PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKY NY
• Při ignoro vání bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůr a poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možn ým rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujist ěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a r ovném povrchu .
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru .
• T ento spotřebič lze použít pouz e vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Pro ochr anu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, ab y spotřebič nikdy neležel bez dozoru . Prot o byste měli
vyhradit spotřebiči místo , kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů .
• Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y .
• T ento spotřebič mohou používat pouz e osoby starší 8 let a lidé se
sníženými fyzickými, smyslo vými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí
možným rizikům. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čišt ění a uživatelská
údržba nesmí být prováděna dětmi bez doz oru.
• T opení nesmí být místěno přímo pod zásuvkou.
• Nepoužívejte tent o přístroj s programát orem, časovačem, oddělen ým
systémem dálkového o vládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapíná topení, jelikož existuje riziko vzniko požáru, pokud
je přístroj přikr ytý nebo nesprávně umístěný .
• UPOZORNĚNÍ
: aby se předešlo přehř átí, nezakr ývejte topení.
• Nepoužívejte tohle topení poblíž v any , sprchy nebo bazénu.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce,
dovozc e či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní
kprovádění tohot o druhu oprav , aby se předešlo poškození. Vkaždém
případě byste měli tento spotř ebič vrátit tomuto servisnímu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Knoík oscilace
2. Knoík ventilace
3. Vypínač Zap./V yp.
4. Spínače napájení
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povr ch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. T ento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
• Při pr vním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné , prosím,
zajistěte dostatečnou v entilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
POUŽITÍ
Vložte přívodní šňůru do zásuvky . (Poznánka: Ujistěte se, že napětí uvedené
na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti V aší domácnosti. Napětí:
220V-240V , 50Hz)
Spínač ZAP/VYP
Zapněte ohřívač spínačem ZAP/VYP .
Funk ce ven tilátoru
Zapnutím funkce ventilátoru bude do místnosti f oukat studený vzduch a
rozsvítí se červená kontrolka.
Po známka: vždy nejprve aktivujte ventillátor , jinak nebudou fungovat ostatní
funkce.
T opení na nízkou teplotu
Pro zapnutí ohřívač e v režimu nízké teploty stiskněte jedno z 1000 W tlačít ek.
T opení na nízkou teplotu
Pro zapnutí ohřívač e v režimu vysoké teploty stiskněte obě 1000 W tlačítka.
Knoík oscilace
Použijte ho pr o zapnutí funkce oscilace.
Regulátor teploty
• T ento ohřívač je vybaven regulá torem teploty . Jak mile ohřívač dosáhne
nebezpečné teploty 100 °C, automaticky se vypne.
• Abyste ohřívač mohli opět zapnout, všechny spínače vypněte a ohřívač
vypojte ze zásuvky. Necht e jej 5 minut odpočívat. Př esvědčte se, zda jsou
všechny průduch y zbaveny prachu i jin ých překážek a zařízení opět zapněte .
Pojistka proti př evrácení
T oto zařízení je opatřeno bezpečnostním spínačem, který zařízení vypne, když
se ohřívač nakloní nebo převrátí.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• O dpojte spotřebič ze zásuvky a nechte ho zchladnout. P oužijte měk ký,
mírně navlhčený hadřík pro otř ení povrchu spotřebič e. Nedovolt e, aby se do
spotřebiče dostala voda nebo jiná kapalina.
• Čas od času očistěte sání vzduchu malým kar táčem.
ZÁRUKA
• Záruk a na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy , když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž b yl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a pr oduktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce , prosím, navštivt e naše servisní
internetové str ánky : ww w .service.tristar .eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIV OTNÍHO PROSTŘEDÍ
T ento přístroj na konci své živ otnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo , kde se rec yklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. T ento symbol na zařízení, v náv odu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upo zorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze r ecyk lovat. Recyklací použit ých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostř edí. Pro inf ormaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady .
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignorer as kan inget ansvar utk rävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer .
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom a tt dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste plac eras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparat en oövervakad.
• Denna apparat får endast användas f ör hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för .
