SC 2 28 4
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bedienin gsanl eitung
ES | Manu al de usuar io
IT | Man uele utente
PT | Manual de u tiliza dor
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IZIONE DELLE P ARTI / DESC RIÇÃO DO S COM PONENTE S /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
8 7
9
SE RV IC E.T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | Ju les V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
[WEEE L OG O]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
iftheyarecontinuouslysupervised.This
appliancecanbeusedbypeoplewithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguse
oftheapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Keeptheapplianceand
itscordoutofreachofchildrenagedlessthan
8years.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildren.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Donotallowchildrentousethedevicewithout
supervision.
• Switchofftheapplianceanddisconnectfrom
supplybeforechangingaccessoriesor
approachingpartsthatmoveinuse.
• Alwaysdisconnectthedevicefromthesupplyif
itisleftunattendedandbeforeassembling,
disassemblingorcleaning.
• Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliance
cleanatalltimes,becauseitcomesintodirect
contactwithfood.
• Thisapplianceisintendedtobeusedin
householdandsimilarapplicationssuchas:
– Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments.
– Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
– Bedandbreakfasttypeenvironments.
– Farmhouses.
PARTSDESCRIPTION
1. Foodpusher
2. Lid
3. Juiceextractionnet
4. Centralring
5. Juiceflowingnozzle
6. Lockhandle
7. Base
8. Speedselector
9. Pulptank
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
USE
• Note:Operatestrictlyinaccordancewiththeratedworkingtime:juice
squeezingnomorethan1minuteinsuccessionandlettheappliance
cooldownfor2minutes,stop1520minutesafterthreeofthiscycles.
Themethodadoptedshallprolongtheservicelife.
• Note:Ifproductstopsworkinginoperation,whichmaybecausedbythe
motorthermalcontrolprotection,pleasepoweroff,andrestartafter
cooling2030minutes.
• Step1.Alignthejuiceflowingnozzlewiththejuiceoutletofthecentral
ringandinstallthem.
• Step2.Putcentralringonthebase.
• Step3.Putjuiceextractionnetintothecentralring,andconfirmitinthe
rightplaceofthemotorwheel.(Beforeusing,pleasecheckifany
damagetothenet,ifany,pleasestopsusingandcontactourcustomer
servicedepartmentimmediately).
• Step4.Installtheheadcoveronthebase,andinstallitintherightplace
accordingtothenotches.
• Step5.Hookthelockhandleontotheheadcoverandpressdownthe
lockhandleuntilyouheara"click".
• Step6.Installthepulpcontainer.
• Step7.Placeajuicecupundertheflowingnozzle.
• Step8.Washfruitsandvegetables,sliceintopieces(kernel,hard
seeds,thickskinorhardshellshallberemoved)
• Step9.Putthepowercableintothesocketandsetthespeedselector
intothedesiredposition.
• Step10.Pushthepreparedpiecesoffruitsandvegetablesgentlyinto
thefeedtubebyusingthefoodpusher.(Keepyourfingersorother
objectsawayfromthefeedtube,pleasepowerofftocleanorifthepulp
containerorjuicingcupisfull.)
Selectionoffruits
• Containingmuchjuice;suitablefruitsconclude:pineapple,beetroot,
celerystick,apple,cucumber,spinach,melon,tomato,mandarinorange
andgrapeetc
• Fruitsandvegetableswiththinskinarenotrequiredtopeelbutthose
withthickonesuchasmandarinorange,pineappleandrawbeetrootare
recommendedtopeel.Citrusfruits'seeds,whichmaycausebittertaste
tojuice,shallberemoved.
• Fruitscontainingstarchsuchasbanana,papaya,avocado,figsand
mangoarenotsuitabletobeputintofoodprocessortomakejuice.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Plugintheapplianceandturnontheappliance,thenrinsetheappliance
withwarmwater.
