PD 8 70 8
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bed ienu ngsa nlei tung
ES | Manu al de usua rio
I T | M a n u ele utente
P L | I n s t r u kcja o bsług i
D K | B r u g e r vejled ning
C S | N á v o d na po užití
S K | N á v o d na použ itie
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESC RIZIONE DELLE P ARTI / OPIS CZĘŚCI / BESKRI VELSE A F
BEST ANDD ELE / P OPIS SO UČÁSTÍ / PO PIS SÚČASTÍ
1
7
4
6
5
8
9
2
3
WW W .T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | J ules V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il
frullatore per 5 minuti.
• Le lame per tritare sono molto affilate; evitare il contatto fisico
altrimenti si rischia di ferirsi gravemente.
USO
Uso del frullatore a mano
• Girare il motore in senso orario sul piedino della frusta finché non si
sente un clic.
• Collocare la protezione sul supporto frusta. Per rimuovere la
protezione dal supporto frusta, estrarre la protezione dal supporto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa e selezionare la velocità
desiderata usando i pulsanti della velocità. Se si preme uno degli
interruttori del dispositivo, questo si avvierà direttamente, rilasciando
l'interruttore la macchina si fermerà immediatamente.
• È possibile aggiungere altri ingredienti come albume, panna, dessert
istantanei e uova e zucchero per i dolci.
Usare il tritatutto
• Ruotare il motore in senso orario sul miscelatore finché non scatta in
posizione.
• Per sbloccare il gambo dello sminuzzatore, ruotare il gambo dello
sminuzzatore in senso orario.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa e selezionare la velocità
desiderata usando i pulsanti della velocità. Se si preme uno degli
interruttori del dispositivo, questo si avvierà direttamente, rilasciando
l'interruttore la macchina si fermerà immediatamente.
Utilizzo del tritatutto
• Collocare la lama nel punto pivot al centro dell’apparecchio.
• Attenzione! La lama è molto affilata. Svitare il coperchio in senso
orario sul contenitore. Collocare il motore sul coperchio e girarlo in
senso orario finché non si sente un clic.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa e selezionare la velocità
desiderata usando i pulsanti della velocità. Se si preme uno degli
interruttori del dispositivo, questo si avvierà direttamente, rilasciando
l'interruttore la macchina si fermerà immediatamente.
• È possibile utilizzare carne, verdura, formaggio, spezie, pane, dolci e
noci. Non sminuzzare cibi duri come chicchi di caffè, cubetti di
ghiaccio, spezie o cioccolata per non danneggiare la lama. Rimuovere
tutti gli ossi dalla carne e tagliare gli alimenti a cubetti di 1-2 cm.
Collocare il recipiente su una superficie piana e stabile.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire gli accessori in acqua calda saponosa per evitare la
proliferazione batterica. Gli accessori sono lavabili anche in
lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti
duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano
l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
• ATTENZIONE! Le lame di sminuzzatore e contenitore sono molto
affiliate. Non cercare mai di staccare da soli la lama dello
sminuzzatore e prestare attenzione in fase di pulizia. Non toccare le
lame con alcuna parte del corpo per non subire serie lesioni.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
DABetjeningsvejledning
SIKKERHED
• Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke være ansvarlig for skader.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgå fare.
• Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sikr, at ledningen ikke bliver
sammenfiltret.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
• Dette apparat må ikke anvendes af børn
under 8 år. Dette apparat kan anvendes af
børn på 8 år og opefter samt personer med
reducerede fysiske, sansemæssige eller
mentale evner eller mangel på erfaring eller
viden vedrørende anvendelsen, hvis de
overvåges eller instrueres i brugen af
apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende risici. Børn må ikke lege med
apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk
fra børn på under 8 år. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år og
overvåges.
• For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke
nedsænkes i vand eller andre væsker.
• Tillad ikke børn at bruge apparatet uden
voksnes tilsyn.
• Sluk for apparatet og træk stikket ud før
ekstraudstyr udskiftes, eller du nærmer dig
dele i bevægelse.
