22
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
■ Gerät ni e in Was ser / ande re Fl üss igke ite n tau chen . Kur z schlu ss gef ahr !
■ Ne jamai s plon ger l’ap par eil da ns l’eau ou da ns d’aut res li quid es. D ang er de c our t- circ uit !
■ Non m et tere mai l ’apparecchio sotto l’ acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di
cor to circuito!
■ Neve r immerse appliance i n water / o ther flui ds. Danger of short-circuiting!
■ Besch ädig te G erät e ( ink l. Ne t zka be l) ni e in B etr ieb n ehme n. Nie u nter S pa nnun g ste hend e
T eile berühren.
■ Ne jamais utiliser d’ appareils endommagés (y compris cordons élect riques). Ne jamais toucher
des p ièc es se t rou van t sou s ten sion .
■ Non uti liz zar e mai gl i app are cchi d ann eggi ati (c omp res o il cav o elet t ri co). N on to cc are i
componenti sot to tensione.
■ Never op era te dam age d app lian ces ( in cl. mai ns ca ble s). Nev er to uch li ve par t s.
■ Das Ger ät nie s elb er öf f nen ( R epa rat uren n ur dur ch Fa chle ute).
■ Ne jamais ouvrir l’ appareil (réparations uniquement par des professionnels).
■ Non apr ire ma i da so li l’app arec chi o (l e rip ara zi oni d evon o es sere e f fet t uate s olo
da personale specializ zato).
■ Never op en ap plia nce y our sel f (rep air s may be c ar rie d out o nly by s pe ciali st s).
■ Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / m it nassen Händen herausziehen, über
heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
■ Ne jamai s lais ser p end re le c ord on éle ct riq ue, ne p as le t irer d e la pr ise / ne pa s le tou che r
avec d es ma ins mo uillé es, ne p as l e pos er ou l e susp end re sur o u au- de ssu s des s ur fac es
chau des , évi ter to ut c ont ac t avec d es hui les.
■ Non las cia re mai p enzo lar e il cavo , non a ppe nde rlo p er la s pina / non s coll ega rlo c on le m ani
bagn ate, n on la scia rlo s u sup er fi ci ca lde / non fa rlo e ntr are i n con ta t to co n oli.
■ Never le t mains c ab le han g loo se, n or rem ove pl ug wi th we t hand s, no r lay o r hang o n hot
sur fa ces , nor l et it c ome in to co nt act w it h oils .
■ Gerät nu r an fac hge rech t ins tal lier te r S tec kdo se mit k or rek te r Spa nnun g bet rei ben. K eine
Verlängerungskabel verwenden.
■ Utilis er l’app areil e n res pec t ant le v olt age c or rec t et uni que ment s ur une p ris e ins tall ée pa r un
professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
■ Usare l’ap pare cc hio so lo in un a pre sa ins t allat a co rre t ta ment e e co n la gius ta t ensi one. N on
utilizzare alcuna prolunga.
■ Operat e app lian ce on ly th rou gh a pro fes sio nall y inst all ed so cke t sup ply ing th e co rre ct vo lt age.
Do not use extension cables.
■ Gerät am b es ten an F I -S ch ut zs cha lter ( ma x. 3 0 m A ) bet reib en.
■ Branch er de p réfé renc e l’app areil s ur une p ris e séc uri té F I (ma x. 3 0 m A ).
■ Usare l’ap pare cc hio co n un int err ut t ore di c ircu ito F I (ma x . 30 m A ).
■ Applia nce i s bes t op era ted u sing a n RC D (ma x . 30 m A ).
■ K eines der Kaffeemaschinen-B estandteile dar f im Geschirrspüler gerein igt werden.
■ Aucune p ar ti e de la ma chine n e peu t êt re lavé e au lave -va iss elle.
■ Nessun componente dell’ apparecchio può ess ere lavato in lavastoviglie.
■ None of t he co mpo nen ts c an be w ash ed in a di shwa sher.
■ Gerät ni e auf un ebe nen F läch en un d / oder im Fre ien b etr eibe n.
■ Ne jamais utiliser l’ appareil sur des surfaces inégales et / o u en ple in air.
■ Non usa re mai l ’appar ec chio su s upe r fi ci irr ego lar i e / o all’ ape r to.
■ Never op era te ap plia nce o n uneve n sur f ace s and / or i n the o utd oo rs.
■ K eine Gegenstände und / o der Finger in Geräteöf fnungen stecken.
