AC5 52 0
EN | Inst ruc tion m anual
NL | G ebruik saanwijzi ng
FR | Mode d’ emp loi
DE | Bedienin gsanlei tung
ES | M anual de usu ario
IT | Man uele u tente
PT | Manual de uti lizado r
SV | Bruksa nvisning
PL | Inst rukcja ob sługi
CS | N ávod na použ ití
SK | Návod na použ itie
3
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IZIONE DELLE P ARTI / DESC RIÇÃO DO S COM PONENTE S /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
4
4
6 5
7
8 10 12
9 11
13
SE RVI CE. TRI STAR. EU
T rist ar Euro pe B.V. | J ule s V ernewe g 87
5015 BH Tilburg | The Ne ther land s
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,
itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattendedwhileitisconnectedto
thesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyareolderthan8andsupervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethecord,
plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
PARTSDESCRIPTION
1. Ambientlight
2. Windflap
3. Watertank
4. Controlpanel
5. Humiditysetting
6. Temperaturedisplaybutton
7. Dryerbutton
8. Ventilationspeedbutton
9. Powerindicator
10. On/offbutton
11. Watertankfullindicator
12. Timerbutton
13. Waterdraintube
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhich
isindicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnecting
thedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
USE
• Pressthehumiditysettingbuttontosetthedesiredmode:continuous
working,humidity40%,50%,60%or70%.Therelativeindicatorwilllight
on.
• Pressthespeed/ventilationbuttontosettheventilationspeed,highor
low.Therelativeindicatorwilllightup.
• Pressthetimerbuttontosetthedesiredoperatingtime(1~24hours).
Thedisplaywindowwillshowthehour(s)yousetasyoupressthetimer
button,afterreleasingitfor8secondsaround,thedisplaywindowwill
returntotheroomhumidity.Asthesettimehasbeenreached,the
compressorwillstopworkingautomatically.
• Pressthetempbutton,thedisplaywindowwillshowtheroom
temperaturefor8seconds
• Thedryerfunctionisaturboventilationmodetodrycontinuously,this
functioncouldbeusedtodrythelaundry.
Ambientlight
Bluelight roomhumidity>70%
Greenlight roomhumidity50~70%
Redlight roomhumidity<50%
Redlightflash waterfullalarm
Drainage
• Whenthewatertankisfull,thecompressorwillstopforselfprotection
andthewatertankfullindicatorwillturnred.Tomovethewatertank,
pullitoutsquarelyfromtheunit.Afteremptyingthewatertank,placethe
watertankintoposition.Makesureitisproperlypositioned.
Continuousdrainage
• Pulloutthewatertank.
• Connectawatertubewithaninnerdiameterof11mm.tothedrainpipe.
Note,thewatertubeisnotsuppliedwiththeunit.
• Putthewatertankbacktoitsposition.Note ,withoutthewatertankin
positiontheappliancewillnotwork.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
Filter
• Removethefilterholderatthebackoftheapplianceandtakeoutthe
filter.
• Cleanthefilterwithavacuumcleanerorrinseitwithlukewarmwater.
Makesurethefilteriscompletelydrybeforeplacingitback.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheend
ofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolontheappliance,
instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportant
issue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecycling
ofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtothe
protectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvandeveiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoordeschade.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorde
fabrikant,deonderhoudsmonteurvandefabrikantofdoorpersonenmet
eensoortgelijkekwalificatieomgevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekken.Zorgervoor
dathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakkeondergrondworden
geplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerdachterlatenwanneerde
stekkerzichinhetstopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoel
waarhetvoorbestemdis.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaarendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringenkennis,indienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehetapparaatopeenveiligemanier
kanwordengebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemethetgebruik
samenhangen.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Reiniging
enonderhoudmogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,tenzijze
ouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterof
anderevloeistoffenomelektrischeschokkentevoorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Luchtvochtigheidindicator
2. Windklep
3. Watertank
4. Bedieningspaneel
5. Luchtvochtigheidsinstelling
6. Temperatuurweergaveknop
7. Drogerknop
8. Ventilatiesnelheidsknop
9. Stroomindicator
10. Aan/uitknop
11. 'Watertankvol'indicator
12. Timerknop
13. Waterafvoerbuis
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhet
aansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaataangegeven
voltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Drukopdeluchtvochtigheidsinstelknopomdegewenstemodusinte
stellen:continubedrijf,luchtvochtigheid40%,50%,60%of70%.De
bijbehorendeindicatorgaatbranden.
