5
2
6
1
9
7
4
8
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Si le cordon d’alimen tation est endommagé, il doit être r emplacé par le
fabricant, son réparateur ou des personnes qualiées an d’ éviter tout
risque.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à c e que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L ’ appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Pour pr otéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. P ar conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appar eil inaccessible aux
enfants. V eillez à ce que le cor don ne pende pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’ appareil dans de l’ eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Cet appareil ne doit pas êtr e utilisé par les enfants de moins de 8 ans
ni par des personnes dont les capacités physiques , sensorielles ont
mentales sont réduites ou manquant d’ expérience et de connaissance
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
utiliser cet appareil en toute sécurit é en étant conscientes des dangers
liés. Les enfants ne doiv ent pas jouer avec l’ appareil. L e nettoyage et
l’ entretien régulier ne doivent pas êtr e eectués par des enfants sans
surveillance.
• Conservez le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans lorsqu’ il est sous tension ou qu’ il refroidit.
• Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu’ il est branché au sec teur .
• N’ ouvrez pas le réservoir d’ eau pendant l’utilisation.
• N’utilisez pas le fer s ’ il est tombé, s ’ il présente des sig nes évidents de
dommages ou s’ il fuit.
• Assurez-v ous que le fer est utilisé sur une surface stable.
• Débranchez la che de la prise avant de remplir le r éservoir d’ eau.
•
«Étiquette de surface chaude» : les sur face peuvent devenir chaudes
lors de l’utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Sélecteur de température
2. Couvercle du r éservoir d’ eau
3. Bouton de commande du débit de vapeur (pour vapeur décroissant e)
4. T ête du vaporisateur
5. Bouton de vaporisation
6. Bouton du jet de vapeur
7. Semelle
8. Bouton d’auto netto yage
9. T émoin lumineux
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• Nettoyez le patin avec un chion doux humide a vant la première utilisa tion
du fer .
• R etirez le couver cle du réservoir d’ eau et remplissez lentement le réservoir
d’ eau avec de l’ eau propre froide en utilisant le verre doseur .
• Une odeur ou de la fumée peut se dégager au début à cause de la chaue
du matériau d’ isolation.
• NB: D es particules peuvent provenir de la semelle lors de la premièr e
utilisation du fer . Cela est normal ; les par ticules sont inoensives et arrêt ent
d’apparaître apr ès un petit moment.
UTILISA TION
Sélection de la température
• Triez d’abor d les vêtements devant êtr e repassés selon la températur e
de repassage la plus adéquate: Laine av ec laine, coton a vec coton, etc .
comme le fer chau e aussi vite qu’ il refroidit, commencez par repasser les
articles nécessitant la température la plus basse tels ceux fabriqués en bres
synthétiques. P oursuivez avec c eux qui nécessitent les températur es les plus
élevées.
• T ournez le bouton de température jusqu ’ à ce qu’ il soit en face du symbole
approprié comme indiqué ci-dessous:
. position pour le nylon et l’acéta te
.. position pour les laines, la soie ou les mélanges
… position pour le coton ou le lin (vapeur).
Remplissage du réservoir d’ eau
• D ébranchez le fer .
• R églez la barrette de vapeur sur repassage à sec .
• R emplissez le réservoir par l’ or ice de remplissage.
• Si votre eau est dure, il est recommandé de n ’utiliser que de l’ eau distillée ou
déminéralisée.
Repassage à vapeur
• Le repassage à la vapeur n ’ est uniquement possible que lorsque les
températures les plus élev ées indiquées sur le bouton de commande sont
sélectionnées. Autrement de l’ eau peut fuir par le patin.
• Attendez que le voyant lumineux rouge s ’ éteigne ce qui indique que la
température sélectionnée a été attein te.
• T ournez le bouton de vaporisation sur la position requise .
• Lorsque le repassage est terminé et pendant les pauses, mettez le fer en
position verticale.
