MP 2 39 5
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bedienin gsanl eitung
ES | Manu al de usua rio
IT | Man uele utente
PT | Manual de u tiliz ador
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IZIONE DELLE P ARTI / DESC RIÇÃO DO S COM PONENTE S /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
SE RV IC E.T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | Ju les V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
[WEEE L OG O]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Batteries
– Donotexposethebatterytohightemperaturesordirectsunlight.
Neverthrowbatteriesintothefire.Thereisadangerofexplosion!
– Keepbatteriesawayfromchildren.Theyarenotatoy!
– Donotopenthebatteriesbyforce.
– Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screwset
cetera)thereisadangerofshortcircuiting!
– Asaresultofashortcircuitbatteriesmayheatupconsiderablyor
evencatchfire.thismayresultinburns.
– Foryoursafetythebatterypolesshouldbecoveredwithadhesive
stripsduringtransport.
– Ifabatteryleaks,donotrubyoureyeswithyourhands.Ifincontact
withtheliquid,thehandsshouldbewashedthoroughlyandeyes
rinsedoutwithclearwater,ifsymptomspersistpleaseconsulta
doctor.
PARTSDESCRIPTION
1. Fineroller
2. Rollerreleasebutton
3. Safetyswitchlock
4. On/Offswitch
5. Batterycover
6. Coarseroller
BEFORETHEFIRSTUSE
Batteryinstallation
• Removethebatterycoverbyturningit90degreesanticlockwiseuntilit
clicks(fig.1),thenpullitoff(fig.2).
• Insert2AAbatteriesinthebatterycompartment(fig3)NOTE:MAKE
SURETHEBATTERIESAREPLACEDINTHERIGHTWAYLIKE
INDICATEDONTHEBATTERYCOMPARTMENT.
• Placethebatterycoverbackontheunitandturnitclockwise(fig.4)until
itclicksintoplace.(fig.5)
USE
• Placeoneoftherollersontheunit.
• Turnontheunitandgentlyrotateoverthecallus/corn/hardskinareafor
23seconds.Donotpresshard,gentlyglidetheunitoverthedesired
area.Theunitwillstopifitspressedtoohardontheskin.Turntheunit
offandcheckifyouachievedthedesiredsoftness.Ifnot,turnontheunit
andgoovertheareafor23secondsandcheckagain.Continuetouse
thismethoduntilthelevelofsmoothnessisobtained.
• Turntheunitoffandrinsetheskinoruseawettoweltogetridofthe
excessdeadparticles.
NOTE:Stopusingiftheskinbecomessoreorinflamed.
NOTE:Donotuseontheskinformorethan23secondsatatime.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Alwaysturnofftheunitbeforecleaningormaintenance.
• Removetherollerfromtheunit.Therollercanbecleanedwithatsoft
brush.
• Rinsetheunitunderthetapfor58seconds.Wipethebodywithaclean
drycloth.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Fixedwidthnarrow,Thisapplianceshouldnotbeputintothe
domesticgarbageattheendofitsdurability,butmustbeofferedata
centralpointfortherecyclingofelectricandelectronicdomestic
appliances.Thissymbolontheappliance,instructionmanualand
packagingputsyourattentiontothisimportantissue.Thematerialsused
inthisappliancecanberecycled.Byrecyclingofuseddomestic
appliancesyoucontributeanimportantpushtotheprotectionofour
environment.Askyourlocalauthoritiesforinformationregardingthepoint
ofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoorde
schade.
• Batterijen
– Stelbatterijennietblootaanhogetemperaturenofdirectzonlicht.
Gooibatterijennooitinopenvuur.Erbestaatgevaarvooreen
explosie!
– Houdbatterijenuitdebuurtvankinderen.Zijzijngeenspeelgoed!
– Debatterijennietproberentedemonteren.
– Vermijdcontactmetmetalenvoorwerpen(ringen,spijkers,schroeven,
etc.)omgevaarvankortsluitingtevoorkomen!
– Doorkortsluitingkunnenbatterijenheetwordenofzelfsontvlammen.
Ditkanbrandwondenveroorzaken.
– Vooruwveiligheidmoetendecontactpuntentijdensvervoermet
plakstripswordenafgedekt.
