INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Ne pas utiliser cet appareil av ec un cordon ou une prise endommagés
ou s’ il ne f onctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’ éviter tous dangers , veillez à ce qu ’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agr éé (*). Ne
réparez pas v ous-même cet appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à c e que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L ’ appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Pour pr otéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. P ar conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appar eil inaccessible aux
enfants. V eillez à ce que le cor don ne pende pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appar eil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Eteignez l’appar eil et débranchez-le du secteur avant de changer les
accessoires , ou d’approcher de parties amovibles durant le fonctionnement
• REMARQUE : Les lames du hâchoir sont tr ès tranchantes, évit ez le
contact physique lors du vidage et du nettoy age de l’appareil , vous
pouvez vous blesser gr avement.
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si vous quittez la pièc e et
avant de le monter , le démonter ou le nettoyer .
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appar eil.
• Les instructions doivent inclure les dur ées de fonctionnement et les
réglages de vitesse pour les accessoir es.
• Les instructions doivent inclure les détails sur la méthode de nett oyage
des sur faces qui sont en contact avec les aliments .
* Centre de répar ation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agr éé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’ éviter tous dangers. L 'appar eil doit, dans tous les cas, être
renvoy é à ce Centre de répar ation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle a vec goulotte d’alimen tation
2. Disque plastique
3. Ouverture d’ évacuation
4. Cuve
5. Socle
6. Sélecteur de vitesse
7. Disque râpe /éminceur
8. Couteau métallique
9. Pieds anti dérapan
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• R etirer l’appareil et les ac cessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appar eil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chi on humide avant d’utiliser
votre appareil . Ne jamais utiliser de produits abrasifs .
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’ espace
libre de chaque côté . Cet appareil ne con vient pas à une installation
intégrée ou en extérieur .
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: V eillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corr esponde à la la tension du secteur local avant lew
branchement. ( T ension: 220V-240V 50Hz)
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
extrêmement tranchantes, évit er tout contact physique av ec elles sans quoi
vous pourriez vous blesser grav ement.
1
UTILISA TION
• Cet appareil est muni de deux contacts de sécurité, assurez-vous que les
deux contacts soient déverrouillés autremen t l'appareil ne fonctionnera pas.
• Pour vitesse lente, sélectionner mode 1, mode 2 pour aller plus vite, 0
pour arrêt. P our une utilisation rapide et courte, sélectionner le mode
intermittent, vous devr ez cependant éviter de garder le bout on appuyé
dans cette position, pour éviter tout risque de surchau e du moteur . Laisser
l’appareil r efroidir avant une nouvelle utilisa tion.
2
Utilisation de l’ appareil av ec le couteau métallique
• Positionner le socle sur une sur face plane et pas à coté d’un évier rempli
d’ eau ou de quelque liquide que ce soit, assurez-vous que la che ne soit
pas insérée dans la prise et que le sélecteur de vitesse soit positionné sur 0.
• Placer la cuve sur le socle et tournez-la dans le sens inverse aux aiguilles
d’une montre jusqu’ à entendre un clic , sans cela l’appar eil ne fonctionnera
pas pour raison de sécurité. Mettre le cout eau métallique en place. V erser
les ingrédients dans la cuve .
• T ourner le couvercle dans le sens c ontraire aux aiguilles d’une montre
sur la cuve et assurez-v ous que les appendices du couvercle viennen t se
positionner dans les verrous de sécurité, sinon l’ appareil ne fonctionnera
pas correctement pour des raisons de sécurité.
3
Utilisation de l’ appareil av ec le disque rappeur/éminceur
• Positionner le socle sur une sur face plane et pas à coté d’un évier rempli
d’ eau ou d’aucun liquide, assurez-vous que la che n ’ est pas insérée dans
la prise et que le sélecteur de vitesse est positionné sur 0. Placer la cuve
sur le socle et tournez la dans le sens inverse aux aiguilles d’une montr e
jusqu’ à entendre un clic , sans cela l’appareil ne f onctionnera pas pour raison
de sécurité. Insérer le disque plastique fourni dans la cuv e, positionner le
disque râpe /éminceur sur le disque plastique. P our émincer , assurez-vous
que le couteau est sur le dessus. P our râper , retourner le disque de façon à
ce que la partie râpe soit sur le dessus.