V aporisation
• Le vaporisateur peut être utilisé pour toutes les fonctions, soit pour le r epassage
à sec ou à vapeur , à condition que le r éservoir d’ eau soit rempli d’ eau.
• Appuyez sur le bouton de vaporisation pour cette fonction
• NB: Ce bouton doit être appuyé répétitivemen t pour enclencher cette
fonction pour la première f ois.
Jet de vapeur
• Les jets de vapeur donnent davantage de vapeur pour ôter les plis
récalcitrants.
• M ettez le sélecteur de température sur la position ‘ max’ et attendez que le
voyant lumineux s ’ éteigne.
• Attendez quelques secondes que la vapeur pénètre la bre avan t d’appuyer
à nouveau.
• NB: Pour le meilleur résultat de vapeur , n’utilisez pas plus de trois jets
successifs à chaque f ois.
NETTO Y AGE ET ENTRETIEN
• D ébranchez toujours l’appar eil et laissez le refroidir complètement a vant de
le nettoyer .
• An d’ éviter d’ endommager le patin, ne jamais utiliser d’ objet tranchant ou
d’ustensile métallique pour frotter le patin.
• Pour retirer le calcaire accumulé dans les tr ous de vapeur , utilisez un bout
de coton humecté avec un mélange détartrant doux.
• U tilisez un chion doux humide pour nettoy er les sur faces de l’appareil .
• N’utilisez pas de détergents décapants ou de la laine de fer pour nettoy er le
fer car cela pourrait éraer les surfaces.
• Videz l’ eau restan te dans le réservoir d’ eau, ne pas laisser de l’ eau rest er
dans le réservoir d’ eau toute une nuit.
• Laissez toujours complètement refroidir le fer a vant d’ enrouler le cordon
autour du patin.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. V otre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuv e d’achat d’ origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée , montrant la date d’ achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notr e
site Internet de service: ww w.service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jet é aux ordures ménagères à la n de sa dur ée
de vie, mais doit être r endu à un centre de recyclage d’appar eils ménagers
électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil , La notice d’ emploi et l’ embal-
lage attirent votr e attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet ap-
pareil sont recyclables. En r ecyclant les appareils ménagers. Usagés , vous contribuez
à un apport impor tant à la protection de notre. Envir onnement. Adressez v ous aux
autorités locales pour des renseignements c oncernant le centre de Recyclage.
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• If the supply cord is damaged, it must be replac ed by the manufacturer ,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard .
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sur e the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable , level surface.
• The user must not leave the devic e unattended while it is connected to
the supply .
• This appliance is only to be used f or household purposes and only for
the purpose it is made for .
• T o protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you nev er leave the appliance unatt ended. Ther efore
you have t o select a storage place for the appliance wher e children
are not able to grab it . Make sure that the cable is not hanging in a
downwar d position.
• T o protect yourself against an electric shock , do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• This appliance can be used by childr en aged from 8 years and abov e
and persons with reduced phy sical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards inv olved. Children shall not pla y with the
appliance. Cleaning and user maintenanc e shall not be made by
children without supervision.
• Keep the iron and its cord out of r each of children less than 8 years of
age when it is energized or cooling do wn.
• Do not left the iron unattended while it is connected to the mains
supply .
• Do not open the waterreservoir during use.
• Do not use the iron when it’ s dr opped, if there are visible sig ns of
damage or if it is leaking.
• Make sure the iron will be used and rest on a stable surface.
• Remove the plug from the socket bef ore the water r eservoir will be
lled with water .
•
“hot sur face label”: sur face may get hot during use.
P ART S DESCRIPTION
1. T emperature knob
2. W ater tank cover
3. Steam rate con trol button (for decr easing steam)
4. Spray head
5. Spray button
6. Burst of steam button
7. Soleplate
8. Self-clean button
9. Indicator light
BEFORE THE FIRST USE
• Clean the soleplate with a soft damp cloth before the iron will be used for
the rst time.
