629582
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
50000-30900 · 02/2004 · 2’B+W · ©
Sonatic Duo
Gebrauchsanweisung Seite 3
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Page 5
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 7
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l’uso
Pagina 9
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 11
Inbouwhandleiding
In voertuig meenemen!
Service
Telefon +49 (0)89 4617-142
Telefax +49 (0)89 4617-159
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Postfach 1252
D-85637 Putzbrunn
e-mail: info@truma.com
www.truma.com
kg
h
h
A
%
B
S
o
n
a
tic
6
9 V
12 V
7
2
50cm
1
2
3
4
5
A
B
9
10
8
11
2
4
+9V
– +
12V
+9V
+12V
S
B
S
A
C
3
Ergänzungssatz
Truma Sonatic Duo
Nur in Verbindung mit dem
Gasflaschen-Füllstandsmess-
gerät Truma Sonatic
Gebrauchs-
anweisung
Kurzbeschreibung
Mit dem Ergänzungssatz
Sonatic Duo kann das Gasfla-
schen-Füllstandsmessgerät
Sonatic durch einfaches Um-
schalten „C“ am vorhande-
nen Bedienteil den Inhalt ei-
ner zweiten Gasflasche anzei-
gen.
Bei Verwendung einer zwei-
ten Gasflasche gleicher Bau-
art und Größe kann die vor-
her eingestellte Gasflaschen-
größe übernommen werden.
Bei Verwendung einer ande-
ren Gasflaschengröße muss
diese am Bedienteil einge-
stellt werden (siehe Ge-
brauchsanweisung Sonatic).
Ist Ihr Sonatic im Dauerbe-
trieb und Sie schalten von
einer Gasflasche auf die
andere um, erscheint nach
ca. 15 Min. der neue Wert
auf dem Display. Durch kur-
zes Drücken der rechten
Taste „B“ am Bedienteil kann
jedoch sofort eine neue
Messung gestartet werden.
Die Prognose korrigiert die
neue Restlaufzeit selbständig
innerhalb kurzer Zeit.
Einbauanweisung
Einbau und Reparatur dür-
fen nur vom Fachmann
durchgeführt werden! Vor
Beginn der Arbeiten Einbau-
anweisung sorgfältig durchle-
sen und befolgen.
Wichtige
Einbauhinweise
1. Das abgeschirmte Messka-
bel (Länge 6 m) darf nicht
gekürzt, verlängert oder ge-
knickt werden!
2. Muss für eine günstige
Kabelführung eine Öffnung
(5) vom Gasflaschen-Kasten
direkt in den Innenraum ge-
bohrt werden, so muss diese
Öffnung mindestens 50 cm
über dem Boden liegen und
anschließend mit Silikon o.ä.
verschlossen werden.
3. Um Fehlmessungen zu
vermeiden, müssen Mess-
kabel (4) (auch das vom
Sonatic) mit einem Abstand
von mindestens 20 cm zu
elektrischen Leitungen (ins-
besondere für Halogenleuch-
ten) verlegt werden.
4. Durch die Aufnahme sitzt
die Gasflasche um ca. 20 mm
höher. Bei Bedarf muss die
Gasflaschen-Befestigung mit
geeigneten Mitteln so geän-
dert werden, dass die Gasfla-
sche vorschriftsmäßig befes-
tigt werden kann!
Montage der Gas-
flaschen-Aufnahme
Bild A: An der zweiten Gas-
flasche die Befestigung lösen
und die Aufnahme (1) so un-
terlegen, dass das Messkabel
(2) an einer geschützten Stel-
le, neben dem vorhandenen
Messkabel der ersten Auf-
nahme, aus dem Flaschenkas-
ten geführt werden kann.
Die Gasflasche wieder be-
festigen, um die senkrechte
Einbaulage auf der Gasfla-
schen-Aufnahme sicherzu-
stellen.
Die 4 Befestigungspunkte
bzw. die Kontur markieren
und die Aufnahme wieder
herausnehmen.
Die 4 Befestigungslöcher
bohren (auf darunterliegend
verlegte Kabel, Gasrohre etc.
