ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Pese/utilize sempre o prato da balança numa superfície lisa e sólida.
Quando medir, mantenha-se imóvel.
• Aconselha-se que faça medições à mesma hora e no mesmo local.
• Retire sempre os sapatos e meias. Aconselha-se que retire a maior
quantidade de roupa possível, que lave os pés e que os seque bem
antes de utilizar. Nunca utilize o aparelho com os pés húmidos.
• Suba para a plataforma de pesagem com cuidado e, quando estiver a
medir, mantenha-se imóvel.
• O peso máximo é de 150kg. O peso mínimo que é possível medir é de
2,5kg. A gradação é de 0,1kg.
• Remova a tampa do compartimento da bateria atrás do aparelho e
coloque uma bateria nova de Lítio CR2032. Volte a colocar a tampa.
• Com o pequeno puxador ao lado do suporte da bateria seleccione a
unidade de medição, KG, LB ou ST.
UTILIZAÇÃO
• Remova a tampa no fundo da balança e coloque uma pilha de lítio
CR2032. Volte a colocar a tampa.
• Coloque-se no Placa de aço inoxidável (n.º 2). A balança liga-se
automaticamente.
• Coloque-se sempre no centro da plataforma.
• Dentro de segundos, define-se e exibe-se electronicamente o peso
individual.
• Agora pode, por exemplo, pegar num bebé. Se o peso for superior a
2kg, a balança indica automaticamente o novo peso. Deve manter-se
em cima da balança.
• Quando sair da balança após a pesagem, ela desliga-se
automaticamente após alguns segundos.
Códigos do visor
• EEEE
• Se o peso ultrapassar a capacidade máxima de 150kg/330lbs/23.6st,
aparece “EEEE” no ecrã. Saia da balança imediatamente, caso
contrário pode ficar danificada.
• Lo
• Substitua a bateria. Tipo da bateria: Lítio CR2032.
• EW
• Se o ecrã indicar “EW”, significa que o sistema não consegue medir o
seu peso. Saia da balança, espere uns segundos e tente novamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Waga mierząca tkankę tłuszczową nie jest
odpowiednia dla następujących osób:
– dzieci poniżej 10 roku życia oraz dorosłych powyżej 85 roku życia
– osób z objawami gorączki, obrzęku lub osteoporozy
– osób poddawanych dializie
– osób używających rozrusznika serca
– osób biorących lekarstwa na choroby układu krążenia
– kobiet w ciąży
– sportowców, którzy odbywają codziennie 5-godzinne intensywne
treningi
– osób z tętnem mniejszym niż 60 uderzeń na minutę
• Baterie
– Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur ani
bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
– Trzymaj baterie z dala od dzieci. To nie zabawki!
– Nie otwieraj baterii na siłę.
– Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu (pierścionki, gwoździe,
śruby, itd.), jako że istnieje możliwość zwarcia!
– W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie rozgrzać, a nawet
zapalić. Wskutek tego można się poparzyć.
– Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
– W razie przedostania się płynu z baterii do oczu nie wolno ich trzeć.
W razie kontaktu z tą cieczą należy dokładnie umyć ręce, a oczy
przemyć czystą wodą. Jeśli objawy nie ustąpią, skontaktuj się z
lekarzem.
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Ważyć się albo korzystać z wagi należy zawsze, gdy stoi ona na twardej
płaskiej powierzchni. Podczas ważenia należy stać nieruchomo.
• Zaleca się przeprowadzanie ważenia o tej samej porze dnia i w tym
samym miejscu.
• Należy zawsze zdjąć buty i skarpety; zaleca się zdjęcie jak największej
ilości ubrania oraz wytarcie i dokładne wysuszenie stóp przed wejściem
na wagę. Nie wolno wchodzić na wagę z mokrymi stopami.
• Na wagę należy wejść ostrożnie a podczas ważenia stać nieruchomo.
