PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKY NY
• Při ignoro vání bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůr a poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možn ým rizikům.
• Nepoužívejte tent o spotřebič spoškozen ým přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či b yl nějakým způsobem
poškozen. Aby se př edešlo nebezpečí, ujistěte se, ž e je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopra vujte tento
spotřebič sami.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujist ěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a r ovném povrchu .
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru .
• T ento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pr o který byl
vyroben.
• Pro ochr anu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, ab y spotřebič nikdy neležel bez dozoru . Prot o byste měli
vyhradit spotřebiči místo , kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů .
• Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y .
• T ento spotřebič mohou používat pouze osoby starší 8 let a lidé se
sníženými fyzickými, smyslo vými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí
možným rizikům. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čišt ění a uživatelská
údržba nesmí být prováděna dětmi bez doz oru.
• Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí, které se při provozu
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky .
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky , když je bez dozoru, i př ed sestavením,
rozebráním a čišt ěním.
• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu .
• Návod obsahuje inf ormace o čištění povrchů, kt eré jsou v kontaktu s
jídlem.
* Kompetentní kvalik ovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dov ozce
či jakákoliv osoba, jenž je kv alikov ána, schválena a k ompetentní kprov ádění
tohoto druhu oprav , aby se předešlo poškození. Vkaždém případě b yste měli
tento spotřebič vrátit tom uto servisnímu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Postrkov ač potravin
2. Víko
3. Sítko pro extrakci džusu
4. Centrální kruh
5. T ryska pro odvod džusu
6. Rukojeť se zámkem
7. Základna
8. V olič rychlosti
9. Nádoba na drť
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z k rabice.Odstraòte nálepky , ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
• Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné
souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky .
• Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìt e minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. T ento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
• T ento produkt je vybaven duálním bezpečnostním sy stémem a nebude
fungovat, pokud nebudou všechn y součásti a komponenty správně
instalovány .
POUŽITÍ
• Poznámka: s přístrojem pracujte přísně ve shodě s jmenovitým časem
provo zu: odšťavňujte ne déle než 1 minutu v řadě za sebou a pak ponechte
přístroj po dobu 2 minut zchladnout, po třech t ěchto cyklech př ístroj
zastavte na dobu 15ti-20ti minut. P okud budete takto postupovat, pr odlouží
to servisní život.
• Poznámka: pokud přístroj přestane fungovat, může to b ýt zapříčiněno
termální pojistkou v motoru. P rosím, vypněte přístroj a po vychladnutí po
dobu 20 až 30 minut ho restartujte.
• K rok 1. Slícujte trysku na odvod džusu s otvorem pro džus na centr álním
kruhu a připevněte je.
• K rok 2. Vložte centr ální kruh na zák ladnu.
• K rok 3. Vložte sítko pro e xtrakci džusu na centrální kruh a umístěte ho na
správné místo na hřídeli motoru. (P řed použitím, prosím, pr ověřte jakoukoliv
poruchu na sítku a pokud se objeví, přestaňte ho používat a okamžitě
kontaktujte naše servisní oddělení pro zákazník y .)
• K rok 4. Instalujte horní kr yt na zák ladnu a instalujte ho do správné polohy
podle zářezů.
• K rok 5. Zavěste rukojeť na horní kryt a stlač te ji dolů, dokud neuslyšíte
zaklik nutí.
• K rok 6. Instalujte nádobu na drť.
• K rok 7. Umístěte nádobu na džus pod trysku.
• K rok 8. Umyjte ov oce a zeleninu, nakrájejte je na kousky (musíte vyjmout
pecky, tvrdá semena, tuhé součásti nebo slupky)
• K rok 9. Vložte zástrčku do zásuvky a nastavte př epínač rychlosti na žádoucí
polohu.
• K rok 10. Zatlačujte připravené kousky ov oce a zeleniny jemně do plnící
trubice za použití postrkovače. (S vé prsty i jiné předměty držte, prosím,
opodál od plnící trubice a přístroj vypněte, pokud je zapotřebí ji vyčistit
nebo pokud jsou nádoba na drť nebo nádoba na džus plné.)
Výběr ov oce
• O voce obsahující mnoho šťávy; vhodné ovoce a zelenina: ananas, červená
řepa, řapíkatý celer , jablko , okurka, špenát, meloun, rajče, mandarinka,
pomeranč, grapefruit, a td.
