34237
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
はじめ
このたびVDOただきありがうございます。このデルにつてサング楽しくなる
の取扱説明書お読き、十分にVDOの
1. ボ役割
ン( ドボタン 機能表示をTOT→TRP→CLK
の
設定画面で数値変更する時使
ン( ット 周長)時計、積算距離設定使
設定画面で数値変更する桁(け選択
2.表示機能
走行速度(KMH/MPH) 走行速度は常時、画面表示れ、120KMHで計測
(小数点第位ま表示)
走行距離TRP 999.99KM(はM)までの走行距離表示
999.99KM(はM)を場合は000.00れ、
同
計( CLK 現在時刻12H/24H時間時計で表示
積算距離TOT 総合計の走行距離99999KMたはM)表示
す電池交換後再入が可能で過去デー維持
スリ つのステプのスリープモードがあます第1ステプとて、約3分
間、信号が入電源れ時計表示だモー
信号が入約2時間以内は走行を始め動
機能)第
”CLK”点滅表示に走行をずれかのを押
て解除時間時計夜中は電源が
行を始める前にいずれかのボタを押部をONにし
3.
3.1走行デ−
走行距離、走行時間、平均速度、最高速度はモを約秒間、時に
す。
3.2本体の初期化
本体を初期化(購入時の状態)は本体の裏側にACボ(−ル
)を
注意上記−ルア操作はのデ−ヤサ(周長)時計、積算距離は工場出荷時の設定
なりす。
4.取付設定
4.1本体へ電池挿入
電池の消耗め、A4+は出荷時電池を挿入せん VDOA4+は電池
(CR2032)を使電池寿命は通常使用年で
注意不具合が起た場合は電池A/Cボい。
プ1 ン等電池蓋をい。
プ2 +極をて電池入れ挿入時、接点傷つない
てください
プ3 O-(イム)がきた状態電池蓋を
注意O-ム)がは場合、防水性問題が起恐れ
プ4 電池蓋が確認い。
重要約20秒間以内電池交換の場合、デ−設定保持
れ以上の場合は、再度、設定が必要
−タ保存の為適宜の電池交換をお勧め電池交換前は積算距離周長)
いてく
注意 万一、電池交換後に無表示や画面異常が起場合は本体の裏側にACボ(−ルボタ
ン)を押
い。上記操作はのデ−周長)時計、積算距離工場
出荷時の設定
4.2−へ電池を挿入
VDOA4+は12VLR23を使電池寿命通常使用
(パ#1014)
プ1 ン等電池蓋をい。
プ2 +極をて電池入れ挿入時、接点傷つない
てください
プ3 O-(イム)がきた状態電池蓋を
注意O-ム)がは場合、防水性問題が起恐れ
プ4 電池蓋が確認い。
5. 設定
い速度距離表示は正周長)必要
5.1(周長)の設定
設定は1mm単位たはチ)下記のヤ周長表は一般的な記載
目安数値必ず客様所有の転車ズに一致
お客様所有転車ズがヤ周長表場合は下記の手順実測
ヤの空気圧適正に乗車た状態の
周長を求めまヤ接地面にペキ等で印をつて転がし路面についた印の間隔を計っ
5.2計測単位kmmの選択
VDOA4+はデ−kmたはルで表示速度単位kmからm切り替えると全ての走ータ
た単位動計算(そじ。
プ1  TRP表示の時、ボタ(左ン)約3秒間押
プ2  kmまたはmが点滅モ−(右ボ選択
プ3  選択後、ボタ(左ボ決定の後、A4+はヤサ(周長)設定画面に
す。
5.3(周長)の入力
計測単位の設定後の場合km),
A4+は(周長)の設定画面km選択時でめ、2155の周長が設定
す。km選択時単位で設定単位で設定
プ1  モ−(右ボで点滅数値設定数値に変更
プ2  (左ボン)決定次の桁設定に
  設定す数値入為、プ1プ2を
プ4  最後の数値をた後、(左ン)秒間押い。設定が終計測画
ります。
5.4時計の設定
VDOA4+は現在時刻を24時間時計(hh:mm)又は12時間時計(AM/PM)表示
プ1  モ−(右ボでCLK表示び出(左
約3秒間押設定画面
プ2 -(右ボで24H又は12H表示び出(左ボで決定
CLKAM又はCLKPMが表示れま時、時間が点滅
プ3  モ−(右ボで点滅時間変更長押
数値早送ボタ(左ン)決定分の設定
プ4  モ−(右ボで点滅変更長押で数値早送
プ5  分を設定た後、(左ボ秒間押設定が終し計測画面
す。
5.5積算距離の入力
電池交換後や過去の記録継続デ−タ
て残しい時に使い
プ1  モ−(右ボでTOT表示び出(左約3秒間押
します。
設定画面に
プ2  モ−(右ボで点滅数値変更
(左ボで決定次のの設定
  設定す数値入為、プ1プ2を
プ4  最後の数値をた後、(左ン)秒間押い。
設定が終計測画面
6.自転車の取付
6.1グネ/セ−/−の取付
重要取付時の注意
グネ−/−の間隔1〜5
本体の距離65cm以内