• T ourner le couvercle , dans le sens contraire aux aiguilles d’une montr e
sur la cuve et assurez-v ous que les appendices du couvercle viennen t se
positionner dans les verrous de sécurité, sinon l’ appareil ne fonctionnera
pas correctement pour des raisons de sécurité.
• Placer les fruits et légumes à préparer dans la goulotte d’alimentation.
T oujours utiliser le poussoir fourni pour faire descendre les fruits et légumes
dans la goulotte. Ne jamais le faire a vec les mains, vous pourriez v ous
blesser gravemen t avec les lames rotativ es. N’utilisez aucun autre objet sans
quoi l’appareil pourrait êtr e endommagé.
• Placez toujours un grand récipient sous l’ ouverture d’ évacuation, pour
recueillir les fruits ou légumes râpés ou tranchés .
NETTO Y AGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débr anchez l’appareil et attendez qu ’ il refr oidisse.
• Nettoyez l’appareil av ec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants f orts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer , car cela
endommagerait l’appareil .
• N’immergez jamais l’ appareil dans l’ eau ni aucun autre liquide. L ’ appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. V otre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuv e d'achat d'origine (facture, r eçu ou ticket de
caisse) doit être présentée , montrant la date d'acha t, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notr e
site Internet de service: ww w.service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jet é aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit êtr e rendu à un centre de r ecyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil , La notice
d’ emploi et l’ emballage attirent v otre attention sur c e sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil son t recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés , vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. En vironnement. Adr essez vous aux autorités locales pour
des renseignements conc ernant le centre de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner . T o
avoid a hazard make sur e that a damaged cord or plug will be r eplaced
by an Competent qualied r epair service(*). Do not repair this appliance
yourself .
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sur e the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable , level surface.
• The user must not leave the devic e unattended while it is connected to
the supply .
• This appliance is only to be used f or household purposes and only for
the purpose it is made for .
• T o protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you nev er leave the appliance unatt ended. Ther efore
you have t o select a storage place for the appliance wher e children
are not able to grab it . Make sure that the cable is not hanging in a
downwar d position.
• T o protect yourself against an electric shock , do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• Switch o the appliance and disconnect from supply bef ore changing
accessories or approaching parts that move in use.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid ph ysical contact
during emptying and cleaning the device, you can seriously injure .
• Always disconnect the device fr om the supply if it is left unattended
and before assembling , disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• The instructions shall include the operating times and speed settings
for accessories .
• The instructions shall include details on how to clean surfaces in
contact with food.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent t o perform
this kind of repairs in order to avoid all danger . In any c ase you should return the
appliance to this repair service.
P ART S DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Plastic disc
3. Eject gap
4. Bowl
5. Base
6. Speed controller
7. Slicing and chopping disc
8. Chopping blade
9. Anti slip feet
BEFORE THE FIRST USE
• T ake the appliance andaccessoriesoutthebox.Remov ethe
stickers,protective f oilorplasticfrom thedevice.
• B efore using your applianc e for the rst time, wipe o all r emovable parts
with a damp cloth. Never use abrasive pr oducts.
• Place the device on a at stable sur face and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the devic e. This device is not suitable f or installation in a
cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe v oltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localv oltage beforeconnecting the de
vice. V oltage220V-240V 50/60Hz)
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
very sharp, avoid ph ysical contact, you can seriously injure .
1
USE
• NOTE: This appliance contains a dual saf ety switch, make sure both switches
are unlocked otherwise the device will not function.
• For slow select mode 1, for faster select mode 2, for disable mode select
0. For a short fast operation, select the Pulse mode, y ou should continue
to hold down the switch in this position, not longer than 1 minute , due to
possible overheating of the engine . Allow the unit to cool down bef ore
further use.
2
Use of the device with the blade chopping
• Place the base on a at stable sur face and not near a sink lled with water
or a similar setting, make sure the plug is not plac ed in the socket and the
speed controller on the 0 mode is selected.
• Place the bowl on the base and turn it counter clockwise until you hear a
click, other wise the device will not work due to safety . Place the chopping
disc in the bowl and add the ingredients .
• Turn the lid counter -clock wise, on the can and make sure the appendix of
the lid slides in the safety lock, other wise the device will not work due to
safety .
3
Use of the device with the cutting and chopping disc
• Place the base on a at stable sur face and not near a sink lled with water or
a similar setting, make sure the plug is not plac ed in the socket and the the
0 mode is selected. Place the bowl on the base and turn it count er clockwise
until you hear a click, otherwise the device will not work due to safety . Inser t
the supplied plastic disc in the bowl, place the slicing and chopping disc
on the plastic disc. F or cutting discs ensure that the knife is at the top . F or
grating turn the disc, so that the gr ating part is at the top.