• Afbryd altid strømforsyningen til apparatet,
hvis det efterlades uden opsyn, og før
montering, afmontering eller rengøring.
• Det er absolut nødvendigt altid at holde
apparatet helt rent, da det kommer i direkte
berøring med madvarer.
• BEMÆRK: Hakkeknivene er meget skarpe.
Undgå kontakt med knivene, når du tømmer og
rengør apparatet, da du eller kan komme
alvorligt til skade.
• Dette apparat er beregnet til brug i
husholdninger og lignende steder så som:
– Kantineområder i forretninger, kontorer og andre arbejdspladser.
– Af kunder i hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer.
– Miljøer som Bed and Breakfast.
– Bondegårde.
BESKRIVELSE AF DELE
1. Cylinderdel
2. Knap til normal hastighed
3. Knap til turbohastighed
4. Piskeris
5. Base til piskeris
6. Stavblender
7. Låg
8. Beholder
9. Blade
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
• Fjern husholdningsapparatet og tilbehøret fra kassen.Fjern
selvklæbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
• Før du bruger apparatet første gang, skal alle aftagelige dele rengøres
med en fugtig klud. Anvend aldrig slibende produkter.
• Brug aldrig mikseren i mere end 1 minut uden afbrydelse. Herefter skal
den have lov til at afkøle i 5 minutter.
• Hakkeknivene er meget skarpe. Undgå kontakt med knivene, da du kan
komme alvorligt til skade.
ANVENDELSE
Brug af håndmixeren
• Drej motoren med uret mod basen til piskeriset, indtil der lyder et klik.
• Placér afskærmningen i basen til piskeriset. Afskærmningen fjernes fra
piskeriset ved blot at trække den ud.
• Sæt strømkablet i stikket, og vælg den ønskede hastighed med
hastighedsvælgerne. Hvis du trykker en af kontakterne, vil blenderen
starte med det samme; når du slipper kontakten, stopper den
øjeblikkeligt.
• Du kan piske mindre ingredienser som æggehvide, creme,
dessertpulvere og æg og sukkerbaser til kager.
Brug af hakkeren
• Drej motoren med uret på stavblenderen, til der lyder et klik.
• Blenderstangen frigøres ved at dreje blenderstangen løs med uret.
• Sæt strømkablet i stikket, og vælg den ønskede hastighed med
hastighedsvælgerne. Hvis du trykker en af kontakterne, vil blenderen
starte med det samme; når du slipper kontakten, stopper den
øjeblikkeligt.
Brug af beholderen til hakkeren
• Placér bladet ud for drejepunktet i midten af skålen.
• Bemærk! Kniven er meget skarp. Skru låget af skålen ved at skrue det
med urets retning. Sæt motoren på låget, og drej den med uret, til der
lyder et klik.
• Sæt strømkablet i stikket, og vælg den ønskede hastighed med
hastighedsvælgerne. Hvis du trykker en af kontakterne, vil blenderen
starte med det samme; når du slipper kontakten, stopper den
øjeblikkeligt.
• Du kan forarbejde kød, ost, grøntsager, krydderurter, brød, kager og
nødder. Hak ikke hårde ingredienser som kaffebønner, isterninger,
krydderier eller chokolade. Dette kan skade kniven. Fjern alle ben fra
kød, og hak ingredienser i terninger på 1-2 cm. Placér skålen på en plan
og stabil overflade.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Gør redskaberne rent med varmt sæbevand for at undgå bakterievækst.
Redskaberne kan også vaskes i opvaskemaskine.
• Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller ståluld, som kan ødelægge
apparatet.
• Nedsænk aldrig de elektriske apparat i vand eller andre væsker.
Maskinen kan ikke tåle vask i opvaskemaskine.
• FORSIGTIG! Knivene i hakkeren og i skålen er meget skarpe. Forsøg
aldrig at afmontere hakkeknivene, og vær forsigtig under rengøring.
Undgå kropskontakt med knivene. Du kan komme alvorligt til skade.
MILJØ
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på www.tristar.eu!