821522
69
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/82
Nächste Seite
73
Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и
никогда не обматывайте вокруг него провод. Периодически проверяйте
целостность провода.
Не допускайте соприкосновения провода с нагретыми металлическими
частями.
Пользуйтесь прибором для укладки сухих волос.
Не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков.
Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые пакеты,
картонную коробку и т.д.) в доступных для детей местах, поскольку они
являются потенциальным источником опасности.
Данный прибор должен использоваться только в предназначенных для него
целях. Любое другое его применение считается ненадлежащим и,
следовательно, опасным. Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
вытекающий из ненадлежащего или неверного использования прибора.
Во время работы прибора не распыляйте на волосы спрей.
Содержите пластины в чистоте, чтобы на них не было пыли, спрея для
волос, гелей закрепителей и др.
Во избежание опасного перегрева прибора, рекомендуется размотать
провод электропитания на всю его длину.
Уровень звукового давления портативных щипцов для выпрямления
волос для профессионального использования меньше 70 дБ(A).
Обозначение прибора (см. технические данные изделия)
HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE
Перевод:
ПОРТАТИВНЫЕ ЩИПЦЫ ДЛЯ ВЫПРЯМЛЕНИЯ ВОЛОС ДЛЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
Компоненты (Рис. 1, 2)
1. Прибор
2. Пластины для распрямления волос
3. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ и регулировки
температуры (Type 101.20, 101.20/I, 101.30,
101.30/I)
4. Дисплей (Type 101.20, 101.20/I, 101.30,
101.30/I)
5. Выключатель ON/OFF (Type 101.03, 101.03/I,
101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I, 101.32,
101.32/I)
6. Световой индикатор ON-OFF (Type 101.03,
101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I,
101.32, 101.32/I)
7. Дополнительная принадлежность Thermocap
Включение и выключение
прибора
Мод. 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I
Для включения прибора вставьте вилку в
электрическую розетку и нажмите кнопку ВКЛ.-
ВЫКЛ. (рис. 1, поз. 3) на одну секунду. О включении
прибора извещает короткий звуковой сигнал.
Для выключения прибора снова нажмите кнопку
ВКЛ-ВЫКЛ (рис. 1, поз. 3) на 2 секунды и выньте
вилку из электрической розетки. О выключении
извещает звуковой сигнал.
Мод. 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31,
101.31/I, 101.32, 101.32/I
Чтобы включить прибор, достаточно вставить
вилку сетевого шнура в электрическую розетку и
установить выключатель в положение (рис. 1,
поз. 5) в положение I. Для выключения прибора
установите выключатель (рис.1, поз. 5) в
положение 0 и выньте вилку из розетки.
Выбор температуры
Только для моделей Type 101.20, 101.20/I,
101.30, 101.30/I
Для выбора рабочей температуры после
включения прибора нажмите один или несколько
раз кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (рис. 1, поз 3) - пока на
дисплее (рис. 1, поз. 4) не появится нужная
температура. Заданное значение будет мигать до
достижения выбранной температуры.
В зависимости от типа волос, для ухода за
которыми будет использоваться прибор, можно
выбрать различную температуру в пределах от
минимум 120°C (250°F) до максимум 230°C (450°F).
Подождите до достижения выбранной
температуры и приступайте к укладке волос.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАЩИТНОЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ И ФУНКЦИЯ
«HOT»
Только для моделей Type 101.20, 101.20/I,
101.30, 101.30/I
Прибор автоматически выключается через 60
минут после включения или последней регулировки
температуры.
По истечении этого времени 5 звуковых сигналов
известят о предстоящем выключении прибора.
Если вы хотите возобновить работу прибора еще
на 60 минут, во время подачи этих сигналов
нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (рис. 1, поз 3).
По истечении 60 минут, если снова не нажать
кнопку включения (рис. 1, поз 3), более
продолжительный звуковой сигнал (длительностью
2 секунды) известит о том, что прибор выключен, и
разглаживающие пластины (рис. 1, поз. 2)
начинают остывать; на дисплее будет мигать
значение температуры 120°C (250°F) до
достижения такой температуры, при которой можно
касаться металлических пластин, не боясь ожогов.
(Функция “HOT”).
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
Только для моделей Type 101.20, 101.20/I, 101.30,
101.30/I
При выключении прибора в память заносится
последнее заданное значение температуры,
которое автоматически установится и при
последующем включении.
00060796 int 2020_04_Layout 1 20/04/2020 12:08 Pagina 73
69

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Valera Valera SwissX ThermoFit wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info