• Turn the lid with the lling shaft, counter clockwise on the can and ensure
that the appendix of the lid slides in the safety closure, otherwise the device
will not work due to safety .
• Place the cutting and shredding fruits and vegetables in the lling shaft.
Always use the supplied pistil to pr ess the fruit and vegetables into the
shaft. Never do this with your hands, y ou can seriously injure by the rotating
blades. Also do not use other objects, the device may malfunction.
• Always place a large bowl under the eject gap, to ca tch the cut or grated
fruit and vegetables.
CLEANING AND MAINTENANCE
• B efore cleaning , unplug the appliance and wait for the appliance t o cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool , which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof .
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and f or the purpose
for which it was creat ed. In addition, the original purchase (inv oice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the da te of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please ref er to our service website:
www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability , but must be oered at a cen tral point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled . By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. A sk your local authorities for information r egarding the
point of recollection.
EN Instruc tion manual ES Manual de usuario
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• V erwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine F ehlfunktion aufw eist, oder auf irgendeine
W eise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher ,
dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten T echniker (*)
ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerä t nicht selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf , dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltsz wecke, und für die Anwendung , für
die es hergestellt wurde , verwendet werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schütz en, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsich tigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie dar auf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schütz en, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in W asser oder eine andere F lüssigkeit.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Str omversor gung,
bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche T eile austauschen.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr schar f, vermeiden Sie beim
Entleeren und bei der Reinigung des Geräts körperlichen Kontakt, Sie
können sich ernsthaft verletzen.
• Das Gerät immer von der Strom versorgung tr ennen, wenn es
unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung .
• Kinder dür fen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
• Die Anleitung muss die Betriebszeiten und
Geschwindigkeitseinstellungen für Zubehörteile enthalten.
• Die Anleitung muss Details zur Reinigung der Ober äche, die mit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, enthalten.
*
Kompetenter , qualizierter Reparaturzentrum: nach der V erkaufsabteilung des Herstellers
oder des Impor teurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und kompetent ist, um
diese Ar t von Reparatur durchzuführ en, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem F alle
sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel mit Befüllungsschacht
2. Plastikscheibe
3. Ausgabeschacht
4. Schale
5. Sockel
6. Geschwindigkeitswahlschalter
7. Schneid- und Hackscheibe
8. Schneidmesser
9. Anti-Rutsch-F üße
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das G erät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ernen Sie die
Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik v om Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren T eile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Das G erät immer auf eine ebene und feste F läche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nich t für den
Anschluss oder die V erwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Stromk abel einstecken.(Hinweis: V or Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Die K lingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers sind sehr
scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schw eren V erletzungen führen kann.
1
ANWENDUNG
• HINWEIS: Dieses G erät ist mit einem zweifachen Sicherheitsschalter ausgestattet,
beide Schalter müssen entriegelt werden, weil das Gerä t sonst nicht funktioniert.
• Wählen Sie 1 für den langsamen Modus, 2 für schnelleren Modus und 0
zum Abschalten. W ählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb den Pulse/
Impuls-Modus. Sie sollten den Schalter in dieser Position nicht zu lange
gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen des Motors zu verhindern.
Lassen Sie das Gerät bis zur nächsten V erwendung abkühlen.
2
V erwendung des Geräts mit dem Schneidmesser
• Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und nicht
unter anderem neben ein wasser gefülltes W aschbecken. Stellen Sie
sicher , dass der Stecker nicht am Sockel angeschlossen ist und der
Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0-Stellung st eht.
• S etzen Sie die Schale auf den Sockel und drehen Sie diese im Gegenuhrzeigersinn,
bis Sie ein Klicken hören; andernfalls kann das Gerät nicht sicher funktionieren.
Stecken Sie das Schneidmesser auf . Geben Sie die Zutaten in die Schale.
• Drehen Sie den Deckel auf der Schale im G egenuhrzeigersinn und stellen
Sie sicher , dass der Nippel in den Sicherheitsverschluss einrastet, andernfalls
kann das Gerät nicht sicher funktionieren.
