi nel
tubo di collegamento interno e valvola esterna;
installare il dado per raccordi sul tubo.
tubo di raccordo
tubo
allarga-
tubi
forma
dura
tubo
Nota:
A cambia a seconda del diametro:
A (mm)
Diametro esterno
(mm)
Max Min.
06-6,35(1/4") 1,3 0,7
09,52"3/8 1,6 1,0
012-12,7(1/2") 1,8 1,0
015,8-16(5/8") 2,4 2,2
6. Ispezione
Verificare la qualità dell'apertura di espansione.
In caso di difetti, allargare nuovamente
l'apertura secondo la procedura descritta sopra.
lunghezza uguale
allargamento imperfetto
inclinato
superficie
danneggiata
fessura-
zione
spessore
irregolare
superficie liscia
REGOLAMENTO CE F-GAS no. 842/2006
Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di
Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 2087.5.
140
ITGB
AVVISI PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione
elettrica sia disinserita.
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi di
protezione individuale.
ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere installato conformemente alle regole
impiantistiche nazionali.
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici e l’installazione devono essere eseguiti solo da
personale in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all’installazione, alla
trasformazione, all’ampliamento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare
gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
ATTENZIONE: Installare un dispositivo di protezione, ( interruttore generale) che consenta
di interrompere completamente l'alimentazione elettrica dall'apparecchio.
Ve
ngono qui riportate le indicazioni essenziali per una corretta installazione delle
apparecchiature. Si lascia comunque all’esperienza dell’installatore il perfezionamento di
tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche.
Non installare l’unità in locali in cui sono presenti gas infiammabili oppure sostanze acide
od alcaline che possano danneggiare irrimediabilmente gli scambiatori di calore in rame-
alluminio o i componenti interni in plastica.
Non installare l’unità in officine o cucine, dove i vapori d’olio miscelati all’aria trattata
possono depositarsi sulle batterie di scambio, riducendone le prestazioni, o sulle parti
interne dell’unità danneggiando i componenti in plast
ica.
Scelta del luogo di installazione
Requisiti essenziali Unità interna
Non installare l'unità nei luoghi seguenti
potrebbe causare malfunzionamenti.
Luoghi con forti fonti di calore, vapori, gas
infiammabili o esplosivi.
1. Luoghi con dispositivi ad alta frequenza (ad
es. saldatrici, apparecchiature mediche).
2. Luoghi vicini a zone costiere.
3. Luoghi con oli o fumi nell'aria.
4. Luoghi con gas solforato.
5. Altri luoghi che presentano condizioni
particolari.
Non utilizzare l'unità nelle immediate vicinanze
di lavanderie, bagni, docce o piscine.
Unità esterna
1. Non dovrebbero essere presenti ostacoli vicino
al punto d'ingresso e di uscita dell'aria.
2. Scegliere un luogo in cui l'acqua di condensa
possa disperdersi facilmente, senza infastidire
altre persone.
3. Scegliere un luogo comodo per collegare l'unità
esterna vicino alla presa di corrente.
4. Scegliere una posizione fuori dalla portata dei
bambini.
5. Il luogo deve poter sostenere il peso dell'unità
interna, senza incrementare rumori e vibrazioni.
6. L’unità deve essere installata alla distanza di 2,5
m dal pavimento.
7. Non installare l'unità interna proprio sopra
l'apparecchio elettrico.
8. Cercare di mantenere una certa distanza dalle
lampade fluorescenti.
1. Scegliere una posizione in cui il rumore e il deflusso dell'aria emessa dall'unità esterna non
infastidiscano i vicini di casa.
2. Il luogo deve essere ben ventilato e asciutto; l'unità esterna non deve essere esposta direttamente alla
luce del sole o a vento forte.
3. Il luogo deve essere in grado di sostenere il peso dell'unità esterna.
4. Verificare che l'installazione sia conforme ai requisiti dello schema dimensionale relativo
all'installazione.
5. Scegliere una posizione fuori dalla portata dei bambini e lontana da animali o piante. Se ciò non fosse
possibile, montare una recinzione di sicurezza.
141
142
143
Εισαγωγέας: DELTA DOMESTIC APPLIANCES A.E.
Λεωφόρος Κηφισού 6, Αιγάλεω, 122 42, Αθήνα
Τηλέφωνο: 210 53 86 400
SERVICE - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
DELTA DOMESTIC APPLIANCES A.E.
Λεωφόρος Κηφισού 6, Αιγάλεω, 122 42, Αθήνα
Τηλέφωνο: 210 53 86 490
Φαξ: 210 53 13 349
Toyotomi Italia S.r.l.
Εmail: info@toyotomi.it
www.toyotomi.it
V3
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toyotomi Kuro TKN-TKG-671R32 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info