• O voce a zelenina se slupkou se většinou nemusí loupat, kromě těch s
tuhou slupkou, jako je mandarinka, pomeranč, ananas a červená řepa. T yto
doporučujeme oloupat. Zrníčka citrusů, která mají hořkou chuť, jež by se
promítla do džusu, doporučujeme vytáhnout.
• O voce obsahující škrob jako je banán, papája, avokádo, fíky a mango nejsou
vhodné pro vkládání do mixéru, aby se odšťa vnily .
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Vložte zástrčku do zásuvky a zapněte přístroj, pak ho omyjte teplou v odou.
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. P oužijte měkkou vlhkou utěrku pro vyčištění
povrchu přístroje . Nedovolte , aby se do přístroje dostala voda či jiná
tekutina.
• S oučásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v m ýdlové v odě.
• S oučásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaven y teplu či
leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.
ZÁRUKA
• Záruk a na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy , když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž b yl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a pr oduktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce , prosím, navštivt e naše servisní
internetové str ánky : ww w .service.tristar .eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIV OTNÍHO PROSTŘEDÍ
T ento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhoz en do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo , kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. T ento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upo zorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze r ecyk lovat. Recyklací použit ých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostř edí. Pro inf ormaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady .
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignorer as kan inget ansvar utk rävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer .
• Om nätkabeln är sk adad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer , för att
undvika risker .
• Använd inte den här apparat en om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte funger ar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. F ör att undvika faror ska alltid en sk adad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). F örsök inte repar era apparaten själv .
• Flytta aldrig apparaten genom a tt dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste plac eras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparat en oövervakad.
• Denna apparat får endast användas f ör hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för .
• F ör att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. V älj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oå tkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
• F ör att undvika eltötar sk a du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan v ätska.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppå t och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de över vakas eller får instruktioner angående
användning av enhet en på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn sk a
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn utan öv ervak ning.
• Stäng av apparaten och koppla fr ån strömförsörjningen innan du byt er
tillbehör eller delar som rör sig under användning .
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och
innan montering, demont ering eller rengöring.
• Låt inte barn använda enhet en utan tillsyn.
• Instruktionerna sk a innehålla information om hur man rengör ytor i
kontakt med livsmedel.
* Kompetent kvalicer ad reparation: tillv erkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicer ad, godkänd och k ompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för far or . Lämna alltid
in apparaten till den repar ation.
BESKRIVNING A V DELAR
1. Matare
2. Lock
3. Juiceextraheringsnät
4. Centralring
5. Juicemunstycke
6. Låshandtag
7. Bas
8. Hastighetsreglage
9. T ank för fruktkött
FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING
• T ag ut apparaten och tillbehören ur f örpackningen. T a bor t klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• I nnan apparaten används f ör första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggr esiva produkter .
• Ställ mask inen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna mask in lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning ut omhus.
• Produkten är utrustad med ett dubbelt säkerhetssystem och kan inte
användas innan alla delar har monter ats korrekt.
ANV ÄNDNING
• Notera: V ar noga med att inte ö verskrida den angivna drifttiden:
juicepressning, in te mer än 1 minut i taget. Låt sedan utrustningen svalna
i två minuter . An vänd inte på 15-20 minuter efter tre sådana cykler . Denna
metod förlänger produktens liv slängd.
• Notera: Om produkten slutar fungera när den används, vilket kan orsakas av
motorns överhettningsskydd, stäng av str ömmen och starta igen ef ter att ha
svalnat i 20-30 minuter .
• Steg 1. Rikta upp juicemunst ycket med juiceutloppet i den centrala ringen
och montera dem.
• Steg 2. Sätt den centrala ringen på basen.
• Steg 3. Placera juiceextraheringsnätet i den centrala ringen, och kontroller a
att det är på rätt plats för mot orhjulet. (Innan användningen, kontrollera om
nätet är skadat. Om så är fallet, upphör med användningen och kontakta
omedelbart vår kundtjänst).
• Steg 4. Montera skyddet på basen, och montera den på rätt plats i enlighet
med skårorna.
• Steg 5. Hak a fast låshandtaget på skyddet och tr yck ner låshandtaget tills du
hör ett ”klick ” .