• F ör att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oå tkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
• F ör att undvika eltötar sk a du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan v ätska.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppå t och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de över vakas eller får instruktioner angående
användning av enhet en på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn sk a
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn utan öv ervak ning.
• V ärmaren får inte placeras omedelbart under ett vägguttag.
• Använd int e apparaten med en progr ammeringsenhet, timer , separat
ärrkontrollsystem eller någon annan enhet som kopplar på värmaren
automatiskt, eftersom brandrisk för eligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad .
•
V ARNING: För att undvika överhettning , täck inte över värmar en.
• Använd int e värmaren i den omedelbara närheten av ett badkar , en
dusch eller en pool.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillv erkarens eller impor törens
kundtjänst eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan
utföra den här typen av repar ationer utan att utsätta sig själv eller andra för
faror . Lämna alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING A V DELAR
1. Oscillationsvred
2. V entilationsvred
3. På/a v-knapp
4. Strömbrytare
FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING
• Ställ mask inen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna mask in lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning ut omhus.
• När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och f örsvinner
efter en kort stund.
ANV ÄNDNING
Anslut strömkabeln till uttaget.(Obs: Se till att spänningen som anges på en-
heten matchar den lokala nätspänningen innan du ansluter enheten.Spänning
220V-240V 50Hz).
På/av -knapp
Slå på värmaren med på/av-knappen.
Fläktfunktion
Slå på äktfunktionen för att blåsa kall luft in i rummet, den röda lampan tänds.
Obs: aktivera alltid äkten f örst annars kommer de andra funktionerna inte att
fungera.
Låg värme
Använd någon av 1000W knapparna för att slå på värmar en i lågvärmeläget.
Hög värme
T r yck på båda 1000W knappar na för att slå på värmaren i högvärmeläget.
Oscillationsvred
Används f ör att slå på oscillationsfunktion.
T emperaturbegr änsningskontroll
• Värmaren är utrustad med en temperaturbegr änsningskontroll. När
värmaren når en osäker temperatur på 100°C, slås värmar en A V automatiskt.
• För att slå på värmaren igen, stäng av alla kontakt er och koppla ur värmaren.
Låt den vila i 5 minuter . Kontrollera att alla ventiler är fria från damm och
andra hinder och slå på värmaren igen.
Tippströmbrytare
Denna apparat är försedd med en säkerhetsbrytare, säkerhetsbrytaren kom-
mer att stänga av enheten när värmaren lutas eller när den tippar .
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. T or ka av apparaten
med en mjuk lätt fuktad trasa. Låt inte va tten eller någon annan vätska
komma in i apparaten.
• R engör luftinsugningshålet regelbundet med en liten borste.
GARANTI
• D enna produkt har en garanti på 24 beviljade månader . Din garanti är giltig
om produkten anv änds i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, k assakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor , se vår servicewebbplats: ww w .service.tristar .eu
RIKTLINJER FÖR SKY DDANDE A V MIL JÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en åter vinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på appara ten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats f ör att skydda vår miljö. F råga de lok ala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA
• I l produttore non è responsabile di ev entuali danni e lesioni conseguenti alla
mancata osservanza delle istruzioni.
• S e il cavo di alimentazione è danneggiat o deve essere sostituito da
produttore , da un addetto all’assistenza o personale similarmente
qualicato per evitare rischi.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cav o e controllare che il ca vo
non possa rimanere impigliato .
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Q uesto apparecchio ha uso esclusivament e domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi pr evisti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle appar ecchiature
elettriche, non lasciare mai l’appar ecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non ac cessibile ai bambini. Non lasciare il
cavo penzoloni.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cav o, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Q uesta apparecchiatura può esser e utilizzata da bambini dagli 8 anni in
su e da persone con abilità siche, capacità mentali o sensoriali ridotte o
senza esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o
istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicur o e la comprensione
dei rischi coinvolti. I bambini non dev ono giocare con l’ apparecchio . La
pulizia e la manutenzione dell’utente non deve esser e eettuata da bambini
senza supervisione.
• I l ventilatore non dev e essere collocato sotto la pr esa di rete .