キ部づけ付け10cm程度の距離い。
プ1 −/−はブラの位置側のーク
時、い。右側取付時、
の電池蓋は下−の指示線がの中心部に
す。
プ2 ポ−を取付け
グネサ−/の指示線
プ3  グネがセ−/−の指示線にの間隔が1〜5
確認間隔がいか時はサ−/
ンスミッ らして 調 してくだ
プ4 −/め付−/
余ったジップタイは切断しださい
プ5 ポーに装着か確認い。
6.2の取付
プ1 取付位置バ−か決め
プ2 後、取付位置にの下部分を90°す必要があ
2本のし、バ−か取付に下部分90°
プ3  2本のの下部分固定い。締め付ぎな注意い。
プ4 2本の使−か固定
余ったジップタイは切断しださい
6.3本体の脱着方法
本体をに差込み、感があまで右にい。ずす時は左に
注意確実装着か確認い。場合は落下の原因に
7.動作確認
取付後、VDOA4+動作確認をい。
前輪を2〜4秒の間
VDOA4+の画面上に速度が表示表示ない場合、グネ位置、
サ−の指示線間隔を
調整をい。本体の距離を再度の距離が65cm以下に
5年保証本体(電池他付属部品は正常な使用状態故障場合購入
弊社宛へい。弊社迄際の送料お客担願
有限会社ベ
581-0036大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101
TEL:072-948-7683info@benet-jp.com
8.保証規定
3年保証:本体ユ(電池他付属部品は)
正常な使用状態万一故障場合購入3年間は無料修理交換致購入の際に
ョップ えて ョップ
尚、弊社まお送際の送料お客様担願い
有限会社ベ
581-0036大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101
TEL:0729-48-7683FAX:0729-48-7683
E-mail:info@benet-jp.comhttp://benet-jp.com
F
Contents
!
(TRP = TRIP)
Gratulujemy zakupu licznika rowerowego VDO. Aby w pełni korzystać z możliwości Twojego komputerka zalecamy uważne
zapoznanie się z tą instrukcją obsługi. Znajdziesz tu wszelkie niezbędne informacje, jak i użyteczne wskazówki.
Życzymy przyjemnej jazdy na rowerze wyposażonym w Twój komputerek rowerowy VDO.
Przed rozpoczęciem montażu prosimy o sprawdzenie, czy zawartość opakowania jest kompletna.
1. DZIAŁANIE PRZYCISKÓW
PRAWY PRZYCISK (przycisk-MODE)
W czasie jazdy na rowerze: używaj tego przycisku do
przechodzenia pomiędzy ekranami TOT, TRP i CLK
W czasie ustawiania komputerka (SET): używaj tego przycisku,
aby zmieniać wartości.
LEWY PRZYCISK (przycisk-USTAW=SET)
Używaj tego przycisku, aby wejść do ekranów ustawień: obwodu koła,
zegara i dystansu całkowitego.
W trybie ustawiania komputerka (SET): Wybór cyfr, które mają zostać
zmienione.
2. KOMPUTEREK - FUNKCJE
AKTUALNA PRĘDKOŚĆ (KMH/MPH)
Aktualna prędkość jest stale wyświetlana na wyświetlaczu, maks.
do 120 KMH (75 MPH) z dokładnością do 0.1 cyfry.
DYSTANS JAZDY (TRP)
Pokazuje aktualnie przejechany dystans, maks. do 999. 99 KM lub M.
Po osiągnięciu dystansu 999.99 pomiar zostaje wyzerowany.