• Steg 6. Montera behållaren för fruktkött.
• Steg 7. Placera en juicekopp under munstycket.
• Steg 8. Skölj frukt och grönsaker , skär i bitar (ta bort k ärnor , hårda frön och
tjockt eller hårt sk al)
• Steg 9. Koppla in nätk abeln i uttaget och ställ in hastighetsväljaren på
önskad position.
• Steg 10. T r yck försiktigt in de förberedda frukt- och g rönsaksbitarna i
matningsröret genom att an vända mataren.
(Håll ngrar och andra för emål borta från matningsröret, stäng av strömmen
vid rengöring eller om behållaren för fruktkött eller juic ekoppen är full.)
V al av frukter
• I nnehållande mycket juice; lämpliga frukter är t.e x.: ananas, rödbetor , bitar
av selleri, äpple, gurka, spenat, melon, tomat, mandarin, apelsin, grapefrukt
och liknande
• Frukt och grönsaker med tunt skal behöver inte skalas, men vi
rekommenderar att de med tjockt skal skalas, som t.ex. mandarin, ananas
och rödbetor . T a bor t kärnorna ur citrusfrukter. De kan göra juicen bitter .
• Frukt som innehåller stärkelse, såsom banan, papaya, av okado, kon och
mango är inte lämpliga att använda f ör att göra juice i matber edaren.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Koppla in och slå på utrustningen, skölj den sedan med varmt vatten.
• Koppla bor t utrustningen. T orka enhetens ytor med en mjuk, lätt fuktad
trasa. Låt inte vatt en eller andra vätskor komma in i enheten.
• D elar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten och
diskmedel.
• D elarna är inte lämpliga att diska i diskmask in. Om de utsätts för värme eller
frätande rengöringsmedel kan de bli missformade eller missfärgade.
GARANTI
• D enna produkt har en garanti på 24 beviljade månader . Din garanti är giltig
om produkten anv änds i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, k assakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor , se vår ser vicewebbplats: www.service.tristar .eu
RIKTLINJER FÖR SKY DDANDE A V MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en åter vinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på appara ten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats f ör att skydda vår miljö. F råga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di ev entuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiat o, dev e essere sostituito dal
costruttore , da un addetto all’assistenza o da persone analogament e
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non utilizzare l’appar ecchio se il cavo o la spina sono danneggia ti
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo . Per evitar e
pericoli, far sostituire un cav o o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’ apparecchio da soli.
• Non spostare mai l’appar ecchio tirandolo per il cavo e c ontrollare che il
cavo non possa rimanere impigliat o.
• Collocare l’ apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’appar ecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivament e domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi pr evisti.
• Per pr oteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle appar ecchiature
elettriche, non lasciare mai l’ apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non ac cessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penz oloni.
• Per pr oteggervi da scosse elettriche, non immergere cav o, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Questa apparecchiatura può esser e utilizzata da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con abilità siche, capacità mentali o sensoriali
ridotte o senza esperienza e conoscenza se viene loro data la g iusta
supervisione o istruzione riguardo l’uso dell ’apparec chio in modo
sicuro e la comprensione dei rischi coin volti. I bambini non devono
giocare con l’ apparecchio . La pulizia e la manutenzione dell’utente non
deve essere e ettuata da bambini senza supervisione.
• Spegnere l’appar ecchio e scollegarlo dalla presa di r ete prima di
cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositiv o dall’alimentazione se lasciato
incustodito e prima dell’assemblaggio , il disassemblaggio o la pulizia.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
• Le istruzioni compr endono i dettagli relativi alla pulizia delle superci a
contatto con gli alimen ti.
* Servizio di riparazione qualicato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, appr ovata e c ompetente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare peric oli. In ogni caso, restituir e
personalmente l’ apparecchio al servizio riparazione.
DESCRIZIONE DELLE P ARTI
1. Spingitore
2. Coperchio
3. Rete di estrazione succo
4. Anello centrale
5. Eogatore
6. Blocco maniglia
7. Base
8. Selettore di velocità
9. Recipiente per polpa
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuover e adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’appar ecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulir e tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzar e mai prodotti abrasivi.
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo . Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso est erno.
