E x tra bre ite T oas tsc häc hte un d
Lif t zur einfachen Bröt chenentnahme
Gr ill e- pai n à de ux fe ntes ex tr a la rge s
et sys tème d‘éléva tio n pou r peti ts toas ts
Am pi a llo ggi am en ti pe r toast e a ri a pe r
un ’ estra zione del pane più se mplice
E x tra la rg e sli ce s an d lif t f or ea sy ex tr acti on
of sm all toa sts
Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades
Ré gla ge e n con tinu d u de gré d e br uni ss ag e
Regolazione continua del grado di dorat ura
Continuous se t ting of the browning level
3 F unk tionen:
Unt erbrechen , Erwärmen un d Auftauen
3 fonct io ns : interruption du brunissage,
récha uf fer e t déco ngeler
3 funzioni: interruzione, riscaldamento ,
scongelamento
3 fu ncti on s: can ce l, rehe at a nd de fro st
D0 1 40000 20
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Security hints
Aus sc hl ie ss li ch f ür B rot. Kei ne a nd ere n Le be ns mi tte l mi t toas ten ( Käs e, .. .).
■
Un iqu em e nt po ur d u pai n. Ne p as toa ste r d’autre s al ime nt s (fro ma ge,.. .).
■
Esclusivament e per pane . Non t ostare insieme altri alimenti ( formaggio, … ) .
■
For b re ad on ly. Do not toa st ot he r foo d at th e sa me t ime (c he es e,. ..) .
■
Geräte vor dem Ent sorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden
■
un d zur of fi zi ell e n Ents org un gs tell e br in ge n.
Re nd re in uti lis ab le l es a pp ar ei ls ava nt de l e s met tr e en d éc ha rge,
■
couper les cordons électriques et apporter les appar eils en déchett e rie.
Re nd ere i nu til iz za bi le l’app are cc hi o pr im a di sm al tir lo, t agl ia re il c avo e p or t ar lo
■
presso la discarica uffi ciale.
Di sa bl e ap pli an ce s pr io r to dis po sa l, cu t of f ma in s ca bl e an d br in g to an of fi cia l
■
refuse sit e.
Gerät nie in Wasser / a nde re Fl üssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
■
Ne j am ais p lo ng er l’app are il d an s l’ e au o u da ns d’autre s li qu id es. ■
Danger de court - circuit !
No n met te re ma i l’ a pp ar ec ch io so tto l’acqu a co rr en te, né im me rge r lo in a cq ua.
■
Pericolo di cor to cir cuito!
Never i mmerse appliance in water / other fl uids. Danger o f shor t - circuiting !
■
Be sc häd ig te Ge räte ( in kl. N et zk ab el ) ni e in Be tr ie b ne hme n.
■
Ne jamais ut iliser d’ appareils endommagés (y compris cordons électriques) .
■
Non utilizzare ma i gli apparecchi danneggiati ( compreso il cav o elettrico) .
■
Never opera te damaged appliances (incl . mains cables) .
■
Nie u nt er Spannung stehende T eile berüh ren.
■
Ne j am ais to uc he r de s pi èc es s e tro uva nt s ous te ns io n.
■
Non t occ are i componenti sotto tensione.
■
Nev er tou ch l ive p ar t s.
■
Da s Ge rät n ie s el be r öf f ne n (Re pa rat ure n nu r du rch Fa ch le ute).
■
Ne jamais ouvrir l’ appareil (répara tions uniquement par des professionnels) .
■
No n ap rir e ma i da s oli l’app are c ch io (l e ri pa ra zi on i dev ono e s se re ef fe t tua te sol o da
■
personale specializzato ).
Nev er o pe n ap pli an ce yo ur se lf (re pa ir s may b e ca rr ie d ou t on ly by s pe ci al ist s).
■
Netzkabel nie herunt erhängen lass en, am Stecker / mit n assen H änden herausz ie-
■
he n, üb er h ei ss e Flä ch en l eg en / häng en, m it Ö le n in B er üh ru ng b rin ge n.