• Unplugtheappliance.Useasoft,slightlydampclothtowipeappliance
surfaces.Donotallowwateroranyotherliquidtogetintotheunit.
• Componentsthathavecomeintocontactwithfoodcanbecleanedin
soapywater.
• Thecomponentsarenotsuitableforcleaninginadishwasher.If
exposedtoheatorcausticcleanerstheymightbecomemisshapenor
discoloured.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Fixedwidthnarrow,Thisapplianceshouldnotbeputintothedomestic
garbageattheendofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpoint
fortherecyclingofelectricandelectronicdomesticappliances.This
symbolontheappliance,instructionmanualandpackagingputsyour
attentiontothisimportantissue.Thematerialsusedinthisappliancecan
berecycled.Byrecyclingofuseddomesticappliancesyoucontributean
importantpushtotheprotectionofourenvironment.Askyourlocal
authoritiesforinformationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoorde
schade.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoor
kinderenvanaf8jaarendoorpersonenmet
verminderdelichamelijke,zintuiglijkeof
geestelijkevermogensofgebrekaanervaring
enkennis,indienzeondertoezichtstaanof
instructieskrijgenoverhoehetapparaatopeen
veiligemanierkanwordengebruiktalsookde
gevarenbegrijpendiemethetgebruik
samenhangen.Kinderenmogennietmethet
apparaatspelen.Reinigingenonderhoud
mogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,
tenzijzeouderzijndan8jaarenondertoezicht
staan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Buitenhetbereikvankinderenhoudenindien
ergeentoezichtis.
• Schakelhetapparaatuitenverwijderde
stekkeruithetstopcontact,voordatu
accessoiresverwisseltofbewegende
onderdelenbenadert.
• Koppelhetapparaatteallentijdelosalser
geentoezichtisenalvorenshetapparaatte
monteren,tedemonterenoftereinigen.
• Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuiverte
houden,aangezienhetindirectcontactkomt
meteetwaren.
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijken
soortgelijkgebruik,zoals:
– Personeelskeukensinwinkels,kantorenenanderewerkomgevingen.
– Doorgasteninhotels,motelsenandereresidentiëleomgevingen.
– Bed&Breakfasttypeomgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voedselstamper
2. Deksel
3. Sapextractiezeef
4. Centralering
5. Sapuitstroommondstuk
6. Vergrendelinghendel
7. Basis
8. Snelheidskeuzeschakelaar
9. Pulpcontainer
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
GEBRUIK
• Opmerking:Gebruikstriktvolgensdenominalegebruikstijd:perssap
nietlangerdan1minuutachterelkaarenlaathettoestelvoor2minuten
afkoelen,stop1520minutennadrievandezecycli.Metdewerkwijze
zaldelevensduurwordenverlengd.
• Opmerking:Alshetproducttijdenshetgebruikmetwerkenstopt,kan
datdoordethermischebeveiligingvandemotorwordenveroorzaakt,
schakeluitenstartna2030minutenafkoelenopnieuwop.
• Stap1.Lijnhetsapuitstroommondstukmetdesapuitlaatvande
centraleringuiteninstalleerze.
• Stap2.Zetdecentraleringopdebasis.
• Stap3.Plaatsdesapextractiezeefindecentraleringenbevestighetop
dejuisteplaatsvanhetmotorwiel.(Vóórgebruik,controleerdezeefop
eventueleschade,indiendathetgevalis,stoptmethetgebruikenneem
onmiddellijkcontactopmetonzeafdelingklantenservice).
• Stap4.Installeerhethoofddekselopdebasiseninstalleerhetopde
juisteplaatsovereenkomstigdeinkepingen.
• Stap5.Haakhetvergrendelinghendelophethoofddekselendrukhet
vergrendelinghendelomlaagtotueen"Klik"hoort.
• Stap6.Installeerdepulpcontainer.
• Stap7.Plaatseensapbekeronderhetuitstroommondstuk.