• I l prodotto è dotato di un doppio sistema di sicur ezza e non inizierà a
funzionare nché tutte le parti e i componenti non saranno installati
correttamente .
UTILIZZO
• Nota: Usare strettamente in conformità con il t empo di funzionamento
nominale: non spremere il succ o per più di 1 minuto consecutivo e lasciare
rareddare l’ apparecchio per 2 minuti, spegner e per 15-20 minuti dopo tre
di questi cicli. Il metodo adottato prolungherà la durata di servizio.
• N ota: Se il prodotto smette di funzionare durante l’uso , che può essere causato
dalla protezione di termoregolazione del mot ore, spegner e l’apparecchio , e
riaccenderlo dopo averlo lasciato r areddare per 20-30 minuti.
• Passo 1. Allineare l’ erogatore con l’uscita del succo dell’ anello centrale e
montarli.
• Passo 2: Posizionare l’ anello centrale sulla base .
• Passp 3. Posizionare la r ete di estrazione del succo nell’ anello centrale, e
posizionarlo correttamente sulla ruota del motor e. (Prima dell’uso vericare
eventuali danni sulla rete , nel caso, in terrompere l’utilizzo e conta ttare il
nostro dipatimento di assistenza clien ti immediatamente).
• Passo 4. Installare il coperchio della testa sulla base, ed installarlo in
posizione secondo le tacche.
• Passo 5. Agganciare il blocco maniglia sul c operchio della testa e premer e il
blocco maniglia verso il basso no a sentir e un “ click” .
• Passo 6. Installare il contenitore della polpa.
• Passo 7. Posizionare una tazza sott o l’ erogatore.
• Passo 8. Lavare la frutta e la ver dura e sminuzzarla (eliminare noccioli, semi
duri, bucce spesse o gusci)
• Passo 9. Inserire il cavo di alimentazione nella presa ed impostar e il selettore
di velocità alla posizione desiderata.
• Passo 10. Spingere delicatamente i pezzi di frutta e ver dura preparati nel tubo di
alimentazione usando lo spingitore .
( T enere le dita o altri oggetti lontani dal tubo di alimen tazione, scollegare
l’apparecchio per la pulizia o se il c ontenitore della polpa o del succ o sono pieni.)
Scelta della frutta
• Contengono molto succo; frutta adatta: ananas, barbabietole , gambi di
sedano, mele , cetrioli, spinaci, meloni, pomodori, mandarini e uva ecc
• Non è necessario sbucciare frutta e verdure con buccia sottile , ma si
consiglia di pelare quelle con buccia spessa c ome mandarini, ananas e
barbabietola cruda. Rimuovere i semi degli agrumi che possono dar e al
succo un gusto amaro .
• La frutta che contiene amido come banana, papaya, avocado , chi e mango
non è adatta da inserire nel mixer per estrarr e il succo .
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Collegare ed accendere l’appar ecchio, poi risciacquar e con acqua tiepida.
• S collegare l’appar ecchio. U sare un panno morbido e leggermente umido
per pulire le superci dell’apparecchio . Non far entrare acqua o altri liquidi
all’ interno dell’apparecchio .
• I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti
in acqua saponata.
• I componenti non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie . Se esposti al calore
o ai detergenti caustici potrebber o scolorire o danneggiarsi.
GARANZIA
• Q uesto prodotto è garantit o per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accor do alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato . Inoltre, deve esser e fornita la prov a di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del riv enditore e
il codice del prodotto .
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostr o sito web:
www.service.tristar .eu
LINEE GUIDA PER LA PRO TEZIONE AMBIENT ALE
Al termine del suo utilizzo questo apparec chio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere conseg nato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchia ture elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’appar ecchio, il manuale di istruzioni e la c onfezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in quest o
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla prot ezione del nostro ambiente. C ontattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di racc olta.
CUIDADOS IMPORT ANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsáv el pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, dever á ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado , após ocorrer av aria ou qualquer outro
dano. P ara evitar perigos, c ertique -se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repar e
o aparelho sozinho .
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso .
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi conc ebido.
• Par a proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique -se de que nunca deixa os aparelhos sem super visão. P ara
isso, dev e seleccionar um local de armazenamento para o apar elho
onde as crianças não cheguem. Certique -se de que o cabo não está
pendurado para baixo .
