794324
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/3
Nächste Seite
CM1243
CM1244
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
RU | Руководство по
эксплуатации
CS | N
SK | N
TR | Kul
RU | Рук
эк
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI / ПИСАНИЕ
ЗАПЧАСТИ
16 6
2
3
4
5
5
4
3
2
7
7
10
10
8
9
1
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
Kvôli zabezpečeniu dobrej chuti kávy najprv prevarte 2 alebo 3-krát
iba čerstvú vodu (bez kávy). Po pretečení celého množstva vody
zariadenie vypnite a nechajte 5 minút chladnúť. Potom proces znova
zopakujte s čerstvou vodou.
POUŽÍVANIE
Do nádržky na vodu nalejte požadované množstvo vody. Množstvo
káv je možné odčítať na odmerke vody.
Pridajte požadované množstvo mletej kávy. Založte držiak filtra.
Zariadenie zapnite stlačením hlavného vypínača, kávovar sa zapne a
rozsvieti sa červený svetelný ukazovateľ.
Umiestnite termosku, pod filter a zapnite zariadenie ON. Vypnite
zariadenie, keď je pripravené.
Pri vybraní kanvice zo zariadenia sa automaticky zatvorí ventil proti
odkvapkávaniu a zabráni prekvapkávaniu kávy. Pri opätovnom vložení
kanvice do zariadenia sa automaticky otvorí ventil proti odkvapkávaniu
a zvyšná káva sa prefiltruje do kanvice.
Počkajte, kým sa ukončí proces prípravy kávy a kým bude filter
prázdny. Kávovar vypnite stlačením hlavného vypínača. Svetelný
ukazovateľ zhasne, čo znamená, že je kávovar vypnutý.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vonkajšie časti utrite iba mierne navlhčenou handričkou a dbajte na
to, aby sa vlhkosť, olej alebo mastnoty nedostali do chladiacich
otvorov.
Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
service.tristar.eu!
TRKullanım Kılavuzu
GÜVENLİK
Güvenlik talimatları ihmal edildiği takdirde
imalatçı hasar için sorumlu tutulamaz.
Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi önlemek
için kablonun üretici, yetkili servis veya benzer
şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmesi
gerekir.
Cihazı asla kordonundan çekerek hareket
ettirmeyin ve kordonun dolaşamayacak
şekilde durmasında özen gösterin.
Cihaz sabit ve düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının
cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve
üretildiği amaç için tasarlanmıştır.
Bu aygıt, 8 yaşından küçük çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır. Bu cihaz güvenli
bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların
verilmesi veya denetim altında tutulması ve
mevcut tehlikeleri anlamaları koşuluyla,cihaz
8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri düşük ya da
tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihaz ve kordonunu 8 yaşından küçük
çocukların ulaşamayacağı şekilde tutun. 8
yaşından büyük olmadıkları ve
denetlenmedikleri sürece, çocuklar tarafından
temizlik ve kullanıcı bakımı yapılamaz.
Elektrik çarpmasına karşına korunmak için
kordonu, fişi veya cihazı su ya da başka bir
sıvıya batırmayın.
Bu cihaz, evde ve aşağıdaki örnekler gibi
benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır:
Mağazalardaki, ofislerdeki ve diğer çalışma ortamlarındaki personel
mutfağı alanları.
Otellerdeki, motellerdeki ve diğer mesken tipi ortamlardaki müşteriler
tarafından.
Pansiyon tipi ortamlar.
Çiftlik evleri.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Cihaz ve kablosunu
çocukların ulaşamayacağı şekilde tutun.
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. Üst kapak
2. Su haznesi
3. Su seviyesi
4. Taban
5. Açma/kapama düğmesi
6. İç ağızlık
7. Ağızlık
8. Termos kapağı
9. Termos altı
10. Termos
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Cihazı ve aksesuarları kutudan çıkarın.Etiketleri, koruyucu folyoyu
veya plastiği cihazdan çıkarın.
Cihazı düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin ve cihaz etrafında
minimum 10 cm boş alan bırakın. Bu cihaz bir dolap içine kurulum için
ya da açık havada kullanım için uygun değildir.
Güç kablosunu prize takın.(Not: Cihazı bağlamadan önce,cihazın
üzerinde belirtilen gerilimin yerel gerilim ile aynı olduğundan emin
olun.Gerilim220V-240V 50/60Hz)
Mükemmel bir tat için, kaynatma işlemini taze su ile 2 veya 3 kere
tekrarlayın (kahve olmadan). Tüm su geçtikten sonra, cihazı kapatın ve 5
dakika süre ile soğumaya bırakın. Daha sonra işlemi taze su ile
tekrarlayın.
KULLANIM
İstenilen hacimde suyu su rezervuarına dökün. Fincan sayısı su seviyesi
göstergesi üzerinde okunabilir.
İstenilen miktarda kuru kahve ekleyin. Filtre tutucusunu yerleştirin.