– Alseenbatterijlekt,geencontactmakenmetdevloeistofendehuid
enogen.Alsdevloeistofisaangeraakt,dehandengrondigwassen
endeogenafspoelenmetschoonwater.Alsdesymptomen
aanhouden,eenartsraadplegen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Fijneroller
2. Rollerontgrendelingsknop
3. Schakelaarvergrendeling
4. Aan/uitschakelaar
5. Batterijdeksel
6. Groveroller
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Debatterijinstalleren
• Verwijderhetbatterijdekseldoorhet90gradenlinksomtedraaientotdat
ueenklikhoort(fig.1)enhetvervolgensvanhetapparaattenemen
(fig.2).
• Plaats2AAbatterijeninhetbatterijcompartiment(fig.3).LETOP:
ZORGERVOORDATDEBATTERIJENOPDEJUISTEWIJZE
WORDENGEPLAATSTZOALSAANGEGEVENOPHET
BATTERIJCOMPARTIMENT.
• Plaatshetbatterijdekselterugophetapparaatendraaihetrechtsom
(fig.4)totdathetopzijnplaatsklikt(fig.5).
GEBRUIK
• Plaatséénvanderollersophetapparaat.
• Schakelhetapparaatinendraaihetgedurende23seconden
voorzichtigoverhetgebiedvandeeelt/likdoorn/hardehuid.Drukniette
hard.Beweeghetapparaatzachtjesoverhetgewenstegebied.Het
apparaatzalstoppenalshettehardopdehuidwordtgedrukt.Schakel
hetapparaatuit.Controleerofudegewenstezachtheidheeftbereikt.
Indienditniethetgevalis,schakeldanhetapparaatin,behandelhet
gebiedgedurende23secondenencontroleeropnieuw.Vervolgdeze
werkwijzetotdatudegewenstegladheidheeftbereikt.
• Schakelhetapparaatuit.Spoeldehuidafofgebruikeennatte
handdoekomovertolligedodedeeltjesteverwijderen.
LETOP:Stopmethetgebruikalsdehuidgeïrriteerdofontstokenraakt.
LETOP:Nietgedurendemeerdan23secondenperkeeropdehuid
gebruiken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Schakelvoorreinigingenonderhoudaltijdhetapparaatuit.
• Verwijderderollervanhetapparaat.Derollerkanmetaanzachte
borstelwordengereinigd.
• Spoelhetapparaatgedurende58secondenonderdekraanaf.Reinig
debuitenkantmeteenschone,drogedoek.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Piles
– N’exposezpaslapileàdestempératuresélevéesouenpleinsoleil.
Nejetezjamaislespilesdanslefeu.Ellesrisquentd’exploser!
– Gardezlespileshorsdelaportéedesenfants.Ellesnesontpasdes
jouets!
– Neforcezpasl’ouverturedespiles.
– Eviteztoutcontactavecdesobjetsmétalliques(Bagues,clous,vis,
etc.).Ilsrisquentdeprovoqueruncourtcircuit!
– Enconséquenced’uncourtcircuit,lespilespeuventexcessivement
chaufferoumêmes’enflammer,cequipeutrésulterenbrûlures.
– Pourvotresécurité,lespôlesdepilesdevraientêtrerecouvertsavec
desbandelettesadhésivespendantletransport.
– Siunepilefuit,nefrottezpasleliquideaveclesmainsquidevraient
êtresoigneusementlavéesetlesyeuxrincésavecdel’eauclaire;si
lessymptômespersistent,veuillezconsulterunmédecin.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Rouleaufin
2. Boutondelibérationderouleau
3. Verrouillaged'interrupteurdesécurité
4. Interrupteurmarche/arrêt
5. Cachedepiles
6. Rouleaugrossier
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Installationdepiles
• Retirezlecachedepilesenletournantà90degrésdanslesens
antihorairejusqu'auclic(fig.1)puisenletirant(fig.2).
• Insérez2pilesAAdanslecompartimentdepiles(fig.3).NOTE:
ASSUREZVOUSQUELESPILESSONTBIENPOSITIONNÉES
COMMEINDIQUÉSURLECOMPARTIEMENTDEPILES.