3
V erwendung des Geräts mit Schneid- und Hackscheibe
• Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und unter
anderem nicht neben ein wassergefüllt es W aschbecken. Stellen Sie
sicher , dass der Stecker nicht am Sockel angeschlossen ist und der
Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0-Stellung st eht. Setzen Sie die Schale
auf den Sockel und drehen Sie diese im Gegenuhrzeigersinn, bis Sie ein
Klicken hören; andernfalls kann das Gerät nicht sicher funktionieren. Setzen
Sie die beiliegende Plastikscheibe in die Schale ein und setzen Sie dann
die Schneid- und Hackscheibe auf diese Plastikscheibe. Überprüfen Sie vor
dem Zerkleinern, dass die Messer oben liegen. Zum Reiben müssen Sie die
Scheibe drehen, sodass der Reibeteil nach oben zeigt.
• Drehen Sie den Deckel mit dem Befüllungsschacht im Gegenuhr zeigersinn auf
der Schale und stellen Sie sicher , dass der Nippel in den Sicherheitsverschluss
einrastet, andernfalls kann das Gerät nicht sicher funktionieren.
• G eben Sie die Frücht e und das Gemüse zum Zerkleinern und Schneiden in
den Befüllungsschacht. V erwenden Sie immer den mitgelieferten Stempel,
um die Frücht e oder das Gemüse in den Schacht zu drücken. V ersuchen Sie
dies niemals mit Ihren Händen, Sie könnten durch die rotier enden Messer
schwer e Verletzungen da vontragen. V erwenden Sie auch keine anderen
Objekte, da das zu F ehlfunktionen des Geräts führen kann.
• Stellen Sie immer eine große Schale unter den Ausgabeschacht, um die
zerkleiner ten Frücht e oder das Gemüse aufzunehmen.
REINIGUNG UND W ARTUNG
• Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
• R einigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. V erwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, T opfreiniger oder Stahlw olle, die das
Geräte beschädigen würden.
• T auchen Sie das Gerät niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate gar antiert. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät
entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird.
Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der
Name des F achhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• D etaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer W ebsite:
www.service.tristar .eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentr alen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben w erden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanw eisung und der Verpackung lenkt Ihre
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei diesem Gerät v erwendete
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgerät e
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umw eltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche
Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
EN: Safety closure / NL: Veiligheidssluiting / FR: F ermeture de
sécurité /
DE: Sicherheitsverschluss / ES: Cierre de Seguridad /
PT: Fecho de segurança / PL: Bezpieczne zamknięcie /
IT: Coperchio di sicurezza / SV : Säkerhetsavstängning /
CS: Bezpečnostné ukončenie / SK: Bezpečnostní uzávěr
EN: This appendix should be clicked in the safety
closure / NL: Dit gedeelte dient in de veiligheids-
sluiting geklikt te worden / FR:
Cet appendice doit être
verrouillé pour fermer le couvercle en tout e sécurité /
DE: Dieser Nippel sollte in den Sicherheitsverschluss
einrasten /
ES: Este apéndice deberá encajar c on un
clic en el cierre de seguridad /
PT: Este anexo deve
ser encaixado no fecho de segur ança / PL: Wypustkę
tę należy włożyć do bezpiecznego zamknięcia do
momentu usłyszenia kliknięcia /
IT: Quest’appendice
deve essere inserita nella chiusura di sicurezza /
SV:
Lockets k anter måste klickas in i säkerhetslåset /
CS:
T ento dodatok by mal byť kliknutý v bezpečnostnom
uzávere /
SK: T ento výběžek je třeba zaklapnout do
bezpečnostního uzávěru
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten v ervangen
door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaa tst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd acht er wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel w aar
het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaa t laten. Selecteer daarom
een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze da t kinderen er niet bij
kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvor ens de
opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te benaderen.
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. V ermijd fysiek contact tijdens
het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel oplopen.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alv orens
het apparaat te monter en, te demonteren of t e reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is .
• De instructies omvatten de bedieningstijden en de
snelheidsinstellingen voor de accessoir es.
• De instructies omvatten details over het r einigen van oppervlak ken die
in aanraking komen met voedsel.
* Bekwame gekwaliceer de dienst: after-sales dienst van de fabrik ant of de invoerder ,
die erkend en bevoegd is om dergelijk e herstellingen te doen zodat elk gevaar
vermeden wordt. Gelieve het toest el bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met vulschacht
2. Plastic schijf
3. Uitwerp opening
4. Kom
5. Basis
6. Snelheidsregelaar
7. Snij,- en raspschijf
8. Hakmes
9. Antislipvoetjes
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. V erwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t.
