PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
bezpečnostní poky ny
• Při ignoro vání bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědn ý za
případná poškození
• Nepoužívejte tent o spotřebič spoškozen ým přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či b yl nějakým způsobem
poškozen. Aby se př edešlo nebezpečí, ujistěte se, ž e je poškozen ý kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopra vujte tento
spotřebič sami.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujist ěte se, ž e
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a r ovném povrchu .
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru .
• T ento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro kt erý byl
vyroben.
• Pro ochr anu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, ab y spotřebič nikdy neležel bez doz oru. Pr oto byst e měli
vyhradit spotřebiči místo , kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů .
• Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y .
• T ento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému
používání, jako například:
• kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
• Klienty v hotelích, motelech a jiných ubyt ovacích zařízeních.
• V penzionech
• Na statcích a farmách
• T oto zařízení smějí používat děti starší 8 let, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití tohot o zařízení a
pokud si uvědomují možná nebezpečí. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti mladší 8 let a bez doz oru. Uchová vejte zařízení a jeho
šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let.
• T oto zařízení smějí používat osoby s omezenými tělesn ými, smyslo vými
či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost
nebo pokud byly o použití tohoto zařízení tout o osobou poučeny a
uvědomují si možná nebezpečí.
• Děti si nesmějí se zařízením hrát.
* Kompetentní kvalik ovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dov ozce
či jakákoliv osoba, jenž je kv alikov ána, schv álena a kompetentní kprov ádění
tohoto druhu oprav , ab y se předešlo poško zení. Vkaždém případě b yste měli
tento spotřebič vrátit tom uto servisnímu.
popis součástí
1. Kr yt
2. Nálevka
3. Nádrž na vodu
4. Skleněná nádoba
5. Ohřívací plotýnka
6. On / o vypínač s Indik átorem napájení
pøed prVním použitím
• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z k rabice.Odstraòte nálepky , ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
• Zapojte napájecí šòùru do zásuvk y . (Po známka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe .Napìtí
220V-240V50/60Hz)
• Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìt e minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. T ento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
• Pro dosažení dokonalé chuti nechte proběhnout 2 až 3 varné pr ocesy s
čistou vodou (bez kávy). Jakmile veškerá voda proteče , zařízení vypněte
a nechte jej po dobu 5 minut vyhcladnout. Pot om proces s čistou v odou
opakujte.
použití
• D o nádržky na vodu nalijte požadované množství vody . P očet šálků lze
odečíst na indikátoru hladiny vody .
• Přidejte požadované množství mleté kávy. Držák ltru vraťt e na místo .
Stiskem tlačítka Zap./Vyp . začne kávovar praco vat a rozsvítí se č ervená
kontrolka.
• Ujistěte se, zda je skleněná konvice správně umístěna na ohřívací plotýnce .
• Při vyjmutí konvice ze zařízení se automaticky zapne ventil proti
odkapávání, aby zabránil odkapávání kávy na ohřívací plotýnk u. Vrác ením
konvice na místo se v entil proti odkapávání automaticky vypne a umožní
tak přeltrování zb ývající kávy do konvice.
• Počkejte, až se proces dokončí a ltr bude pr ázdný . Káv ovar vypnete stiskem
tlačítka Zap./Vyp . Červená kontrolka zhasne na znamení, že kávovar byl
vypnut.
• Konvice může zůstat na plotýnce, která se začne zahřívat, jakmile je kávovar
zapnut. Ohřívací plotýnka udr žuje kávu horkou, dokud není kávovar vypnut
(červená kontrolka zhasne).
èištìní a údržba
• Vnější část zařízení otřete lehce navlhčen ým hadříkem a dbejte na to , aby se
do chladicích otvorů nedostala vlhkost, olej ani tuk.
• Dr žák ltru pravidelně vyndavejte a oplachujte teplou v odou.
• O dvápňování kávovaru pr odlužuje jeho životnost. K odvápnění používejt e
pouze výrobky určené výhradně pro odvápňování kávo varů.