%
h
A
B
Sonatic
%
h
B
C
4
Verlegen des
Messkabels
Bild A: Das Messkabel (2 -
Länge 6 m) neben dem vor-
handenen Messkabel (4) zum
Sonatic-Bedienteil verlegen.
Um Beschädigungen zu ver-
meiden, kann das Messkabel
im Bereich der Flaschenauf-
nahme in ein Schutzrohr
(innen Ø 15 mm) verlegt
werden.
Für die Durchführung des
Messkabels in den Innenraum
entweder ein Loch Ø 15 mm
bohren oder vorhandene
Bohrungen verwenden.
achten) und Messteller mit
4 Schrauben (Bild A: 3 - nicht
im Lieferumfang) befestigen
(die Schraubenart und -länge
ist entsprechend der Boden-
beschaffenheit zu wählen).
Gasflasche aufsetzen und
wieder vorschriftsmäßig
befestigen.
Um Fehlmessungen zu
vermeiden, muss die
Aufnahme waagrecht im
Fahrzeug montiert werden.
Ist ein waagrechter Befesti-
gungsgurt nicht mehr zu ver-
wenden, muss ein senkrech-
ter Spanngurt unter die Auf-
nahme montiert werden (im
Fachhandel erhältlich - siehe
Bild A - linke Gasflasche).
Elektrischer Anschluss
Vor Beginn der Arbei-
ten Batterie und
jegliche externe Stromversor-
gung abklemmen!
Bild B: Am vorhandenen
Bedienteil (6) den Abdeckrah-
men (7) abziehen und das
Bedienteil abschrauben.
Bild C: Gemäß der Abbil-
dung die Umschaltplatine (8)
von hinten mit 3 Schrauben
(9) befestigen, die 3 Kabelver-
bindungen (10) aufstecken
und anschließend die Mess-
kabel (2 + 4) sowie das Ver-
bindungskabel (11) auf-
stecken.
Bild B: Bedienteil (6) wieder
mit 4 Schrauben befestigen
und Abdeckrahmen (7) auf-
stecken.
Alle Kabel mit Schellen
sichern!
5
Brief description
Thanks to the Sonatic Duo
supplementary set, the
Sonatic gas cylinder level
measuring device can display
the contents of a second gas
cylinder on the existing con-
trol unit simply by switching
over the „C“ switch.
If a second gas cylinder of
the same type and size is
being used, the gas cylinder
size previously set can be ad-
opted.
If another gas cylinder size is
used, this must be set at the
operating unit (see Sonatic
Operating Instructions).
If your Sonatic is in perma-
nent operation, and you
switch from one gas cylinder
to the other, the new value
will appear on the display in
about 15 minutes. By press-
ing the right-hand button „B“
on the operating unit, howev-
er, it is possible to start a new
measurement immediately.
The prognosis facility will cor-
rect the new residual running
time automatically, within a
very short space of time.
Installation
instructions
Installation and repairs
may only be carried out by
qualified personnel. Read
the installation instructions
carefully before starting work,
and follow them closely.
Important installation
instructions
1. The screened measuring
cable (length 6 m) must not
be shortened, lengthened, or
kinked.
2. If an aperture (5) needs to
be drilled from the gas cylin-
der container directly into the
interior of the vehicle, in or-
der for the cable to be laid
satisfactorily, this aperture
must be located at least
50 cm above the base, and
then sealed with silicone or a
similar material.
3. In order to avoid faulty mea-
surements, the measurement
cables (4) (including the cable
of the Sonatic) must be laid at
a distance of at least 20 cm
from the electric leads (for
halogen lights in particular).
4. Standing on the mount will
cause the gas cylinder to be
raised up by about 20 mm. If
necessary, the securing
arrangement for the cylinder
will need to be adjusted by
the appropriate means in or-
der for the cylinder to be se-
cured in the specified man-
ner!
Installation of the gas
cylinder mount
Fig. A: Release the securing
element of the second gas
cylinder and lay the mounting
(1) beneath it in such a way
that the measurement cable
(2) can be guided in a pro-
tected position, next to the
existing measurement cable
of the first mounting, outside
the cylinder box.
Secure the cylinder once
again, so as to ensure that it
is set vertical on the cylinder
mount.
Mark the four securing points
or the contour line, and take
the mount out again.