ZEGAR (CLK)
Pokazuje aktualny czas w formacie 12 H / 24 H
DYSTANS CAŁKOWITY ODOMETER (TOT)
Pokazuje łączny dystans wszystkich pojedynczych jazd. Maks. do 99999 KM
lub M.
Wartość ta ulega wyzerowaniu po każdej wymianie baterii.
FUNKCJA UŚPIENIA
Licznik VDO A4+ posiada funkcje uspienia, w celu oszczedzania baterii.
Jezeli nie uzywasz licznika A4+ przez 3 minuty, to automatycznie przełacza
sie on w stan uspienia. Wyswietlany jest tylko zegar. Bezprzewodowy
odbiornik licznika A4+ pozostanie właczony przez nastepne 2 godziny, aby
umozliwiac automatyczny Start/Stop. Jezeli w tym czasie komputerek nie
bedzie uzywany, to odbiornik zostanie wyłaczony. Bedzie to sygnalizował
migajacy “CLK”. Aby właczyc komputerek wcisnij którykolwiek z przycisków.
Komputerek zacznie działac po nacisnieciu jakiegokolwiek przycisku.
3. WYZEROWANIE KOMPUTERKA
3.1 WYZEROWANIE DANYCH JAZDY
W celu wyzerowania danych aktualnej jazdy TRP wciśnij jednocześnie przyciski SET i MODE przez 3 sekundy.
3.2 RESTARTOWANIE KOMPUTERKA DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
W celu zrestartowania komputerka do ustawień fabrycznych, przy pomocy ołówka wciśnij przycisk “AC” na spodzie
komputerka.
UWAGA: To działanie skasuje twoje dane i ustawienia obwodu koła, zegara, odometer i zastąpi je ustawieniami fabrycznymi.
.
4. MONTAŻ I USTAWIENIA
4.1 ZAKŁADANIE BATERII W LICZNIKU
W liczniku A4+ bateria nie jest zamontowana fabrycznie, abyś mógł z niej dłużej korzystać.
Licznik VDO A4+ współpracuje
z jedną baterią 3 V typ CR 2032. Baterie te są dostępne w Twoim sklepie rowerowym (część nr: VO-1013).
Żywotność baterii przy normalnym użyciu wynosi około 12 miesięcy.
Uwaga: Jeżeli Twój komputerek nie działa prawidłowo, zanim zgłosisz jego reklamację najpierw sprawdź baterię.
KROK 1 Zdejmij osłonę baterii licznika, odkręcając ją przy pomocy monety.
KROK 2 Włóż baterię do licznika, dodatnim biegunem do góry. Wkładając baterię uważaj,
aby nie uszkodzić kontaktu baterii.
KROK 3 Załóż osłonę baterii. Sprawdź, czy uszczelki wewnątrz otworu na baterię są równo ułożone.
UWAGA: Niewłaściwe ułożenie uszczelek może spowodować zmniejszenie wodoszczelności jednostki.
KROK 4 Zamknij osłonę baterii przy pomocy monety.
UWAGA: W czasie wymiany baterii wszystkie dane i ustawienia będą przechowywane w pamięci komputerka
przez około 20 sek.
Aby zachować swoje dane wymień baterię w przeciągu 20 sekund, w innym razie będziesz musiał na nowo
ustawiać obwód koła, zegar i dystans całkowity.
Wskazówka: Zawczasu kup baterię wymienną, aby zachować swoje dane. Przed wymianą baterii zalecamy zanotowanie
ustawień obwodu koła i dystansu całkowitego.
Uwaga: Jeżeli po wymianie baterii z jakiegoś powodu dane nie wyświetlają się lub wyświetlają się niewłaściwe, to wciśnij
przycisk AC na spodzie komputerka. Działanie to skasuje wszystkie dane i ustawienia. Należy dokonać na nowo ustawienia
obwodu koła, zegara i dystansu całkowitego.
4.2 ZAKŁADANIE BATERII Do NADAJNIKA
Licznik VDO A4+ współpracuje z jedną baterią 12 V typ LR 23. Baterie te są dostępne w Twoim sklepie rowerowym
(część nr: VO-1014).
Żywotność baterii przy normalnym użyciu wynosi około 12 miesięcy.
KROK 1 Zdejmij osłonę baterii nadajnika, odkręcając ją przy pomocy monety.
KROK 2 Włóż baterię do licznika, dodatnim biegunem do góry. Wkładając baterię uważaj,
aby nie uszkodzić kontaktu baterii.