• Stap8.Wasgroentenenfruit,snijdinstukjes(pitten,hardezaden,dikke
ofhardeschillenmoetenwordenverwijderd)
• Stap9.Sluithetnetsnoerophetstopcontactaanenzetde
snelheidkeuzeschakelaaropdegewenstestand.
• Stap10.Duwdevoorbereidestukkenfruitengroentenmetbehulpvan
devoedselopdringerzachtjesindevulopening.(Houduwvingersof
anderevoorwerpenuitdebuurtvandevulopening,schakeluitom
schoontemakenofwanneerdepulpcontainerofsapbekervolis.)
Selectievanvruchten
• Dieveelsapbevatten;geschiktevruchtenzijn:ananas,rodebiet,
selderijsteel,appel,komkommer,spinazie,meloen,tomaten,mandarijn
endruivenenz.
• Groentenenfruitmeteendunneschilhoevenniettewordengeschild
maardiemeteendikkeschilzoalsmandarijn,ananasenruwerode
bietenwordenaangeradenomteschillen.Zadenvancitrusvruchten,die
eenbitteresmaakaanhetsapkunnengeven,moetenworden
verwijderd.
• Vruchtenmetzetmeelzoalsbananen,papaja,avocado,vijgenen
mangozijnnietgeschiktvoorindekeukenmachineomsaptemaken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Sluithettoestelaanophetstopcontactenschakelhettoestelin,spoel
hettoestelvervolgensmetwarmwateruit.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontact.Gebruikeenzachte,vochtige
doekomhetapparaatschoontemaken.Dompelhetapparaatnooit
onderinwaterofeenanderevloeistof.
• Onderdelendieinaanrakingzijngekomenmetvoedselkunnenworden
gereinigdinsopwater.
• Deonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.Indiendeonderdelen
wordenblootgesteldaanhitteofbijtendereinigingsmiddelen,kunnen
dezevervormdofverkleurdraken.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgés
de8ansetplusetpardespersonnesaux
capacitésphysiques,sensoriellesou
intellectuellesréduitesoudépourvues
d'expérience,voiredeconnaissances,sielles
sontsuperviséesouforméesàl'utilisationde
l'appareilentoutesécuritéetsielles
comprennentlesdangersimpliqués.Les
enfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Le
nettoyageetlamaintenanceutilisateurne
doiventpasêtreconfiésàdesenfantssaufs'ils
ont8ansouplusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl'appareil.
• Éteignezl’appareiletdébranchezledusecteur
avantdechangerlesaccessoiresou
d’approcherdepartiesamoviblesdurantle
fonctionnement
• Débrancheztoujoursl'appareildusecteursi
vousquittezlapièceetavantdelemonter,le
démonteroulenettoyer.
• Ilestimpératifdeconservercetappareilpropre
enpermanencecarilestencontactdirectavec
desaliments.
• Cetappareilestdestinéàuneutilisation
domestiqueetauxapplicationssimilaires,
notamment:
– coincuisinedescommerces,bureauxetautresenvironnementsde
travail
– hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
– environnementsdetypechambred’hôtes
– fermes.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Poussoir
2. Couvercle
3. Filtred'extractiondejus
4. Anneaucentral
5. Becverseurdujus
6. Poignéedeblocage
7. Base
8. Sélecteurdevitesse
9. Réservoirdepulpe
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
• Ceproduitbénéficied'unsystèmedesécuritédoubleetnedémarrepas
avantquetouteslespiècesetcomposantssoientcorrectementinstallés.
UTILISATION
• Remarque:Utilisezstrictementselonlesduréesnominalesde
fonctionnement:presseagrumepasplusd'1minuteàlafoisetlaissez
refroidirl'appareilpendant2minutespuisarrêtezpendant15à20
minutesaprèstroisdecescycles.Laprocédureétablieprolongelavie
deservice.