Operating
instructions
Supplementary Unit
Truma Sonatic Duo
Only in conjunction with
the gas cylinder filing level
measuring device
Truma Sonatic
%
h
A
B
Sonatic
%
h
B
C
6
Drill four securing holes (take
care to avoid any cables, gas
pipes, etc. which may be lo-
cated beneath), and secure
the measuring plates with
four screws (Fig. A: 3 - not in-
cluded in scope of supply; the
type and length of the screws
are to be selected to suit the
condition of the base).
Place the gas cylinder in posi-
tion, and secure it again in
the specified manner.
To avoid faulty mea-
surements, the mount
must be positioned horizon-
tally in the vehicle.
If a horizontal securing strap
is not going to be used any
longer, a vertical tensioning
strap must be fitted beneath
the mount (available from
specialist dealers - see Fig. A -
left-hand gas cylinder).
Laying the
measurement cable
Fig. A: Lay the measuring
cable (2 - length 6 m) next to
the existing measuring cable
(4) to the Sonatic operating
unit. In order to avoid any
damage, the measuring cable
can be laid in the area of the
cylinder mounting, in a pro-
tective tube (internal diame-
ter 15 mm).
To feed the measurement
cable into the interior, either
drill a hole with diameter
15 mm or use existing drill-
holes.
Electrical connection
Before starting work,
disconnect the battery
and any external power sup-
ply.
Fig. B: Draw off the cover
frame (7) from the existing
operating unit (6) and un-
screw the operating unit.
Fig. C: Following the illustra-
tion, secure the switchover
PCB (8) from the rear with
three screws (9), plug in the
three cable connections (10),
and then plug in the measur-
ing cables (2 + 4) and the
connecting cable (11).
Fig. B: Resecure the operat-
ing unit (6) with four screws
and fit the cover frame (7)
back in position on it.
Secure all cables with clips!
7
Mode d’emploi
Description abrégée
Avec le jeu d’accessoires
supplémentaire Sonatic Duo,
l’appareil de mesure du ni-
veau de remplissage des
bouteilles de gaz Sonatic
peut afficher, par une simple
commutation de l’interrup-
teur « C » au niveau de la piè-
ce de commande présent, le
contenu d’une deuxième
bouteille de gaz.
Si l’on utilise une deuxième
bouteille de gaz de même
modèle et de même taille, il
est possible de reprendre le
format de bouteille de gaz
réglé précédemment.
Si la taille de la bouteille de
gaz utilisée est différente,
alors celle-ci doit être réglée
au niveau de la pièce de
commande (voir mode d’em-
ploi du Sonatic).
Si votre Sonatic est en fonc-
tionnement permanent et
vous commutez d’une bou-
teille de gaz à une autre, au
bout de 15 min., la nouvelle
valeur apparaît à l’affichage.
En appuyant brièvement sur
la touche droite « B » de la
pièce de commande, il est
néanmoins possible de dé-
marrer une nouvelle mesure.
La prévision corrige la nou-
velle durée restante automati-
quement en peu de temps.
Instructions
de montage
Les travaux de montage et
de réparation doivent uni-
quement être exécutés par
le spécialiste ! Avant d’enta-
mer les travaux, lire attentive-
ment et observer les instruc-
tions de montage.
Instructions de
montage importantes
1. Le câble de mesure blindé
(6 m de longueur) ne doit pas
être raccourci, prolongé ou
cintré !
2. Si, pour obtenir un passa-
ge de câble optimal, il faut
percer une ouverture (5) de la
caisse de bouteille à gaz di-
rectement dans la partie inté-
rieure, cette ouverture devra
se situer à au moins 50 cm
au-dessus du sol et être en-
suite colmatée avec de la sili-
cone ou similaires.
3. Afin d’éviter des erreurs de
mesure, poser les câbles de
mesure (4) (y compris celui
du Sonatic) à un intervalle
d’au moins 20 cm par
rapport aux lignes électriques
(en particulier pour les
lampes halogènes).
4. De par le socle, la bouteille
à gaz est placée env. 20 mm
plus en hauteur. Si nécessai-
re, il faut modifier la fixation
de bouteille à gaz à l’aide de
moyens adaptés pour que la
bouteille à gaz puisse être
fixée conformément aux
règles de l’art !
