INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Ne pas utiliser cet appareil av ec un cordon ou une prise endommagés
ou s’ il ne f onctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quel-
conques. An d’ éviter tous dangers, v eillez à ce qu’un c ordon ou prise
endommagés soient remplacés par un technicien ag réé (*). Ne réparez
pas vous-même cet appareil .
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à c e que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L ’appar eil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Pour pr otéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. P ar conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appar eil inaccessible aux
enfants. V eillez à ce que le cor don ne pende pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appar eil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Eteignez l’appar eil et débranchez-le du secteur avant de changer les
accessoires , ou d’approcher de parties amovibles durant le fonctionne-
ment
• REMARQUE : Les lames du hâchoir sont tr ès tranchantes, évit ez le
contact physique lors du vidage et du nettoy age de l’appareil , vous
pouvez vous blesser gr avement.
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si vous quittez la pièc e et
avant de le monter , le démonter ou le nettoyer .
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appar eil.
* Centre de réparation qualié agr éé: Service après vente du fabricant ou de l’ importateur ou tout autre
personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type de réparation an d’ éviter tous dangers. L 'appareil doit,
dans tous les cas, être ren voyé à ce Centr e de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de vitesse
2. Bouton de vitesse normale
3. Bouton de vitesse turbo
4. Boutons de déverrouillage
5. Fouet
6. Support du fouet
7. Hâchoir
8. Couvercle
9. Bol
10. Lames
11. V erre mesureur
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• Retirer l’appar eil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique prot ecteur
de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièc es amovibles avec un chion humide av ant d’utiliser votre appareil. Ne jamais
utiliser de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d’ alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la t ension indiquée sur l’appareil
corresponde à la la tension du secteur local avant lew branchement. (T ension: 220V-240V 50/60Hz)
• N'utilisez jamais le mixer continuellemen t pendant plus d'1 minute, après cette dur ée, laissez refroidir
le mixer pendant 5 minutes.
• Les lames du disque râpe/éminceur et du c outeau métallique sont extrêmement tranchantes, évit er
tout contact physique avec elles sans quoi v ous pourriez vous blesser gravement.
UTILISA TION
Utilisation du bâton mélangeur
Le mélangeur de main est destiné à:
• Mélanger des liquides, ex: des produits laitiers , des sauces, des jus de fruit, des soupes, des mélanges
de boissons et des frappés.
• Mélanger des ingrédients mous, e x. : de la pâte à crêpe ou de la mayonnaise .
• Mettre en purée des ingr édients cuits, ex.: pour préparer des aliments pour bébé .
• Placez l’ax e en inox sur le socle jusqu’ à ce qu’ il s ’ enclenche.
• Immerger complètement le prot ecteur de la lame dans les ingrédients pour éviter des éclaboussures.
• T enez les bout ons de vitesse normale ou turbo enfoncés pour allumer l’appareil . Lors de l’utilisation
du bouton normal de vitesse, la vitesse peut être r églée avec le sélecteur de vitesse. Plus la vitesse est
élevée, moins de temps est requis pour le mélange . Pour sélectionner un réglage de vitesse di érent,
tournez le sélecteur de vitesse sur le réglage désiré avant ou pendant que le bout on de vitesse
normale est appuyé.
• Lors de l’utilisation du bouton de vitesse turbo , l’appareil f onctionne à la vitesse maximum. Dans ce
cas, la vitesse ne peut pas être réglée a vec le sélecteur de vitesse.
• Mélangez les ingrédients en déplaçant l’ appareil doucement de haut en bas et en tournant.
• Appuyez sur les boutons de dév errouillage pour débrancher la base du hachoir .
Utilisation du mixer à main
• Le mix er est destiné à mélanger des ingrédients ayant peu de consistanc e, comme des jaunes d'œuf ,
de la crème, des desserts instantanés et de la crème et des œufs pour faire des gâteaux. Ne mélangez
pas de mixtures plus épaisses comme de la margarine et du sucre, cela pourrait endommager le
mixer . Utilisez la tige inox. Installez la base du mixer sur la base jusqu'à ce qu' elle s'enclenche et que le
mystère soit en place sur la base du mix er .
• Appuyez sur les boutons de dégagement pour débr ancher la base du mixer .
• Immergez le fouet entièremen t dans les ingrédients. P our éviter les éclaboussures, démarrez en
vitesse normale et appuyant sur le bouton de vitesse normale. P our sélectionner un réglage de vitesse
diérent, faites t ourner le sélecteur de vitesse sur le réglage souhaité avant ou pendant que vous
appuyez sur le bouton de vitesse normale. Con tinuez en vitesse turbo après environ 1 minute en
appuyant sur le bouton de vitesse turbo.