KROK 3 Załóż osłonę baterii.
UWAGA: Nierówne ułożenie uszczelek wewnątrz otworu na baterię może spowodować
zmniejszenie wodoszczelności jednostki.
KROK 4 Zamknij osłonę baterii przy pomocy monety.
5.PROGRAMOWANIE KOMPUTERKA
Aby wskazywać prędkość i mierzyć dystans jazdy i inne dane, Twój licznik VDO A4+ potrzebuje znać obwód koła (w mm lub
calach) twojego roweru.
5.1 JAK WYZNACZYĆ TWÓJ OBWÓD KOŁA?
Ustawienie obwodu koła powinno być dokonane z dokładnością do 1 mm lub 0.1 cala.
Poniższa tabela pokazuje na najczęściej spotykane rozmiary opon i odpowiadające im obwody kół w mm i calach.
Dane te nie koniecznie odpowiadają rzeczywistym danym twojego roweru.
Jeżeli w tabeli nie ma rozmiaru opony z twojego roweru, możesz ustalić właściwy obwód koła w następujący sposób:
KROK 1 Ustaw przednie koło, tak aby wentyl znajdował się na dole, w najniższym punkcie.
Zaznacz na podłożu punkt odpowiadający położeniu wentyla.
KROK 2 Przetocz koło w linii prostej o jeden obrót, do momentu gdy wentyl znowu będzie na samym dole.
Zaznacz ponownie na podłożu punkt odpowiadający położeniu wentyla.
KROK 3 Zmierz odległość pomiędzy zaznaczonymi punktami w mm lub calach (1 cal = 25.4mm).
To jest Twój obwód koła.
5.2 WYBÓR
km
LUB
m
Licznik VDO A4+ może pokazywać prędkość i wszystkie powiązane z nią dane w
km
lub milach.
W każdym czasie możesz przełączać jednostkę odczytu komputerka z
km
na
m
i odwrotnie.
Wszystkie dane TRP, TOT będą przeliczane automatycznie.
KROK 1 Wywołaj ekran “TRP”, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. przycisk SET.
KROK 2 Jednostki
km
lub
m
migają. Przy pomocy przycisku MODE wybierz jednostki
km
lub
m
.
KROK 3 Wciśnij przycisk SET, aby zatwierdzić wybór jednostki prędkości. Licznik A4+ przejdzie w tryb ustawiania
obwodu koła.
5.3 PROGRAMOWANIE OBWODU KOŁA
Po wciśnięciu przycisku SET, aby zatwierdzić wybór jednostki
km
lub
m
, licznik A4+ przejdzie w tryb ustawiania obwodu
koła. Ustawienia fabryczne obwodu koła to 2155 mm dla jednostki prędkości w
km
oraz 84,84 inch cala dla
m
.
Uwaga: Dla jednostki prędkości
km
obwód koła musi być ustawiony w mm, dla
m
obwód koła musi być ustawiony w calach.
KROK 1 Zmień migającą wartość obwodu koła do wymaganej wielkości przez wciskanie przycisku
MODE.
KROK 2 Wciśnij przycisk SET, aby zatwierdzić to ustawienie i przejść do następnej cyfry.
KROK 3 Powtarzaj Krok 1 i Krok 2 do momentu, gdy wszystkie cyfry obwodu koła zostaną ustawione.
KROK 4 Wciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sek., aby zakończyć ustawianie obwodu koła i wrócić do
ekranu TRP.
5.4 USTAWIANIE ZEGARA
Twój licznik VDO A4+ wskazuje aktualny czas w formacie 24-godzinnym oraz w formacie 12-godzinnym AM/PM.
KROK 1 Wyświetl ekran CLK. Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. przycisk SET.
Pokaże się ekran ustawiania zegara.
KROK 2 Używając przycisku MODE wybierz tryb 24-godzinny lub 12-godzinny. Potwierdź swój wybór przez
naciśnięcie przycisku SET. W trybie 12-godzinnym na wyświetlaczu miga CLK AM lub CLK PM.
Cyfry godzin migają.
KROK 3 Używając przycisku MODE ustaw migające cyfry godzin. Przytrzymaj przycisk MODE,
aby przyspieszyć ustawianie.
Zatwierdź swoje ustawienia przez naciśnięcie przycisku SET.
Zatwierdzenie to spowoduje jednocześnie przejście do ustawiania minut.