■ Ne pas in tro duir e d’objet s et / ou m et tr e les d oig ts da ns le s ouv er tu res de l ’appar eil.
■ Non inse rire m ai og get t i o dit a nel le ap er tur e dell’ap par ecc hio.
■ Do not ins er t any o bje ct s and / or fingers in the appliance apertures.
■ Dieses G er ät is t nich t daf ür be stimmt , dur ch Per so nen (ei nsc hließ lich K in der ) mit e in ge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Er fah rung
und /od er ma ngel s Wi s sen b enut z t zu w erd en, es s ei de nn, sie w erd en dur ch ein e für ih re
Sic her hei t zus tä n dige Pe rs on be auf sic htig t od er er hiel ten v on ihr A nwe isun gen, wi e das
Ge rät zu b enu t zen ist . Ger ät nie u nbe auf sic htig t be tre iben .
■ Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d‘expérience et de connais-
sances, à moins qu‘elles soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
concernant l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne j amai s
utilis er l’appareil s ans sur veill ance.
■ Questo d isp osi ti vo non è d es tina to ad e sse re ut iliz za to da p ers one (c omp res i i bamb ini ) co n
ca paci tà fi sic he, se nso rial i o ment ali, o l a man can za di e sp erie nz a e con os cenz a, a m eno
che no n sia no so t to co ntr ollo o c he ha nno r icev ut o ist ruz ion i sull‘us o del l‘app are cchi o da un a
per so na res po nsa bile d ella lo ro si cure zz a. N on u sar e mai l’app are cch io inc ust odi to.
■ This ap plian ce is n ot in tend ed fo r use b y per son s (i nclu ding c hildr en) wi th re duc ed phy sic al,
sen sor y o r ment al c ap abili tie s, or l ack of e xpe rie nce a nd k now led ge, unl ess t hey h ave be en
give n sup er vis ion o r ins tru ct ion c onc ern ing us e of th e app lian ce by a p ers on re spo nsi ble fo r
the ir saf et y. Neve r use a ppli anc e unat t end ed.
■ Diese G erät i st f ür die K af fe ezu bere itu ng un d zum Er w ärm en vo n Milc h und Wa ss er
ausgelegt und a usschliesslich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch einen zweckentfremdeten Gebr auch verursacht werden: nicht für
den gewerblichen Gebrauch, in Hotels, Motels, Personalküchen von Geschäften, Büros oder
landwir tschaf tlich tourist ischen Einrichtungen.
■ L ’appareil est conçu pour la préparation de café et le chauffage de lait et d’eau et destiné
uniquement à un usage privé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par un usage différent: non prévu pour un usage commercial, dans les hôtels, les
motels, les cuisines d’entreprise, les bureaux ou les installations d’agro-tourisme.
■ Ques to ap pa rec chio è p rog et t ato pe r pre par are il c af fè e s cal dare l at te e d acqu a ed è de st inat o esc lu-
siva men te ad us o do mes tic o. Il p rod ut to re no n ris pon de di d anni c aus ati d a un us o dive rs o da qua nto
prev ist o, e cio è: uso c omm erci ale, in h otel, m ote l, cuci ne di es erc izi c ommer cial i, uf fi ci o ag rit uri smi.
■
Th is ap plian ce is d esi gned f or co f fee p rep arat ion a nd he atin g milk an d wat er and e xclus ivel y
inte nde d for h ous ehol d use. T he m anu fac tur er is no t liab le for d ama ge ca use d by misu se: no t for
commercial use, in hotels, motels, staff ki tchens of shops, offic es or agricultural tourist facilities.
■ Wenn di e Net z ans chlu ss lei tung d iese s Ge rät es be sch ä digt w ird, m uss s ie dur ch den H er st eller o der s eine n
Kun den di enst oder eine ähnl ich qualifizierte Person erset z t werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Si le cord on d‘a limen tat ion e st en do mmagé, l e fab ric an t ou so n ser v ice a prè s-ven te ou t out e aut re
personne qualifiée doit le remplacer afin d‘ éviter tout danger .
■ Se il cavo d i alime nta zi one è d ann eggi ato, il f abb ric ant e o il suo s er vi zio o q uals ias i alt ra pe rs ona
qual ifi ca ta de ve so st itui rlo p er ev it are og ni pe ric olo.
■ If the po wer c ord o r supp ly c ord is d ama ged, t he ma nuf act urer o r it s ser v ice a gent o r simil arl y
qual ifi ed pe rs on mus t rep lac e it in or der t o avoi d a ha zar d.