• Drukopdesnelheid/ventilatieknopomdeventilatiesnelheidhoogof
laagintestellen.Debijbehorendeindicatorgaatbranden.
• Drukopdetimerknopomdegewenstebedrijfsduur(1~24uur)inte
stellen.Hetdisplaytoonthetaantalurenwanneeruopdetimerknop
drukt.Alsudetimerknopongeveer8secondennietheeftingedrukt,zal
hetdisplayterugkerennaardeluchtvochtigheidinderuimte.Alsde
ingesteldetijdisbereikt,zaldecompressorstoppenmetautomatisch
werken.
• Drukopdetempertauurknop.Hetdisplaytoontdekamertemperatuur
gedurende8seconden.
• Dedrogerfunctieiseenturboventilatiemodusomcontinutedrogen.
Dezefunctiekanwordengebruiktomdewastedrogen.
Luchtvochtigheidindicator
Blauwlicht luchtvochtigheidinderuimte>70%
Groenlicht luchtvochtigheidinderuimte
50~70%
Roodlicht luchtvochtigheidinderuimte<50%
Kinipperendroodlicht 'watervol'alarm
Aftappen
• Wanneerdewatertankvolis,zaldecompressorstoppentervoorkoming
vanschade.De'watertankvol'indicatorwordtrood.Trekdewatertank
rechtuithetapparaatomhemteverwijderen.Plaatsdewatertankna
hetlegenterug.Zorgervoordathijgoedisgeplaatst.
Continuaftappen
• Neemdewatertankuithetapparaat.
• Sluiteenwaterbuismeteenbinnendiametervan11mmaanopde
afvoerpijp.Opmerking: Dewaterbuiswordtnietmethetapparaat
meegeleverd.
• Plaatsdewatertankterug.Opmerking: Indiendewatertanknietis
geplaatst,zalhetapparaatnietwerken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieveen
schurendeschoonmaakmiddelen,schuursponzenofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
Filter
• Verwijderdefilterhouderaandeachterzijdevanhetapparaaten
verwijderhetfilter.
• Reinighetfiltermeteenstofzuigerofspoelhetafmetlauwwater.Zorg
ervoordathetfiltervolledigdroogisvoordatuhetterugplaatst.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,lefabricantnesauraitêtre
tenuresponsabledesdommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
fabricant,sonréparateuroudespersonnesqualifiéesafind'évitertout
risque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurlecordonetveillezàceque
cederniernesoitpasentortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillances'ilestconnectéà
l'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetpar
despersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuelles
réduitesoudépourvuesd'expérience,voiredeconnaissances,sielles
sontsuperviséesouforméesàl'utilisationdel'appareilentoutesécurité
etsiellescomprennentlesdangersimpliqués.Lesenfantsnedoivent
pasjoueravecl'appareil.Lenettoyageetlamaintenanceutilisateurne
doiventpasêtreconfiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansouplusetsont
soussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,n'immergezpaslecordon,la
priseoul'appareildansdel'eauouautreliquide.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Lumièreambiante
2. Volet
3. Réservoird'eau
4. Panneaudecommande
5. Réglaged'humidité
6. Boutond'affichagedetempérature
7. Boutondesécheur
8. Boutondevitessedeventilation
9. Témoind'alimentation
10. Boutonmarche/arrêt
11. Témoinderéservoird’eauplein
12. Boutondeminuteur
13. Tubedepurged'eau
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
UTILISATION
• Positionnezleboutonderéglagedel'humiditésurlemodevoulu:
fonctionnementcontinu,humidité40%,50%,60%ou70%.Letémoin
associés'allume.
• Appuyezsurleboutondevitesse/ventilationpourréglerlavitesse,
élevéeoubasse,delaventilation.Letémoinassociés'allume.