• Waga maksymalna wynosi 150kg. Waga minimalna wynosi 2,5kg. Skala
podziałki wynosi 0,1kg.
• Zdjąć pokrywę gniazda na baterie z tyłu urządzenia i włożyć nową
baterię litową CR2032. Zamknąć pokrywę.
• Wewnątrz gniazda na baterie wybrać jednostkę wagi: KG, funty (lb) lub
kamienie (st) (ang.)
UŻYTKOWANIE
• Zdjąć pokrywkę na dole wagi i wstawić baterie litową CR2032, nałożyć
pokrywkę.
• Stanąć na Płyta ze stali nierdzewnej (nr 2). Waga włączy się
automatycznie.
• Stawać należy zawsze na środku platformy.
• Waga określona zostaje w sposób elektroniczny i wyświetlona w ciągu
kilku sekund.
• Teraz na ręce wziąć można np. dziecko, jeśli waży ono więcej niż 2 kg.,
waga automatycznie zidentyfikuje nowe ważenie, zachować należy
pozycję nieruchomą.
• Po zakończeniu ważenia i zejściu z wagi urządzenie automatycznie
wyłączy się po kliku sekundach.
Kody wyświetlacza
• EEEE
• Jeżeli waga przekroczy maksymalny ciężar 150kg/330lbs/23,6st na
wyświetlaczu pokaże się symbol „EEEE”. Prosimy natychmiast zejść z
wagi, gdyż w przeciwnym wypadku można ją uszkodzić.
• Lo
• Wymienić baterie. Typ baterii: litowe CR2032.
• EW
• Jeżeli wyświetlacz pokazuje symbol „EW”, oznacza to, iż urządzenie nie
jest w stanie zmierzyć wagi. Należy zejść z wagi, poczekać chwilę i
spróbować jeszcze raz.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• La misurazione del grasso corporeo non è
adeguata nei seguenti soggetti:
– Bambini sotto i 10 anni e adulti sopra gli 85 anni.
– Persone con sintomi di febbre, edema o affetti da osteoporosi.
– Persone che subiscono trattamento per dialisi.
– Persone che utilizzano un pacemaker.
– Persone che prendono farmaci cardiovascolari.
– Donne incinte.
– Persone che effettuano più di 5 ore di attività sportiva intensa al
giorno.
– Persone con un battito cardiaco più basso di 60 battiti al minuto.
• Batterie
– Non esporre la batteria a temperature elevate o alla luce solare
diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
– Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non sono
giocattoli.
– Non aprire le batterie.
– Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in
quanto possono causare cortocircuiti.
– Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi
notevolmente e addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
– Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria devono essere
coperti con del nastro adesivo.
– Se una batteria perde, non toccarsi gli occhi con le mani. In caso di
contatto con il liquido, lavare le mani accuratamente e sciacquare gli
occhi con acqua pulita. Se i sintomi persistono consultare un medico.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Pesarsi/usare sempre la bilancia su una superficie dura e piana.
Durante la pesatura, si prega di rimanere fermi.
• È consigliabile pesarsi alla stessa ora del giorno e nello stesso luogo.
• Togliere sempre scarpe e calzini, è consigliabile togliere più abiti
possibili, pulire i propri piedi prima dell'uso e asciugarli bene. Non usare
mai il dispositivo con i piedi bagnati.
• Salire sulla piattaforma di pesatura gentilmente e durante la
misurazione, si prega di rimanere fermi.
• La capacità di peso massima è 150kg. Il peso minimo che si può
misurare è di 2,5 kg. La gradualità è di 0,1 kg.
• Rimuovere il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo e
attaccare una nuova batteria al litio CR2032. Riposizionare il coperchio.
• Selezionare con la piccola manopola di fianco al supporto per la batteria
l'unità di misura del peso KG, LB o ST.
USO
• Rmuovi il coperchio alla base della bilancia e inserisci una batteria al litio
CR2032, riposiziona il coperchio.
• Stare in piedi sul Piastra in acciaio inox (n°. 2). La bilancia si accenderà
automaticamente.
