A T 54 64
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ empl oi
DE | B edienun gsanle itung
ES | Manu al de usua rio
PT | Manual de u tiliz ador
IT | Man uele utente
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
RU | Ру ководс тво по
эксп луатации
P ARTS DES CRIPTION / ONDERDELENBE SCHRIJVING / DESCRIPTIO N DES PIÈCES / TEILEB ESCHREIBUNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS P IEZAS / DESCRI Ç ÃO D OS COMPON ENTES / DESC RIZIONE DEL LE P ARTI /
BESKRIV NING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / PO PIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧ АСТИ
1
2
3
4
5 6
WW W . TR IS TAR.E U
T ri star Europ e B.V. | Jul es Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
Pulizia e manutenzione
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione
dalla presa prima di qualsiasi operazione di
pulizia.
• Pulire l'esterno con un panno umido. Non
usare mai detersivi aggressivi o abrasive,
retine o lane d'acciaio poiché il loro utilizzo
può danneggiare l'apparecchio. Non
immergere in acqua o in altro liquido.
• Per pulire il serbatoio dell'acqua, sbloccare la
manopola ed estrarre dal serbatoio dell'acqua,
estrarre il tappo sul fondo del serbatoio,
scaricare l'acqua attraverso il piccolo foro,
sigillare con il tappo e chiudere il serbatoio
dell'acqua.
• Se il ventilatore non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo, scaricare l'acqua di
condensa e riporlo in un luogo asciutto.
• Questo apparecchio elettrico è stato prodotto
in conformità ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da
personale qualificato, utilizzando pezzi di
ricambio originali, per evitare di incorrere in
gravi pericoli per l'utente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pannello comandi
2. Uscita aria
3. Indicatore del livello dell'acqua
4. Rotelle
5. Telecomando
6. Mattonelle ghiaccio
Telecomando
• Sono necessarie 2 batterie di dimensioni AAA.
• Assicurarsi che le batterie siano inserite con l'orientamento corretto.
• Quando le batterie si scaricano, sostituirle sempre entrambe
contemporaneamente.
• Per azionare l'apparecchio, premere i tasti corrispondenti come
spiegato nella sezione delle istruzioni per l'uso.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima
di collegarlo.Tensione220V-240V50Hz)
• Riempire il serbatoio dell’acqua. Per le istruzioni, fare riferimento
all'immagine sottostante.
• Per aumentare l’effetto refrigerante, mettere le mattonelle ghiaccio nel
serbatoio dell’acqua.
USO
• Premere il pulsante di accensione/spegnimen toper accedere
o spegnere il ventilatore.
• Premere il tasto velocità per selezionare la velocità del flusso
d’aria desiderata. Sono disponibili tre livelli fra cui scegliere (velocità
alta, media e bassa).
• Usare il tasto oscillazione per attivare la modalità di
oscillazione. Il flusso d’aria ora viene diretto da una parte all’altra. Per
interrompere la funzione, premere nuovamente il tasto.
• Quando l'unità è accesa, premere il tasto del timer
ripetutamente per impostare lo spegnimento automatico del ventilatore
dopo un tempo compreso tra 0,5 e 7,5 ore.
• Premere il tasto raffrescamento per attivare la funzione di
raffrescamento. L'apparecchio, in questa modalità, funziona come
evaporatore. Utilizzando le mattonelle ghiaccio, questo apparecchio
può abbassare ulteriormente la temperatura circostante.
• Utilizzare il tasto modalità per selezionare un tipo di flusso
d'aria. È possibile scegliere fra ventilazione normale, naturale e
notturna. La modalità naturale simula l'azione naturale del vento,
mentre la modalità notturna genera un flusso d’aria più costante.
Sperimentare queste funzioni per trovare l'impostazione preferita.
• Se si desidera utilizzare le mattonelle ghiaccio, ricordarsi di metterle
prima di tutto nel congelatore. Usarle quando sono completamente
congelate.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• Töm och återfyll tanken var tredje dag. Innan du
återfyller, rengör den med nytt kranvatten eller
rengöringsmedel, om tillverkaren kräver det.
Avlägsna kalk, fällningar eller film som har
bildats på tankens sidor eller insida och torka av
alla ytor.
• Rengör filtret regelbundet.
• Observera att hög luftfuktighet kan öka tillväxten
av biologiska organismer i omgivningen.
• Dra ur apparatens kontakt vid fyllning och
rengöring.
• Låt aldrig vatten finnas kvar i behållaren när
apparaten inte används.