• Par a se proteger de choque eléctrico, não mer gulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido .
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento , se receber em supervisão ou
instruções relativament e à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos en volvidos. As crianças não dev em brincar
com o aparelho . A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a cha da t omada antes de alterar
acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização .
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo car sem
supervisão e antes de o montar , desmontar ou limpar .
• Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
• As instruções deverão incluir os detalhes sobr e como limpar superfícies
em contacto com a comida.
* Reparação qu alicado competente: departamento pós-venda do fabric ante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprov ada e competente
para realizar este tipo de repar ações para evitar perigos . De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse r eparação .
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Empurrador de comida
2. T ampa
3. Rede de extracção de sumo
4. Anel central
5. Bocal de uxo de sumo
6. Manípulo de bloqueio
7. Base
8. Selector de velocidade
9. Depósito de polpa
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃ O
• R etire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os aut ocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do apar elho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido . Nunca utilize produt os abrasivos.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositiv o. Este dispositiv o
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior .
• Este produto está equipado com um sistema de segurança dupla e não
irá começar a trabalhar antes de t odas as partes e o componente estarem
instalados correctamente.
UTILIZAÇÃ O
• Nota: Opere estritamente de acordo com o tempo de trabalho indicado:
esprema sumo não mais do que 1 minuto seguido e deix e o dispositivo
arrefecer duran te 2 minutos, páre dur ante 15 a 20 minutos após três ciclos .
O método adoptado deverá prolongar a vida útil do dispositiv o.
• Nota: S e o dispositivo parar de funcionar , fac to que pode ser causado pela
protecção de con trolo térmico do motor , por favor desligue o dispositivo e
reinicie após um arrefecimen to de 20 a 30 minutos.
• Passo 1. Alinhe o bocal de uxo de sumo com a saída de sumo do anel
central e instale-os.
• Passo 2. Coloque o anel central sobr e a base.
• Passo 3. Coloque a rede de extracção de sumo no anel centr al e conrme
que está bem colocado na roda do motor . (Antes da utilização, por fa vor ,
verique se existem danos na rede e se existir em, por favor , pare e contacte
o seu serviço de apoio ao cliente de imediato.)
• Passo 4. Instale a tampa superior na base e instale -a no local correcto de
acordo com os bocais .
• Passo 5. Engate o manípulo de bloqueio na tampa superior e prima o
manípulo de bloqueio até que oiça um “ clique” .
• Passo 6. Instale o depósito de polpa.
• Passo 7. Coloque um copo de sumo debaixo do bocal de ux o.
• Passo 8. Lave os frutos e os vegetais , corte -os aos bocados (recheios,
sementes, pele dura ou c onchas devem ser removidos)
• Passo 9. Coloque o cabo eléctrico na tomada e dena o selector de
velocidade para a posição desejada.
• Passo 10. Empurre as peças de fruta e de vegetais preparadas c om cuidado
para o tubo de alimentação utilizando o empurrador de comida.
(Mantenha os dedos ou outros objectos longe do tubo de alimentação ,
por favor , desligue o dispositivo para limpar ou se o depósito ou o copo de
sumo estiver cheio .)
Selecção frutos
• D evem conter muito sumo; as frutas adequadas incluem: ananás , beterraba,
aipo, maçã, pepino , espinafre , melão, tomat e, mandarina e uvas, etc .
• Os frutos e vegetais com pele na não necessitam de ser descascados
mas os que têm pele dura como por ex emplo as mandarinas, os ananás
e beterraba devem ser descascados. A s sementes de citrinos que podem
trazer um trago amargo ao sumo , deverão ser r etiradas.
• Os frutos que contenham goma como por exemplo a banana, a papaia, o
abacate, os gos ou a manga não dev em ser colocados no processador de
comida para fazer sumo .
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Ligue o dispositivo e depois lave o dispositivo com água quente .
• D esligue o dispositivo . Utilize um pano ligeiramente humedecido e suave
para limpar as superfícies do dispositivo. Não deixe que água ou qualquer
outro líquido entre na unidade .
• Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser
limpos com água e detergente .
• Os componentes não podem ser lavados na máquina. Se forem expostos ao
calor ou detergentes cáusticos car ão deformados ou descolorados.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar
o produto de acor do com as instruções e com a nalidade para a qual foi criado .