• Voordat u het apparaat v oor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit appar aat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Sluit de voedingsk abel aan op het stopcontact. (Let op: contr oleer of het voltage
dat wordt aangegev en op het apparaat, over eenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaa t aansluit. Voltage 220V -240V 50/60Hz)
• LE T OP! De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. V oorkom
ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
1
GEBRUIK
• LE T OP: Op dit apparaat zit een dubbele veiligheidsschakelaar , zorg dat beide
schakelaars zijn ontgrendeld , anders zal het apparaat niet functioneren.
• Voor langzaam selecteer stand 1, voor sneller stand 2, voor uitzetten
stand 0. V oor een korte snelle werk ing; selecteer de Pulse stand, u dient
de schakelaar vast te blijven houden in deze stand , maximaal 1 minuut
gebruiken, i.v .m. mogelijke oververhitting van de motor . Laat het apparaat
voldoende afkoelen voor ver der gebruik.
2
Gebruik van het apparaat met het hakmes
• Plaats de basis op een vlak ke stabiele ondergrond en nooit in de buurt
van een met water gevulde gootsteen of of v ergelijkbare situaties, zorg
ervoor dat de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de
snelheidsschakelaar op de 0 stand is geselecteerd.
• Plaats de kom op de basis en draai deze tegen de klok in, totdat u een klik
hoort, anders zal het apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet werken.
Plaats het hakmes in de kom en voeg vervolgens de ingrediënten toe .
• Draai ver volgens het deksel, tegen de klok in, op de kan en zorg dat
het deksel in de veiligheidssluiting glijdt, anders zal het apparaat uit
veiligheidsoverwegingen niet werken.
3
Gebruik van het apparaat met de snij en hakschijf
• Plaats de basis op een vlak ke stabiele ondergrond en nooit in de buurt
van een met water gevulde gootsteen of iets der gelijks, zorg ervoor dat de
stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de snelheidsschakelaar
op de 0 stand is geselecteerd. Plaats de kom op de basis en draai dez e
tegen de klok in, totdat u een klik hoor t, anders zal het apparaat uit
veiligheidsoverwegingen niet werken. Plaa ts de meegeleverde plastic schijf
in de kom, plaats de snij en raspschijf op de plastic schijf . V oor het snijden
van schijven zorg da t het mes aan de bovenzijde zit. V oor het raspen draai
de snij en raspschijf om, zodat het raspgedeelte bo ven zit.
• Draai het deksel met de vulschacht, tegen de klok in, op de k an en zorg
dat het deksel in de veiligheidssluiting glijdt, anders zal het apparaat uit
veiligheidsoverwegingen niet werken.
• Plaats de te snijden of raspen fruit en groenten in de vulschacht. Gebruik
altijd de meegeleverde stamper om de gr oenten en fruit verder in de
schacht te drukken. Doe dit nooit met uw handen, u kunt zich ernstig
verwonden aan de draaiende messen. Gebruik ook geen andere
voorwerpen waardoor het apparaat defect kan raken.
• Plaats altijd een ruime schaal onder de uitwerpopening om de gesneden of
geraspte groent en en fruit op te vangen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stek ker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alv orens u begint met het
schoonmaken.
• R einig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• D ompel het apparaat niet onder in water of in een ander e vloeistof en
plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te r einigen.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit produc t wordt een garantie v an 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenst emming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens
dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daar op de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantiev oorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd , maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektr onische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeer t u hierop. De gebruikte g rondstoen zijn geschikt v oor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of gr ondstoen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchuf e dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se ha ya dañado de cualquier
manera. P ara evitar riesgos, asegúrese de que un técnic o autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado . No repare ust ed mismo el aparato .
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúr ese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobr e una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicament e para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado .
• Par a proteger a los niños frent e a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vig ilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el apara to donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo .
• Como medida de protec ción contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el apar ato en agua o cualquier otro líquido .
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación ant es de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se muevan dur ante el uso .
• NOT A: Las hojas de corte están muy aladas, evite el contacto físico c on
ellas al vaciar y limpiar el dispositivo , podría herirse de gravedad .
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
• Las instrucciones incluyen los tiempos y velocidades de uso de los ac cesorios.
• Las instrucciones incluyen detalles sobre la limpieza de supercies en
contacto con alimentos .
