B P 2 75 0
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bed ienu ngsa nlei tung
ES | Manu al de usua rio
PT | Manual de u tiliz ador
IT | Man uele utente
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
RU | Ру ководс тво по
эксп луатации
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IÇÃO DO S COM PONENTES / DESC RIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАП ЧА СТИ
1 1 5 4 2
3
WW W .T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | Ju les V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
• Použite otočný regulátor teploty na termostate a vyberte požadovanú
teplotu.
• Termostat reguluje konštantnú teplotu. Počas varenia sa svetielko
indikátora zapína a vypína, to je normálne, teplota sa vždy
prispôsobuje konštantnej a stálej teplote. Nikdy nepoužívajte ostré
objekty a predmety na grilovacej platni, to poškodí antistatický
teflónový povlak, povrch, náter.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Nikdy neponárajte platňu do vody a nelejte vodu na horúcu platňu, to
by mohlo poškodiť spotrebič a môže to spôsobiť vyprsknutie a
vyšplechnutie horúcej vody.
• Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a
drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo
dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
• Tuk zo zbernej tácky na tuk odstráňte a vyprázdnite po každom použití
a tácku umyte v teplej mydlovej vode.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
• Stolový gril je použiteľný do umývačky riadu. Odporúčame však
umývať stolový gril ručne, pretože toto bude mať priaznivý vplyv na
životnosť produktu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственность
за ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для
замены поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к
производителю, его сервисному агенту или
другим достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также
понимают связанные с этим риски. Не
позволяйте детям играть с устройством.
Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет. Очистка и
обслуживание устройства может
проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или
любую другую жидкость.
• Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
• Во время работы устройства открытые
поверхности могут нагреваться до очень
высоких температур.
• Данное устройство не предназначено для
управления с помощью внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного
управления.
• Используйте только разъем, подходящий
для этого устройства.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Ручки
2. Подовая плита
3. Сливное отверстие для выхода жира
4. Ручка регулятора нагрева
5. Индикатор нагревания
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
• Поместите поддон для сбора жира под сливным отверстием для
выхода жира.
• Поместите комплектный термостат в соединитель для термостата.
• Подключите шнур питания к розетке.(Примечание. Убедитесь, что
напряжение, указанное на устройстве (220–240В, 50/60Гц), и
сетевое напряжениесовпадают.)
• Поверните термостат по часовой стрелке в положение наибольшего
значения и дайте устройству прогреться без продуктов питания в
течение не менее 5 минут.
• При первом включении устройства появится нехарактерный запах.
Это не является неисправностью. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию. Этот аромат скоро исчезнет.
• Между столом и кухонными принадлежностями рекомендуется
проложить термостойкое покрытие (это позволит избежать
появления следов пригорания на столе или на скатерти).
• Установите устройство в хорошо вентилируемом месте.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• В течение нескольких минут дайте устройству нагреться до
максимума, пока не погаснет индикатор температуры.
• Нагревательную плиту необходимо предварительно смазать
пищевым маслом.
• Задайте желаемую температуру ручкой термостата.
• Термостат служит для поддержания постоянного значения
температуры. Во время готовки светодиодный индикатор загорается
и гаснет – это нормально. Температура регулируется по
установленному значению. Запрещается водить по жарочной
поверхности острыми предметами, поскольку это может повредить
антипригарное покрытие.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока
оно остынет.
• Не наливайте холодную воду на горячую плитку, в противном
случае может быть повреждено устройство и спровоцировано
разбрызгивание горячей воды.
• Протрите внутреннюю поверхность и края устройства бумажным
полотенцем или мягкой тканью.
• Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные
средства, скребки или металлические мочалки, которые могут
царапать устройство.
• После использования удалите и опорожните поддон для сбора жира
и помойте его в теплой и мыльной воде.
• Запрещается погружать электрические устройства в воду.
Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной
машине.
• Настольный гриль можно мыть в посудомоечной машине. Однако
мы рекомендуем мыть его вручную, так как это увеличит срок его
службы.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!