Além disso, a c ompra original (factura ou recibo da compra) deverá c onter a
data da compra, o nome do vendedor e o númer o de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas , consulte o nosso W ebsite de
serviço: ww w.service.tristar .eu
ORIENT AÇ ÕES P AR A A PRO TEC ÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser c olocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, dev e ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos doméstic os eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho , no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados . Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. P eça às autoridades locais informações r elativas aos pontos de
recolha.
INSTRUK CJE DOTY CZ ĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Produc ent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy uż y wać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagro żenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
• Urządzenia nie należy nigdy pr zenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należ y zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru .
• Urządzenie to może by ć uży wane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagr ożeniami wynikając ymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie z wisał.
• Aby chronić siebie przed poraż eniem prądem, nie należy zanur zać
kabla, wtyczk i ani urządzenia w wodzie ani żadnym inn ym płynie.
• Urządzenie to może by ć uży wane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmy słową lub umysło wą, osoby
z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzoro wane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób,
i gdy zdają sobie spraw ę z istniejących niebezpieczeństw. Dzieci nie
powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny by ć wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą
końcówek lub zbliż eniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy po zostawiasz je bez nadzoru,
przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Nie pozwalaj dzieciom na kor zystanie z urządzenia bez nadzoru.
• Instrukcja zawiera szczegóły dotyczące czyszczenia powierzchni
pozostających w kontakcie z jedzeniem.
* Kompetentny i wykwaliko wany napr awa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i k ompetentna
do wykonywania tego rodzaju napraw; k orz ystanie z usług tych osób ma na celu
uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku ur ządzenie
należy pr zekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków .
OPIS CZĘŚCI
1. Siatka do wycisk ania soku
2. Centraln y pierścień
3. Dysza wylotowa soku
4. Uchwyt blokujący
5. Podsta wa
6. Przełącznik prędkości
7. Zbiornik na miąższ
8. Przełącznik prędkości
9. Zbiornik na miąższ
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOW ANIE
• Ur ządzenie i akcesoria należy w yjąć z pudełka. Z urządzenia należ y usunąć
naklejk i, folię ochronną lub elementy plastikow e.
• Przed pier wszym uż yciem urządzenia należ y wytrzeć wsz ystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należ y uż ywać szorstkich środków
czyszczących.
• Umieścić ur ządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
• Produkt wyposażony jest w podwójny sy stem bezpieczeństwa i nie zacznie pracy,
dopóki nie zainstalujemy prawidłowo w szystk ich części oraz komponentu.
UŻYTKO W ANIE
• Uwaga: Działać ściśle według oszacowanego czasu pracy: w yciskać sok nie
dłużej niż przez 1 minutę i poczekać następnie 2 minuty na wystygnięcie
urządzenia, zatrzymać na 15-20 minut po tr zech cyk lach. Zastosowanie
takiej metody przedłuża ż ywotność urządzenia.
• Uwaga: Jeśli produkt zatrz yma się podczas pracy, co moż e być wywołane
przez zabezpieczenie kontroli termicznej silniczka, prosimy wyłączyć
zasilanie i uruchomić ponownie po wystygnięciu po 20-30 minutach.
• K rok 1. Dopasować dyszę wylotową soku z wylotem soku na pierścieniu
centralnym i zainstalo wać je.
• K rok 2. Umieścić centralny pierścień na podsta wie.
• K rok 3. Umieścić siatkę do wyciskania soku na pierścieniu centralnym
i potwierdzić na odpowiednim miejscu kółka silnika. (pr zed użyciem
sprawdzić siatkę pod kątem uszkodzeń i jeśli są, nie używać urządzenia i
skontaktować się bezzwłocznie z naszym działem ser wisu).
• K rok 4. Zainstalować pokry wę głowicy na podstawie;i zainstalować ją
prawidłowo w edług ułożenia karbów .
• K rok 5. Zamocować uch wyt blokując y na pokr ywie głowic y i docisnąć ten
uchwyt, aż usłyszymy „kliknięcie” .
• K rok 6. Zainstalować zbiornik na miąższ.
• K rok 7. Umieścić pojemnik na sok pod dyszą wylotową.
• K rok 8. Umyć o woce i warzywa, pok roić na kawałki (należ y usunąć jądro,
twarde pestki, grubą skórę lub twardą skorupkę)
• K rok 9. Włożyć wtyczkę kabla zasilania do gniazdka i ustawić selektor
prędkości w wybranej pozycji.
• K rok 10. Włożyć prz ygotowane kawałki owocó w i warz yw delik atnie do rury
podajnika z pomocą popychacza do jedzenia.
( Trzymać palce i inne obiekty z dala od rur y , odłączyć od zasilania w celu
czyszczenia lub jeśli zbiornik na miąższ lub pojemnik na sok są pełne.)
Wybór ow oców
• Zawierające dużo soku odpowiednie owoce to: ananas , burak, łodyga selera,
jabłko, ogór ek, szpinak, melon, pomidor, mandarynka oraz winogron, itp.
• O woców i warzyw z cieńk ą skórą nie trzeba obierać, tylko te z grubą skórą,
takie jak mandar ynka, ananas i surowy burak należ y obierać. Należy usunąć
pestki owoców cytrusowych, które mogą pow odować gorycz w smaku.
• O woce zawierające skrobię, takie jak banan, papaja, avokado , gi i mango nie są
odpowiednie do wyciskania skoku w urządzeniu do przetwar zania ży wności.
CZYSZ CZENIE I K ONSERW ACJA
• Włącz yć wtyczkę urządzenia do sieci, włącz yć je, potem opłukać urządzenie
ciepłą wodą.
• O dłączyć urządzenie. Za pomocą miękk iej, delikatnie wilgotnej szmatki
wytrzeć powierzchnie urządzenia. Nie dopuszczać, aby woda czy inna ciecz
dostały się do urządzenia.
• Element y stykające się bezpośrednio z ż ywnością można myć w wodzie z
dodatkiem środka myjącego.
• Element y wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarc e do mycia
naczyń. Wystawione na ciepło czy działanie żrących środków czyszczących
mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
GW ARANCJA
• T en produkt posiada gwarancję na 24 miesiące . Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony . Dodatkow o należy dołącz yć or yginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaż y lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uz yskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetow ą: www.service.tristar .eu
WYTY CZNE W ZAKRESIE OCHRON Y ŚRODOWISKA
Po zakończ eniu okresu ż ywotności urządzenia tego nie należy w yrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie r ecyk lingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektroniczny ch. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na
opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały , z których wytworzono
to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zuż ytych urządzeń
gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem uż ytkownika w ochronę
środowiska. W celu uzysk ania informacji dotyczących punktów zbiórki należy
skontaktować się z przedstawicielem władz lokalny ch.
SV Bruksan visningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKY NY
• V prípade ignorovania bezpečnostn ých pokynov výrobca nie je
zodpovedn ý za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby , aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• T oto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa pr edišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
T oto zariadenie neopravujte svojpomocne.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povr chu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru .
• T oto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Kvôli ochr ane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, ab y zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potr ebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesen ý smerom
dolu.
• Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutin y .
• Prístroj môžu použív ať deti vo veku od 8 roko v a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo vými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom aro zumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čist enie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 roko v abez dozoru.
• Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el. ener gie pred výmenou
príslušenstva a súčiastok.
• Ak spotrebič ponecháte bez do zoru a pred montážou , demontážou
alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete .
• Nedovoľte deťom, ab y sa so spotrebičom hrali bez doz oru.
• Návod musí obsahova ť podrobnosti o čistení povr chov pri kontakte s
potravinami.
* Kompetentný kvalik ovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovo zcu
či akákoľv ek osoba, ktorá je kvalik ovaná, sch válená a kompetentná k
vykonávaniu tohto druhu opr áv , aby sa predišlo pošk odeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotrebič vr átiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Tlačný nadstav ec
2. V eko
3. Odšťavovací lter
4. Centráln y krúžok
5. Výpust šťavy
6. Zaisťovacia rukovä ť
7. Podsta vec
8. Regulátor rýchlosti
9. Nádoba na dužinu
PRED PRVÝ M POUŽITÍM
• Zar iadenie a príslušenstvo vyber te z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky ,
ochrannú fóliu alebo plastov é vrecko .
• Pred prv ým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Zar iadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajt e na to, ab y
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. T oto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
• T ento výrobok je vybavený dv ojitým bezpečnostným systémom a nezapne
sa skôr , ako budú správne zmon tované všetky časti a komponenty .