• Pull out the water tank cover and slowly ll the w ater tank with clean cold
water using the measuring cup .
• Smell or smoke may disperse at the beginning as caused by the warming up
of the insulation material.
• NOTE: Some par ticles may come out of the soleplate when y ou use the iron
for the rst time. This is normal; the par ticles are harmless and stop coming
out of the iron after a short while.
USE
Selecting the temperature
• First classify the garments to be ironed accor ding to the most suitable
ironing temperatur e: wool with wool, c otton with cotton, etc. as the ir on
heats up as fast as it cools, start by ironing the articles requiring the lowest
temperature such as those made of synthetic br es. Pr ogress tow ards those
that require the highest temper atures.
• Turn the temperatur e control until it is in fr ont of the appropriate signal
according to the f ollowing:
· position for nylon and ac etate
·· position for wool ,silk or mixur es
··· position for cotton or linen (steam).
How to ll the wa ter tank
• Unplug the iron.
• S et the steam ruler to dry ironing .
• Fill the tank through the lling hole.
• I f you have hard w ater , it is advisable to use only distilled or deminer alized
water .
Steam ironing
• Steam ironing is only possible when the highest temperatures shown on the
temperature con trol are selected. Otherwise water may escape through the
soleplate.
• Wait until the red pilot light goes out, which indicat es that the selected
temperature has been r eached.
• Turn the steam button to the r equired position.
• When the ironing is nished and during breaks, place the iron in its upright
position.
Spray
• The spray can be used in any position, either in dry or steam ironing, as long
as the water tank is lled with water .
• Press the spray button for this function.
• NOTE: This button has to be pressed r epetitively to start this function for the
rst time.
Shot of steam
• Shot of steam give extra steam for removing persisten t wrinkles.
• S et the temperature selector at the “ max” position and wait until the pilot
light goes out
• Wait for a few sec onds for the steam to penetra te the bre befor e pressing
again.
• NOTE: For the best st eam quality, do not use mor e than three successive
bursts each time.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the device and let it cool down completely bef ore cleaning
• T o avoid damage to the solepla te, never use an y sharp object or metal
utensil to scrap the soleplate
• T o remove build up scales in the st eam holes, use a cotton w ool tip
moistened with mild descaling solution.
• Use a sof t damp cloth to clean the housing of the device.
• D o not use any abrasive det ergent or steel wool to clean the ir on, as it may
scratch the surfaces.
• Empt y any remaining water fr om the water tank, do not allow water to sta y
overnight in the water tank.
• Always allow the iron to cool complet ely before winding the cor d around
the soleplate.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and f or the purpose
for which it was creat ed. In addition, the original purchase (inv oice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the da te of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please ref er to our service website:
www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability , but must be oered at a cen tral point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The mat erials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. A sk your local authorities for information r egarding the point
of recollection.
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, c orresponde al fabricante, al
representant e o a una persona de cualicación similar su reemplazo
para evitar peligros .
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúr ese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobr e una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicament e para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado .
• Par a proteger a los niños frent e a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vig ilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el apara to donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo .
• Como medida de protec ción contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el apar ato en agua o cualquier otro líquido .
• Este aparato solament e lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de
experiencia y conocimiento , si se les supervisa o si se les ha dado
las instrucciones relativas al uso del apara to de un modo seguro , y
comprenden los riesgos que ello conlleva. L os niños no deberán jugar
con el aparato . Los niños no deberán r ealizar las tareas de limpieza y
mantenimiento sin supervisión.
• Guarde la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menor es de
8 años cuando esté energizada o se esté enfriando .
• No deje la plancha sin atención mientras esté c onectada a la red de
corriente.
• No abra el depósito de agua mientras se esté utilizando .
• No utilice la plancha si se cae, si hay sig nos visibles de daños o si tiene
fugas.
• Asegúrese de que la plancha se usa y reposa en una supercie estable.