Montage du logement
de la bouteille de gaz
Fig. A : Au niveau de la
deuxième bouteille de gaz,
desserrer la fixation et placer
le logement (1) en-dessous
de manière à ce que le câble
de mesure (2) puisse être sor-
ti de la caisse de la bouteille
en passant le long d’une zone
protégée, à côté du câble dé-
jà posé du premier logement.
Fixer à nouveau la bouteille à
gaz afin d’assurer la position
de montage verticale au ni-
veau du socle de bouteille à
gaz.
Marquer les 4 points de fixa-
tion ou le contour, et retirer à
nouveau le socle.
Lot de complément
Truma Sonatic Duo
Uniquement en lien avec
le mesureur de niveau
de bouteilles de gaz
Truma Sonatic
%
h
A
B
Sonatic
%
h
B
C
8
Percer les 4 trous de fixation
(veiller aux câbles, conduites
de gaz, etc. posés au-des-
sous) et fixer les disques de
mesure avec 4 vis (fig. A : 3
- non compris dans l’étendue
de la livraison) (le type et la
longueur des vis doivent être
choisis en fonction de la na-
ture du sol).
Mettre la bouteille à gaz en
place et procéder de nouveau
à la fixation conformément
aux règles de l’art.
Afin d’éviter toute er-
reur de mesurage, il
faut monter le socle à l’hori-
zontale dans le véhicule.
Si un collier de fixation hori-
zontal ne peut plus être utili-
sé, il faudra monter un collier
de serrage vertical sous le
socle (disponible dans le
commerce spécialisé - voir
fig. A - bouteille à gaz de
gauche).
Pose du câble
de mesure
Fig. A : poser le câble de
mesure (2 - longueur 6 m), à
côté du câble de mesure
existant (4), vers la pièce de
commande du Sonatic. Pour
éviter toute détérioration du
câble de mesure, celui-ci
peut être posé dans un tube
de protection (de diamètre in-
terne 15 mm) dans la zone de
réception des bouteilles.
Pour le passage du câble de
mesure à l’intérieur, utiliser
soit un trou de 15 mm de dia-
mètre, soit les trous existants.
Raccordement
électrique
Avant de commencer
les opérations de bran-
chement, déconnecter la bat-
terie et toutes les alimenta-
tions de courant externes !
Fig. B : retirer le cadre de
protection (7) de la pièce de
commande présent (6) et dé-
visser la pièce de commande.
Fig. C : conformément à
l’illustration, fixer la platine de
commutation (8), par l’arrière,
au moyen de 3 vis (9), rap-
porter les 3 connexions par
câble (10) et, pour finir, rac-
corder les câbles de mesure
(2 + 4), ainsi que le câble de
liaison (11).
Fig. B : fixer de nouveau la
pièce de commande (6), au
moyen de 4 vis, et reposer le
cadre de protection (7).
Fixer l’ensemble des câbles
avec des colliers de serrage !
9
Istruzioni per l’uso
Breve descrizione
Con il kit integrativo Sonatic
Duo, il misuratore del livello
di riempimento per bombole
a gas Sonatic può indicare il
contenuto di una seconda
bombola a gas mediante una
semplice commutazione del-
l’interruttore „C“ sul quadro
di comando presente.
In caso di impiego di una se-
conda bombola di gas dello
stesso modello e delle stesse
dimensioni, è possibile man-
tenere la dimensione della
bombola di gas precedente-
mente impostata.
In caso di utilizzo di bombole
di dimensioni diverse, queste
devono essere impostate sul
quadro di comando (ved.
istruzioni per l’uso Sonatic).
Se Sonatic è impostato in
funzionamento continuo e si
interviene commutando da
una bombola di gas ad un’al-
tra, il nuovo valore comparirà
sul display dopo ca. 15 min.
Premendo brevemente il ta-
sto destro „B“ sul quadro co-
mandi si potrà tuttavia inizia-
re immediatamente una nuo-
va misurazione.
In tempo breve la modalità
previsione interviene automa-
ticamente aggiornando il
tempo di funzionamento resi-
duo.