• Stare sempre in piedi al centro della piattaforma.
• Entro qualche secondo, il peso personale viene stabilito
elettronicamente e visualizzato.
• Ora potete, per esempio, prendere in braccio il vostro bambino, se il
peso è maggiore di 2 kg.; affinché la bilancia indichi automaticamente il
nuovo peso, è necessario che rimaniate in piedi sulla bilancia.
• Una volta scesi dalla bilancia dopo la pesatura, essa si spegnerà
automaticamente da sola dopo pochi secondi.
Codici display
• EEEE
• Se il peso supera la capacità massima di 150 kg/330 lb/23,6st “EEEE”
appare sullo schermo. Si prega di scendere immediatamente dalla
bilancia, altrimenti la bilancia potrebbe venire danneggiata.
• Lo
• Sostituire la batteria. Tipo di batteria: CR2032 al litio.
• EW
• Se lo schermo indica “EW” significa che il sistema non è in grado di
misurare il vostro peso. Scendere dalla bilancia, attendere qualche
secondo e tentare di nuovo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Vågen för analys av kroppsfett är inte lämplig
för följande personer:
– Barn under 10 år och äldre personer över 85 år
– Personer med symptom som feber, ödemeller benskörhet
– Personersom genomgår behandling med dialys
– Personersom använder en pacemaker
– Personersom tar hjärtmedicin
– Gravida kvinnor
– Idrottspersoner som tränar mer än 5 timmar om dagen med intensiva
sportaktiviteter
– Personer med en puls som understiger 60 slag/minut
• Batterier
– Utsätt inte apparaten för höga temperaturer eller direkt solljus. Släng
aldrig batterier i en eld. Fara för explosion!
– Håll batterier utom räckhåll för barn. De är inga leksaker!
– -Öppna inte batterierna med kraft.
– Undvik kontakt med metallföremål (ringar, spikar, skruvar, etc.).
Batterierna kan kortslutas!
– Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i värsta fall börja
brinna, viket kan orsaka brännskador.
– För din säkerhets skull bör batteripolerna täckas med självhäftande
tejp under transport.
– Om ett batteri läcker, gnugga inte dina ögon med dina händer. Om du
kommer i kontakt med vätskorna, händerna tvättas noga och ögonen
sköljas med ren vatten, om symptom kvarstår kontakta läkare.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Använd alltid vågen på en hård och plan yta. Då du läser av vikten/står
på vågen så ska du stå still.
• Vi rekommenderar att du väger dig på samma tid på dagen och på
samma plats.
• Ta alltid av dina skor och sockar. Vi rekommenderar också att du tar av
dig övriga kläder och rengör dina fötter innan användning. Torka av
fötterna. Använd inte vågen med våta fötter.
• Ställ dig på vågplattformen försiktigt och då du avläser din vikt så ska du
stå stilla.
• Vågen klarar som mest att visa 150 kg. Den minsta vikten som kan
avläsas är 2,5 kg. Vågen visar din vikt med en decimal, 0,1kg.
• Ta bort batteriluckan på baksidan av enheten och sätt i ett nytt CR2032
lithiumbatteri. Sätt tillbaka batteriluckan.
• Välj med den lilla knappen vid sedan av batteriluckan om vikten ska
visas i KG, LB eller ST.
ANVÄNDNING
• Ta bort locket på undersidan av vågen och sätt i ett CR2032
litiumbatteri, sätt tillbaka locket.
• Ställ dig på Plåt av rostfritt stål (nr. 2). Vågen kommer att slås på
automatiskt.
• Stå alltid på mitten av glasbrickan.
• Inom några sekunder kommer din vikt att mätas elektroniskt och visas.
• Nu kan du också till exempel lyfta upp din baby, om babyn väger mer än
2 kg, och vågen kommer att visa den nya vikten. Stå kvar mitt på vågen
då du gör detta.
• Då du går av vågen då du är klar kommer den automatiskt att slås av
efter några sekunder.
Displaykoder
• EEEE
• Om din vikt är mer än maxkapaciteten på 150kg/330lbs/23.6st visas
“EEEE” på displayen. Gå av vågen direkt så att vågen inte tar skada.
• Lo
• Byt ut batteriet. Sätt i ett nytt CR2032 lithiumbatteri.
• EW
• Om displayen visar “EW” betyder detta att systemet inte kan avläsa din
vikt. Gå av vågen, vänta några sekunder och försök igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Váha s analýzou tělesného tuku není vhodná
pro následující osoby:
– děti do 10 let a dospělé ve věku nad 85 let,
– osoby s příznaky horečky, edému nebo osteoporóze,
– osoby procházející dialýzou,
– osoby užívající kardiostimulátor,
– osoby užívající kardiovaskulární léky,
– těhotné ženy,
– sportovce, kteří vykonávají více než 5 hodin intenzivní sportovní
činnosti denně,
– osoby s tepovou frekvencí nižší než 60 úderů za minutu.
• Baterie
– Baterii nevystavujte příliš vysokým teplotám ani přímému slunečnímu
záření. Baterie nikdy nevhazujte do ohně. Hrozí riziko výbuchu!
– Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Není to hračka!
– Neotevírejte kryt baterií silou.
– Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty (prsteny, hřebíky,
šroubováky, atd.) Je zde riziko zkratu!
– Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí nebo dokonce
vznícení, což může vyústit v popálení.
– Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být při transportu přikryty
adhezivními proužky.
– Pokud baterie vytekly, nedotýkejte se prsty očí. Pokud jste přišli do
kontaktu s tekutinou, ruce by měly být řádně umyty a oči promyté
čistou vodou. Pokud symptomy přetrvávají, prosím, konzultujte to se
svým lékařem.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Váhu vždy používejte na pevném a rovném povrchu. Udržujte váhu při
vážení v klidu.
• Doporučujeme provádět měření ve stejnou denní dobu a na stejném
místě.
• Vždy si sundejte boty i ponožky, před použitím doporučujeme odložit co
nejvíce oblečení, očistit a vysušit si nohy. Nikdy nepoužívejte přístroj s
vlhkýma nohama.
• Opatrně se postavte na váhu a při vážení se nehýbejte.
• Maximální nosnost je 150kg. Minimální měřitelná hmotnost je 2,5kg.
Stupnice je po 0,1kg.
• Sundejte kryt prostoru pro baterii a vložte novou baterii CR2032. Vraťte
kryt zpět.
• Vyberte jednotky měření prostřednictvím malého přepínače na straně
držáku baterie na kg, lb nebo st.
POUŽITÍ
• Vyjměte kryt ze spodku váhy a vložte do otvoru lithiovou baterii typu
CR2032. Zavřete kryt.
• Postavte se na Nerezová deska (č. 2). Váha se zapne automaticky.
• Vždy stůjte uprostřed.
• Během několika sekund se elektronicky stanoví a zobrazí váha osoby.
• Nyní si můžete například vzít dítě, je-li hmotnost větší než 2 kg, váha
automaticky zobrazí novou hmotnost; musíte zůstat stát na váze.
• Jakmile z váhy vystoupíte po zvážení, váha se po několika sekundách
automaticky vypne.
Kódy na displeji
• EEEE
• Při překročení maximální nosnosti 150kg/330lb/23,6st se na displeji
zobrazí “EEEE”. Sestupte, prosím, okamžitě z váhy, v opačném případě
by se mohla poškodit.
• Lo
• Vyměňte baterii. Typ lithiové baterie je CR2032.