• Non utilizzare l’apparecchio con un progr ammatore, timer o sist ema
separato di telecomando o altr o dispositivo che accende il v entilatore
automaticamente , poiche’ esiste rischio di incendio se il v entilatore viene
coperto o posizionato impropriamente.
• A V VERTENZA: Onde evitare il surriscaldamento, non coprir e il
ventilator e.
• Non usare questo ventilatore nelle immediate vicinanz e di un bagno, di una
doccia o di una piscina.
* Servizio di r iparazione qualicato: reparto post-vendite del pr oduttore o
dell’ importatore o qualunque persona qualicata, approvata e compet ente
per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso ,
restituire personalmente l’ apparecchio al servizio riparazione.
DESCRIZIONE DELLE P ARTI
• M anopola di oscillazione
• M anopola di ventilazione
• I nterruttore accensione/speg nimento
• I nterruttori di accensione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo . Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso est erno.
• Q uando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emett erà un leggero
cattivo odore . Ciò è normale, garantire un ’adeguata ventilazione . L ’ odore è
solo temporaneo e scomparirà prest o.
UTILIZZO
Inserire il cavo nella presa. ( Da notar e: prima di collegare il dispositivo , assi-
curarsi che il voltaggio indicato sulla tr aghetta dell’apparecchio c orrisponda a
quello in uso. Voltaggio 220V - 240V 50Hz).
Interruttore on/o
Accender e l’apparecchio con l’ interruttore on/o .
Funzione v entola
Attiva la funzione di ventilazione per soar e aria fredda nella stanza, la luce
rossa si accende .
Nota: attivare sempre prima la v entola altrimenti le altre funzionalità non
verranno attivate .
Calore ridotto
Utilizzare uno dei pulsanti da 1000 W per accendere il riscaldamento in moda-
lità calore ridotto .
Calore eleva to
Premer e entrambi i pulsanti da 1000W per accender e il riscaldamento in
modalità calore elevato .
Manopola di oscillazione
Da utilizzare per avviare la funzione di oscillazione.
Contr ollo di limitazione della temperatura
• Q uesto apparecchio è dotato di un C ontrollo di limitazione della
temperatura. Quando l’appar ecchio raggiunge una tempera tura non sicura
di 100 °C, si spegne automaticamente .
• Per riaccendere il riscaldamento , spegnere tutti gli int erruttori e staccare
l’apparecchio . Lasciarlo r iposare per 5 minuti. Assicurarsi che tutte le pr ese
d’aria siano libere da polver e e altri ostacoli e accendere di nuo vo.
Interruttore antiribaltamen to
Questo apparecchio è dotato di un in terruttore di sicurezza che spegne il
dispositivo quando è inclinato o capov olto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rar eddare. Utilizzare un panno
morbido appena umido per le super ci. Non permettere che acqua o altri
liquidi penetrino all’in terno.
• Pulire l’apertura dell’aspirazione dell’aria di tanto in tant o con un pennello
sottile.
GARANZIA
• Q uesto prodotto è garantit o per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accor do alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato . Inoltre, deve esser e fornita la prov a di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del riv enditore e
il codice del prodotto .
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostr o sito web:
www.service.tristar .eu
LINEE GUIDA PER LA PRO TEZIONE AMBIENT ALE
Al termine del suo utilizzo questo apparec chio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere conseg nato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchia ture elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’appar ecchio, il manuale di istruzioni e la c onfezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in quest o
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla prot ezione del nostro ambiente. C ontattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di racc olta.
CUIDADOS IMPORT ANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsáv el pelo dano.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado , deve ser substituído pelo
fabricante, o seu repr esentante de assistência técnica ou alguém c om
qualicações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso .
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi conc ebido.
• Par a proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique -se de que nunca deixa os aparelhos sem super visão. P ara
isso, dev e seleccionar um local de armazenamento para o apar elho
onde as crianças não cheguem. Certique -se de que o cabo não está
pendurado para baixo .
• Par a se proteger de choque eléctrico, não mer gulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido .
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento , se receberem supervisão ou
instruções relativament e à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos en volvidos. As crianças não dev em brincar
com o aparelho . A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
• O aquecedor não pode estar localizado imediatamente abaix o de uma
tomada.