• Appuyezsurleboutondeminuteurpourréglerletempsde
fonctionnementvoulu(1~24heures).Lafenêtred'affichageindiquelaou
lesheuresrégléesdèsquevousappuyezsurleboutondeminuteur.
Unefoisleboutonrelâché,lafenêtred'affichageindiqueànouveau
l'humiditédelapièceaprès8secondes.Dèsqueletempsrégléest
atteint,lecompresseurcesseautomatiquementdefonctionner.
• Appuyezsurleboutondetempératureetlafenêtred'affichageindique
pendant8secondeslatempératuredelapièce.
• Lafonctiondesécheurcorrespondaumodedeturboventilationpour
sécherencontinu.Cettefonctionpeutservirpoursécherlelinge.
Lumièreambiante
Lumièrebleue humiditédelapièce>70%
Lumièreverte humiditédelapièce50~70%
Lumièrerouge humiditédelapièce<50%
Lumièrerougeclignotante alarmedeniveaud’eaumaximal
Évacuation
• Sileréservoird'eauestplein,lecompresseurs'arrêteparmesure
d'autoprotectionetletémoinderéservoirpleinestrouge.Pourdéplacer
leréservoird'eau,tirezlebiendroithorsdel'unité.Unefoisleréservoir
vidédesoneau,repositionnezle.Assurezvousdesonpositionnement
correct.
Purgecontinue
• Sortezleréservoird'eau.
• Connectezuntubed'eaud'undiamètreintérieurde11mmautuyaude
purge.Note: Letubed'eaun'estpasfourniavecl'unité.
• Repositionnezleréservoird'eau.Note: Sileréservoird'eaun'estpas
repositionné,l'uniténefonctionnepas.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
• Nettoyezl'appareilavecunchiffonhumide.N'utilisezpasdeproduits
nettoyantsagressifsouabrasifs,detamponsàrécureroudelainede
verre,ceuxcipourraientendommagerl'appareil.
Filtre
• Retirezleportefiltreàl'arrièredel'appareiletsortezlefiltre.
• Nettoyezlefiltreavecunaspirateurourincezleàl'eautiède.Assurez
vousquelefiltreestcomplètementsecavantdelerepositionner.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvomHersteller,dem
KundendienstoderähnlichqualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehenamKabel,undstellenSie
sicher,dasssichdasKabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,währendesamNetz
angeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürdenHaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
odereinemMangelanErfahrungundKenntnissenverwendetwerden,
soferndiesePersonenbeaufsichtigtoderüberdensicherenGebrauch
desGerätsunterrichtetwurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennichtvonKindern
vorgenommenwerden,esseidenn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinemStromschlagdasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Umgebungslicht
2. Windklappe
3. Wassertank
4. Bedienfeld
5. Feuchtigkeitseinstellung
6. Temperaturanzeigetaste
7. Trocknertaste
8. Lüftergeschwindigkeitstaste
9. Betriebsanzeige
10. Ein/AusTaste
11. Anzeige,Wassertankvoll
12. TimerTaste
13. Wasserablassrohr
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
GEBRAUCH
• DrückenSieaufdieFeuchtigkeitseinstelltaste,umdengewünschten
Moduseinzustellen:Dauerbetrieb,Feuchtigkeit40%,50%,60%oder
70%.DieAnzeigefürdierelativeFeuchtigkeitleuchtetauf.
• DrückenSieaufdieGeschwindigkeits/Lüftertaste,umdie
Lüftergeschwindigkeitaufhochoderniedrigeinzustellen.DieAnzeige
fürdierelativeFeuchtigkeitleuchtetauf.
• DrückenSieaufdieTimerTaste,umdiegewünschteBetriebszeit
einzustellen(1~24Stunden).WährendSieaufdieTimerTastedrücken,
erscheint(erscheinen)imAnzeigefensterdievonIhneneingestellte(n)
Stunde(n);nachdemdieTasteca.8nichtmehrgedrücktwird,erscheint
imAnzeigefensterwiederdieRaumfeuchtigkeit.IstdieeingestellteZeit
erreicht,stelltderKompressorseineArbeitautomatischein.