Çalıştırmak için, açma/kapama düğmesine basın, kahve makinesi
çalışmaya başlayacak ve kırmızı pilot ışığı yanacaktır.
Termosu filtrenin altına koyun ve cihazı AÇIN. Hazır olduğunda cihazı
kapatın.
Sürahiyi cihazdan çıkardığınızda, bir damlatmaz kapakçık otomatik
olarak devreye girecek ve ısıtıcı plaka üzerine hiçbir kahve damlasının
akmamasını sağlayacaktır. Sürahinin yerine konması otomatik olarak
damlatmaz kapakçığı açacak ve kalan kahvenin filtreden sürahiye
akmasına izin verecektir.
Demlenme işleminin sonlanması için ve filtrenin boşalması için bekleyin.
Kahve makinesini kapatmak için, açma/kapama düğmesine basın..
Kırmızı pilot ışığı kahve makinesinin kapandığını göstermek için
sönecektir.
Kutu kahve makinesi açılır açılmaz ısınmaya başlayacak olan sıcak
plakada kalabilir. Sıcak plaka kahve makinesi kapanana kadar kahveyi
sıcak tutar (NOT: emniyet sebebiyle sıcak plaka bir süre sonra otomatik
olarak kapanacaktır).
TEMİZLİK VE BAKIM
Dış yüzeyi sadece hafif miktarda nemli bir bezle, ıslaklık olmadığından,
yağ veya makine yağının soğutma yuvalarına girmediğinden emin olarak
silin
Cihazı nemli bir bezle temizleyiniz. Cihaza zarar verebilecek sert ve
aşındırıcı temizleyiciler, ovma pedleri ya da çelik yünü kullanmayınız.
Cihazı asla su veya başka herhangi bir sıvı içerisine sokmayın. Bu cihazı
bulaşık makinesine girmez.
ORTAM
Bu cihaz kullanım süresi sonunda normal çöp kutularına
atılmamalı, bunun yerine elektrik ve elektronik ev aletleri geri dönüşümü
için bulunan merkezlere sunulmalıdır. Cihazın, kullanım kılavuzunun ve
ambalajın üzerindeki bu simge, bu önemli konuya dikkatinizi çekmek
içindir. Bu cihazda kullanılan malzemeler geri dönüştürülebilir. Kullanılmış
ev aletlerini geri dönüştürerek çevrenin korunmasına önemli bir katkıda
bulunmuş olursunuz. Toplama merkezi ile ilgili bilgi edinmek için
bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.
Destek
Mevcut tüm bilgileri ve yedek parçaları, service.tristar.eu adresinden
bulabilirsiniz.
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а также
в схожих областях применения, таких как:
Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других
рабочих условий.
Отели, мотели и другие условия проживания для использования
постояльцами.
Условия типа B&B.
Фермерские дома.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Храните устройство
и его шнур электропитания в месте,
недоступном для детей.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Верхняя крышка
2. Водяной бак
3. Указатель уровня воды
4. Основание
5. Сетевая кнопка
6. Внутренняя воронка
7. Воронка
8. Крышка термоса
9. Низ термоса
10. Термос
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и
обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него.
Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для
использования под открытым небом.
Поместите штепсельную вилку шнура в сетевую розетку.
(Примечание: Перед включением устройства убедитесь, что
значение напряжения, указанное на устройстве, соответствует
напряжению сети.)
Для получения превосходного вкуса выполните 2 или 3 процедуры
кипячения питьевой воды (без кофе). После прохождения через
систему всей воды выключите устройство и дайте ему остыть в
течение 5 минут. После этого повторите процедуру с питьевой
водой.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Залейте в емкость необходимое количество воды. Количество
получаемых чашек будет указано на индикаторе уровня воды.
Добавьте необходимое количество молотого кофе. Установите на
место держатель фильтра. Нажмите на сетевую кнопку —
одновременно загорится индикатор красного цвета и запустится
кофемашина.
Поставьте вакуумную колбу под фильтр и включите питание
устройства. По готовности отключите устройство.
При извлечении емкости из устройства автоматически срабатывает
антикапельный клапан. При установке емкости в устройство этот
клапан автоматически открывается, и оставшийся в машине кофе
продолжает поступать в емкость.
Дождитесь завершения процесса варки и опорожнения фильтра.
Машина выключается нажатием сетевой кнопки. При выключении
машины гаснет красный индикатор.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Протрите внешнюю поверхность устройства слегка влажной тканью
и следите за тем, чтобы в охлаждающие отверстия не попала влага,
масло или смазка.
Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные
средства, скребки или металлические мочалки, которые могут
царапать устройство.
Запрещается погружать электрические устройства в воду или
любую другую жидкость. Устройство не предназначено для очистки
в посудомоечной машине.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вы найдете всю доступную информацию и запасные части на сайте
service.tristar.eu
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Tristar CM-1244 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info