• Replacezlecachedepilessurl'unitéettournezledanslesenshoraire
(fig.4)jusqu'àcequ'ils'enclenche(fig.5).
UTILISATION
• Placezl'undesrouleauxsurl'unité.
• Mettezl'unitésoustensionetfaitestournerdoucementsurlapartiecal/
corne/peaudurependant2à3secondes.N'appuyezpasfortmais
laissezplutôtdoucementglisserl'unitésurlazonesouhaitée.L'unité
s'arrêteencasdepressionexcessivesurlapeau.Mettezl'unitéhors
tensionetvérifiezsivousavezobtenuladouceurvoulue.Sinon,
remettezl'unitésoustension,repassezpendant2à3secondessurla
zoneetrevérifiez.Continuezainsipourobtenirleniveausouhaitéde
douceur.
• Mettezl'unitéhorstensionetrincezlapeauouemployezunlinge
humideafind'éliminerl'excèsdeparticulesmortes.
NOTE:Cessezd'utilisersilapeauestblesséeouenflammée.
NOTE:N'utilisezpassurlapeauplusde2à3secondesàlafois.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Metteztoujoursl'unitéhorstensionavantlenettoyageoul'entretien.
• Retirezlerouleaudel'unité.Lerouleauestnettoyableavecunebrosse
douce.
• Rincezl'unitésouslerobinetpendant5à8secondes.Essuyezlecorps
avecunchiffonpropreetsec.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafin
desaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• Batterien
– SetzenSiedieBatteriekeinenhohenTemperaturenoderdirekter
Sonneneinstrahlungaus.WerfenSieBatterienniemalsinsFeuer.Es
bestehtdieGefahreinerExplosion!
– HaltenSieBatterienvonKindernfern.BatteriensindkeinSpielzeug!
– DieBatteriennichtgewaltsamöffnen.
– KontaktmitMetallgegenständenvermeiden(Ringe,Nägel,
Schrauben,etc.).EsbestehtKurzschlussgefahr!
– EinKurzschlusskannzurFolgehaben,dasssichBatterien
beträchtlichaufheizenodersogarbrennen.Daskannzu
Verbrennungenführen.
– FürIhreSicherheitsolltendieBatteriepolewährenddesTransports
mitKlebebändernabgedecktwerden.
– FallseineBatterieausgelaufenist,reibenSieIhreAugennichtmit
IhrenHänden.BeieinemKontaktmitderFlüssigkeitsolltendieHände
gründlichmitklaremWassergewaschenunddieAugenausgespült
werden.WenndieSymptomeanhalten,konsultierenSiebitteeinen
Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. FeineRolle
2. Rollenfreigabetaste
3. Sicherheitsschalterverriegelung
4. Ein/AusSchalter
5. Batteriedeckel
6. GrobeRolle
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
EinbauderBatterie
• EntfernenSiedenBatteriedeckel,indemSieihn90Gradgegenden
Uhrzeitersinndrehen,biseinKlickenzuhörenist(Abb.1);ziehenSie
ihnanschließendab(Abb.2).
• SetzenSie2AABatterienindasBatteriefachein(Abb.3).HINWEIS:
STELLENSIESICHER,DASSDIEBATTERIENSOEINGESETZT
WERDEN,WIEESAUFDEMBATTERIEFACHANGEGEBENIST.
• SetzenSiedenBatteriedeckelwiederaufdieEinheitunddrehenSieihn
imUhrzeigersinn(Abb.4),biserinseinerLageeinrastet(Abb.5).
GEBRAUCH
• SetzenSieeinederRollenaufdieEinheit.
• SchaltenSiedieEinheiteinunddrehenSiesiesanft23Sekundenüber
denHornhaut/Hühneraugen/Schwielenbereich.DrückenSienichtfest,
sondernlassenSiedieEinheitsanftüberdengewünschtenBereich
gleiten.DieEinheitstoppt,wennsiezufestaufdieHautgedrücktwird.
SchaltenSiedieEinheitausundprüfenSie,obSiediegewünschte
Weicheerreichthaben.IstdiesnichtderFall,schaltenSiedieEinheit
ein,gehenSie23SekundenüberdenBereichundprüfenSieerneut.
FahrenSiemitdieserMethodefort,bisdiegewünschteWeichheit
erreichtist.