Ne j am ais l ai ss er p en dre l e co rd on é le ctr iq ue, n e pas l e ti rer d e la p ri se / n e pas l e
■
touc he r ave c de s ma in s mou il lé es, n e pa s le p ose r ou l e su sp en dre s ur o u au- de s-
su s de s sur fac es c ha ud es, é vi ter tou t co nt act av ec d es h uil e s.
No n la sci ar e ma i pe nzo lar e il c avo, non a pp e nde r lo pe r la s pi na / n on s co lle g ar lo c on ■
le m an i bag nate, n on l as cia r lo su s up er fi ci c al de / n on fa rl o en tra re in c on tat to co n ol i.
Nev er l et ma in s ca bl e da ngl e, no r rem ove p lug w it h wet h an ds, no r lay o r ha ng o n
■
hot s ur f ace s, n or le t it c om e into c ont ac t wi th oi ls.
Ge rät n ur a n fa chg e rec ht i nst al lie r te r Ste ckdo se m it ko rre k ter S pa nn un g bet rei be n.
■
Kein e V erlängerungska bel v er wenden .
Uti lis er l’app ar eil e n re sp ec ta nt l e vol tag e co rr ec t et un iq ue me nt su r un e pr is e
■
ins ta ll ée p ar u n profe s si onn el. N e pa s uti li se r de ra ll on ge é le ctr iq ue.
Us are l’app are cc hi o so lo in u na p re sa i nst al lat a co rre t tam en te e co n la g ius ta
■
tensione . Non utilizzare alcuna prolunga.
Operate a ppliance only through a pr ofessionally installed sock et supplying the c or -
■
rec t vo lta ge. D o not u se ex te ns ion c a ble s.
Ge rät n ie u nb ea uf si cht ig t steh en l as se n.
■
Ne j am ais l ai ss er l’app are il s an s su r ve ill an ce.
■
Non lasciare mai l’ apparecchio incust odito.
■
Nev er l eave a pp li an ce u nat te nde d.
■
Ge rät n ie a uf u ne be ne n Fl äc he n und / oder i m Frei en b etre ib e n.
■
Ne j am ais u ti lis er l’app are il s ur d es s ur f ace s in é gal e s et / ou e n pl ei n ai r .
■
No n us are m ai l’app are cc hi o su s up er fi ci ir re go la ri e / o a ll’ape r to.
■
Nev er o pe rate a pp lia nc e on u nev en s ur f ace s a nd / o r in th e op en a ir .
■
Kei ne G eg en stä nd e un d / od er F in ge r in G er äteö f fn un ge n stec ke n.
■
Ne p as in tro dui re d’objet s et / o u met tre l e s doi gt s da ns le s ou ve r tu res d e l’appa re il.
■
No n ins er ir e mai o gg et ti o d ita n el le a pe r tu re de ll’app are c chi o.
■
Do n ot ins er t any o bj ec ts an d / or fi ng er s in th e ap pli an ce a pe r tu re s.
■
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen .
■
Jete r un e co uve r tu re is ol an te sur l e s app ar ei ls e n fl a mm e s pou r éte ind re l e feu.
■
Spegnere gli a pparecchi in fi amme solo con la coperta d’ amiant o.
■
Use only fi re blankets t o extinguish fi res on appliance s.
■
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Dear customer
Di es es G er ät s oll te ni cht vo n Pe rso ne n (ei nsc hl. K i nde r n) mit b es ch rä nk te n
■
körperlichen, sensorischen und ge istigen F ähig keit e n oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beauf sichtigung ode r v orhergehende Einw e isung dur ch eine für
deren Sicherheit v erantwortliche Person v er wendet werden. Kinder sol lten beauf -
si cht ig we rde n, um s ic he r zus tel le n, da ss s ie ni ch t mi t de m Ge rät s pi el en.