• Töm och rengör enheten innan den läggs
undan. Rengör enheten före nästa användning.
• VARNING: Mikroorganismer kan växa i
vattentanken och kan blåsas ut i luften, vilket
kan medföra allvarliga hälsorisker, när vattnet
inte byts ut och tanken inte rengörs regelbundet
och på rätt sätt.
Rengöring och underhåll
• Dra alltid ut strömkabeln ur uttaget före
rengöring.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd
aldrig starka och slipande rengöringsmedel,
stålull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Sänk inte i vatten eller någon annan
vätska.
• Rengör vattentanken genom att lossa knoppen
och dra ut vattentanken. Dra ut pluggen i
tankens botten, töm ut vattnet ur det lilla hålet.
Sätt tillbaka pluggen och stäng vattentanken.
• Töm ut kondensvatten om fläkten inte ska
användas under en längre tid och förvara den
på en torr plats.
• Denna elektriska apparat har tillverkats i
enlighet med relevanta säkerhetskrav.
Reparation får endast utföras av behöriga
personer, med originaldelar, annars kan detta
leda till att användaren utsätts för avsevärda
risker.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Kontrollpanel
2. Luftutlopp
3. Vattennivåindikator
4. Hjul
5. Fjärrkontroll
6. Islådor
Fjärrkontroll
• 2xAAA batterier krävs.
• Kontrollera att batterierna sitter åt rätt håll.
• Båda batterierna ska bytas samtidigt vid batteribyte.
• Tryck på motsvarande knappar enligt användningsavsnittet för att
använda fläkten.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V50Hz)
• Fyll vattentanken. Anvisningar finns i bilden nedan.
• För att öka kyleffekten kan du lägga i de frysta islådorna i vattentanken.
ANVÄNDNING
• Tryck på-/av-knappenför att slå på eller stänga av fläkten.
• Tryck på hastighetsknappen för att välja önskad hastighet för
luftflödet. Det finns tre nivåer att välja mellan (hög, medel, låg).
• Tryck på vridningsknappen för att sätta på vridningsläget.
Luftflödet kommer nu att flytta sig från sida till sida. Tryck på knappen
igen för att stänga av.
• När enheten är på: Tryck på timerknappen flera gånger för att
automatiskt stänga av fläkten efter 0,5 till 7,5 timmar.
• Tryck på kylningsknappen för att slå på kylfunktionen. Enheten
fungerar nu som en förångare. Om enheten används med islådorna kan
den sänka omgivningstemperaturen ytterligare.
• Använd lägesknappen för att välja typ av luftflöde. Du kan välja
mellan normalt luftflöde, naturligt läge och sovläge. Det naturliga läget
försöker simulera naturlig vind, medan sovläget förser ett mer konstant
luftflöde. Testa dig fram för att se vad du föredrar.
• Om du vill använda islådorna: Se till att lägga dem i frysen på förhand.
Använd dem när de är helt frusna.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Zbiornik musi być opróżniany inapełniany co
trzeci dzień. Przed napełnieniem umyj go pod
bieżącą wodą lub środkiem czystości — oile
tak zaleca producent. Usuń kamień, osady lub
zanieczyszczenia, które zebrały się na jego
powierzchniach zewnętrznych iwewnętrznych,
a następnie wytrzyj wszystko do sucha.
• Filtr należy czyścić regularnie.
• Pamiętaj, że wysokie poziomy wilgotności mogą
sprzyjać rozmnażaniu się organizmów
biologicznych w otoczeniu.
• Podczas napełniania iczyszczenia odłącz
urządzenie od źródła zasilania.
• Gdy urządzenie nie jest używane, nigdy nie
należy pozostawiać wody wzbiorniku.
• Przed schowaniem schładzacza powietrza
należy go opróżnić ioczyścić. Przed ponownym
użyciem schładzacza powietrza należy go
oczyścić.
• OSTRZEŻENIE: Gdy woda nie jest zmieniana,
a zbiornik czyszczony regularnie idokładnie,
wzbiorniku mogą rozmnażać się drobnoustroje,
które następnie zostają uwolnione przez
nawilżacz do otoczenia, powodując tym samym
poważne zagrożenie dla zdrowia.
Czyszczenie ikonserwacja
• Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę
zasilania z gniazdka.
• Wyczyść obudowę zwilżoną ściereczką. Nigdy
nie używaj ostrych i rysujących środków
czyszczących, wełny stalowej lub ściereczek do
szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Nie
zanurzaj w wodzie lub innym płynie.