• SchaltenSiedieEinheitausundspülenSiedieHautoderverwenden
SieeinnassesHandtuch,umdieüberschüssigentotenPartikelzu
beseitigen.
HINWEIS:StellenSiedenGebrauchein,wenndieHautwundoder
entzündetwird.
HINWEIS:VerwendenSiedasGerätnichtlängerals23Sekundenauf
einmalaufderHaut.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• SchaltenSiedieEinheitvorderReinigungoderPflegestetsaus.
• EntfernenSiedieRollevonderEinheit.DieRollekannmiteiner
weichenBürstegereinigtwerden.
• SpülenSiedieEinheit58SekundenunterdemWasserhahn.Wischen
SiedenKörpermiteinemsauberen,trockenenLappenab.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Pilas
– Noexpongalapilaaaltastemperaturasnialaluzsolardirecta.
Nuncaarrojelaspilasalfuego.¡Existeelpeligrodeexplosión!
– Mantengalaspilaslejosdelosniños.¡Nosetratadeunjuguete!
– Noabralaspilasporlafuerza.
– Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos,tornillos,etc.).
¡Existeriesgodecortocircuito!
– Comoconsecuenciadelcortocircuito,laspilaspuedencalentarse
considerablementeoinclusoarder,loquepodríaprovocar
quemaduras.
– Parasuseguridad,lospolosdelapiladeberáncubrirsecontiras
adhesivasduranteeltrasporte.
– Siunapilatienefugas,impidaqueloslíquidosentrenencontactocon
susojos.Siocurre,lávelosíntegramenteconagualimpia.Silos
síntomaspersisten,consulteasumédico.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Rodillofino
2. Botóndeliberacióndelrodillo
3. Cierredelinterruptordeseguridad
4. Interruptordeencendido/apagado
5. Tapadelaspilas
6. Rodilloáspero
ANTESDELPRIMERUSO
Instalacióndelaspilas
• Retirelatapadelaspilasgirándola90gradosensentidoantihorario
hastaquehagaclic(fig.1),posteriormentesáquela(fig.2).
• Inserte2pilasAAenelcompartimentodelaspilas(fig.3).NOTA:
ASEGÚRESEDEQUELASPILASESTÉNCOLOCADAS
CORRECTAMENTECOMOSEINDICAENELCOMPARTIMENTODE
LASPILAS.
• Coloquelatapadelaspilasdenuevoenlaunidadygírelaensentido
horario(fig.4)hastaqueencajeensuposición(fig.5).
USO
• Coloqueunodelosrodillosenlaunidad.
• Enciendalaunidadygiresuavementesobreelcallo/ladurezadurante
23segundos.Nopresionefuerte,deslicelaunidadsuavementesobre
lazonadeseada.Launidadsedetendrásisepresionacondemasiada
fuerzasobrelapiel.Apaguelaunidadycompruebesilalogradola
suavidaddeseada.Sinoesasí,enciendadenuevolaunidadypase
sobrelazonadurante23segundosycompruebedenuevo.Siga
utilizandoestemétodohastaqueconsigaelniveldesuavidaddeseado.
• Apaguelaunidadylavelapieloutiliceunatoallitahúmedapara
eliminarelexcesodepartículasdepielmuerta.
NOTA:Dejedeutilizarsilapielseirritaoseinflama.
NOTA:Noutilicesobrelapieldurantemásde23segundoscadavez.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Apaguesiemprelaunidadantesdelalimpiezaoelmantenimiento.
• Retireelrodillodelaunidad.Elrodillosepuedelimpiarconuncepillo
suave.
• Lavelaunidadbajoelgrifodurante58segundos.Limpieelcuerpocon
unpañolimpioyseco.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
• Baterias
– Nãoexponhaasbateriasatemperaturaselevadasouluzsolar
directa.Nuncaatireasbateriasparaumafogueira.Existeperigode
explosão!
– Mantenhaasbateriasafastadasdascrianças.Nãosãobrinquedos!
– Nãoabraasbateriasàforça.
– Eviteocontactocomobjectosmetálicos(Anéis,pretos,parafusos
etc.);existeoperigodecurtocircuito!