Utilisation du hachoir
• Le hachoir est destiné à hacher les ingr édients comme les noix, la viande, les oignons, les fr omages
durs, les œufs durs, l'ail, les herbes , le pain sec, etc.
• Les lames sont tr ès coupantes ! F aites très attention lorsque v ous manipulez les lames, tout particuliè-
rement lorsque vous retir ez celles-ci du bol, lorsque vous videz le bol et pendant le nettoyage.
• Placez la lame sur le pivot au c entre du bol.
• Prudence ! L es lames sont très tranchantes. Serrez le c ouvercle dans le sens des aiguilles d'une montre
sur le bol. Placez la base sur le couver cle jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Appuyez et maintenez le bout on de vitesse normale ou turbo pour mettre l'appareil en route. L orsque
vous utilisez le bouton de vitesse normale, vous pouv ez ajuster la vitesse à l'aide du sélecteur de
vitesse.
• Plus la vitesse est élevée , plus le temps de hachage est court. Pour sélectionner un réglage de vitesse
diérent, faites piv oter le sélecteur sur le réglage souhaité avant ou pendant que v ous pressez le
bouton de vitesse normale.
• Lorsque vous utilisez le bout on de vitesse turbo, l'appareil f onctionne à vitesse maximale. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas ajuster la vitesse à l'aide du sélecteur de vitesse .
• Une fois que vous a vez terminé, relâchez le bouton de vit esse turbo ou le bouton de vitesse normale
pour éteindre l'appareil et attendez que les lames aient ni de t ourner .
• Appuyez sur le bouton de dégagement du c ouvercle et faites tourner le couver cle dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre an de retirer celui-ci.
CONSEILS
• Si les ingrédients collen t à la paroi du bol, relâchez le bouton pour éteindr e l'appareil et détachez les
ingrédients avec une spa tule ou ajoutez du liquide.
• L 'appareil hache très rapidement. Utilisez le bouton de vitesse normale ou le bouton de vitesse turbo .
Si vous utilisez le bouton de vitesse turbo , actionnez celui-ci brièvement an que les aliments ne
soient pas hachés trop menu.
• Ne laissez pas fonctionner l'appareil pendant trop longt emps lorsque vous hacher du fromage ou du
chocolat (dur). Au cas contrair e, il se peut que ces ingrédients deviennent tr op chauds, commencent à
fondre ou forment des g rumeaux.
• N'utilisez pas l'unité à lames pour hacher des ingrédients tr ès durs, comme des grains de caf é, du
curcuma, de la noix de muscade ou des glaçons, les lames pourraient per dre leur tranchant.
NETTOY AGE ET ENTRETIEN
• Débranchez toujours la che de la prise lors du nettoyage de l'appar eil.
• Nettoyez l’ appareil avec un chion humide . N’utilisez jamais de nettoyants f orts et abrasifs, de tam-
pon à récurer ni de paille de fer , car c ela endommagerait l’appareil.
• N’ immergez jamais l’appareil dans l’ eau ni aucun autre liquide. L ’appareil ne va pas au lave-vaisselle.
• A T TENTION! L es lames du hachoir dans le bol sont très coupantes, n 'essayez jamais de désassembler
les lames vous-même et faites attention lorsque vous les nett oyez. Évitez tout con tact physique avec
les lames, elles peuvent pro voquer des blessures sérieuses.
• Les composants ne doiv ent pas être lavés au lav e-vaisselle. Ils peuvent se déformer ou se décolorer
s’ ils sont exposés à la chaleur ou à des détergents corr osifs.
GARANTIE
• Ce produit est garan ti pour une période de 24 mois. V otre garantie est v alable si le produit est utilisé
selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture ,
reçu ou ticket de caisse) doit être présentée , montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le
numéro d'article du produit.
• Pour c onnaître les conditions de garantie détaillées, v euillez consulter notre site Internet de service:
www.service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux or dures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit
être rendu à un centre de r ecyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce
symbole sur l’appareil, La notice d’ emploi et l’ emballage attirent votre att ention sur ce sujet
important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appar eils ménagers.
Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement . Adressez vous
aux autorités locales pour des renseignements concernant le c entre de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner . T o
avoid a hazard make sur e that a damaged cord or plug will be r eplaced
by an Competent qualied r epair service(*). Do not repair this appliance
yourself .
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sur e the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable , level surface.
• The user must not leave the devic e unattended while it is connected to
the supply .
• This appliance is only to be used f or household purposes and only for
the purpose it is made for .
• T o protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you nev er leave the appliance unatt ended. Ther efore
you have t o select a storage place for the appliance wher e children are
not able to grab it. Make sure that the cable is not hang ing in a down-
ward position.