• Aby wyczyścić zbiornik na wodę: odkręć
pokrętło i wyciągnij ze zbiornika na wodę,
wyciągnij zatyczkę na spodzie zbiornika, wylej
wodę przez niewielki otwór, zamknij szczelnie
zatyczkę i zamknij zbiornik na wodę.
• Jeśli wentylator nie będzie używany przez
dłuższy czas, wylej skropliny i przechowuj go w
suchym miejscu.
• To urządzenie elektryczne zostało
wyprodukowane zgodnie z odnośnymi
wymaganiami bezpieczeństwa. Naprawy mogą
przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowane
osoby z wykorzystaniem oryginalnych części. W
przeciwnym razie naprawa może być
niebezpieczna dla użytkownika.
OPIS CZĘŚCI
1. Panel sterowania
2. Wylot powietrza
3. Wskaźnik poziomu wody
4. Kółko samonastawne
5. Pilot
6. Pojemniki na lód
Pilot
• Potrzebne są 2 baterie typu AAA.
• Upewnij się, że baterie są włożone w prawidłowym kierunku.
• Wymieniaj obie baterie jednocześnie, nie tylko jedną z nich.
• Aby obsługiwać schładzacz, używaj odpowiednich przycisków opisanych
w rozdziale na temat użytkowania.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V50Hz)
• Napełnij zbiornik na wodę. Instrukcje przedstawiono na poniższej
ilustracji.
• W celu zwiększenia efektu chłodzenia można w zbiorniku na wodę
umieścić pojemniki na lód.
UŻYTKOWANIE
• Naciśnij przycisk wł./wył., aby włączyć lub wyłączyć wentylator.
• Naciśnij przycisk prędkości, aby wybrać żądaną prędkość
przepływu powietrza. Do wyboru są trzy prędkości (duża, średnia, mała).
• Naciśnij przycisk pracy wahadłowej, aby włączyć ruch
wahadłowy urządzenia. Dzięki temu powietrze będzie wydmuchiwane w
różnych kierunkach podczas ruchu z jednej do drugiej strony i z
powrotem. Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij ten przycisk jeszcze raz.
• Gdy urządzenie jest włączone, naciskaj przycisk regulatora
czasowego raz po razie, aby ustawić czas automatycznego wyłączenia
wentylatora w zakresie od 0,5 do 7,5 godziny.
• Naciśnij przycisk chłodzenia, aby włączyć funkcję chłodzenia.
Urządzenie przejdzie w tryb pracy parownika. W połączeniu z
pojemnikami na lód urządzenie może jeszcze bardziej obniżyć
temperaturę otoczenia.
• Za pomocą przycisku trybu wybierz żądany typ przepływu
powietrza. Do wyboru są typy: normalny, naturalny i do snu. W trybie
naturalnym urządzenie symuluje naturalne podmuchy wiatru, zaś w
trybie do snu przepływ powietrza jest bardziej jednostajny. Należy
poeksperymentować z tą funkcją, aby wybrać preferowany tryb.
• Jeśli chcesz używać pojemników na lód, pamiętaj, aby najpierw włożyć
je do zamrażarki. Użyj ich, gdy będą całkowicie zamrożone.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Zásobník vyprázdněte a naplňte každý třetí den.
Před naplněním jej vyčistěte čistou vodou z
vodovodu nebo pomocí čisticího prostředku,
pokud je to vyžadované výrobcem. Odstraňte
zbytky, nánosy nebo film, který se vytvořil na
stěnách zásobníku nebo na vnitřních površích a
všechny povrchy do sucha vytřete.
• Pravidelně čistěte filtr.
• Mějte na paměti, že vysoká vlhkost může
podpořit růst biologických organismů v
prostředí.
• Během plnění a čištění přístroj odpojte z
elektrické zásuvky.
• Nikdy nenechávejte vodu v zásobníku, pokud
přístroj nepoužíváte.
• Před uložením přístroje vyprázdněte a vyčistěte
chladič vzduchu. Před dalším použitím chladič
vzduchu opět vyčistěte.
• VAROVÁNÍ: Pokud by voda v zásobníku
nebude vyměňována a zásobník nebude
pravidelně a důkladně čištěn, může dojít k
množení mikroorganismů v zásobníku a při
jejich vyfukování do vzduchu může dojít ke
vzniku vážných zdravotních rizik.
Čištění a údržba
• Před čištěním vždy odpojte napájecí kabel ze
zásuvky.