– Emresultadodeumcurtocircuito,asbateriaspodemaquecer
consideravelmenteoumesmoincendiar.Istopoderáresultarem
queimaduras.
– Parasuasegurança,ospólosdasbateriasdeverãosercobertoscom
fitasadesivasduranteotransporte.
– Seasbateriasapresentaremfugas,nãolimpeosolhoscomasmãos.
Emcasodecontactocomolíquido,deverálavarmuitobemasmãos
epassaráguaabundantenosolhos.Seossintomaspersistirem,
consulteummédico.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Rolofino
2. Botãodelibertaçãodorolo
3. Bloqueiodointerruptordesegurança
4. Interruptorligar/desligar
5. Tampadocompartimentodaspilhas
6. Rologrosso
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Instalaçãodaspilhas
• Retireatampadocompartimentodaspilhasrodandoa90grausno
sentidocontrárioaodosponteirosdorelógioatéescutarumclique(fig.
1),deseguidapuxeaparafora(fig.2).
• Introduza2pilhasAAnocompartimentodaspilhas(fig.3).NOTA:
CERTIFIQUESEDEQUEASPILHASSÃOCOLOCADAS
CORRETAMENTE,CONFORMEINDICADONORESPETIVO
COMPARTIMENTO.
• Volteacolocaratampadocompartimentodaspilhaserodeano
sentidodosponteirosdorelógio(fig.4)atéencaixar(fig.5).
UTILIZAÇÃO
• Coloqueumdosrolosnaunidade.
• Ligueaunidadeefaçaarodarsuavementesobreocalo/calosidade/
peleduradurante23segundos.Nãoexerçapressão,passe
suavementeaunidadesobreaáreapretendida.Aunidadeirápararse
exercerdemasiadapressãosobreapele.Desligueaunidadeeverifique
seobteveasuavidadepretendida.Senãoforocaso,ligueaunidade,
passeasobreaáreadurante23segundoseverifiquenovamente.
Continueautilizarestemétodoatéobteroníveldesuavidade
pretendido.
• Desligueaunidadeelaveapeleouutilizeumatoalhahúmidapara
eliminaroexcessodepartículasdepelemorta.
NOTA:Interrompaautilizaçãoseapeleficardoridaouinflamada.
NOTA:Nãoutilizesobreapeledurantemaisdoque23segundosde
cadavez.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Desliguesempreaunidadeantesdelimparouefetuaramanutenção.
• Retireorolodaunidade.Orolopodeserlimpocomumaescovamacia.
• Laveaunidadesobáguadatorneiadurante58segundos.Limpeo
corpodaunidadecomumpanosecoelimpo.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Baterie
– Niewystawiajbateriinadziałaniewysokichtemperaturani
bezpośredniegoświatłasłonecznego.Nigdyniewrzucajbateriido
ognia.Istniejeniebezpieczeństwowybuchu!
– Trzymajbateriezdalaoddzieci.Toniezabawki!
– Nieotwierajbateriinasiłę.
– Unikajkontaktuzprzedmiotamizmetalu(pierścionki,gwoździe,
śruby,itd.),jakożeistniejemożliwośćzwarcia!
– Wwynikuzwarciabateriemogąsięznacznierozgrzać,anawet
zapalić.Wskutektegomożnasiępoparzyć.
– Dlawłasnegobezpieczeństwa,podczastransportubiegunybaterii
powinnybyćzakrytetaśmąsamoprzylepną.
– Wrazieprzedostaniasiępłynuzbateriidooczuniewolnoichtrzeć.
Wraziekontaktuztąciecząnależydokładnieumyćręce,aoczy
przemyćczystąwodą.Jeśliobjawynieustąpią,skontaktujsięz
lekarzem.
OPISCZĘŚCI
1. Rolkadelikatna
2. Przyciskzwalnianiarolki
3. Blokadawyłącznikabezpieczeństwa
4. Włącznik/wyłącznik
5. Osłonabaterii
6. Rolkagruboziarnista
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Wkładaniebaterii
• Obrócićosłonębateriio90stopniwkierunkuprzeciwnymdoruchu
wskazówekzegara,ażkliknie(rys.1),anastępniewyjąćją(rys.2).