• EW
• Jestliže displej zobrazuje “EW”, znamená to, že systém není schopen
změřit Vaši hmotnost. Sestupte z váhy, počkejte několika sekund a
zkuste znovu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Váha s analýzou telesného tuku nie je vhodná
pre nasledujúce osoby:
– deti vo veku do 10 rokov a dospelých vo veku nad 85 rokov,
– osoby s príznakmi horúčky, edému či osteoporózy,
– osoby liečené pomocou dialýzy,
– osoby používajúce kardiostimulátor,
– osoby, ktoré užívajú lieky na kardiovaskulárne choroby,
– tehotné ženy,
– športovcov, ktorý denne vykonávajú viac ako 5 hodín intenzívnej
športovej činnosti,
– osoby s tepovou frekvenciou nižšou ako 60 úderov za minútu.
• Batérie
– Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani priamemu slnečnému
žiareniu. Batérie nikdy nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko výbuchu!
– Batérie uchovávajte mimo dosah detí. Batérie nie sú hračka!
– Neotvárajte batérie násilím.
– Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi (Kruhy, prstene, klince,
skrutky atď.), je tu nebezpečenstvo skratu!
– Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne zohrievať a prehrievať
alebo dokonca zachytiť oheň a plamene, to môže vyústiť do
popálenín.
– Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť pokryté adhéznym
priľnavým povrchom pásov počas prepravy.
– Ak batérie začnú pretekať a vytekať, nepretierajte si oči rukami. Ak ste
v kontakte s tekutinou, ruky by sa mali poriadne vyumývať a oči riadne
vypláchnuť čistou vodou, ak pretrvávajú symptómy, vyhľadajte lekára.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Vždy vážte/používajte váhy na tvrdom a rovnom plochom povrchu. Keď
sa meriate a vážite, prosíme zostaňte stáť pokojne a nehýbte sa.
• Odporúča sa, aby ste vykonávali merania v ten istý deň a na tom istom
mieste.
• Vždy si vyzujte topánky a ponožky, odporúča sa, aby ste sa zbavili čo
najviac ošatenia, odevov, vyčistite dosucha vaše nohy pred použitím a
dobre ich vysušte. Nikdy nepoužívajte zariadenie s mokrými nohami.
• Mierne a pomaly si stúpnite na platformu váženia a keď sa vážite,
prosíme stojte pokojne a nehýbte sa.
• Maximálna kapacita váhy merania je 150 kg. Minimálna merateľná váha
je 2,5 kg. Dieliky a ciachy sú 0,1 kg.
• Vyberte kryt priehradky batérie na zadnej strane zariadenia a pripojte
novú lítiovú batériu CR2032. Vymeňte kryt a dajte ho naspäť.
• Vyberte s malým otočným regulátorom vedľa držadla batérie meraciu
jednotku váhy KG, LB alebo ST.
POUŽÍVANIE
• Odstráňte kryt na spodnej strane váhy a umiestnite lítiovú batériu
CR2032, vymeňte kryt a dajte naspäť.
• Postavte sa na podnos, tácku z nehrdzavejúcej ocele (č.2). Váhy sa
automaticky zapnú.
• Vždy sa postavte do stredu platformy.
• Do niekoľkých sekúnd sa osobná váha elektronicky nastaví a zobrazí
váhu.
• Teraz napríklad môžete vziať vaše dieťa, ak je váha ťažšia ako 2 kg,
váha automaticky indikuje a označí novú váhu, ale je potrebné zostať
stáť na váhe.
• Keď ste vystúpili a zostúpili z váhy po odvážení, sama sa vypne
automaticky po niekoľkých sekundách.
Kódy na displeji
• EEEE
• Ak váha prevýši a prekoná maximálnu kapacitu 150 kg/3301 lbs/23,6 st,
zobrazí sa na displeji "EEEE". Prosíme zostúpte okamžite z váhy, inak
sa môže váha poškodiť.
• Lo
• Vymeňte batériu. Typ batérie je lítiová CR2032.
• EW
• Ak displej indikuje a označí "EW", znamená to, že systém nie je schopný
odmerať vašu váhu. Zostúpte z váhy, počkajte niekoľko sekúnd a
pokúste sa o to znova, ešte raz.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!