Istruzioni
d’installazione
L’installazione e le ripara-
zioni devono essere ese-
guite esclusivamente da
personale specializzato!
Prima di iniziare le operazioni
leggere attentamente ed atte-
nersi alle istruzioni d’installa-
zione.
Indicazioni d’installa-
zione importanti
1. Il cavo di misurazione
schermato (lunghezza 6 m)
non deve essere accorciato,
allungato o piegato!
2. Se per una posa più agevo-
le del cavo deve essere prati-
cata un’apertura (5) dall’allog-
giamento bombole diretta-
mente all’interno, questa
apertura deve trovarsi ad al-
meno 50 cm al di sopra del
fondo, quindi deve essere
chiusa con silicone o simile.
3. Per escludere misurazioni
errate, i cavi di misurazione
(4) (anche quello del Sonatic)
devono essere posati ad una
distanza di almeno 20 cm dai
cavi elettrici (in particolare in
caso di lampade alogene).
4. A causa del supporto la
bombola si trova di circa
20 mm più in alto. Se neces-
sario, modificare il fissaggio
della bombola con mezzi ade-
guati in modo tale che la
bombola possa essere fissata
come indicato!
Montaggio del
supporto per
bombole di gas
Figura A: allentare il fissag-
gio della seconda bombola e
collocare il supporto (1) al di
sotto della bombola in modo
che il cavo di misurazione (2)
possa essere estratto dall’al-
loggiamento e portato in un
punto protetto, accanto al ca-
vo di misurazione già posato
del primo supporto.
Fissare nuovamente la bom-
bola, per assicurare la posi-
zione d’installazione verticale
sul supporto per bombole.
Segnare i 4 punti di fissaggio
o il contorno ed estrarre nuo-
vamente il supporto.
Set integrativo
Truma Sonatic Duo
solo abbinato al misuratore
del livello di riempimento
per bombole di gas
Truma Sonatic
%
h
A
B
Sonatic
%
h
B
C
10
Praticare i 4 fori di fissaggio
(fare attenzione al cavo, ai tu-
bi del gas sottostanti, ecc.) e
fissare il piano di misurazione
con 4 viti (Figura. A: 3 - non
fornito in dotazione) (sceglie-
re il tipo e la lunghezza delle
viti in base alla configurazio-
ne del fondo).
Collocare e fissare di nuovo
come indicato la bombola a
gas.
Per evitare errori di mi-
surazione, il supporto
deve essere installato orizzon-
talmente sul veicolo.
Se non si riesce più ad utiliz-
zare una cintura di fissaggio
orizzontale, deve essere in-
stallata una cintura di tensio-
ne al di sotto del supporto
(reperibile nei negozi specia-
lizzati - ved. Figura. A - bom-
bola di sinistra).
Posa del cavo di
misurazione
Figura A: posare il cavo di
misurazione (2 - lunghezza
6 m) accanto al cavo di misu-
razione (4) presente sul qua-
dro di comando Sonatic. Per
evitare danni in prossimità del
supporto della bombola, inse-
rire il cavo di misurazione in
un tubo di protezione
(Ø interno 15 mm).
Per far passare il cavo di mi-
surazione all’interno, pratica-
re un foro del Ø di 15 mm op-
pure utilizzare i fori già pre-
senti.
Collegamento
elettrico
Prima di iniziare i lavori
scollegare la batteria e
qualsiasi fonte di alimentazio-
ne di corrente esterna!
Figura B: smontare il telaio
di copertura (7) dal quadro di
comando presente (6) e svita-
re il quadro di comando.
Figura C: come illustrato in
figura fissare la scheda di
commutazione (8) dalla parte
posteriore con 3 viti (9), inse-
rire prima i 3 collegamenti dei
cavi (10) quindi i cavi di misu-
razione (2 + 4) ed il cavo di
collegamento (11).
Figura B: fissare nuovamen-
te il quadro di comando (6)
con 4 viti e montare il telaio
di copertura (7).
Fissare tutti i cavi con fascette!
11
4. Door de opname zit de
gasfles circa 20 mm hoger.
Desgewenst moet de gasfles-
sen-bevestiging zo worden
gewijzigd, dat de gasfles re-
glementair kan worden be-
vestigd!