• Włożyć2baterieAAdokomorybaterii(rys.3).UWAGA:UPEWNIĆ
SIĘ,ŻEBATERIESĄWŁOŻONEWSPOSÓBZGODNYZ
OZNACZENIEMNAKOMORZEBATERII.
• Założyćosłonębateriinaurządzenieiobrócićjązgodniezkierunkiem
wskazówekzegara(rys.4),ażzatrzaśniesięwodpowiednimpołożeniu
(rys.5).
UŻYTKOWANIE
• Umieścićjednązrolekwurządzeniu.
• Włączyćurządzenieidelikatnymruchemobrotowymprzesuwaćjepo
nagniotkach/zgrubieniachskóryprzez23sekundy.Niedociskaćdo
skóry,poruszaćurządzeniedelikatnymi,posuwistymiruchami.Zbyt
mocnedociśnięciedoskóryspowodujewyłączenieurządzenia.
Wyłączyćurządzenieisprawdzićuzyskanyrezultat.Jeślirezultatniejest
zadowalający,włączyćurządzenie,użyćgonadanymobszarzeskóry
przez23sekundyiponownieskontrolowaćefekt.Powtarzaćprocedurę,
ażuzyskanazostaniepożądanagładkość.
• Wyłączyćurządzenieispłukaćskóręlubużyćmokregoręcznikado
usunięciaresztekmartwegonaskórka.
UWAGA:Zaprzestaćużytkowaniaurządzenia,jeśliskórastaniesię
podrażnionalubzaczerwieniona.
UWAGA:Nieużywaćurządzeniajednorazowonaskórzedłużejniż23
sekundy.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Zawszewyłączaćurządzenieprzedprzystąpieniemdoczyszczenialub
konserwacji.
• Wyjąćrolkęzurządzenia.Rolkęmożnaczyścićzapomocąmiękkiej
szczotki.
• Opłukaćurządzeniepodbieżącąwodąprzez58sekund.Wytrzeć
korpusczystą,suchąścierką.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Batterie
– Nonesporrelabatteriaatemperatureelevateoallalucesolare
diretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.Pericolodiesplosione!
– Conservarelebatteriefuoridallaportatadeibambini.Nonsono
giocattoli.
– Nonaprirelebatterie.
– Evitareilcontattoconoggettimetallici,comeanelli,chiodi,viti,in
quantopossonocausarecortocircuiti.
– Comeconseguenzadiuncortocircuito,lebatteriepossonoriscaldarsi
notevolmenteeaddiritturaincendiarsi.Pericolodiustioni.
– Persicurezza,duranteiltrasporto,ipolidellabatteriadevonoessere
coperticondelnastroadesivo.
– Seunabatteriaperde,nontoccarsigliocchiconlemani.Incasodi
contattoconilliquido,lavarelemaniaccuratamenteesciacquaregli
occhiconacquapulita.Seisintomipersistonoconsultareunmedico.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Rulloagranafine
2. Pulsantedirilasciorullo
3. Bloccointerruttoredisicurezza
4. InterruttoreOn/Off
5. Coperchiodellebatterie
6. Rulloagranagrossa
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Installazionedellebatterie
• Rimuovereilcoperchiodellabatteriaruotandolodi90°insenso
antiorariofinchénonscatta(fig.1),quindiestrarlo(fig.2).
• Inserire2batterieAAnelvanobatterie(fig3).NOTA:VERIFICARE
CHELEBATTERIESIANOPOSIZIONATENELMODOCORRETTO
COMEINDICATONELVANOBATTERIE.
• Rimontareilcoperchiodellebatteriesull'unitàeruotarloinsensoorario
(fig.4)finchénonscattainposizione(fig.5).
USO
• Collocareunodeirullisull'unità.
• Accenderel'unitàeruotarladelicatamentesull'areadelcallo/durone/
dellapelleinduritaper23secondi.Nonpremereconforza,farscorrere
delicatamentel'unitàsull'areadesiderata.L'unitàsifermaseviene
premutaeccessivamentesullapelle.Spegnerel'unitàeverificareseè
stataottenutalamorbidezzadesiderata.Incasocontrario,accendere
l'unitàeripassarlasull'areaper23secondi,poiricontrollarla.
Continuareausarequestometodofinoaottenereillivellodilevigatezza
desiderato.