• Quite el enchufe de la toma ant es de llenar con agua el depósito .
•
“ etiqueta de super cie caliente”: la supercie puede calentarse
durante el uso .
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Mando de temperatura
2. T apa del depósito de agua
3. Botón de control de cantidad de vapor (par a reducir el vapor)
4. Dispersor
5. Botón Rociar
6. Botón de chorro de vapor
7. Placa
8. Botón de autolimpieza
9. Indicador luminoso
ANTES DEL PRIMER USO
• Limpie la placa con un trapo suave humedecido antes de usar la plancha
por primera vez.
• S aque la tapa del depósito de agua y llénelo lentamente con agua fría limpia
usando el vaso medidor .
• Los olores o humo inicial pueden producirse al principio, y se deben al
calentamiento del material aislante .
• NOT A: Pueden salir algunas par tículas de la placa cuando use la plancha por
primera vez. Es normal; las partículas son inofensivas y dejan de salir de la
plancha pasado un breve tiempo .
USO
Seleccionar la temperatur a
• En pr imer lugar , clasique las prendas que van a ser planchadas según la
temperatura óptima de planchado: lana con lana, algodón c on algodón,
etc. Y a que la plancha se calienta tan rápido como se enfría, comience
planchando los artículos que requieren la temperatura más baja, como los
que están hechos de bras sintéticas. Después pr osiga con aquellos que
requieren tempera turas mayores .
• Gire el control de temperatura hasta que esté en la señal apr opiada, según
lo siguiente:
· posición para nylon y acetat o
·· posición para lana, seda o mixtos
··· posición para algodón o lino (vapor).
Cómo llenar el depósito de agua
• D esenchufe la plancha.
• Ajuste el indicador de vapor a planchado en seco.
• Llene el depósito a través del agujero de llenado .
• Si dispone de agua dura, es recomendable utilizar sólo agua destilada o
desmineralizada.
Planchado a vapor
• El planchado al vapor sólo es posible cuando las temperaturas más altas
están seleccionadas en el control de t emperatura. De lo contrario , el agua
podría salirse a través de la placa de base .
• Espere hasta que el piloto rojo se apague, lo que indica que se ha alcanzado
la temperatura seleccionada.
• Gire el botón de vapor hasta la posición requerida.
• Cuando el planchado esté acabado y durante las pausas, coloque la plancha
en posición vertical.
Dispersor
• El dispersor puede usarse en cualquier posición, tanto en planchado seco o
al vapor , siempre que el depósit o esté lleno de agua.
• Presione el botón de rociar para esta función.
• NOT A: Este botón debe ser presionado repetidas veces para iniciar esta
función por primera vez.
Chorro de vapor
• El chor ro de vapor propor ciona vapor extra para eliminar arrugas
persistentes.
• Ponga el selector de temperatura en la posición “max” y espere hasta que el
piloto se apague.
• Espere unos segundos hasta que el vapor penetre la bra antes de volver a pulsar .
• NOT A: Para lograr la mejor calidad de vapor , no lance más de tres chorros
seguidos cada vez.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• D esenchufe siempre el dispositiv o y déjelo enfriar por completo antes de
limpiarlo.
• Para evitar dañar la placa, no use nunca objetos alados ni utensilios
metálicos para rasparla.
• Para eliminar acumulaciones de cal en los agujeros para el vapor , use un
bastoncillo de algodón humedecido con una solución descalcicadora suav e.
• Use un trapo suave humedecido para limpiar el chasis del dispositivo .
• No use detergentes abrasivos ni lana de acero para limpiar la plancha,
podría rayar las supercies.
• Vacíe cualquier resto de agua del depósito , no deje que el agua se quede
por la noche en el depósito.
• D eje enfriar por completo la plancha antes de enrollar el cable alr ededor de
la placa.
GARANTÍA
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para
la que se haya creado . Además , debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la f echa de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto .
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consult e nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofr ecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el apar ato ,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden r eciclar . Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted c ontribuye a fomentar la pr otección del
medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de r ecogida.
w w w .tristar .eu
T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsłu gi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
St -8227
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS C OMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet
verantwoordelijk w orden gesteld voor schade die daar ev entueel het gevolg van is.
• Als de stroomk abel beschadigd is, dient deze te w orden vervangen door de
fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met
een soortgelijke kwalicatie, om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor
dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond .
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het
voor bestemd is.
• Om k inderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaa t laten. Selecteer daarom een
plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• D ompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Dit apparaat k an worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zin tuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
geïnstrueerd over het v eilig gebruik van het apparaat en bewust van
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
• Houd het apparaat en het snoer wanneer het aangesloten is op het stroomnet
of tijdens het afkoelen buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar
• Laat het strijk ijzer nooit onbeheerd achter wanneer het aangesloten is op
het stroomnet.
• Open het waterreser voir niet tijdens het gebruik.
• G ebruik het strijkzijer niet wanneer het gevallen is, zichtbare schade heeft of
wanneer het lekt.
• Zorg er voor dat het strijkzijer op een stabiel oppervlak rust en gebruikt wordt.
• Haal de stek ker uit het stopcontact voordat u het reservoir met water vult.
•
“hete oppervlak ken label”: opper vlakken kunnen heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. T emperatuurk nop
2. Afsluiting van het wat erreservoir
3. Stoominstelling contr oleknop (voor het verminderen van de
stoominstelling)
4. Sproeikop
5. Sproeiknop
6. Stoom knop
7. Strijkzool
8. Zelfreiningingsknop
9. Indicatielampje
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• R einig de zool met een zachte vochtige doek v oordat u het strijkijzer voor
de eerste keer gebruikt.
• Open het waterreser voir en vul het waterreservoir langzaam met schoon
koud water met behulp van de bijgelever de maatbeker .
• Bij het eerste gebruik kunnen er wat geur tjes of rook ontstaan als gevolg
van de opwarming van het isolatiemateriaal .
• Let op: Er kunnen deeltjes uitde zoolplaatkomen wanneer u het apparaat
voorde eerste keer gebruikt. Dit is normaal,de deeltjeszijn onschadelijk en
zullen na een korte tijd verdwijnen.
GEBRUIK
Instellen van de temperatuur
• Classiceer de k ledingstukken voor het strijken eerst op basis van de meest
geschikte strijktemperatuur wol met w ol, katoen met katoen, enz., omdat
het strijkijzer snel warm wordt, en begin vervolgens met het strijken van
kledingstuk ken die de laagste temperatuur ver eisen, zoals kledingstukken
gemaakt van synthetische vezels . Ga daarna verder met kledingstukken die
hogere temperatur en vereisen.
• Draai de temperatuurregelaar totdat deze tegeno ver de juiste stand staat
volgens het onderstaande:
· stand voor nylon en acetaa t
·· stand voor wol, zijde of een c ombinatie
··· stand voor katoen of linnen (stoom).
Het waterreservoir vullen
• Verwijder de stek ker uit het stopcontact.
• Zet de stoomregelaar op droog strijken.
• Vul het reservoir via de vulopening.
• Als u hard water hebt, is het raadzaam om alleen gedestilleerd of
gedemineraliseerd water t e gebruiken.
Stoomstrijken
• Stoomstrijken is alleen mogelijk als de hoogste temperatuur op de
temperatuurregelaar is geselecteerd . Anders kan water ontsnappen via de
strijkzool.
• Wacht tot het rode con trolelampje uit gaat, wat aangeeft dat de ingestelde
temperatuur is bereikt.
• Zet de stoomknop op de gewenste stand.
• Wanneer u klaar bent met strijken en tijdens onderbrekingen, het strijk ijzer
in de verticale stand neerzetten.
Spray
• Spray k an in elke stand worden gebruikt, in de stand voor dr oogstrijken of
voor stoomstrijken, zorg er w el voor dat het reservoir is gevuld met water .
• Druk op de sprayk nop om deze functie te gebruiken.
• OPMERKING: Deze k nop moet herhaaldelijk worden ingedrukt om de
functie de eerste keer te starten.
Stoomstoot
• Een stoomstoot geeft ex tra stoom om hardnekkige k reukels te verwijderen.
• Zet de temperatuurregelaar op de “max”-stand en wacht tot het
controlelampje uit gaat.
• Wacht een paar seconden totdat de st oom in de vezels doordringt v oordat
u de knop opnieuw indrukt.
• OPMERKING: V oor optimaal eect van de stoom, niet meer dan drie
opeenvolgende stoomst oten per keer gebruiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal altijd de stek ker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig
afkoelen voordat u het schoonmaakt.
• Om schade aan de zoolplaat te vermijden, gebruik nooit scherpe of metalen
voorwerpen om de zoolplaat schoon te maken.
• M aak gebruik van een wattenstaae bevochtigd met een mild
ontkalkingmiddel voor het verwijderen van k alkaanslag in de stoom gaten.
• G ebruik een zachte vochtige doek om de behuizing van het apparaa t
schoon te maken.
• G ebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalw ol om het apparaat
schoon te maken.
• Giet het resterende water altijd uit het waterreservoir .
• Laat het ijzer altijd volledig afkoelen voordat u het snoer om het apparaat windt.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit produc t wordt een garantie v an 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig
wanneer het product is gebruikt in overeenst emming met de gebruiksaanwijzing
en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens dient de originele
aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de
aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantiev oorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeer d, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische appar aten te wor den
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte gr ondstoen zijn geschikt voor her gebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of g rondstoen lev ert u een be -
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Hersteller , dem
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt wer den, um
Schäden zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf , dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltsz wecke, und für die Anwendung , für
die es hergestellt wurde , verwendet werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schütz en, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsich tigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie dar auf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schütz en, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in W asser oder eine andere F lüssigkeit.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten
oder Mangel an Er fahrung und Wissen benutzt wer den, wenn Sie unter
Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Benutzung des
Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren v erstehen. Kinder
dür fen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dür fen von unbeauf sichtigten Kindern nicht durchgeführt werden.
• Halten Sie das Bügeleisen und das Kabel von Kindern unter 8 Jahren
fern, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, w enn es mit der
Stromv ersorgung verbunden ist.
• Önen Sie den W asserbehälter nicht währ end des Betriebs.
• V erwenden Sie das Bügeleisen nicht, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Beschädigungen aufweist oder w enn es ausläuft.
• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Ober äche verwendet und
aufbewahrt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker bevor der W asserbehälter mit W asser
aufgefüllt wird .
•
„ W arnschild: Heiße Oberäche“: die Ober äche k ann während des
Betriebs heiß werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. T emperaturregler
2. W assertankdeckel
3. Dampfmengenregler (zum Reduzieren der Dampfmenge)
4. Sprühkopf
5. Sprühtaste
6. Dampfstoß- T aste
7. Bügelsohle
8. Selbstreinigungstaste
9. Kontrolllampe
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• R einigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die F ußplatte mit einem
weichen und feucht en T uch.
• Ziehen Sie den W assertankdeckel heraus und füllen Sie langsam reines
kaltes W asser mit dem Messbecher in den T ank.
• G eruchsentwicklung oder R auch können durch das Aufwärmen des
Isoliermaterials zu Beginn auftreten.
• HINWEIS: B ei der ersten V erwendung des Bügeleisens können k leine
T eilchen aus der Sohle austreten. Dies ist normal; die T eilchen sind harmlos
und treten nur ganz am Anfang aus.
ANWENDUNG
Auswahl der T emp eratur
• S ortieren Sie zuerst die zu bügelnden Kleidungsstücke nach der geeigneten
Bügeltemperatur . W olle mit W olle, Baumw olle mit Baumwolle , usw .; da das
Bügeleisen genau so schnell aufheizt wie es abkühlt, beginnen Sie mit dem Bügeln
der T eile, die die niedrigste T emperatur benötigen, z.B. solche aus Kunstfasern.
Arbeiten Sie sich vor bis zu den T eilen, die die höchste T emperatur benötigen.
• Drehen Sie am T emperaturregler , bis er auf das passende Zeichen aus
folgender Liste zeigt:
· Position für Nylon und Ac etat
·· Position für W olle , Seide oder Mischgewebe
··· Position für Baum wolle oder Leinen (Dampf ).
Den W assertank füllen
• Ziehen Sie den Stecker des Bügeleisens aus der Steckdose.
• Stellen Sie den Dampfregler auf trockenes Bügeln.
• Füllen Sie den T ank durch das Einfüllloch.
• Falls Sie hartes Wasser haben ist es empf ehlenswert, nur destilliertes oder
entsalztes W asser zu verwenden.
Dampfbügeln
• Dampfbügeln ist nur möglich, wenn die höchsten T emperaturen, die auf
dem T emperaturregler angezeigt werden, ausgewählt wur den. Andernfalls
kann W asser durch die Bügelsohle entweichen.
• Warten Sie, bis die rote Statusleuchte ausgeh t; dadurch wird angezeigt, dass
die gewählte T emperatur erreicht wurde .
• Drehen Sie den Dampfregler auf die gewünschte Position.
• Br ingen Sie das Bügeleisen nach dem Bügeln und während P ausen in eine
aufrechte P osition.
Sprühen
• Die Sprühfunktion k ann in beliebiger Position genutzt werden, so wohl bei
trockenem Bügeln als auch beim Dampfbügeln, solange der W assertank gefüllt ist.
• Drücken Sie dazu auf die Sprühtaste.
• HINWEIS: Diese T aste muss wiederholt gedrückt werden, wenn diese
F unktion zum ersten Mal verwendet wird.
Dampfstoß
• Die Dampfstoß-Funktion gibt zusätzlichen Dampf , um har tnäck ige F alten zu
entfernen.
• Stellen Sie den T emperaturregler auf die Maximalposition und warten Sie,
bis die Statusleuchte aus geht.
• Warten Sie einige Sekunden, bis der Dampf das Gewebe durchdrungen hat,
bevor Sie erneut drücken.
• HINWEIS: Die beste Dampfqualität erhalten Sie, wenn Sie jeweils nich t mehr
als drei aufeinanderfolgende Dampfstöße verwenden.
REINIGUNG UND W ARTUNG
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
• Um S chäden an der F ußplatte zu vermeiden, kratzen Sie auf der F ußplatte
nicht mit scharfen oder metallischen Gegenständen.
• Um K alkablagerungen in den Dampöcher n zu entfernen, verwenden Sie
eine mit milder Entkalkungsüssigkeit getränkte Baumwollspitze .
• R einigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen und f euchten T uch.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Stahlwolle, um
das Bügeleisen zu reinigen, da diese die Oberächen beschädigen können.
• Leeren Sie verbleibendes W asser aus dem W asser tank und lassen Sie kein
W asser über Nacht im W assertank stehen.
• Lassen Sie das Bügeleisen immer vollständig abkühlen, bevor Sie das Kabel
um die F ußplatte wickeln.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt
nur , wenn das P rodukt gemäß den Anw eisungen und gemäß dem Zweck,
für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung,
Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum, Namen des
Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes einzureichen.
• Um detailier te Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
beachten Sie bitte unsere Service-Website unt er: ww w .service.tristar .eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentr alen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben w erden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanw eisung und der Verpackung lenkt Ihre
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei diesem Gerät v erwendete Mate -
rial kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leist en
Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. F ragen Sie Ihre örtliche Behörde
nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.