• T o protect yourself against an electric shock , do not immerse the c ord ,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• Switch o the appliance and disconnect from supply bef ore changing
accessories or approaching parts that move in use.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid phy sical contact dur-
ing emptying and cleaning the device, you can seriously injure .
• Always disconnect the device fr om the supply if it is left unattended
and before assembling , disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device without supervision.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is
qualied, approved and c ompetent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any c ase
you should return the appliance to this repair service.
P ARTS DESCRIPTION
1. Speed controller
2. Normal speed button
3. T urbo speed button
4. Release buttons
5. Whisk
6. Whisk base
7. S/S Stick
8. Lid
9. Bowl
10. Blades
11. M easuring cup
BEFORE THE FIRST USE
• T ake the appliance andacc essoriesoutthebox.Removethe stickers,pr otective foilorplasticfrom
thedevice.
• Before using y our appliance for the rst time, wipe o all remo vable parts with a damp cloth. Never
use abrasive products.
• Putthepow er cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is indicated on the de-
vicematchesthe localvoltage befor econnecting the device. Voltage220V -240V 50/60Hz)
• Never use the mixer f or longer than 1 minute continuously , after this allow the mixer to cool do wn for
5 minutes.
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are v ery sharp, avoid physical
contact, you can seriously injure.
USE
Using the chopper
The hand blender is intended for:
• Blending uids, e.g . dairy products, sauces, fruit juices, soups, mix ed drinks and shakes.
• Mixing soft ingredients, e.g . pancake batter or mayonnaise.
• Pureeing c ooked ingredients, e.g . for making baby food.
• Put the S/S stick on the base until it clicks .
• Immerse the blade guard completely in the ingr edients to avoid splashing.
• Press and hold the normal or turbo speed button t o switch on the appliance When you use the
normal speed button, you can adjust the speed with the speed controller . The higher the speed , the
shorter the processing time required. T o selec t a di erent speed setting , turn the speed selector to the
preferred setting bef ore or while you press the normal speed button.
• When you use the turbo speed button, the appliance oper ates at maximum speed. In this case, you
can’ t adjust the speed with the speed controller .
• Blend the ingredients b y moving the appliance slowly up and down and in circles.
• Press the r elease buttons to disconnect the base of the S/S stick.
Using the hand mixer
• The mixer is int ended for stiring minor ingredients such as egg white , cream, instant desserts and
eggs and sugar for cakes. Do not beat thicker mixtures such as margarine and sugar , this may damage
the mixer . Use the S/S stick. Put the mixer base on the base un til it clicks and place the mixer into the
mixer base.
• Press the r elease buttons to disconnect the base of the mixer base.
• Immerse the whisk completely in the ingredients . T o avoid splashing, start processing at normal speed
by pressing the normal speed button. T o select a dier ent speed setting, turn the speed selector to
the preferred setting bef ore or while you press the normal speed button. Continue with turbo speed
after approx. 1 minute by pr essing the turbo speed button.
Using the chopper
• The chopper is intended f or chopping ingredients such as nuts, meat, onions , hard cheese, boiled
eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
• The blades are v ery sharp! Be ver y car eful when you handle the blade unit, especially when you
remove it from the bo wl, when you empty the bowl and during cleaning.
• Place the knife at the pivot point in the middle of the bo wl.
• Attention! The knife is very sharp. Screw the lid clockwise to the bowl . Place the base on the lid until
it clicks.
• Press and hold the normal or turbo speed button t o switch on the appliance When you use the
normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector
• The higher the speed, the shorter the processing time requir ed. T o select a dierent speed setting ,
turn the speed selector to the preferred setting befor e or while you press the normal speed button.
• When you use the turbo speed button, the appliance oper ates at maximum speed. In this case, you
can’ t adjust the speed with the speed selector.
• After processing , release the normal or the turbo speed button to switch o the appliance and wait
until the blade has stopped rotating.
• Press the lid r elease buttons and turn the lid anti-clockwise to remove it
TIPS
• If the ingredients stick to the wall of the bo wl, release the button to switch o the appliance and
loosen the ingredients with a spatula or add some liquid.
• The appliance chops very quickly. Use the normal speed butt on or the turbo speed button. If you use
the turbo speed button, use it briey to prevent the food fr om becoming too nely chopped.
• Do not let the appliance run too long when you chop (har d) cheese or chocolate. Otherwise these
ingredients become too hot, start to melt and turn lumpy .
• Do not use the blade unit to chop very hard ingredients like co ee beans, turmeric, nutmeg and ice
cubes, as this may cause the blade to get blunt.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always r emove the plug from the socket when the device will be cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasiv e cleaners, scouring pad or steel
wool, which damages the device.
• Never immerse the device in wat er or any other liquid. The device in not dishwasher pr oof.