• Remarque:Sileproduits'arrêtedemarcherpendantlefonctionnement,
cequipeutêtreprovoquéparlaprotectiondecontrôlethermique,
veuillezéteindreetrecommenceraprèsunrefroidissementde20à30
minutes.
• Étape1.Alignezlebecverseurdejusaveclasortiedujusdel'anneau
centraletmontezles.
• Étape2.Mettezl'anneaucentralsurlesocle.
• Étape3.Mettezlefiltred'extractiondejusdansl'anneaucentralet
insérezlecorrectementdanslarouedumoteur.(Avantl'utilisation,
veuillezvérifierquelefiltren'estpasendommagé.Sitelestlecas,
veuillezarrêterdel'utiliseretcontactezimmédiatementnotreservice
clientèle).
• Étape4.Installezlecouverclesurlecacheduhautdusocleetmontez
lecorrectementselonlescrans.
• Étape5.Accrochezlapoignéeverrouillableaucacheetappuyezsurla
poignéejusqu'audéclic.
• Étape6.Fixezleréservoiràpulpe.
• Étape7.Posezunverreàjussouslebecverseur.
• Étape8.Lavezlesfruitsetleslégumes,découpezenmorceaux
(coquillesdenoix,pépinsdurs,peaudureoucoquilleduredoiventêtre
retirés)
• Étape9.Mettezlecordond'alimentationdanslapriseetréglezle
sélecteurdevitessesurlapositiondésirée.
• Étape10.Poussezlesmorceauxdefruitsetlégumespréparés
doucementdanslacheminéederemplissageaveclepoussoir.(Gardez
vosdoigtsetautresustensileshorsdeproximitédelacheminéede
remplissage.Veuillezéteindrepournettoyerousileréservoirdepulpe,
voireleverreàjus,estplein.)
Sélectiondesfruits
• Contenantbeaucoupdejus;lesfruitscompatiblessont:ananas,
betteravesrouges,branchesdecèleri,pommes,concombres,épinards,
melons,tomates,mandarines,raisins,etc.
• Iln'estpasnécessairedepelerlesfruitsetlégumesàpeaufinemaisil
estrecommandédepelerceuxàpeauépaissetelslesmandarines,
oranges,ananasetbetteravesrougescrues.Lespépinsd'agrumes,
pouvantcauserungoûtameraujus,doiventêtreretirés.
• Lesfruitscomportantdel'amidontelslesbananes,lapapaye,les
avocats,lesfiguesetlesmanguesneconviennentpasaurobot
ménagerpourfairedujus.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Branchezl'appareiletallumezle,puisrincezleavecdel'eauchaude.
• Débranchezl'appareil.Utilisezunchiffondoux,légèrementhumidepour
essuyerlessurfacesdel'appareil.Nelaissezpasl'eauoud'autres
liquidesentrerencontactavecl'appareil.
• Lescomposantsquionttouchélesalimentspeuventêtrenettoyésà
l’eausavonneuse.
• Lespiècesnevontpasaulavevaisselle.Encasd'expositionàla
chaleuroudesdétergentscaustiques,unedéformationouune
décolorationestpossible.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahrenund
vonPersonenmiteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrung
undKenntnissenverwendetwerden,sofern
diesePersonenbeaufsichtigtoderüberden
sicherenGebrauchdesGerätsunterrichtet
wurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerät
nichtspielen.Reinigungsund
WartungsarbeitendürfennichtvonKindern
vorgenommenwerden,esseidenn,siesind
älterals8undwerdenbeaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• KinderdürfendasGerätnichtohne
Beaufsichtigungbenutzen.
• SchaltenSiedasGerätausundtrennenesvon
derStromversorgung,bevorSieZubehörteile
wechselnodersichbeweglichenTeilennähern.
• TrennenSiedasGerätimmervonder
Stromversorgung,wennesunbeaufsichtigt
zurückgelassenwirdsowievordem
Zusammenbau,derZerlegungoderReinigung.