KROK 4 Używając przycisku MODE ustaw migające cyfry minut. Przytrzymaj przycisk MODE,
aby przyspieszyć ustawianie.
KROK 5 Aby zakończyć ustawianie zegara wciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. przycisk SET
5.5 PROGRAMOWANIE DYSTANSU CAŁKOWITEGO (ODOMETRA)
Funkcja pomiaru dystansu całkowitego TOT może być programowana w każdej chwili, na przykład po wymianie baterii lub
gdy chcesz wprowadzić informacje o dystansie całkowitym ze starego komputerka do Twojego nowego A4+.
KROK 1 Wyświetl ekran TOT, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. przycisk SET.
Pokaże się ekran ustawiania dystansu całkowitego TOT.
KROK 2 Zmień migającą wartość dystansu całkowitego do wymaganej wielkości przez wciskanie przycisku MODE.
Zatwierdź to ustawienie wciskając przycisk SET. Jednocześnie następna cyfra dystansu całkowitego zacznie
migać.
KROK 3 Powtarzaj KROK 1 i KROK 2, aby ustawić wszystkie cyfry pożądanej wartości dystansu całkowitego.
KROK 4 Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, aby zakończyć ustawianie dystansu całkowitego TOT.
6. MONT
6.1 MONTAŻ MAGNSU I NADAJNIKA
Uwaga! Prawidłowy montaż komponentów jest niezbędny do prawidłowego działania licznika!
Odległość pomiędzy nadajnikiem a magnesem powinna wynosić od 1 do 5 mm.
Dystans pomiędzy nadajnikiem a komputerkiem nie powinien być większy niż 65 cm (26”).
Wskazówka: Jeżeli Twój rower wyposażony jest w hamulce typu Cantilever, nie montuj nadajnika zbyt blisko hamulców.
Odległość nadajnika do hamulca powinna wynosić 10 cm (4”).
KROK 1 Luźno zamontuj nadajnik na przednim widelcu, przy pomocy opasek zaciskowych, tak abyś
mógł go jeszcze wyregulować. Montaż jest możliwy zarówno po prawej jaki i lewej stronie
widelca.
W przypadku montażu po prawej stronie, osłona baterii nadajnika powinna wskazywać w dół,
tak aby oznaczenie czujnika na nadajniku wskazywało w kierunku magnesu na szprysze.
KROK 2 Luźno zamontuj magnes na szprysze przedniego koła, tak abyś mógł go jeszcze wyregulować. Ustaw
magnes tak, aby wskazywał w kierunku miejsca oznaczenia czujnika na nadajniku.
KROK 3 Wyreguluj położenie magnesu tak, aby znajdował się w odległości 1 do 5 mm od oznaczenia czujnika na
nadajniku. W celu uzyskania pożądanej odległości reguluj również położenie nadajnika.
KROK 4 W celu ostatecznego zamontowania nadajnika zaciśnij paski zaciskowe i obetnij ich zbędne końce.
KROK 5 W celu ostatecznego zamontowania magnesu, zaciskaj magnes na szprysze do czasu, gdy będzie on
bezpiecznie zamocowany.
6.2 MONTAŻ UCHWYTU LICZNIKA
KROK 1 Podejmij decyzję czy chcesz zamontować uchwyt na kierownicy, czy na wsporniku.
KROK 2 W zależności od tego, gdzie zdecydujesz się zamontować uchwyt licznika może wystąpić
konieczność przekręcenia podstawy uchwytu o 90 °. Aby dopasować uchwyt do montażu
na kierownicę lub wspornik odkręć 2 śruby i przekręć podstawę uchwytu.
KROK 3 Przykręć 2 śruby, aby zamocować podstawę uchwytu licznika. Uważaj, aby nie przykręcić ich zbyt mocno.
KROK 4 Przymocuj uchwyt do kierownicy lub wspornika przy pomocy 2 opasek zaciskowych. Odetnij zbędne końce
opasek.
6.3. INSTALACJA KOMPUTERKA
Umieść komputerek na uchwycie (w pozycji godz. 10) i przekręć go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aż poczujesz klikniecie, gdy licznik znajdzie się w pozycji godz.12.
Uwaga: Upewnij się, czy komputerek jest właściwie zainstalowany na uchwycie, aż do „kliknięcia”.
Aby zdjąć komputerek z uchwytu, przekręć licznik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i podnieś go do góry.