• Konvici nikdy nečistěte v myčce nádobí.
záruka
• Záruk a na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy , když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž b yl vyroben. Navíc by běl
být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a pr oduktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce , prosím, nav štivte naše servisní
internetové str ánky : www.service.tristar .eu
směrnice pro ochranu žiV otního prostředí
T en to přístroj na konci sv é životnosti nesmí být odhoz en do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo , kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. T ento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upo zorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze r ecyklovat. Rec yklací použitých domácích
spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního pr ostředí. Pr o
informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady .
Viktiga säkerhetsanordningar
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignorer as kan inget ansvar utk rävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer .
• Använd int e den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte funger ar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. F ör att undvika faror ska alltid en sk adad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). F örsök inte r eparera apparat en
själv .
• Flytta aldrig apparaten genom a tt dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste plac eras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparat en oövervakad.
• Denna apparat får endast användas f ör hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för .
• F ör att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. V älj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oå tkomlig för barn. Kontroller a så att kabeln inte
hänger nedåt.
• F ör att undvika eltötar ska du aldrig sänk a ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan v ätska.
• F ör att undvika elstötar ska du aldrig sänk a ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan v ätska.
• Denna apparat är avsedd f ör hushållsbruk och liknande
användningsområden, såsom:
• Personalkök i butiker , på kontor och i andra arbetsmiljöer .
• Av gäster på hot ell, motell och andra liknande boendemiljöer .
• ”Bed and breakfast” och lik nande boendemiljöer .
• Bondgårdar .
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och ovan om de ö vervakas
eller får instruktioner angående användning av appar aten på ett säkert
sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och användarunderhåll skall
inte göras av barn om de inte är äldr e än 8 och övervakas. Håll apparaten
och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år .
• Apparater kan användas av personer med nedsatt fy sisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunsk ap om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av enhet en på ett säkert
sätt och förstår riskerna.
• Barn ska inte lek a med apparaten.
* Kompetent kvalicer ad repar ation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicer ad, godkänd och k ompetent person som kan utför a den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för far or . Lämna
alltid in apparaten till den repar ation.
beskriVning a V delar
1. Lock
2. Tr a t t
3. V attenbehållare
4. Glaskanna
5. Glaskanna
6. På/A v omkopplare med str ömindikering
före först a anV ändning
• T ag ut apparaten och tillbehören ur f örpackningen. T a bor t klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obser vera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer över ens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
• Ställ mask inen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna mask in lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning ut omhus.
• För en perfekt smak, utför 2 eller 3 br yggningar med färskt vatten (utan
kae). När allt vatten har passerat genom, stäng av appar aten och låt den
svalna under 5 minuter . Uppr epa sedan processen med färskt va tten.
anV ändning
• Häll den önsk ade volymen vatten i vattenbehållar en. Antalet koppar kan
avläsas på vattennivåindikatorn.
• Tillsätt den önsk ade kvantiteten malt kae. Byt lterhållaren. Slå på genom
att trycka på på/av-k nappen, kaebr yggaren kommer att starta och den
röda indikatorlampan tänds.
• S e till att glaskannan är korrekt placerad på plattan.
• När du tar bor t k annan från apparaten, kommer en droppfri ven til att
fungera automatiskt för a tt stoppa eventuella droppar kae att dr oppa på
värmeplattan. Återställande av kannan öppnar automatiskt droppfriv entilen
och låter resterande kae ltr eras genom ner i kannan.
• Vänta tills bryggningen är klar och ltret är tomt. F ör att stänga av
kaebryggaren, tr yck på på/av-knappen.. Den röda indikatorlampan släcks
för att indikera att kaebryggaren är avstängd .
• K annan k an stå kvar på värmeplattan, som börjar värmas upp så snart
kaebryggaren är påslagen. V ärmeplattan kommer a tt hålla kaet varmt tills
kaebryggaren är avstängd (den röda indikatorlampan slocknar).
rengöring och underhåll
• T orka utsidan endast med svagt fuktad tygbit för att säkerställa att ingen
fukt, olja eller fett kommer in i kyllslingorna.
• T a loss lterhållaren med jämna mellanrum och skölj den med varmt vatt en.