POUŽÍV ANIE
• Poznámka: Smie sa používať iba počas stanovenej menovitej pr evádzkovej
doby: odšťavovač nepoužívajte kontinuálne dlhšie ako 1 minútu a po
uplynutí tejto doby ho nechajte 2 minúty chladnúť, po treť om cyk le
zariadenie vypnite na 15 - 20 minút. T ýmto spôsobom sa predĺži životnosť
zariadenia.
• Poznámka: Ak sa zariadenie vypne počas prevádzky, k čomu môž e dôjsť
v prípade zapnutia tepelnej ochrany motor a, zariadenie vypnite a znova
zapnite až po vychladnutí (20 - 30 minút).
• K rok 1. Zarovnajte výpust šťavy s vypúšťacím otvorom na centrálnom krúžku
a namontujte ich.
• K rok 2. Centráln y krúžok položte na podstavec.
• K rok 3. Odšťavovací lt er položte na centráln y krúžok a zatlačte na miesto
na blok motora. (Pr ed použitím skontrolujte , či lter nie je poškodený a v
prípade poškodenia ho nepoužívajte a okamžite kontaktujte oddelenie
zákazníckej podpor y).
• K rok 4. Vrchn ý kr yt položte na podstavec a založt e ho správne na miesto
(musí zapadnúť do zárezov).
• K rok 5. Zaisťovaciu rukovä ť zaistite na vrchný kryt a zatlačte ju dole, kým
nezačujete cvaknutie.
• K rok 6. Vložte nádobu na dužinu.
• K rok 7. Pohár na šťa vu podložte pod výpust.
• K rok 8. Ovocie a zeleninu umyte , pokrájajte na kúsku (odstráňte kôstku,
tvrdé semienka, hrubú šupku a tvrdú šk rupinku).
• K rok 9. Napájací kábel zastrčte do zásuvky a regulátor rýchlosti nastavte do
požadovanej polohy .
• K rok 10. Tlačným nadsta vcom pomaly zatláčajte pripra vené kúsky ovocia a
zeleniny do plniaceho otvoru .
(Do otvoru nevkladajte prsty ani iné predmety a ak chcete zariadenie
očistiť alebo ak je plná nádoba na dužinu alebo pohár na šťavu, zariadenie
vypnite).
Výber ov ocia
• Vhodné ovocie, ktoré obsahuje dostatok šťa vy : ananás, červená repa,
stonkový zeler , jablko , uhorka, špenát, melón, paradajka, mandarínk a,
pomaranč a grep .
• O vocie a zeleninu s tenkou šupkou nie je potrebné šúpať, ale tie z hrubou
šupkou, ako napríklad mandarínky, pomaranče , ananás a surovú červenú
repu, sa odporúča šúpať. Kôstky citrusových plodov , ktoré by mohli dodať
šťave horkú chuť, je potrebné odstrániť.
• O vocie s obsahom škrobu, ako napríklad banán, papája, avokádo, gy a
mango, nie sú vhodné na odšťa vovanie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Zar iadenie zapojte do siete, zapnite a vypláchnite horúcou v odou.
• Zar iadenie odpojte zelektrickej siete. P ovrch zariadenia utrite jemnou a
mierne vlhkou handričkou. Dbajte na to , aby sa do zariadenia nedostala
voda ani žiadna iná kvapalina.
• Súčasti a komponent y , ktoré prišli do kontaktu s jedlom a potravinami sa
dajú vyčistiť v mydlov ej vode.
• Súčasti a komponent y nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu. Ak sú
vystavené žiaru a ohrevu alebo leptavým čistiacim prostriedkom, mô žu sa
zdeformovať alebo pokriviť alebo zmeniť farbu.
ZÁRUKA
• T ento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov . V aša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely , na ktor é
bol vyrobený . A navyše, origináln y nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
• Kvôli detailným a podrobn ým podmienkam záruk y , prosíme viď naša
servisná webová stránka: ww w.service.tristar .eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVO TNÉHO PR OSTREDIA
T oto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto , kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. T ento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upo zorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné r ecyk lovať. Recykláciou použit ých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane živ otného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady .
SK Náv od na použitieCS Náv od na použití