Cet appareil n‘est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes (y compris des enfants) ■
à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d‘expérience et de
connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable
des directions ou instructions concernant l‘usage de l‘appareil. Surveiller les enfants pour
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appar eil.
Questo appar e cchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
■
fi sich e, se nso ri al i o me nta li r id ot te, o con m an ca nz a d’esp er ie nz a e co nos ce nz a,
a meno che non abbiano ricevuto una super visione o un’ istruzione iniziale sull ’uso
de ll’appa re cc hi o, da pa r te di u na p er so na re sp on sa bil e de ll a lo ro si cu rez z a. I ba m-
bini dev ono essere sorvegliati per ga rantire che non giochino con l ’appar ecchio.
Th is a pp lia nc e is n ot inte nd ed f or us e by pe r son s (i nc lud in g ch ild re n) wit h red uc ed
■
phy sic al, s en so r y or m en ta l ca pa bil iti es o r la ck of ex p er ie nc e an d kn owl ed ge u nl es s
they have bee n given initial supervision or instruction concer ning use of the appliance
by a pe rs on re sp on si bl e for th ei r sa fet y. Chil dre n sh ou ld b e sup er vi se d to ens ur e that
they do not play with the appliance.
T ostapane
T oaster
T oaster
Grille-pain
CX 20
Mit d em K au f die se s G erä tes ha be n Si e ein e gu te Wahl ge trof fe n. Es wi rd Ihn en
bei ri cht iger Pfl ege während Jahren gute Di enst e erweisen . V or der ers ten
Inbetriebnahme bitt e n wir Sie jedoch, die v orliege nde Gebrauchsanw eisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten .
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind , dür fen dieses Gerät
nic ht be nu tze n. Be wahr en S ie di e Verpa ck ung f ür e in e späte re Ver we ndu ng au f,
ver ni chten S ie a be r sä mtli ch e Pla stik be ute l, da di es e fü r Ki nde r zu e ine m
gefährlichen Spielz e ug w e rden k önnten.
Vous avez fa it le b on c hoi x e n ach eta nt ce t app are il. S’il est e ntrete nu c orr ec te-
me nt, il vou s ren dra s er vic e pe nd ant d e lo ngu es a nn ée s. Li sez at te ntive me nt la
noti ce d’utili sati on ava nt la p rem iè re mis e en s er vi ce de l’appa rei l et res pe ctez l es
instructions de sécurité indi quées ci-dessous. L e s personnes qui ne connaissent
pas l e mo de d’ e mp loi d e l’ a ppa rei l ne d oive nt pa s l’utilis er . G ard ez l’ e mb all age
pou r un e uti lis atio n ul téri eu re, mai s dét rui sez tou s le s sa cs e n pl asti qu e qui, u tili sé s
co mme j ou ets, so nt trè s da nge re ux po ur l es e nfa nts.
Acq uis tan do q ue sto app are cc hi o, avete fatto un a bu ona s ce lta . Co n la gi ust a cur a,
ris ul terà a ss ai u tile n eg li a nni. Pr im a de lla m es sa i n fu nzi one, l eg ge re at tenta me nte
le presenti istruzioni per l’ uso e soprattut to le indica zioni di sicur ez za che seguono .
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l ’ uso , non possono
uti liz z are l’ a pp are cc hio. C ons er v are l a con fezi on e per u n uti liz zo f utu ro. Elim ina re
co mun que t ut ti i sa cc het ti d i pla sti ca, p erc hé p oss on o es se re un g ioc o pe ri co los o
pe r i bam bi ni.