• Avkalk ning av kaebr yggaren förlänger dess liv slängd. F ör avkalkning
använd endast produkt er speciellt gjorda för a vkalk ning av kaebryggare.
• Använd aldrig en diskmask in för att rengöra kannan.
garanti
• D enna produkt har en garanti på 24 beviljade månader . Din gar anti är giltig
om produkten anv änds i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, k assakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor , se v år servicewebbplats:
www.service.tristar .eu
riktlinjer för sky ddande a V miljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en åter vinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på appara ten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna
hushållsapparater gör du en viktig insats f ör att skydda vår miljö. F råga de
lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
istruzioni import anti per la sicurezza
• Il produttore non è responsabile di ev entuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Non utilizzare l’appar ecchio se il cavo o la spina sono dannegg iati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo . Per evitar e
pericoli, far sostituire un cav o o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’ apparecchio da soli.
• Non spostare mai l’appar ecchio tirandolo per il cav o e controllar e che il
cavo non possa rimanere impigliat o.
• Collocare l’ apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’appar ecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivament e domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi pr evisti.
• Per pr oteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle appar ecchiature
elettriche, non lasciare mai l’ apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non ac cessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penz oloni.
• Per pr oteggervi da scosse elettriche, non immergere cav o , spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Per pr oteggersi dalle scosse elettriche, non immer gere il cav o, la spina o
l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altr o liquido.
• Quest’apparecchio è concepito per uso domestic o e applicazioni simili
come:
• Sta delle aree cucine in negozi, uci e altri ambienti lav orativi.
• Per i clienti in hot el, motel e altri ambienti di tipo r esidenziale.
• Ambienti di tipo Bed and breakfast
• F attorie
• Questo apparecchio può essere usa to dai bambini dagli 8 anni in su
se viene loro data la giusta supervisione o istruzione riguardo l’uso
dell’apparecchio in modo sicur o e la comprensione dei rischi coin volti.
La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve esser e eettuata
da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
T enere l’apparecchio e il suo cav o fuori dalla portata dei bambini minori
di 8 anni
• Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone c on ridotte
capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e
conoscenza se viene loro data la g iusta supervisione o istruzione
riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicur o e la comprensione dei
rischi coinvolti.
• I bambini non devono giocare c on l’apparec chio.
* Riparazione competente qualic ata: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, appr ovata e c ompetente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare peric oli. In ogni caso, r estituire
personalmente l’ apparecchio alla ripar azione.
descrizione delle p arti
1. Coperchio
2. Imbuto
3. Serbatoio dell’acqua
4. Contenitor e di vetro
5. Piastra
6. Interruttore on/ o con spia di alimentazione
prima del primo utilizzo
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuover e adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’appar ecchio .
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della ret e locale prima
di collegare il dispositivo . T ensione:220V-240V 50Hz)
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo . Questo dispositivo non è adatt o ad
essere installato in un mobiletto o per un uso est erno.
• Per un gusto perfetto, eettua l’ ebollizione 2 o 3 volte con acqua
fresca (senza caè). Una v olta che tutta l’acqua è passata attr averso ,
spegni l’apparec chio e lascialo rareddare per 5 minuti. Quindi ripeti il
procedimento c on acqua fresca.
utilizzo
• Versa la quantità desiderata di acqua nel serbatoio dell’ acqua. Il numero di
tazze può essere letto sull’ indicat ore del livello dell’ acqua.
• Aggiungi la quantità desiderata di caè macinato . Riposiziona il porta ltro.
Per acc endere, pr emi il pulsante on/o , la macchina del ca è inizierà a
funzionare e la luce pilota rossa si ac cenderà.
• Assicurati che il bicchiere sia posizionato correttament e sulla piastra.
• Q uando rimuovi il contenitor e dall’apparecchio , una valv ola
antigocciolamento funzionerà automa ticamente per fermar e qualsiasi
goccia di caè che sta colando sulla piastra. Il riposizionamento del
contenitor e può aprire automaticamente la valv ola antigocciolamento e a
permette al caè rimanente di ltrar e nel contenitor e.