Montage van de
gasfles-opname
Afb. A: Aan de tweede gas-
fles de bevestiging losmaken
en de opname (1) zo eronder
leggen dat de meetkabel (2)
aan een beveiligde plek,
naast het voorhanden meet-
kabel van de eerste opname,
uit de flessenkast kan worden
geleid.
De gasfles weer bevestigen
om de verticale montage-
stand van de gasfles-opname
te waarborgen.
De 4 bevestigingspunten
resp. de vorm kenmerken en
de opname weer eruit nemen.
De 4 bevestigingsgaten boren
(op eronder liggende verlegde
kabels, gaspijpen enz. letten)
en het meetbord met
4 schroeven (Afb. A: 3 - niet
tot de levering behorend) be-
Inbouhandleiding
De montage en reparatie
mag enkel van een vak-
man worden uitgevoerd!
Vóór begin van de werkzaam-
heden de inbouwinstructies
zorgvuldig lezen en opvolgen
Belangrijke
inbouwinstructies
1. Het afgeschermde meetka-
bel (lengte 6 m) mag niet
worden gekort, verlengd of
geknikt!
2. Moet er voor een gunstige
kabelvoering een opening (5)
van de gasflessen-kast direkt
in het interieur worden ge-
boord, moet deze opening
ten minste 50 cm boven de
bodem liggen en vervolgens
met silicone of iets dergelijks
worden versloten.
3. Om onjuiste metingen te
voorkomen, moeten meetka-
bels (4) (ook die van de
Sonatic) met een afstand van
ten minste 20 cm naar de
elektrische leidingen (vooral
voor halogeen lampen) wor-
den verlegd.
Korte beschrijving
Met de uitbreidingsset
Sonatic Duo kan de gasfles-
niveaumeter Sonatic door
eenvoudig omschakelen van
„C“ op het aanwezige bedie-
ningsdeel de inhoud van een
tweede gasfles aangeven.
Bij gebruik van een tweede
gasfles van identiek type en
identieke grootte kan de van
tevoren ingestelde gasfles-
grootte worden overnomen.
Bij gebruik van een andere
maat gasfles moet deze op
het bedieningsdeel ingesteld
worden (zie gebruiksaanwij-
zing Sonatic).
Is uw Sonatic in continu be-
drijf en u schakelt van één
gasfles naar de andere om,
verschijnt er na ca. 15 minu-
ten de nieuwe waarde op het
display. Door een kort indruk-
ken van de rechter toets „B“
op het bedieningselement
kan echter meteen een nieu-
we meting worden gestart.
De prognose corrigeert de
nieuwe restlooptijd binnen
korte tijd.
Gebruiksaanwijzing
Completeringsset
Truma Sonatic Duo
Enkel in verbinding met het
gasflessen-vulpeilmeettoestel
Truma Sonatic
%
h
A
B
Sonatic
%
h
B
C
12
Elektrische aansluiting
Voor aanvang van de
werkzaamheden accu
en elke externe stroomvoor-
ziening afklemmen!
Afb. B: Op het aanwezige
bedieningsdeel (6) het afde-
kraampje (7) eraf trekken en
het bedieningsdeel eraf
schroeven.
Afb. C: Conform de afbeel-
ding de omschakelprintplaat
(8) van achteren met
3 schroeven (9) bevestigen,
de 3 kabelverbindingen (10)
erop steken en vervolgens de
meetkabels (2 + 4) alsmede
de verbindingskabel (11) erop
steken.
Afb. B: Bedieningsdeel (6)
weer met 4 schroeven beves-
tigen en afdekraampje (7) er-
op steken.
Alle kabels met klemmen
beveiligen!
Verleggen van de
meetkabel
Afb. A: De meetkabel (2 -
lengte 6 m) naast de aanwezi-
ge meetkabel (4) naar het
Sonatic-bedieningsdeel leg-
gen. Om beschadigingen te
voorkomen, kan de meetka-
bel in het bereik van de fles-
opname in een doorvoerman-
tel (binnendiameter Ø 15 mm)
gelegd worden.