• DrückenSieaufdieTemperaturtaste;imAnzeigefensterscheint8
SekundenlangdieRaumtemperatur
• BeiderTrocknerfunktionwirdimTurboBelüftungsmoduskontinuierlich
getrocknet;dieseFunktionkannzumTrocknenderWäscheverwendet
werden.
Umgebungslicht
BlauesLicht Raumfeuchtigkeit>70%
GrünesLicht Raumfeuchtigkeit50~70%
RotesLicht Raumfeuchtigkeit<50%
RotesBlinklicht Alarm,Wasserbehältervoll
Ablauf
• WennderWassertankvollist,hältderKompressorzumSelbstschutzan
unddieAnzeigefüreinenvollenWassertankwirdrot.Umden
Wassertankzubewegen,ziehenSieihnwinkelrechtausderEinheit
heraus.SetzenSiedenWassertanknachdemEntleerenwiederin
seinerPositionein.VergewissernSiesich,dasserrichtigpositioniertist.
KontinuierlicheEntleerung
• ZiehenSiedenWassertankheraus.
• SchließenSieeinWasserrohrmiteinemInnendurchmesservon11mm
amAblassrohran.Hinweis: DasWasserrohristnichtTeildes
LieferumfangsdesGeräts.
• SetzenSiedenWassertankwiederinseinerPositionein.Hinweis:
BefindetsichderWassertanknichtinseinerPosition,arbeitetdasGerät
nicht.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSie
niemalsscharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle.
DieswürdedasGerätbeschädigen.
Filter
• EntfernenSiedenFilterhalterhintenamGerätundnehmenSieden
Filterheraus.
• ReinigenSiedenFiltermiteinemStaubsaugeroderspülenSieihnunter
lauwarmemWasseraus.VergewissernSiesich,dassderFilter
vollkommentrockenist,bevorSieihnwiedereinsetzen.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,correspondealfabricante,al
representanteoaunapersonadecualificaciónsimilarsureemplazo
paraevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequenose
puedaenredarconelcable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficieestableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosinsupervisiónmientrasesté
conectadoalaalimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysólo
paralasfuncionesparalasquesehadiseñado.
• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirdelos8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,o
quenotenganexperiencianiconocimientos,sisonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeformasegurayentiendenlosriesgos
implicados.Losniñosnopuedenjugarconelaparato.Losniñosno
podránrealizarlalimpiezanielmantenimientoreservadoalusuarioa
menosquetenganmásde8añosycuentenconsupervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,el
enchufenielaparatoenelaguaocualquierotrolíquido.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Luzambiente
2. Aleta
3. Depósitodeagua
4. Paneldecontrol
5. Ajustedehumedad
6. Botóndeindicacióndetemperatura
7. Botóndesecador
8. Botóndevelocidaddeventilación
9. Indicadordeencendido
10. Botóndeencendido/apagado
11. Indicadordedepósitodeagualleno
12. Botóndeltemporizador
13. Tubodedrenajedeagua
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Nuncautiliceproductosabrasivos.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincidacon
latensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V50/60Hz)
USO
• Pulseelbotóndeajustedehumedadparaajustarelmododeseado:
funcionamientocontinuo,humedadal40%,50%,60%o70%.El
indicadorcorrespondienteseencenderá.
• Pulseelbotóndevelocidad/ventilaciónparaajustarlavelocidadde
ventilación;altaobaja.Elindicadorcorrespondienteseencenderá.
• Pulseelbotóndeltemporizadorparaajustareltiempode
funcionamientodeseado(1~24horas).Laventanadepantallamostrará
lashorasqueajustaamedidaquepulsaelbotóndeltemporizador,tras
soltarloaproximadamente8segundos,laventanadepantallaregresará
alahumedaddelaestancia.Cuandosealcanceeltiempoajustado,el
compresordejarádefuncionarautomáticamente.
• Pulseelbotóndetemperatura.Laventanadepantallamostrarála
temperaturadelaestanciadurante8segundos
• Lafuncióndesecadoresunmododeventilaciónturboparasecarde
formacontinua.Estafunciónpuedeutilizarseparasecarlacolada.