* Centro de repar ación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para r ealizar este tipo de reparación par a evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deber á devolver el aparato a est e centro de repar ación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. T apa con tolva de alimentación
2. Disco de plástico
3. Abertura de eyección
4. Bol
5. Base
6. Selector de Velocidad
7. Disco para cortar y rebanar
8. Cuchilla para picar
9. Soporte de jación
ANTES DEL PRIMER USO
• Ex traiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas ,el
envoltorio de pr otecciónoel plásticodeldispositivo .
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca pr oductos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo . Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Conec te el cable de alimentación a la toma de corriente . (Nota: Asegúrese
de que la tensión indicada en el aparato coincide c on la tensión local antes
de conectar al aparato . T ensión 220-240 V 50 Hz
• Las cuchillas del disco de rebanar y cor tar y la cuchilla de picar están muy
aladas; evite cualquier contacto físico con las mismas , ya que puede
resultar herido de grav edad.
1
USO
• NOT A: Este dispositivo contiene un interruptor de seguridad doble.
Asegúrese de que ambos interruptor es estén bloqueados ya que, de lo
contrario , el dispositivo no funcionará.
• Para un funcionamiento lento , seleccione la posición 1, para un funcionamiento
más rápido, selec cione la posición 2, para desactivar , seleccione la posición
0. Si desea operar la unidad en modo rápido y corto, seleccione la posición
Pulsar , si continua sujetando el int erruptor en esta posición, el motor podría
sobrecalentarse. Deje enfriar la unidad antes de v olver a utilizar .
2
Uso de la unidad con la cuchilla par a picar
• Coloque la base sobre una super cie lisa y estable, que no se encuentre
cerca de un fregader o con agua u otro líquido . Asegúrese de que la unidad
no se encuentre enchufada a la toma de corriente y de que el selector de
velocidad se encuentre en la posición 0.
• Coloque el bol sobre la base y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta
que oiga un clic, ya que en caso contrario la unidad no funcionará de f orma
segura. Coloque la cuchilla para picar . Introduzca los ingredientes en el bol.
• Gire la tapa sobre la jarra en el sentido de las agujas del reloj, y asegúrese
de que el apéndice de la tapa se desliza hasta la posición de cierre de
seguridad, ya que de otro modo la unidad no funcionaría de forma segura.
3
Uso de la unidad con el disc o de cortar y rebanar
• Coloque la base sobre una super cie lisa y estable, que no se encuentre
cerca de un fregader o con agua u otro líquido . Asegúrese de que la unidad
no se encuentre enchufada a la toma de corriente y de que el selector de
velocidad se encuentre en la posición 0. C oloque el bol sobre la base y gire
en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic, ya que en caso
contrario la unidad no funcionará de forma segura. Intr oduzca el disco de
plástico suministrado en el bol, coloque el disc o de cortar y rebanar sobre
el disco de plástico . Si quiere utilizar el modo de corte, asegúrese de que las
cuchillas se encuentre mirando hacia arriba. Si desea rallar , gire el disco para
que el modo rallado se encuentre mirando hacia arriba.
• Gire la tapa con la tolva de alimentación sobre la jarra en el sentido de las
agujas del reloj. Gire la tapa en el sen tido de las agujas del reloj, y asegúrese
de que el apéndice de la tapa se desliza hasta la posición de cierre de
seguridad, ya que de otro modo la unidad no funcionaría de forma segura.
• Coloque las frutas y verduras cortadas y trituradas en la tolva de
alimentación. Utilice siempre el impulsor suministrado para pr esionar las
verduras y frutas dentr o de la tolva. No lo haga nunca con las manos, y a que,
debido a la rotación de las cuchillas, puede r esultar herido de gravedad.
T ampoco utilice otro tipo de objetos, ya que puede dañar la unidad y
provocar un funcionamient o defectuoso de la misma.
• Coloque siempre un gran recipiente debajo de la abertura de eyección, para
recoger la fruta y ver dura cortada o rallada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar el aparato, desenchúf elo y espere a que se enfríe.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice pr oductos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato .
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este apara to
no se puede lavar en el lava vajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el pr opósito para
el que se creó . Además, debe en viarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la f echa de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, c onsulte la página
web de servicio: ww w .service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofr ecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el apar ato ,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden r eciclar . Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted c ontribuye a fomentar la pr otección del
medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de r ecogida.
1
2
4
5
6
9
3
8
7
1
2
3
w w w .tristar .eu
T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsłu gi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
BL-4015
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS C OMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