• Attendi no a che il processo di preparazione sia terminato e che il ltr o sia
vuoto. P er spegner e la macchina del caè , premi il pulsante on/o . La luc e
pilota rossa si spegnerà per indicare che la mac china del caè è spenta.
• I l contenitore può r estare sulla piastra, che inizia a riscaldarsi non appena la
macchina del caè si accende . La piastra manterrà il ca è caldo no a che la
macchina del caè è spenta (la luce pilota r ossa si spegne).
pulizia e manutenzione
• Asciugare l’ est erno solo con un panno leggermente umido assicurandosi
che liquidi, olio e grassi non entrino nel dispositivo di cottur a.
• R imuovi il porta ltro regolarmente e sciacquarlo con acqua calda.
• D ecalcicare la macchina del caè pr olunga la sua durata. P er una
decalcicazione usa solo prodotti creati specialment e per la decalcicazione
delle macchine del caè.
• Non usare mai una lavastoviglie per pulire il cont enitore.
garanzia
• Q uesto prodotto è garantit o per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accor do alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato . Inoltre, dev e essere fornita la pr ova di acquisto originale (fattur a,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del riv enditore e
il codice del prodotto .
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostr o sito web:
www.service.tristar .eu
linee guida per la pro tezione ambient ale
Al termine del suo utilizzo questo apparec chio non deve essere gettat o
tra I riuti domestici, ma deve essere conseg nato ad un punto cen trale
di raccolta per il riciclo delle apparecchia ture elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio , il manuale di istruzioni e la
confezione mettono in evidenza questo pr oblema importante. I materiali
usati in questo apparecchio possono esser e riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla prot ezione del nostro ambiente . Contattare le
autorità locali per informazioni in merito ai punti di racc olta.
cuidados import antes
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsáv el pelo dano .
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado , após ocorrer a varia ou qualquer outro
dano. P ara evitar perigos , certique -se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repar e
o aparelho sozinho .
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso .
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi conc ebido.
• Par a proteger as crianças contra os perigos de apar elhos eléctricos,
certique -se de que nunca deixa os aparelhos sem super visão. P ara
isso, dev e seleccionar um local de armazenamento para o apar elho
onde as crianças não cheguem. Certique -se de que o cabo não está
pendurado para baixo .
• Par a se proteger de choque eléctrico , não mergulhe o cabo , a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido .
• Par a se proteger contr a choques eléctricos, não mergulhe o cabo , a
cha nem o aparelho na água ou qualquer outro líquido .
• Este dispositivo é para ser usado em aplicações domésticas e
semelhantes tais como:
• Zonas de cozinha pr ossional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho .
• Por client es de hotéis, motéis e outr os ambientes de tipo residencial .
• Ambientes de dormida e pequeno almoço .
• Quintas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
caso recebam supervisão ou instruções relativamente à utilização do
aparelho , de forma segura, e se compr eenderem os perigos env olvidos.
A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser ex ecutadas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo f ora do alcance das crianças
com menos de anos.
• Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento , se receber em supervisão ou instruções relativamente à
utilização do aparelho , de forma segura, e compr eenderem os perigos
envolvidos .
• As crianças não devem brincar com o aparelho .
* Reparação qu alicado competent e: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprov ada e competente
para realizar este tipo de repar ações par a evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse r eparaç ão.
descrição dos c omponentes
1. Cobertura
2. F unil
3. Depósito de água
4. Copo de vidro
5. Placa eléctrica
6. Interruptor Ligar/Desligar com luz indicadora de alimentação
antes primeira utilizaçã o
• R etire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os aut ocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do apar elho.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: cer tique -se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local an tes de ligar o aparelho .
T ensão:220 V -240 V50 Hz.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositiv o. Est e dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior .
• Para um sabor perfeito, ex ecute 2 ou 3 processos de f ervura com água doce
(sem café). Assim que a água escorrer , desligue o aparelho e deixe arrefecer
durante 5 minutos . Em seguida, repita o processo c om água doce.
utilizaçã o
• Verta o volume de água pretendido no reservatório de água. O número de
copos pode ser lido no indicador do nível de água.
• Adicione a quantidade pretendida de café moído . Substitua o suporte do
ltro . Par a ligar , prima o botão ligar/desligar , a máquina de caf é começar á a
trabalhar e a luz piloto vermelha irá acender .
• Cer tique -se de que o copo está correctamente colocado na placa eléctrica.
• Ao retirar o copo do aparelho , uma válvula anti-gotas irá funcionar
automaticamente para parar quaisquer gotas de caf é de pingar na placa
eléctrica. A substituição do vidro abre automaticamente a válvula an ti-gotas
e permite que qualquer café restant e ltre para o copo .
• Aguarde até que o processo de prepar ação seja concluído e o ltro vazio .
Para desligar a máquina de caf é, prima o botão ligar/desligar . A luz piloto
vermelha desliga para indicar que a máquina de café f oi desligada.
• O copo pode permanecer na placa eléc trica, que começa a aquecer assim
que a máquina de café é ligada. A placa eléctrica manterá o café quent e até
que a máquina de café seja desligada (a luz piloto vermelha desliga).
limpeza e manutenção
• Limpe o ex terior apenas com um pano ligeiramente humedecido
garantindo que não entre humidade , óleo ou gordura nas ranhuras de
arrefecimento .
• R etire regularmente o suporte do ltro e passe-o por água quente.
• D escalcicar a máquina de café prolonga a sua vida útil . Para a
descalcicação, utilize apenas pr odutos especialmente fabricados para a
descalcicação de máquinas de café.
• Nunca utilize uma máquina de lavar para limpar o vidro.
garantia
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acor do com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado . Além disso, a c ompra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a da ta da compra, o nome do vendedor e o númer o de artigo
do produto .
• Para obter as condições de garantia detalhadas , consulte o nosso W ebsite
de serviço: ww w.service.tristar .eu
orient a ç ões p ara a pro tec ção do meio ambiente
Este aparelho não deve ser c olocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, dev e ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos doméstic os eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho , no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser r eciclados. Ao r eciclar
electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambient e. P eça às autoridades locais informações
relativas aos pontos de r ecolha.
instruk cje do ty czące bezpieczeństw a
• Produc ent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Urządzenia nie należy uż y wać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagro żenia, uszkodzon y kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
• Urządzenia nie należy nigdy pr zenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należ y zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru .
• Urządzenie to może by ć uży wane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagr ożeniami wynikając ymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie z wisał.
• Aby chronić siebie przed poraż eniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczk i ani urządzenia w wodzie ani żadnym inn ym płynie.
• Aby się uchronić przed poraż eniem prądem nie zanurzaj przewodu,
wtyczki, ani urządzenia w wodzie, ani żadnym inn ym płynie.
• T o ur ządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu
podobnych zastoso wań w miejscach takich jak:
• Pomiesz czenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
• Przez klientów w hotelach, motelach i inn ych ośrodkach tego typu
• Ośrodkach oferujących noclegi ze śniadaniem
• Gospodarstwach rolnych
• Urządzenie to może by ć uży wane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruo wano jak korzystać z
tego urządzenia w bezpieczny sposób , i gdy zdają sobie spra wę z
istniejących niebezpieczeństw. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat bez nadzoru. T r z ymaj
urządzenie i kabel zasilania poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Urządzenia mogą być używane przez osoby z obniżoną sprawnością
zyczną, zmysłową lub umy słową, osoby z brakiem doświadczenia
i wiedzy, jeśli są one nadzor owane lub gdy je poinstruowano jak
korz ystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób , i gdy zdają sobie
sprawę z istniejących niebezpieczeństw .
• Dzieci nie powinny ba wić się urządzeniem.
* Kompetentny i wykwalikow any napr awa: dział posprzedażny produc enta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego r odzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W k ażdym wymagającym tego
prz ypadku urządzenie należy pr zekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków .
opis części
1. Pokrywk a
2. Lejek
3. Zbiornik wody
4. Szklany dzbanek
5. Płyta grzejna
6. Włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania
pezrd pierwsze użytko w anie
• Ur ządzenie i akcesoria należy w yjąć z pudełka. Z urządzenia należ y usunąć
naklejk i, folię ochronną lub elementy plastikow e.
• K abel zasilając y należy podłącz yć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: P rzed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240 V 50Hz).
• Umieścić ur ządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
• W celu uz yskania doskonałego smak u należy w ykonać 2 lub 3 procesy
parzenia z czystą wodą (bez kaw y). Po przepłynięciu całej w ody urządzenie
należy w yłączyć i odstawić na 5 minut w celu ostygnięcia. Następnie proces
należy powtórz yć z czystą wodą.
użytko w anie
• Wlej do zbiornik a na wodę żądaną ilość wody . Liczba liżanek została
oznaczona za pomocą wskaźnika poziomu wody .
• Wsyp żądaną ilość mielonej kawy. Ustaw uch wyt ltra na miejscu. Aby
włączyć, naciśnij włącznik/wyłącznik; ekspres do k awy zacznie działać i
zaświeci się czerwona lampka kontrolna.
• Upewnij się, że szklany dzbanek został prawidłowo ustawion y na płycie
grzejnej.
• Po wyjęciu dzbank a z urządzenia automatycznie włączony z ostanie
zawór zapobiegający kapaniu, aby zapobiec kapaniu k awy na płytę
grzejną. Odstawienie dzbanka na miejsce automatycznie otwiera zawór
zapobiegający k apaniu, co umożliwia przeltro wanie do dzbanka pozostałej
k a w y.
• Poczekaj do momentu zakończenia procesu parzenia i opróżnienia ltr a.
Aby wyłączyć ekspres do kawy, naciśnij włącznik/wyłącznik. Zgaśnie
czerwona lampka kontrolna, co oznacza, że ekspres do kawy został
wyłączony .
• Dzbanek można zostawić na płycie grzejnej, któr a zaczyna się nagrzewać
zaraz po włączeniu ekspresu do kawy . Płyta grzejna będzie utrzymywać
ciepło kawy do momentu wyłączenia ekspresu do kaw y (zgaśnie czerwona
lampka kontrolna).
czysz czenie i k onserw a cja
• Zewnętrzną obudowę urządzenia należ y wytrzeć nieznacznie wilgotną
szmatką, uważając aby woda, olej lub tłuszcz nie dostały się do otworó w
chłodzących.
• R egularnie zdejmować ltr i płukać ciepłą wodą.
• O dwapnianie ekspresu do kawy wydłuża jego ż ywotność. Do odwapniania
należy uż ywać w yłącznie produktów przeznaczon ych specjalnie do
odwapniania ekspresów do kawy .
• Dzbank a nie należ y nigdy czyścić w zmywarce do naczyń.
gw arancja
• T en produkt posiada gwarancję na 24 miesiąc e. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony . Dodatko wo należy dołącz yć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaż y lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uz yskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetow ą: www.service.tristar .eu
wyty czne w zakresie ochrony środowiska
Po zakończ eniu okresu ży wotności urządzenia tego nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centraln ym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektroniczny ch. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię.
Materiały , z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Recyk ling zużyt ych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem uż ytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktów zbiórki należ y skontaktować się z przedstawicielem
władz lokalnych.
SV Bruksan visning CS Náv od na použitíIT Manuale utente
bezpečnostné poky ny
• V prípade ignorovania bezpečnostn ých pokynov výrobca nie je
zodpovedn ý za prípadné poškodenie.
• T oto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa pr edišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
T oto zariadenie neopravujte svojpomocne.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za napájací kábel a uistite sa, že
sa kábel nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povr chu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru .
• T oto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Kvôli ochr ane detí pred nebezpečenstvom spôsoben ým elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, ab y zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku t oho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesen ý smerom
dolu.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani inej
kvapaliny , aby ste pr edišli zásahu elektrickým prúdom.
• Prívodn ý kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do v ody ani inej
tekutiny , ab y ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
• T oto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na
podobné účely a smie sa používať, napríklad:
• v kuchynských kútoch vyhradených pr e personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných prof esionálnych priestor och,
• smú ho používať klienti hotelov , motelo v a iných priestor ov , ktor é
majú ubytovací charakt er ,
• v turistických ubytovniach,
• na farmách.