• Não utilize o aparelho com um pr ogramador , temporizador ,
sistema de controlo r emoto ou qualquer outro aparelho que ligue
automaticamente o aquecedor , uma vez que existe o risco de inc êndio
se o aquecedor estiver coberto ou posicionado incorrectamente.
• A VISO
: Par a evitar o sobreaquecimento , não cubra o aquecedor .
• Não utilize este aquecedor perto de banheiras, chuveir os nem piscinas.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante
ou do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e compe-
tente para realizar est e tipo de reparações para evitar perigos . De qualquer
das formas, deve en tregar o aparelho a esse repar ação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Botão de oscilação
2. Botão de ventilação
3. Botão para ligar/desligar
4. Interruptores de ligação
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃ O
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositiv o. Este dispositiv o
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior .
• Q uando for ligado pela primeira vez, o apar elho emitirá algum odor . Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação . Este odor é apenas temporário e
desaparece algum tempo depois .
UTILIZAÇÃ O
Coloque o cabo de alimentação na tomada.(Nota: C ertique -se de que a
tensão indicada no dispositivo corresponde à t ensão localantes de ligar o
dispositivo . T ensão 220V-240V 50Hz).
Botão de Ligar/Desligar (on/o )
Ligue o aquecedor no botão on/o .
Função de v entilação
Ligue a função de ventilação para a divisão com ar frio , o indicador luminoso
irá acender-se.
Atenção: a função de ven tilação tem sempre que ser ligada em primeiro lugar
para as outras funções poderem funcionar .
Aquecimento fr aco
Utilize um dos botões de 1000W para ligar o aquecedor no modo de aqueci-
mento fraco .
Aquecimento f orte
Prima ambos os botões de 1000W para ligar o aquecedor no modo de aqueci-
mento forte.
Botão de oscilação
Utilize para ligar a função de oscilação .
Contr olo Interno de temperatur a
• O aquecedor está equipado com um sistema de Controlo Interno de
T emperatura. Quando o aquecedor atinge a tempera tura crítica de 100°C, é
automaticamente DESLIGADO .
• Antes de tornar a ligar o aquecedor , desligue todos os botões e a tomada.
Deixe- o arrefecer 5 minutos . Antes de tornar a ligar o aparelho , assegure -se
de que todos os orifícios de ventilação não têm pó ou outr os obstáculos.
Interruptor de segurança
Este aparelho está equipado com um int erruptor de segurança, o qual fará
desligar o aparelho se este tombar ou car inclinado .
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• D esligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer . Utilize um pano suave
e húmido para limpar a superfície do aparelho. Não deixe entr ar água ou
qualquer outro líquido no interior do aparelho .
• Limpe a aber tura de sucção de ar de vez em quando com uma escova na.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acor do com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado . Além disso, a compr a original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a da ta da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto .
• Para obter as condições de garantia detalhadas , consulte o nosso Website de
serviço: ww w.service.tristar .eu
ORIENT AÇ ÕES P AR A A PRO TECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser c olocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, dev e ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos doméstic os eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho , no manual de instruções e
na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser r eciclados. Ao reciclar electrodo-
mésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção
do nosso meio ambiente. P eça às autoridades locais informações relativas aos
pontos de recolha.
INSTRUK CJE DOTY CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A
• Produc ent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• W prz ypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia, musi
on być wymieniony przez produc enta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobny ch kwalik acjach.
• Urządzenia nie należy nigdy pr zenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należ y zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru .
• Urządzenie to może by ć uży wane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagr ożeniami wynikając ymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie z wisał.
• Aby chronić siebie przed poraż eniem prądem, nie należy zanur zać
kabla, wtyczk i ani urządzenia w wodzie ani żadnym inn ym płynie.
• Urządzenie to może by ć uży wane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmy słową lub umysło wą, osoby
z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzoro wane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób,
i gdy zdają sobie spraw ę z istniejących niebezpieczeństw. Dzieci nie
powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny by ć wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem.
• Nie korz ystaj z urządzenia w połączeniu z programator em,
wyłącznikiem czasow ym, oddzielnym zestaw em zdalnego sterow ania
lub innym urządzeniem włączającym grzejnik automatycznie, z
powodu istniejącego ryzyk a pożaru, jeśli grzejnik będzie przyk r yty lub
niewłaściwie umiejscowiony .