Voor de doorvoer van de
meetkabel in de binnenruim-
te of een gat Ø 15 mm boren
of de voorhanden boringen
gebruiken.
vestigen (het schroevensoort
en de schroevenlengte dienen
in overeenstemming met de
bodemgesteldheid te worden
gekozen).
Gasfles aanbrengen en weer
reglementair bevestigen.
Om verkeerde metin-
gen te voorkomen,
moet de opname horizontal
in het voertuig worden ge-
monteerd.
Kan een horizontale bevesti-
gingsgordel niet meer wor-
den toegepast, moet een ver-
ticale spangordel onder de
opname worden gemonteerd
(in de vakhandel verkrijgbaar
- zie Afb. A - linker gasfles).
13
14 Service
Mobiler Werkskundendienst
In Deutschland stehen 30 Service-Techniker für Kundendienst,
Prüfung der Gasanlagen und Reparatur zu Ihrer Verfügung -
selbstverständlich auch nach Ablauf der Garantiezeit. Die
Zentrale beordert den nächstgelegenen Truma-Techniker auf
kürzestem Anfahrtsweg zu Ihnen.
Bitte setzen Sie sich mit der Service-Zentrale in Putzbrunn in
Verbindung oder benutzen Sie die Kundendienst-Anforderungs-
karte (letzte Umschlagseite).
Telefon (089) 4617-142
Telefax (089) 4617-159
e-mail: info@truma.com
www.truma.com
Technische Beratung:
Telefon (089) 4617-141 oder -147
Verkauf und Service für Freizeitfahrzeuge:
Wohnmobil-Handels-Center-Innsbruck-GmbH,
Josef-Wilberger-Str. 45, 6020 Innsbruck,
Tel. 0043 (0)512 20 50 11, Fax 0043 (0)512 205 01 14
Wohnwagen Pusch, Linzer Straße 138, 4810 Gmunden,
Tel. 0043 (0)7612 67 94 50, 0043 (0)7612 676 00
Verkauf und Service für Nutzfahrzeuge:
Geissler GmbH, Neusarling 127, 3373 Kemmelbach/Ybbs,
Tel. 0043 (0)7412 522 25, Fax 0043 (0)7412 522 25 17
Karl Krammer GmbH, Triester Str. 204, 1232 Wien,
Tel. 0043 (0)1 667 15 75, Fax 0043 (0)1 667 15 75 15
Dometic Pty Ltd, 6 Treforest Drive, Clayton, Vic. 3168,
Tel. 0061 (0)3 95 45 56 55, Fax 0061 (0)3 95 45 59 66
Gautzsch Gimeg N.V., Drie Sleutelsstraat 74, 9300 Aalst,
Tel. 0032 (0)53 70 66 77, Fax 0032 (0)53 21 61 62
Tachograph Ltd., P. Brovki Str. 15, 220072 Minsk,
Tel. 00375 (0)17 22 66 82 02, Fax 00375 (0)172 89 25 52
Selzam AG, Harzachstrasse 8, 8404 Winterthur,
Tel. 0041 (0)52 233 25 21, Fax 0041 (0)52 232 97 15
KOV, Karosárna a slévárna, Sokoloská 615, 28101 Velim,
Tel. 00420 (0)321 76 35 58, Fax 00420 (0)321 76 33 37
Olympic A/S, Tvaervej 2, 6640 Lunderskov,
Tel. 0045 75 58 57 00, Fax 0045 75 58 63 07
Stimme, S.L., Poligono Industr. Mediterraneo,
Calle Ildefonso Carrascosa 2, 46560 Massalfassar (Valencia),
Tel. 0034 961 40 00 58, Fax 0034 961 40 24 62
Parkli HL, Mustjöe 39, 10617 Tallinn,
Tel. 00372 655 00 00, Fax 00372 656 26 30
Internationaler Service und Vertrieb
Service
Service 15
Euro Accessoires, ZAE Parc de Champagne – B.P. 89,
07303 Tournon-sur-Rhône Cédex,
Tel. 0033 (0)4 75 06 92 92, Fax 0033 (0)4 75 06 92 96
Kehä Caravan Tukku Oy, Koskelontie 15, 02920 Espoo,