• T ento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 r okov , ak sú pod
dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča
bezpečným spôsobom a ak poro zumeli rizikám spojeným s jeho
použitím. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac
ako 8 rokov a nie sú po dohľadom. Spotrebič a prív odný kábel držte
mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov .
• Spotrebič môžu používať osob y so zníženými fyzickými, zmyslo vými
alebo psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak por ozumeli rizikám spojeným s
jeho použitím.
•
Nedovoľte deťom, ab y sa hrali so spotrebičom.
* Kompetentný kvalik ovan ý servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu
či akákoľv ek osoba, ktorá je kv alikov aná, schválená a k ompetentná k
vykonávaniu tohto druhu opr áv , aby sa pr edišlo poškodeniu. Vk aždom prípade
by ste mali tento spotrebič vr átiť tomuto servisu.
popis k omponent oV
1. Kr yt
2. Lievik
3. Nádržka na vodu
4. Sklenená k anvica
5. Platňa
6. On / o vypínač s indikátorom napájania
pred prVý m použitím
• Zar iadenie a príslušenstvo vyber te z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky ,
ochrannú fóliu alebo plastov é vrecko .
• Napájací k ábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte , či napätie uvedené na zariadení zodpov edá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
• Zar iadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, prič om dbajte na to , aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. T oto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
• Kvôli zabezpečeniu dobrej chuti kávy najpr v prevarte 2 alebo 3-krát iba
čerstvú vodu (bez kávy). Po preteč ení celého množstva vody zariadenie
vypnite a nechajte 5 minút chladnúť. Pot om proces znova z opakujte s
čerstvou vodou.
použíV anie
• D o nádržky na vodu nalejte požadované množstvo vody . Množstv o káv je
možné odčítať na odmerke vody .
• Pridajte požadované množstvo mletej kávy . Založte držiak ltra. Zariadenie
zapnite stlačením tlačidla on/o (zap ./vyp.), kávovar sa zapne a r ozsvieti sa
červený sveteln ý indikátor .
• Skontrolujte, či je sklenená k anvica správne umiestnená na platni.
• Pri vybraní k anvice zo zariadenia sa automaticky zatvorí ventil pr oti
odkvapkávaniu a zabráni prekvapkávaniu k ávy na platňu. Pri opäto vnom
vložení kanvice do zariadenia sa automaticky otvorí ventil proti
odkvapkávaniu a z vyšná káva sa preltruje do kanvice.
• Počkajte, kým sa ukončí proces prípravy nápoja a kým sa lter vyprázdni.
Kávovar vypnite stlačením tlačidla on/o (zap ./vyp.). Červený sv etelný
indikátor zhasne, a tým indikuje, že je kávovar vypnutý .
• K anvicu môžete ponechať na platni, kt orá sa začne zohrievať hneď po
zapnutí kávovaru. Platňa bude udržiava ť kávu teplú dovtedy , kým sa
kávovar nevypne (zhasnutý červený svetelný indikátor).
čistenie a údržba
• Vonkajšie časti utrite iba mierne navlhčenou handričkou a dbajte na to, ab y
sa vlhkosť, olej alebo mastnoty nedostali do chladiacich otvorov .
• Dr žiak ltra pravidelne vyberajte a opláchnite vodou .
• O dstraňovaním vodného kameňa z kávovaru sa predlžuje živ otnosť
zariadenia. Na odstraňovanie vodného kameňa používajte prípravky
špeciálne určené na odstraňov anie vodného kameňa z kávovarov .
• K anvicu nikdy neumývajte v umývačke riadu.
záruka
• T ento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov . Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely , na kt oré
bol vyrobený . A navyše , originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
• Kvôli detailným a podrobn ým podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: ww w.service.tristar .eu
smernice o ochrane žiVo tného prostredia
T ot o zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežn ým
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto , kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. T ento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upo zorňuje.
Materiály použité na toto zariadenie je možné r ecyk lovať. Recykláciou
použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane živ otného
prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady .
SK Náv od na použitie