•
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie prz yk ry waj grzejnika.
• Nie uż ywaj tego grzejnika bezpośrednio prz y wannie, prysznicu lub
basenie do pływania.
* Kompetentny i wykwalikowany napra wa: dział posprzedażny produc enta,
importer lub inna osoba, która jest wyk walikowana, zatwierdzona i kompe-
tentna do wykonywania tego rodzaju napra w; kor zystanie z usług t ych osób
ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W k ażdym wymagając ym tego
prz ypadku urządzenie należy pr zekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk pracy obrotowej.
2. Pokrętło nawiewu
3. Przycisk włączania/ wyłączania
4. Przełączniki zasilania
PRZED PIERWSZE UŻYTKOW ANIE
• Umieścić ur ządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
• Prz y pier wszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i sz ybko zniknie.
UŻYTKO W ANIE
Podłącz kabel zasilania do prądu.(Uwaga: Upewnij się , że napięcie określone
na urządzeniu odpowiada lokalnemu napięciu przed podłączeniem urządze -
nia.Napięcie 220V-240V50Hz).
Włącznik/wyłącznik
Włączyć grzejnik za pomocą włącznika/w yłącznika.
Funk cja wentylat ora
Włączyć funkcję wentylatora, aby wpuścić do pomieszcz enia zimne powietrze,
zapali się czerwony wskaźnik świetlny .
Uwaga: zawsz e najpierw uruchamiać wentylator , w przeciwnym razie inne
funkcje nie będą działać.
Niski poziom ogrzewania
Za pomocą jednego z prz ycisków 1000W włączyć grzejnik w trybie nisk iego
poziomu ogrzewania.
Wysoki poziom ogrzew ania
Nacisnąć oba prz yciski 1000W , aby włącz yć grzejnik w trybie w ysokiego stop-
nia ogrzewania.
Przycisk pracy obrotow ej.
Używaj, aby włącz yć funkcję pracy obrotowej .
Kontrolka ogr aniczająca temperaturę
• T en grzejnik wyposażony jest w kontrolkę og raniczającą temperaturę .
Kiedy grzejnik dochodzi do niebezpiecznej temperatury 100°C, grzejnik
automatycznie wyłączy się (OFF).
• Aby włącz yć ponownie grzejnik, wyłącz yć wszystkie pr zełączniki i wyjąć
kabel grzejnik a z gniazdka. Poczekać 5 minut. Spraw dzić, czy wsz ystkie
otwory wentylac yjne są wolne od kurzu i innych przeszkód i ponownie
włączyć grzejnik.
Wyłącznik aw aryjny (przewrócenie urządzenia)
Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik awar yjny , któr y wyłącz y urządzenie,
wówczas , gdy grzejnik jest przechylony lub kiedy się przewróci.
CZYSZ CZENIE I KONSERW A CJA
• Ur ządzenie należy odłącz yć od zasilania i odstawić do ostygnięcia. P owierzchnię
urządzenia należy w ytrzeć miękk ą i nieznacznie wilgotną szmatką. Należ y
uważać, aby woda lub inne płyn y nie dostały się do wnętrza urządzenia.
• O d czasu do czasu należy mięk ką szczoteczką w yczyścić otwór zasysania
powietrza.
GW ARANC JA
• T en produkt posiada gwarancję na 24 miesiące . Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony . Dodatkowo należy dołącz yć or yginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaż y lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uz yskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetow ą: www.service.tristar .eu
WYTY CZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończ eniu okresu ż ywotności urządzenia tego nie należy w yrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centraln ym punkcie recyklingu domow ych urządzeń elektrycznych i
elektroniczny ch. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały , z któr ych
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recyk ling zużyt ych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem uż ytkownika w
ochronę środowiska. W celu uz yskania informacji dotycząc ych punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV Bruksan visningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKY NY
• V prípade ignorovania bezpečnostn ých pokynov výrobca nie je
zodpovedn ý za prípadné poškodenie.
• Ak je napájací kábel poškodený , musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobné kvalikované osoby , aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povr chu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru .
• T oto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za úč elom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Kvôli ochr ane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, ab y zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesen ý smerom
dolu.
• Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutin y .
• Prístroj môžu použív ať deti vo veku od 8 roko v a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo vými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom aro zumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čist enie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 roko v abez dozoru.
• Ohrievač sa mesmie umiestniť hneď pod výstupom zásuvky.
• Spotrebič nepoužívajte s pr ogramovačom, časo vačom, samostatným
systémom na diaľkové o vládanie ani žiadnym iným zariadením, ktor é
automaticky zapína ohrievač, keďže týmto hro zí riziko požiaru, ak je
ohrievač zakr ytý alebo nesprávne umiestnený .
•
UPOZORNENIE: Ab y ste sa vyhli prehriatiu, ohrievač neprikr ývajte.
• T ento ohrievač nepoužívajte v bezpr ostrednej blízkosti vane, spr chy
alebo bazéna.
* Kompetentný kvalikovan ý servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompeten tná k vyko-
návaniu tohto druhu opr áv , aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotr ebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Tlačidlo otáčania
2. Regulátor ventilácie
3. Vypínač On/o (Zapnúť/Vypnúť)
4. Hlavné vypínače
PRED PRVÝ M POUŽITÍM
• Zar iadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajt e na to, ab y
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. T oto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
• Pri pr vom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normáln y
jav , zabezpeč te, prosím, dostatočnú v entiláciu. Zápach je dočasný a v eľmi
rýchlo zmizne.
POUŽÍV ANIE
Napájací kábel pripojte do zásuvky (Upozornenie: Skôr ako spotrebič pripojíte,
ubezpečte sa, že napätie uvedené na spotrebiči sa zhoduje s miestn ym napä-
tím. Napätie 220 - 240 V , 50 Hz).
Vypínač
Ohrievač zapnite/vypnite hlavným vypínačom.
Funk cia ventilá tora
Zapnutím funkcie ventilátora zapnet e fúkanie studeného vzduchu do miest-
nosti a rozsvieti sa červené svetlo .
Po známka: Vždy najprv aktivujte ventilátor , v opačnom prípade iné funkcie
nebudú fungovať.
Slabý ohrev
Pomocou jedného z 1000 W tlačidiel zapnite ohrievač v režime slabého ohrevu.
Silný ohre v
Stlačením oboch 1000 W tlačidiel zapnite ohrievač v režime silného ohrevu.
Tlačidlo otáčania
Používa sa na zapnutie funkcie otáčania.
Regulácia teploty
• T ento ohrievač je vybaven ý regulátorom t eploty. Keď sa ohrievač z ohreje na
nebezpečnú teplotu 100 °C, ohrievač sa automaticky vypne.
• Pred opätovným zapnutím vypnite všetky vypínače a ohrievač odpojte od
elektrickej energie. Nechajte ho 5 minút chladnúť . Dbajte na to, ab y boli
všetky vetracie otvory bez prachu a iných látok a ohrievač znov a zapnite.
Bezpečnostný vypínač
T oto zariadenie je vybavené bezpečnostným vypínačom, ktorý vypne zariade -
nie, keď sa ohrievač nahne alebo prevrá ti.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vytiahnite zariadenie a nechajte ho ochladiť. Použite mäkkú, mierne vlhkú
tkaninu na utretie povrchov zariadenia. Nedovoľt e, aby sa do prístroja
nedostala žiadna voda ani iná tekutina.
• Občas v yčistite otvor sania vzduchu jemným št etcom.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruk a. Záruk a je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely , na ktoré bol vyrobený . A
navyše, je potrebné zaslať origináln y doklad o zakúpení (faktúra, účtenk a,
predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a
číslom položky výrobku.
• Kvôli detailným a podrobn ým podmienkam záruk y , prosíme viď naša
servisná webová stránka: ww w.service.tristar .eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVO TNÉHO PROSTREDIA
T oto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto , kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. T ento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upo zorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné r ecyk lovať. Recykláciou použit ých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane živ otného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady .
SK Náv od na použitieCS Náv od na použití