Luzambiente
Luzazul humedaddelaestancia>70%
Luzverde humedaddelaestancia50~70%
Luzroja humedaddelaestancia<50%
Luzintermitenteroja alarmadedepósitodeagualleno
Drenaje
• Cuandoeldepósitodeaguaestélleno,elcompresorsedetendrápara
autoprotegerseyelindicadordedepósitodeaguallenosevolverárojo.
Paramovereldepósitodeagua,sáquelodefrentedelaunidad.Tras
vaciarlo,coloqueeldepósitodeaguaenposición.Asegúresedeque
estébiencolocado.
Drenajecontinuo
• Saqueeldepósitodeagua.
• Conecteuntuboflexibledeaguaconundiámetrointeriorde11mm.al
tubodedrenaje.Nota: Eltuboflexibledeaguanosesuministraconla
unidad.
• Vuelvaacolocareldepósitodeaguaenposición.Nota: Sieldepósito
deaguanosecolocaensuposición,elaparatonofuncionará.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Limpieelaparatoconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpieza
abrasivosofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañar
elaparato.
Filtro
• Retireelportafiltrodelaparteposteriordelaparatoysaqueelfiltro.
• Limpieelfiltroconunaspiradoroacláreloconaguatemplada.
Asegúresedequeelfiltroestétotalmentesecoantesdevolvera
colocarlo.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,ofabricantenãopodeser
consideradoresponsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,devesersubstituídopelo
fabricante,oseurepresentantedeassistênciatécnicaoualguémcom
qualificaçõessemelhantesparaevitarperigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocaboecertifiquesedeque
estenuncaficapreso.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfícieplanaeestável.
• Outilizadornãodeveabandonaroaparelhoenquantoesteestiver
ligadoàalimentação.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilizaçãodomésticaeparaosfins
paraosquaisfoiconcebido.
• Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,
assimcomocomfaltadeexperiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomoutilizaroaparelhodemodo
seguroecompreendamosriscosenvolvidos.Ascriançasnãodevem
brincarcomoaparelho.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenhammaisde8anosesejam
supervisionadas.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,nãomergulheocabo,a
fichanemoaparelhoemáguaouqualqueroutrolíquido.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Luzambiente
2. Abaparaovento
3. Depósitodeágua
4. Paineldecontrolo
5. Definiçãodehumidade
6. Botãodevisualizaçãodatemperatura
7. Botãodosecador
8. Botãodavelocidadedeventilação
9. Indicadordealimentação
10. Botãodeligar/desligar
11. Indicadordedepósitodeáguacheio
12. Botãodotemporizador
13. Tubodedrenagemdaágua
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaroaparelho,
certifiquesedequeatensãoindicadanomesmocorrespondeàtensão
local.Tensãode220V240V,50/60Hz).
UTILIZAÇÃO
• Primaobotãodedefiniçãodehumidadeparadefiniromodopretendido:
trabalhocontínuo,humidadea40%,50%,60%ou70%.Oindicador
relativoacenderseá.
• Primaobotãodevelocidade/ventilaçãoparadefiniravelocidadede
ventilação,altaoubaixa.Oindicadorrelativoacenderseá.
• Primaobotãodotemporizadorparadefinirotempodefuncionamento
pretendido(1a24horas).Ajaneladevisualizaçãoiráindicara(s)
hora(s)quedefiniràmedidaqueprimeobotãodotemporizador,depois
deolibertarapós8segundos,ajaneladevisualizaçãoiráregressarà
humidadenadivisão.Assimqueotempodefinidoforatingido,o
compressoriráautomaticamenteparardefuncionar.
• Primaobotãodatemperatura,ajaneladevisualizaçãoiráindicara
temperaturanadivisãodurante8segundos
• Afunçãodosecadorconsistenummododeventilaçãoturboparasecar
continuamente,estafunçãopodetambémserutilizadaparasecar
roupa.
Luzambiente
Luzazul humidadenadivisão>70%
Luzverde humidadenadivisão50~70%
Luzvermelha humidadenadivisão<50%