• CAUTION! The knives in the chopper and in the bowl ar e very sharp, never try it yourself to undo the
chopper blade and be careful cleaning it. Av oid all bodily contact with the blades, they can seriously
injure you.
• The components ar e not suitable for cleaning in a dishwasher . If exposed to heat or caustic cleaners
they might become misshapen or discolored.
GUARANTEE
• This product is guaranteed f or 24 months granted. Y our warranty is valid if the product is used in
accordance to the instructions and for the purpose f or which it was created. In addition, the original
purchase (invoice , sales slip or receipt) is to be submitted with the date of pur chase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• F or the detailed warranty conditions, please refer t o our service website: www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability , but must
be oered at a centr al point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this impor-
tant issue. The materials used in this appliance can be recycled. By r ecycling used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. A sk your local authorities for
information regarding the point of r ecollection.
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchuf e dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se ha ya dañado de cualquier
manera. P ara evitar riesgos, asegúrese de que un técnic o autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado . No repare ust ed mismo el
aparato .
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúr ese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobr e una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicament e para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado .
• Par a proteger a los niños frent e a los peligros de los aparatos eléctri-
cos, asegúrese de no dejar los apar atos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el apara to donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo .
• Como medida de protec ción contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el apar ato en agua o cualquier otro líquido .
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación ant es de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se muevan dur ante el uso .
• NOT A: Las hojas de corte están muy aladas, evite el contacto físico con
ellas al vaciar y limpiar el dispositivo , podría herirse de gravedad .
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin supervi-
sión y antes de montarlo , desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
* Centro de reparación c ompetente cualicado: departamento post-venta del fabricante o importador o
cualquier persona cualicada, autorizada y competente par a realizar este tipo de reparación par a evitar
cualquier peligro. En cualquier c aso deberá devolver el aparat o a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Control de velocidad
2. Botón de velocidad normal
3. Botón de velocidad turbo
4. Botón de desbloqueo
5. Batidor de mano
6. Soporte para el batidor
7. Brazo de cuchillas
8. T apa
9. Bol
10. C uchillas
11. V aso de medición
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas ,el envoltorio de prot ecciónoel
plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparat o por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables.
No utilice nunca productos abrasivos.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente . (Nota: Asegúrese de que la tensión indicada
en el aparato coincide con la tensión local ant es de conectar al aparato. T ensión 220-240 V 50/60Hz
• No use nunca la batidora más de 1 minuto seguido; pasado este tiempo deje enfriar la batidora
durante 5 minutos.
• Las cuchillas del disco de rebanar y cortar y la cuchilla de picar están muy aladas; evite cualquier
contacto físico con las mismas, ya que puede resultar herido de g ravedad.
USO
Uso de la batidora de br azo
La batidora de mano ha sido diseñada para:
• Batir líquidos, como por ejemplo pr oductos lácteos, salsas, zumos de frutas, sopas, bebidas combina-
das y batidos.
• Mezclar ingredient es blandos, como mantequilla o mayonesa.
• Hacer puré con ing redientes cocinados, por ejemplo , para potitos.
• Coloque la varilla mezcladora en la base hasta que suene un clic .
• Sumerja la protección de la cuchilla c ompletamente en los ingredientes para evitar que salpique .
• Mantenga pulsado el botón de velocidad normal o turbo para encender el apar ato. Si utiliza el botón
de velocidad normal, puede ajustar la velocidad con el selector . Cuan to más alta sea la velocidad,
menos tiempo necesitará. Par a seleccionar una velocidad diferent e, ajuste el selector antes o mientras
está pulsando el botón de velocidad normal.
• Si utiliza el botón de velocidad turbo , el aparato funciona a máxima velocidad. En est e caso, no podrá
ajustar la velocidad con el selector .
• Bata los ingredient es moviendo el aparato lentamente arriba y abajo y en círculos .
• Pulse los botones de extracción par a desconectar la base del triturador.
Utilización de la batidora de mano
• La batidora está pensada para remo ver ingredientes secundarios tales como clara de huev o, nata,
postres instantáneos y huevos y azúcar para bizc ochos. No bata mezclas más gruesas tales como
margarina y azúcar , esto puede dañar la batidora. Utilice la varilla DE A/I. P onga la base de batidora en
la base hasta que haga clic y coloque la batidora en la base de batidora.
• Apriete los botones de liberación para desc onectar la base de la base de batidora.
• Sumerja el batidor completamente en los ingr edientes. P ara evitar salpicar , empiece el procesamiento
a velocidad normal apretando el botón de velocidad normal. P ara seleccionar un ajuste de v elocidad
diferente , gire el selector de velocidad al ajuste pref erido antes o mientras aprieta el botón de velo-
cidad normal. Continúe con la velocidad turbo después de apr oximadamente 1 minuto apretando el
botón de velocidad turbo.
Utilización de la picadora
• La picadora está pensada para cortar ingredientes tales como nuec es, carne, cebollas, queso dur o,
huevos hervidos, ajo, hierbas, pan seco , etc.
• ¡Las hojas están muy aladas! Sea muy cuidadoso cuando maneje la unidad de hojas, especialmente
cuando la quite de l cuenco, cuando vacíe el cuenc o y durante la limpieza.
• Coloque la cuchilla en el punto de piv ote en el medio del cuenco.
• ¡Atención! ¡La cuchilla está muy alada! Enrosque la tapa a la der echa en el cuenco. C oloque la base
en la tapa hasta que haga clic.
• Apriete y mantenga el botón de v elocidad normal o turbo para encender el aparato. C uando utilice el
botón de velocidad normal, puede ajustar la velocidad con el selector de velocidad .
• A más velocidad, menos tiempo de pr ocesamiento. P ara seleccionar un ajuste de velocidad dif erente,
gire el selector de velocidad al ajuste pref erido antes o mientras aprieta el botón de velocidad normal.
• Cuando utilice el botón de v elocidad turbo, el aparato funciona a la v elocidad máxima. En este caso,
usted no puede ajustar la velocidad con el selector de velocidad.
• Después del procesamiento , suelte el botón de velocidad normal o turbo para apagar el aparat oy
espere hasta que la hoja haya parado de girar .
• Apriete los botones de liberación de tapa y gir e la tapa hacia la izquierda para quitarla.
CONSEJOS
• Si los ingredientes se a tascan en la pared del cuenco, suelt e el botón para apagar el aparato y aoje
los ingredientes con una espátula o ag regue algún líquido.
• El aparato corta muy rápidamente. Utilice el bot ón de velocidad normal o el botón de velocidad
turbo. Si utiliza el botón de velocidad turbo , utilícelo brevement e para evitar que la comida se trocee
en trozos demasiado menudos.
• No permita que el aparato esté en mar cha demasiado tiempo cuando corte queso (duro) o chocolate.
De otro modo estos ingredientes se pondr án demasiado calientes, empezando a fundirse y girar de
manera grumosa.
• No utilice la unidad de hoja para troc ear ingredientes muy duros como gr anos de café, cúrcuma, nuez
moscada y cubitos de hielo, ya que esto puede pr ovocar que la hoja se desale.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el apara to de la toma de corriente antes de limpiarlo .
• Limpie el aparato con un paño húmedo . No utilice productos de limpieza abrasives o fuertes, estropa-
jos o lana metálica porque se podría dañar el aparato .
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido . Este aparato no se puede la var en el
lavavajillas.
• ¡PRECAUCIÓN! Las cuchillas de la picador a y del bol están muy aladas, no intente desmontar la cu-
chilla de la picadora y tenga cuidado al limpiarla. Evite el contacto corporal con las cuchillas , pueden
causar heridas graves.
• Los component es no son adecuados para la limpieza en el lavavajillas. Si se expone al calor o a det er-
gentes cáusticos podrían deformarse o perder el color .
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garan tía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de
acuerdo con las instrucciones y el propósito par a el que se creó. Además , debe enviarse un justicante
de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la f echa de la compra, el nombre del
vendedor y el número de artículo del producto.
• Par a más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página w eb de servicio: ww w .
service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos doméstic os cuando nalice su durabili-
dad, sino que se debe ofrecer a un centr o de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
domésticos. Este símbolo en el aparato , manual de instrucciones y embalaje le avisa de este
aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar . Mediante el r eciclaje
de electrodomésticos, usted contribuye a f omentar la protección del medioambiente . Consulte a sus
autoridades locales para obtener información acerca del pun to de recogida.
w ww .tristar .eu
T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87
5015 BH T ilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsłu gi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
MX -4165
P ARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS
CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI / BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik an t
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaa tst op een stabiele, vlakke onder-
grond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd acht er wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel w aar
het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische appa-
ratuur mag u ze nooit zonder toezich t bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijz e dat kinderen er
niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvor ens
de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te bena-
deren.
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. V ermijd fysiek contact
tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alv orens
het apparaat te monter en, te demonteren of t e reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is .
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst v an de fabrikant of de invoerder , die erkend en bev oegd
is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gev aar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen
naar deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Snelheidsregelaar
2. Knop voor normale snelheid
3. Knop voor turbosnelheid
4. Ontgrendelknoppen
5. Garde
6. Garde opzetstuk
7. RVS Staaf
8. Deksel
9. Kom
10. M essen
11. M aatbeker
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoir es uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic
van het apparaat.
• V oordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, v eegt u alle afneembare onderdelen af met een
vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: contr oleer of het voltage dat wordt aangege-
ven op het apparaat, over eenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit .
Voltage 220V -240V 50/60Hz)
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut con tinu draaien, en laat de mixer daarna altijd 5 minuten
afkoelen.
• LET OP! De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. V oorkom ieder lichamelijk contact
met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
GEBRUIK
Gebruik van het hakmes
De staafmixer is bedoeld voor:
• Het mengen van vloeistoen, bijv . zuivelpr oducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, drankjes en
milkshakes.
• V oor het mixen van zachte ingr ediënten, bijv . pannenkoekbeslag of mayonaise.
• Het pureren van gekookt e ingrediënten, bijv . voor het bereiden van bab yvoedsel.
• Druk de RVS staaf op de behuizing zodat deze vast klikt.
• Steek de stekker in het stopcontact en dompel de meskap volledig onder in de ingrediënten om spat -
ten te voorkomen. Houd de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid ingedrukt om
het apparaat in te schakelen.
• Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid aanpassen met de snelheidsre-
gelaar . Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bewerkingstijd. Om een andere snelheid te
selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand v oordat of terwijl u op de knop voor
normale snelheid drukt.
• W anneer u op de knop voor turbosnelheid drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid. In dit
geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar .
• Meng de ingrediënten door het apparaa t langzaam te draaien en op en neer te
• bewegen. Druk op de ontgr endelknoppen om de RVS staaf van de behuizing te ontkoppelen.
Gebruik van de handmixer
• De mixer is bedoeld voor het kloppen van lichte ingr ediënten zoals eiwit, room, instant toetjes , en
eieren en suiker voor gebak. Klop geen dikkere mengsels zoals margarine en suiker , hierdoor kan de
garde beschadigd raken. Gebruik hiervoor de RVS staaf. Druk het garde opzetstuk op de behuizing
zodat deze vast klikt en plaats de garde in het garde opz etstuk, deze klikt vast.
• Druk op de ontgrendelknoppen om het garde opz etstuk van de behuizing te ontkoppelen.
• Dompel de garde volledig in de ingr ediënten om spatten te voorkomen. Begin op normale snelheid
te kloppen door op de knop voor normale snelheid te drukken om spatten te voorkomen. Om een
andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de gew enste stand voordat of terwijl
u op de knop voor normale snelheid drukt. Ga na ongeveer 1 minuut verder op turbosnelheid door
op de knop voor turbosnelheid te drukken.
Gebruik van de hakmolen
• De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, har de kaas,
gekookte eieren, knoook, kruiden, droog brood enz.
• De messen zijn zeer scherp! Wees v oorzichtig wanneer u de mesunit hanteert, vooral wanneer u deze
uit de kom verwijdert, wanneer u de kom leegt en tijdens het schoonmaken.
• Plaats het mes op het draaipunt in het midden van de kom en plaats de ing rediënten in de kom. Let
op! Het mes is zeer scherp.
• Draai het deksel met de klok mee op de kom. Plaats de behuizing op het deksel totdat deze vast klikt.
• Houd de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid ingedrukt om het apparaat in
te schakelen. Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid aanpassen met de
snelheidsregelaar .
• Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bew erkingstijd. Om een andere snelheid te selecteren,
draait u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand voor dat of terwijl u op de knop voor normale
snelheid drukt.
• W anneer u op de knop voor turbosnelheid drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid. In dit
geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar .
• Laat na het verwerken de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid los om het
apparaat uit te schakelen en wacht totdat het mes gest opt is met draaien.
• Druk op de ontgrendelknoppen om het het deksel van de behuizing te ontkoppelen en dr aai het
deksel tegen de klok in om het te verwijderen.
TIPS
• Als de ingrediënt en aan de wand van de kom blijven kleven, laat de knop dan los om het apparaat
uit te schakelen en verwijder de ingrediënten van de wand met een spatel of door wa t vloeistof toe
te voegen.
• Het apparaat hakt zeer snel. Gebruik de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid.
Als u de knop voor turbosnelheid gebruikt, moet u deze slechts kort gebruiken om te voorkomen dat
het voedsel te jn wordt gehakt.
• Laat het apparaat niet te lang doorwerken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze ingrediën-
ten worden anders te heet, waar door ze gaan smelten en klonteren.
• Gebruik de hakmolen niet om zeer harde ingrediënten z oals koebonen, kurkuma, nootmuskaat of
ijsblokjes te hakken, hierdoor kan het mes bot worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• V erwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt gereinigd.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schur ende schoonmaakmid-
delen, een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een ander e vloeistof en plaats het apparaat niet in de
vaatwasmachine om te reinigen.
• LET OP ! De messen in de RVS staaf en in de kan zijn zeer scherp, probeer nooit zelf het mes in de RVS
staaf los te halen en pas op met het schoonmaken ervan. V oorkom ieder lichamelijk contact met de
messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
• De onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig. Indien de onderdelen w orden blootgesteld aan hitte of
bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze vervormd of verkleurd raken.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit product wordt een garantie v an 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het
product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaan wijzing en voor het doel waarvoor het
gemaakt is. T evens dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd te wor-
den met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
• V oor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite:
www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het her gebruik van elektrische en
elektronische apparaten te wor den aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeer t u hier op . De gebruikte grondsto en zijn geschikt voor hergebruik. Met het herge-
bruik van gebruikte apparaten of grondst oen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• V erwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine F ehlfunktion aufw eist, oder auf irgend-
eine W eise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen
Sie sicher , dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem aut orisier t en
T echniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf , dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltsz w ecke, und für die An wendung, für
die es hergestellt wurde , verwendet werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schütz en, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsich tigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort aus-
wählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie dar auf, dass das
Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schütz en, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in W asser oder eine andere F lüssigkeit.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Str omversor gung,
bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche T eile austauschen.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr schar f , vermeiden Sie beim Entlee -
ren und bei der Reinigung des Geräts körperlichen Kontakt, Sie können
sich ernsthaft verletzen.
• Das Gerät immer von der Strom versorgung tr ennen, wenn es unbeauf-
sichtigt ist und vor der Reinigung.
• Kinder dür f en das Gerät nicht ohne Beauf sichtigung benutzen.
* Kompetenter , qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabt eilung des Herstellers oder des Impor-
teurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzu-
führen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem F alle sollten Sie das Gerät zu diesem Repar aturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Geschwindigkeitsregler
2. Normalgeschwindigkeitsregler
3. T urbogeschwindigkeitsregler
4. Freigabetast e
5. Rührbesen
6. Rührbesenhalterung
7. S/S Stab
8. Deckel
9. Schüssel
10. M esser
11. M essbecher
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ernen Sie die Aufkleber , die Schutzfolie
oder Plastik vom Gerät.
• V or Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren T eile mit einem feucht en T uch reinigen.
Niemals Scheuermittel benutzen.
• Stromkabel einstecken.(Hinweis: V or Inbetriebnahme sicherstellen, dass die auf dem Gerät ange-
gebene Netzspannung mit der örtlichen Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240
V50/60Hz)
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und danach 5 Minuten abkühlen lassen.
• Die Klingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers sind sehr scharf. Berühren Sie
diese nicht, da das zu schweren V erletzungen führen kann.
ANWENDUNG
V erwendung des Stabmixers
Der Handmixer ist für folgenden Gebrauch bestimmt:
• Flüssigkeiten mischen, z.B .. Milchprodukte, Soßen, Fruch tsäfte, Mixgetränke und Shakes.
• W eiche Beigaben mischen, z.B. Pfannkuchenteig oder Mayonnaise.
• Gekochte Zutaten pürier en, z.B. für die Herstellung von Babynahrung .
• Den Edelstahlstab auf die Basis stecken, bis er einrastet.
• Den Klingenschutz vollständig in die Zutaten tauchen, um Spritzer zu vermeiden.
• Zum Einschalten des Geräts die T ast e für normale oder T urbo Drehzahl gedrückt halten. Beim
Benutzen der T aste für normale Drehzahl kann die Drehzahl mit dem Drehzahlwählschalter eingestellt
werden. Je höher die Drehzahl, dest o kürzer die erforderliche Zubereitungszeit. Um eine andere
Drehzahleinstellung zu wählen, den Drehzahlwählschalter v or oder während des Drückens der T aste
für normale Drehzahl auf die bevorzugte Einstellung drehen.
• Beim Benutzen der T aste für T urbodrehzahl arbeitet das Gerät mit maximaler Drehzahl . In diesem Fall
kann die Drehzahl nicht mit dem Drehzahlwählschalter eingestellt wer den.
• Die Zutaten dur ch langsame Auf- und Abdrehbewegungen des Geräts mischen.
• Die Auslösetasten drücken, um die Mixerklingen von der Basis zu trennen.
V erwendung des Handmixers
• Der Mixer ist für das Rühren von hauptsächlich üssigen Zuta ten, wie Eiweiß, Sahne, Instant-Desserts
und Eiern und Zucker für Kuchen gedacht. Rühren Sie keine dickeren Mischungen, wie Margarine und
Zucker damit, da dies zu Schäden am Mixer führen kann. V erwenden Sie den S/S-Stab. Setzen Sie den
Mixerfuß auf den Fuß, bis Sie ein Klicken hören, und setzen Sie den Mixer in den Mixerfuß ein.
• Drücken Sie die Fr eigabetasten, um den F uß vom Mixerfuß zu trennen.
• T auchen Sie den Besen vollständig in die Z utaten. Um ein Spritzen zu vermeiden, beginnen Sie die
Verarbeitung bei normaler Geschwindigkeit, indem Sie auf die T aste Normalgeschwindigkeit drücken.
Um eine andere Geschwindigkeitseinstellung auszuwählen, drehen Sie den Gesch windigkeitswahl-
schalter auf die gewünschte Einstellung, bev or oder während Sie auf die T aste Normalgeschwindig-
keit drücken. F ahren Sie nach ca. 1 Minute mit T urbo-Geschwindigkeit fort, indem Sie auf die T aste
T urbo-G esch windigkeit drücken.
V erwendung des Hackmessers
• Das Hackmesser ist für das Hacken von Zutaten, wie Nüssen, F leisch, Zwiebeln, Hartkäse, gekochten
Eiern, Knoblauch, Kräutern, trockenem Brot usw ., gedacht.
• Die Schneiden sind sehr scharf! Gehen Sie bei der Handhabung der Messereinheit sehr vorsichtig
vor , besonders wenn Sie sie aus der Schüssel entfernen, wenn Sie die Schüssel ausleer en und bei der
Reinigung.
• Setzen Sie das Messer auf den Lagerpunkt in der Mitte der Schüssel auf.
• Achtung! Das Messer ist sehr scharf! Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn auf die Schüssel. Befesti-
gen Sie den Fuß auf dem Deckel, bis Sie ein Klicken hören.
• Drücken und Halten Sie die T asten Normal- oder T urbo-Geschwindigkeit gedrückt, um das Gerät ein-
zuschalten. Wenn Sie die T aste Normalgesch windigkeit verwenden, können Sie die Geschwindigkeit
mit dem Geschwindigkeitswahlschalter einstellen.
• Je höher die Geschwindigkeit, desto kürzer ist die erforderliche Verarbeitungsz eit. Um eine andere
Geschwindigkeitseinstellung auszuwählen, drehen Sie den Geschwindigkeitswahlschalt er auf die
gewünschte Einstellung, bevor oder w ährend Sie auf die T aste Normalgeschwindigkeit drücken.
• W enn Sie die T aste T urbo-Geschwindigkeit verwenden, läuft das Gerät mit maximaler Geschwindig
-
keit. In diesem Fall kann die Geschwindigkeit nicht mit dem Geschwindigkeitsw ahlschalter geregelt
werden.
• Lassen Sie nach dem Verarbeiten die T aste Normal- oder T urbo-Geschwindigkeit los, um das Gerät
auszuschalten und warten Sie, bis das Messer sich nicht mehr dreht.
• Drücken Sie die Deckel-Fr eigabetasten und drehen Sie den Deckel im Gegenuhrzeigersinn, um ihn
abzunehmen.
TIPPS
• W enn die Zutaten an der Schüsselwand kleben, lassen Sie die T aste los, um das Gerät auszuschalten
und lösen Sie die Zutaten mit einem Spatel oder fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu .
• Das Gerät hackt sehr schnell. V erwenden Sie die T ast e Normal- oder T urbo-Geschwindigkeit. Wenn Sie
die T aste T urbo-Geschwindigkeit verwenden, betätigen Sie sie nur kurzzeitig, um zu vermeiden, dass
die Nahrungsmittel zu fein gehackt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange, w enn Sie (harten) Käse oder Schokolade hacken. S onst w erden
diese Zutaten zu heiß, beginnen zu schmelzen oder w erden großstückig.
• V erwenden Sie die Messereinheit nicht zum Zerkleinern von sehr harten Zutaten wie Kaeebohnen,
Kurkuma, Muskatnüssen oder Eiswür f eln, da das Messer dadurch stumpf wer den kann.
REINIGUNG UND W ARTUNG
• Beim Reinigen des Geräts immer Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten T uch. V erwenden Sie niemals schar f e oder scheuernde
Reiniger , T opfreiniger oder Stahlwolle, die das Geräte beschädigen würden.
• T auchen Sie das Gerät niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nich t spülmaschi-
nenfest.
• VORSICHT! Die Klingen des Stabmixers und des Hackmessers sind sehr scharf, das Hackmesser
niemals selber entfernen und beim Reinigen vorsichtig sein. Die Klingen nicht berühren, sie können
ernsthafte Verletzungen verursachen.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenf est. W enn Sie Hitze oder ätzenden Reinigungsmitteln
ausgesetzt werden, können Sie sich verformen oder verfärben.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monat e garantiert. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der
Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte
die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des F achhändlers und die Gerätenum-
mer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer W ebsite: www .service.tristar.eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses S ymbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der V erpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei diesem Gerät verwen-
dete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leist en Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. F ragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.
1
4
11 7
6
2
3
5
8
9
10