• Esistabsolutnotwendig,dasGerätimmer
sauberzuhalten,weilesindirektenKontaktmit
Nahrungsmittelnkommt.
• DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushalt
undähnlichenAnwendungenverwendetzu
werden,wiebeispielsweise:
– InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderengewerblichen
Bereichen.
– VonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrichtungen.
– InFrühstückspensionen.
– InGutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lebensmittelschieber
2. Deckel
3. Entsaftergitter
4. Mittelring
5. Saftausgießer
6. Sicherungshebel
7. Basis
8. Geschwindigkeitswahlschalter
9. Fruchtfleischbehälter
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
• DiesesProduktverfügtübereindoppeltesSicherheitssystem;es
arbeiteterst,wennalleTeileundKomponentenrichtigangebrachtsind.
GEBRAUCH
• Hinweis:BetreibenSiedasGerätunterstrengerEinhaltungder
Nennbetriebszeit:Saftnichtlängerals1MinuteinFolgepressenund
dasGerät2Minutenabkühlenlassen;nachdreidieserZyklen1520
Minutenstoppen.DurchAnwendungdieserMethodeverlängertsichdie
Lebensdauer.
• Hinweis:WenndasProduktwährenddesBetriebsstoppt,wasdurch
denThermoschutzdesMotorsverursachtwerdenkann,bitte
abschalten,2030Minutenabkühlenlassenundneustarten.
• Schritt1.DenSaftausgießermitdemSaftauslassdesMittelrings
ausrichtenundinstallieren.
• Schritt2.DenMittelringaufdieBasissetzen.
• Schritt3.DasSaftaufgussnetzindenMittelringeinsetzenundsich
vergewissern,dassessichinderrichtigenLageaufdemMotorrad
befindet.(PrüfenSievorderVerwendung,obSchädenamNetz
vorliegen.IstdiesderFall,stellenSiedieBenutzungdesGeräts
unverzüglicheinundwendenSiesichanunsere
Kundendienstabteilung).
• Schritt4.InstallierenSiedieAbdeckunginÜbereinstimmungmitden
AussparungenaufderBasis.
• Schritt5.HängenSiedenSperrgriffaufderAbdeckungeinunddrücken
Sieihnnachunten,bisermiteinem"Klick"einrastet.
• Schritt6.BringenSiedenFruchtfleischbehälteran.
• Schritt7.StellenSieeinenSaftbecherunterdenAusgießer.
• Schritt8.ObstundGemüsewaschen,inStückeschneiden(Kerne,harte
Samen,dickeHautoderharteSchalemüssenentferntwerden)
• Schritt9.DasNetzkabelindieSteckdosesteckenundden
GeschwindigkeitswahlschalteraufdiegewünschtePositionstellen.
• Schritt10.DievorbereitetenObstundGemüsestückemitdem
SpeiseschiebervorsichtigindasEinfüllrohrschieben.(HaltenSieIhre
FingersowieGegenständevomEinfüllrohrfern.SchaltenSiedasGerät
zurReinigungaus;schaltenSieesauchaus,wennder
FruchtfleischbehälteroderderSaftbechervollist.)
Obstauswählen
• EnthaltenvielSaft;geeignetesObst:Ananas,roteBete,
Stangensellerie,Apfel,Gurke,Spinat,Melone,Tomate,Mandarine,
OrangeundTraube,etc.
• ObstundGemüsemitdünnerSchalemussnichtgeschältwerden,aber
fürObstundGemüsemitdickerSchale,wiez.B.Mandarinen,Orangen,
AnanasundroheroteBetewirddasSchälenempfohlen.DieSamen
vonZitrusfrüchtenkönneneinenbitterenGeschmackverursachenund
solltendaherentferntwerden.
• Obst,dasStärkeenthält,wiez.B.Banane,Papaya,Avocado,Feigen
undMangosindfürdenEntsafternichtgeeignet.