Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Vor dem Erstgebrauch reinigen
Nettoyer avant la première utilisation
Pulire prima di utilizzarlo per la prima volta
Clean before use
Gerät stabil hinstellen
Stabiliser l’appareil
Collocare l’apparecchio in modo stabile
Place appliance on a stable surface
1
Turboeinsatz aufstecken Abdeckung aufsetzen
Placer l’insert turbo Poser le cache
Montare l‘inserto turbo Appoggiare la copertura
Attach turbo unit Place cover in postion
2 3 4
INFO:
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci non uniformi
Never operate appliance on uneven surfaces
Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen
Ne jamais mettre l’appareil en service sans eau
Non usare mai l‘apparecchio senza acqua
Never operate appliance without water
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA)
Zubereiten
Préparation
Preparazione
Preparation
Wasserstand regelmässig kontrollieren, evtl. nachfüllen
Contrôler régulièrement le niveau d’eau, remplir de nouveau le
cas échéant
Controllare regolarmente il livello dell‘acqua, rabboccare se necessario
Check water level regularly, refi ll if necessary
Gerät einsteckenWasser einfüllen (keine Zusätze)
Brancher l’appareil Remplir d’eau (aucun additif)
Collegare l‘apparecchio alla corrente
Versare l‘acqua (senza additivi)
Plug in applianceFill with water (no additives)
8
Keine Gewürze in den Wasserbehälter geben
Ne pas verser d’épices dans le réservoir d’eau
Non aggiungere delle spezie nel recipiente d‘acqua
Do not put condiments in the water container
Gerät schaltet automatisch aus
L‘appareil s‘arrête automatiquement
L’apparecchio si arresta automaticamente
Appliance switches off automatically
Dampföffnungen niemals abdecken
Ne jamais couvrir les ouvertures prévues pour la vapeur
Non coprire mai i fori per il vapore
Never cover steam opening
Manuell unterbrechen: Timer zurück auf «0» drehen
Interrompre manuellement: Remettre la minuterie sur «0»
Interruzione manuale: girare il timer su „0“
Manual interrupt: Turn timer back to «0»
7
Deckel aufsetzen
Mettre le couvercle
Rimettere il coperchio
Put on lid
5 6
INFO:
Nach dem Zubereiten
Après la préparation
Dopo la preparazione
When preparation is complete
Dampf ist heiss: Deckel mit Topfl appen abnehmen
Vapeur très chaude: Retirer le couvercle avec un gant de cuisine
Il vapore scotta: togliere il coperchio con una presina
Steam is hot: Remove lid with an oven cloth
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l‘appareil
Lasciar raffreddare l’apparecchio
Allow appliance to cool
11
Deckel entfernenGerät ausstecken
Retirer le couvercleDébrancher l’appareil
Togliere il coperchioScollegare l‘apparecchio
Remove lidUnplug appliance
9
INFO:
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l’appareil
Pulire subito l’apparecchio
Clean appliance immediately
Garzeit gemäss Garzeittabelle einstellen/Starten
Régler/démarrer le temps de cuisson conformément au tableau des temps de cuisson
Impostare il tempo di cottura secondo la tabella/Start
Set cooking time corresponding to cooking time table / start
Restwasser leeren/ausreiben
Vider/nettoyer les restes d’eau
Buttare via l‘acqua residua/asciugare
Empty out remaining water / wipe out
1312
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen
Retirer la prise après l’utilisation
Dopo l’uso staccare la spina
Unplug after use
Lebensmittel entnehmen
Retirer les aliments
Togliere il cibo
Remove food
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Store appliance away from unauthorized persons
850 W
1.
1. 2.
CX 200
10
Entkalken
Détartrage
Decalcifi care
Descaling
Jeweils nach 7–10 Einsätzen, je nach Wasserhärte
■
Après 7-10 utilisations, en fonction de la dureté de l’eau
■
A seconda della durezza dell‘acqua, ogni 7-10 impieghi ■
After 7–10 operations always, depending on water hardness
■
Abdeckung / Turboeinsatz vor dem Entkalken entfernen ■
Heizelement vollständig bedecken! ■
Retirer le cache/l’insert turbo avant le détartrage ■
Recouvrir complètement l’élément chauffant! ■
Togliere la copertura/l‘inserto turbo prima della decalcifi cazione ■
Coprire completamente l‘elemento di riscaldamento! ■
Remove cover/turbo unit before descaling
■
Cover heating element completely!
■
Entkalkerlösung einfüllen
Remplir de solution détartrante
Riempire di soluzione anticalcare
Fill in descaling solution
Böden bei Bedarf herausnehmen
Retirer les fonds si besoin
Togliere i fondi se necessario
Remove tray as required
Lebensmittel einfüllen
Remplir avec des aliments
Mettere il cibo
Fill with food
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Zuerst Netzstecker ziehen
■
Retirer d’abord la prise
■
Staccare prima la spina ■
Unplug fi rst
■
Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen ■
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau ■
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua ■
Never hold appliance under a running tap nor rinse in water
■
Zubehör entfernen
Retirer les accessoires
Rimuovere gli accessori
Remove attachments
Wipe housing with a non-abrasive damp cloth
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofi nare
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse,
essuyer
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
Clean accessories in soapy water, dry
TURMIX Haushalt-Entkalker
■
TURMIX Détartrant de ménage ■
Decalcifi cante domestico TURMIX ■
TURMIX household descaler
■
Gründlich nachspülen
Bien rincer
Risciacquare a fondo
Rinse out thoroughly
Loosen scale layer, shake out
Kalkschicht lösen lassen, ausschütten
Laisser dissoudre le dépôt calcaire, puis vider
Far sciogliere lo strato di calcare e buttare via la
Art. A51455
10 l
DISHWASHER
SAFE
Geräteunterteil / Wasserbehälter
Base de l’appareil
/
réservoir d’eau
Base apparecchio
/
serbatoio d‘acqua
Base section
/
water container
Turbo-Einsatz
Insert turbo
Inserto turbo
Turbo unit
Abdeckung
Cache
Copertura
Cover
Betriebskontrollleuchte
Lampe de contrôle
Spia di controllo funzionamento
Operation indicator lights
Dampfeinsatz
Insert à vapeur
Cestello vapore
Steam operation
Herausnehmbare Böden
Fonds amovibles
Removeable base plates
Fondi rimovibili
Deckel
Couvercle
Coperchio
Lid
Garbehälter
Récipient de cuisson
Recipiente per cuocere
Cooking pot
Wasserstandsanzeige
Affi chage du niveau d’eau
Indicatore di livello dell‘acqua
Water level indicator
Wassereinfüllöffnung
Remplissage de l‘eau
Apertura per l‘acqua
Water fi lling opening
0-75 min.
Timer
Minuterie
Timer
Timer
*
*
*
*
*
*
*