590216
35
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
35
Adaptation des bavettes anti-projections au
Mover®
1. Démonter les bavettes anti-projections
2. Monter le Mover® selon les instructions de montage
suivantes
3. Déterminer la dimension a et b et la transférer aux bavettes
anti-projections. La branche supérieure du coude de fixa-
tion doit être pointée vers l'arrière de la caravane.
Déterminer les dimensions de découpe
a
b
Mover® XT / XT2
Mo
ver
®
X
T
2
XT / X
X
a
b
Mover® XT4
Figure 15
Découper le gabarit présent sur les dernières pages des ins-
tructions de montage, le plaquer sur la bavette anti-projec-
tions, transposer et découper les contours (figure 6).
Faire attention au sens gauche / droite.
Le cas échéant, évider les contours de tablier sur la bavette
anti-projections.
Fixer la bavette anti-projections à 300mm du pneu sur le
plancher de la caravane.
Montage des éléments d'entraînement
Le châssis du véhicule doit être exempt de rouille, de graisse
et de fortes souillures. Aucune détérioration ne doit être pré-
sente au niveau de la suspension de roue.
Les roues et pneus montés sur la caravane doivent être de
taille et de construction identique et gonflés à la pression pré-
conisée par le constructeur.
Retirer tous les composants de l'emballage et les poser sur le sol.
Figure 16
Pour assurer la validité de l'attestation d'homologation
générale (valable pour l'Allemagne), les plaques de fa-
brique (f) doivent être posées à gauche et à droite sur les bras
transversaux (4 x).
f
Figure 17
Repérer les tuyaux de raccordement au milieu. Assembler les
unités d'entraînement aux tuyaux de raccordement sans les fixer.
Ne pas encore visser les vis sans tête(g) incluses dans le
volume de livraison.
g
Figure 18
Poser les unités d'entraînement avec un tuyau de raccorde-
ment et le kit de fixation(b) contre le châssis du véhicule et
visser avec les deux vis(c) de sorte qu'un déplacement sur le
châssis soit tout juste possible.
L'antidérapant (a) doit reposer entièrement sur le cadre
du châssis (e) et être appliqué contre l'aile (d).
c
a
b
d
e
Figure 19
b
Figure 20
En cas de hauteur de châssis trop faible, Truma propose en
tant qu'accessoires de compensation les kits d'espacement de
30 mm et 60 mm.
Kit d'espacement 30 mm, n° d'art. 60030-95000,
Kit d'espacement 60 mm, n° d'art. 60030-95100,
Veiller à une garde au sol suffisante (au moins 110 mm).
35

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Truma Mover XT 4 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info