Tel. 00358 (0)9 84 94 30 34, Fax 00358 (0)9 84 94 30 30
Truma (UK) Limited, Truma House, Eastern Avenue,
Burton Upon Trent, Staffordshire, DE13 0BB,
Tel. 0044 (0)1283 52 82 01, Fax 0044 (0)1283 52 82 02
G. Bournas - G. Efthimiou O.E., P. Ralli 36 & Ag. Annis,
12241 Egaleo - Athen,
Tel. 0030 (0)210 346 14 14, Fax 0030 (0)210 342 34 03
Virág Trans Bt., újhegyi út 7, 1108 Budapest,
Tel. 0036 (0)1 433 57 61, Fax 0036 (0)1 261 32 49
Klimamobil, Štefanovečki zavoj 17a, 10040 Zagreb,
Tel. 00385 (0)1 291 01 43, Fax 00385 (0)1 295 05 21
Dimatec S.p.A., Via Galileo Galilei, 7, 22070 Guanzate (CO),
Tel. 0039 031 352 90 61, Fax 0039 031 352 96 89
Afl-Húsbílar ehf., Gránufélagsgata 49, 600 Akureyri,
Tel. 00354 462 79 50, Fax 00354 461 26 80
Bilaraf Ltd., Audbrekka 20, 200 Kópavogur,
Tel. 00354 564 04 00, Fax 00354 564 04 04
Carac Industry Co., Ltd., 1-4-2 Heiwadai, Nerimaku,
Tokyo 179-0083,
Tel. 0081 (0)3 3931 02 20, Fax 0081 (0)3 3931 07 06
Ets Geiben s.à.r.l., 260, route d’Esch, 4451 Belvaux,
Tel. 00352 59 15 19, Fax 00352 59 44 55
Autokurtas, Lazdiju Str. 20, 3018 Kaunas,
Tel. 00370 37 39 10 90, Fax 00370 37 39 14 54
Neptus A.S., Høymyrmarka 7, 1391 Vollen,
Tel. 0047 66 75 99 50, Fax 0047 66 75 99 51
Gautzsch Gimeg B.V., Strijkviertel 25, 3454 PH De Meern,
Tel. 0031 (0)30 662 95 66, Fax 0031 (0)30 666 53 97
Leisure Appliances New Zealand Ltd, 34 Tauhinu Road, Miramar,
Wellington, Tel. 0064 (0)4 380 93 92, Fax 0064 (0)4 380 93 98,
Free Fax 0800 695 347
J.C.L. Andrade, Lda., Apartado 718, Lugar do Padrao, E.N. 327 -
S. Miguel do Souto, Sta. Maria da Feira, 4524-906 Souto V.F.R.,
Tel. 00351 256 80 10 34, Fax 00351 256 80 14 88
Marcampo - Artigos de Campismo, Lda.,
Av. Almirante Gago Coutinho, 56D, 1700-031 Lissabon,
Tel. 00351 21 848 67 76, Fax 00351 21 847 06 99
Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U, 31-619 Krakau,
Tel. 0048 (0)12 641 02 41, Fax 0048 (0)12 641 91 33
Comapnija Poliauto, Hawskaja str. 3, ab 3., 113162 Moskau,
Tel. 007 (0)95 232 00 29, Fax 007 095 958 27 57
Alde International Systems AB, Wrangels Allé 90, 29111 Färlöv,
Kristianstad, Tel. 0046 (0)44 712 74, Fax 0046 (0)44 718 48
Prebil d.o.o., Opekarska 14, 1000 Ljubljana,
Tel. 0038 (0)61 542 63 70, Fax 0038 (0)61 542 63 71
Tamex spol. s r.o., Kovácsova č. 359, 85110 Bratislava,
Tel. 00421 (0)2 44 45 49 20, Fax 00421 (0)2 44 45 49 35
Karyat Karavan Yat San. Tic. Ltd. Sti.,
Kusdili Cad. Efes Ishani Kat: 3, No: 171 Kadiköy, 81310 Istanbul,
Tel. 0090 (0)216 418 73 96, Fax 0090 (0)216 418 73 97
12.11. 2003
Sonatic Duo
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Truma Sonatic DUO wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Truma Sonatic DUO

Truma Sonatic DUO Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch - 16 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info