Y ou have c ho sen w ell by p urc has in g this a pp lia nc e. It wi ll prov id e you w ith ma ny
yea rs’ se r vi ce i f you ta ke pro pe r ca re of it. Howeve r , be fore u sin g ap pli an ce for t he
fi rst ti me, we req ue st th at you re ad th es e ins tru cti ons th oro ug hly, and mos t of al l to
note the s afet y i nstr uc tio ns be low. Any pe rs ons w ho a re unf am ili ar w ith th es e in-
structions must not use the appliance. Keep the packagin g for later use . Howev er ,
de stroy a ll pl ast ic ba gs, as t he se ca n be co me d ang er ous toys fo r ch ild ren.
www.turmix.com
Weit ere Informat ionen zu unseren P roduk ten und dem Sortiment fi nde n Sie unter:
Pour de plus amples informa tions sur nos produits ou no tre assortiment, veuillez consult er:
Per ul ter io ri in for ma zi oni s ui n ostr i pro dot ti o la n ost ra se ri e, vole te con sul tar e:
Visit our homepage for further information about our product s and assortment :
Garantie
Garantie
Garanzia
Warranty
Auf T UR MI X Ele k tro -Ha us hal tge räte gewä hre n wi r ei ne G ara nti e von
2 Jah ren a b Ka ufd atum. B ei u ns ach ge mäs se r Be ha nd lun g ode r we nn
von Drittpersonen Eingriffe v orgenommen werden, erlischt die Ga rantie .
Bit te b ewahr en S ie Ih re Ka ufqu it tun g so rgf ält ig au f, sie gil t als
Garantienachweis.
TU RMI X ga ra ntit s es a ppa re ils é le ctro mé nag er s pe nd ant 2 a ns à
co mpter d e la d ate d‘ a ch at. T out re co ur s au tit re de l a gar ant ie se ra
exclu e n ca s d‘utili sat ion n on c onfo rm e de l‘appa re il et e n ca s de
rép ara tion e f fe ctu ée pa r de s pe rs on ne s non a utor isé e s.
Pour f air e valo ir vos d roi ts de g ar anti e, co ns er vez i mpé ra tive men t
votre ti cket d e cai ss e qui s er a exig é co mme p re uve d’ a cha t.
Sui s uo i ele tt rodo me sti ci T URM IX c on ced e un a ga ran zi a per i 2 a nn i
suc ce ss iv i al la da ta d‘acqu isto. La g ar anz ia d ec ade i n ca so di u so
improprio dell ‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da t er zi
non aut oriz zati .
Con se r var e lo sc on trin o d‘acq uis to valevo le co me pr ova di ga ra nzia .
Ou r TU RMI X el ec tri ca l hou se ho ld ap pli an ce s ca rr y a war ran ty o f
2 yea rs f rom th e date of p urch as e. In ca se of i mpro pe r ha ndl ing o r in
ca se re pai rs a re at tem pted by thi rd pa r tie s, the wa rr ant y i s ren de red
nul l an d void.
Plea se p re se r ve your r ec eip t car efu lly, it ser ve s as th e war ra nt y
ce r ti c ate a s well.
Adressen
Adresses
Indirizzi
Addresses
DKB Household Switzerland AG
Service Cent er
Gr ind el stra ss e 3 – 5
CH-8303 Bassersdorf
T el. +4 1 (0)4 3 266 1 6 0 0
Fa x. +4 1 (0)43 266 16 1 0
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstr as se 2 8
Postfach
CH-8052 Zürich
T el. +4 1 (0)4 4 30 6 1 1 1 1
Fa x. +4 1 (0)44 30 6 1 1 1 2
ww w .turmix .com
CH:
DKB Household Austria GmbH
Dü ckeg as se 1 5 / T op 2
A- 1 220 Wien
T el. +43 (0 ) 1 203 56 0 0
Fa x. +43 (0) 1 20 3 56 0 0- 1 9
ww w .turmix .com
Se r vic e Ce nte r SZOT
Haushaltsgerät e-Ser vice
Erl aa er S tra sse 1 71
A -12 3 0 W i e n
T el. +43 (0 ) 1 6 99 9 0 56
Fa x. +43 (0) 1 6 99 9 0 57
AT: