VE 5 84 1
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bed ienu ngsa nlei tung
ES | Manu al de usua rio
PT | Manual de u tiliz ador
IT | Man uele utente
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
RU | Ру ководс тво по
эксп луатации
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IÇÃO DO S COM PONENTES / DESC RIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАП ЧА СТИ
1
3
2
5
4
WW W .T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | Swaa rdvens traat 65
5048 AV Tilburg | The N ethe rla nds
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a
condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli
separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un
ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Il Marchio di Conformità Eurasiatica (ЕАС) è un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici
dell'Unione Doganale Eurasiatica.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable
for installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of
the fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light
will flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for
3 seconds, it stops oscillating.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
La Direttiva europea per le batterie (2006/66/CE) impone il divieto di
gettare le batterie con i rifiuti domestici. Le batterie possono contenere
sostanze nocive per l'ambiente. Le batterie esauste possono essere
conferite presso gli appositi contenitori di raccolta o un centro di raccolta
locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto ad un corto circuito, le
batterie al litio devono essere rimosse dal prodotto ed i poli devono
essere protetti con nastro isolante o altri mezzi che possano prevenirne
il cortocircuito.
SVInstruktionshandbok
5V SAFETY
• Välj plats för enheten noggrant Underlaget
enheten ska stå på måste vara torrt och ha
normal temperatur (inte varm) och får inte
vara intill en värmekälla (värmeyta) eller
vattenkälla.
• Kontrollera USB-laddningskabeln,
anslutningsdon, adapter (som kan köpar
extra) och sätt i kontakten innan du ansliter
enheten till adaptern och adaptern till
elkontakten (strömförsörjning). Om du
upptäcker en defekt, kontakta vår
supportavdelning.
• Rengör den med en torr eller fuktig trasa.
• Använd endast enheten för de ändamål som
beskrivs i användaranvisningarna.
• Om USB-laddningskabeln är skadad, måste
tillverkaren, auktoriserad reparationsservice
eller liknande kvalificerad personal byta ut den
för att förhindra eventuell fara.
• Apparaten kan användas av barn från och
med 8 års ålder och av personer med ett
fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och underhåll ska
inte utföras av barn utan tillsyn.
• Garantin gäller inte i följande fall:
– En obehörig eller okvalificerad person försöker reparera
enheten.
– Enheten används för andra ändamål än den är avsedd för.
– Säkerhetsregler och användaranvisningar följs inte.
• Använd aldrig enheten i en explosiv atmosfär.
• Förvara enheten i torra utrymmen i
rumstemperatur.
• När den är korrekt ansluten och används i
enlighet med anvisningarna, är det inte farligt
att använda enheten. Elektriska komponenter
använder låg spänning och skyddas mot
damm.
• Läs användaranvisningarna noggrant före
användning.
• Det är förbjudet för användare att öppna
enheten och gå in i den.
• Tillverkaren ansvarar inte för skada som
orsakats av felaktig användning eller
underlåtelse att följa anvisningarna.
• Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool. Never locate the fan where it may fall into
the bath tub or other water container.
• Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the adapter.
• Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
• Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
• The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
• Keep the air vents free from dust.
• Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
Symboler och förklaringar
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Det eurasiska överensstämmelsemärket (ЕАС) är ett
certifieringsmärke för att ange produkter som överensstämmer med alla
tekniska föreskrifter i Eurasiska tullunionen.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Det europeiska direktovet för batterier (2006/66/EC) anger att det inte är
tillåtet att kasta batterier tillsammans med hushållsavfallet. De kan
innehålla ämnen som är skadliga för miljön. Tomma batterier kan lämnas
in till ett lokalt, allmänt insamlingsställe eller lokal återvinningsstation. För
att undvika överhettning till följd av en kortslutning, måste litiumbatterier
tas ur produkten och polserna måste skyddas med isoleringstejp eller
någon annan metod för att förhindra kortslutning.
PLInstrukcje użytkowania
5V SAFETY
• Starannie wybierz miejsce na urządzenie.
Powierzchnia, na której będzie używane
urządzenie, musi być sucha i musi mieć
normalną temperaturę (nie może być gorące).
Nie może się znajdować w pobliżu źródła ciepła
(powierzchni grzejnej) ani źródła wody.
• Sprawdź kabel ładowania USB, złącza, zasilacz
(sprzedawany osobno) i wtyczkę przed
podłączeniem urządzenia do zasilacza i
zasilacza do wtyczki (zasilania). Jeśli
zaobserwujesz jakieś problemy lub usterki,
skontaktuj się z działem obsługi klienta.
• Urządzenie czyść wyłącznie suchą lub lekko
wilgotną ściereczką.
• Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi.
• Jeśli kabel USB jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożeń, musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub osobę o
odpowiednich kwalifikacjach.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla
użytkownika nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
• Gwarancja traci ważność w następujących
przypadkach:
– Podjęcie próby naprawy urządzenia przez nieupoważnioną lub
niewykwalifikowaną osobę.
– Użytkowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
– Nieprzestrzeganie zasad i instrukcji w zakresie bezpieczeństwa.
• Nigdy nie używaj urządzenia w atmosferze
zagrożonej wybuchem.
• Przechowuj urządzenie w suchym miejscu w
temperaturze pokojowej.
• Urządzenie nie jest niebezpieczne pod
warunkiem prawidłowego podłączenia i
użytkowania zgodnie z instrukcjami. Elementy
elektryczne są zasilane niskim napięciem i są
zabezpieczone przed kurzem.
• Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję
obsługi.
• Zabrania się otwierania urządzenia i
uzyskiwania dostępu do jego wnętrza.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane przez nieprawidłowe
użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji.
• Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool. Never locate the fan where it may fall into
the bath tub or other water container.
• Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the adapter.
• Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
• Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
• The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
• Keep the air vents free from dust.
• Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
Symbole i objaśnienia
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Euroazjatycki znak zgodności (ЕАС) to znak certyfikacyjny
wskazujący produkty, które spełniają wymagania techniczne Eurazjatyckiej
Unii Celnej.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Wyjąć urządzenie iakcesoria zpudełka. Usunąć zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Dyrektywa europejska w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE)
stanowi, że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać substancje szkodliwe dla środowiska.
Rozładowane baterie i akumulatory można oddać w lokalnym publicznym
punkcie zbiórki lub w lokalnym centrum recyklingu. Aby uniknąć
przegrzania z powodu zwarcia, baterie i akumulatory litowe należy wyjąć z
produktu i zabezpieczyć bieguny przed zwarciem, zakrywając je taśmą
izolacyjną lub w inny sposób.
CSNávod k použití
5V SAFETY
• Pečlivě zvolte umístění zařízení. Povrch místa,
na němž bude zařízení umístěno, musí být
suchý, mít normální teplotu (zařízení
nepokládejte na horký povrch) a nacházet se v
bezpečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(radiátorů) a zdrojů vody.
• Zkontrolujte nabíjecí USB kabel, konektory,
adaptér (který lze dokoupit) a zástrčku, než
zapojíte zařízení do adaptéru a adaptér do
zásuvky (zdroje napájení). Pokud zjistíte
jakoukoliv závadu, kontaktujte naše oddělení
podpory.
• K čištění zařízení používejte výhradně suchý
nebo mírně navlhčený hadřík.
• Zařízení používejte výhradně pro účel popsaný
v návodu k použití.
• Kvůli zabránění vzniku jakéhokoliv nebezpečí
musí poškozený nabíjecí USB kabel opravit
výrobce, autorizovaná opravna nebo podobně
kvalifikovaný personál.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
• V následujících případech dojde ke ztrátě
záruky:
– Pokus o opravu zařízení neautorizovanou nebo
nekvalifikovanou osobou.
– Použití zařízení pro jiný než určený účel.
– Nedodržení bezpečnostních předpisů a návodu k použití.
• Zařízení nikdy nepoužívejte ve výbušném
prostředí.
• Zařízení ukládejte na suché místo s pokojovou
teplotou.
• Zařízení není nebezpečné, pokud jej připojíte a
budete používat podle návodu. Elektrické
součásti zařízení využívají nízké napětí a jsou
chráněny proti prachu.
• Před použitím si důkladně prostudujte návod.
• Je zakázáno zařízení otevírat a zasahovat do
jeho vnitřního prostoru.
• Výrobce nenese odpovědnost za poškození
způsobené nesprávným používáním nebo
nedodržením pokynů v návodu.
• Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool. Never locate the fan where it may fall into
the bath tub or other water container.
• Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the adapter.
• Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
• Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
• The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
• Keep the air vents free from dust.
• Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
Symboly a vysvětlení
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně
uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů.
Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
Euroasijská značka shody (EAC) je certifikační značka označující
výrobky, které splňují všechny technické předpisy Euroasijské celní unie.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.