7. TEST FUNKCJONOWANIA
Po instalacji sprawdź działanie Twojego licznika VDO A4+.
Unieś przednie koło swojego roweru i pokręć nim. W przeciągu 2 do 4 sekund na ekranie Twojego VDO A4+ powinien
pojawić się odczyt prędkości. Jeżeli licznik nie pokazuje prędkości sprawdź ustawienie magnesu i odległość pomiędzy
magnesem a oznaczeniem czujnika na nadajniku. Wyreguluj ustawienie i ponownie sprawdź działanie licznika. Sprawdź
odległość pomiędzy nadajnikiem a komputerkiem. Odległość ta nie powinna być większa niż 65 cm (26”). Jeżeli odległość ta
jest większa, musisz umieścić nadajnik wyżej na widelcu.Życzymy Ci wielu przyjemnych wypraw i na rowerze wyposażonym
w Twój komputerek rowerowy VDO A4+.
W razie problemów technicznych skontaktuj się ze swoim sklepem rowerowym.
8. WARUNKI GWARANCJI
Na licznik VDO producent Cycle Parts udziela gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu. Gwarancja ograniczona jest do wad
materiałowych i produkcyjnych. Gwarancja nie obejmuje wad przewodów, czujników, nadajników i materiałów montażowych
wynikających z naturalnego zużycia. Gwarancja nie obejmuje również nadużycia, niewłaściwej eksploatacji, oraz uszkodzeń
mechanicznych. Otwieranie obudowy licznika (z wyjątkiem osłony baterii) jest rozuniane jako nadużycie i unieważnia 3 letnią
gwarancję na produkt.
Pamiętaj o zachowaniu dowodu zakupu. Jest on dowodem w przypadku reklamacji.
W przypadku uzasadnionej reklamacji, twój licznik jest naprawiany lub otrzymujesz porównywalny model licznika.
W sprawach reklamacji skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego dokonałeś zakupu. Jeżeli sklep nie jest w stanie udzielić
Ci pomocy, to możesz odesłać go bezpośrednio na adres:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
D-67433 Neustadt / Weinstraße
W razie pytań technicznych, prosimy o telefon: +49 (0) 63 21- 95 82 7-10.
Więcej informacji technicznych także na stronie:
http://www.vdocyclecomputing.com
Jako producent zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
Instructions for end-of-life disposal treatment
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The symbol * on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
F
Contents
!
(TRP = TRIP)
Zahvaljujemo se Vam za nakup števca za kolo VDO. Za čim boljšo uporabo vseh tehničnih zmogljivosti Vašega števca VDO,
Vam priporočamo, da natančno preberete ta navodila. V navodilih boste našli pomembne in uporabne nasvete za delovanje
števca kot tudi mnogo drugih uporabnih nasvetov.
Želimo Vam čim več prijetnih kolesarskih izletov na Vašem kolesu opremljenim s števcem VDO.
Preden se lotite namestitve, prosimo, da preverite, če paketa vsebuje vse sestavne dele.
1. FUNKCIJE TIPK
DESNA TIPKA (tipka MODE)
Med kolesarjenjem se s to tipko premikate po TOT, TRP in
CLK zaslonih.
Med nastavljanjem (SET): uporabljajte to tipko da spremenite vrednosti
LEVA TIPKA (tipka SET)
S to tipko lahko vnesete podatke o velikosti kolesa, uri in kilometrskem
števcu.
Med nastavljanjem (SET): izberete katero številko želite spremeniti
2. FUNKCIJE TEVCA
DEJANSKA/TRENUTNA HITROST
(KMH/MPH)
Dejanska/trenutna hitrost je na zaslonu stalno prikazana do 120 km/h (75 m/h)
z natančnostjo 0.1 km/h.
DOLŽINA IZLETA (TRP)
Števec dolžine za posamezne izlete, ki meri do 999.99 kilometrov ali milj.
Če presežete številko 999.99, se ponovno štetje prične pri 000.00.
URA (CLK)
Prikaže čas v 12 H / 24 H načinu.
SKUPNI KILOMETRSKI ŠTEVEC (TOT)
Prikaže skupni seštevek razdalj vseh izletov. Šteje do 99999 km ali milj.
Podatke/vrednost lahko ponovno nastavite, ko zamenjate baterijo.
NAČIN MIROVANJA (SLEEP MODE)
A4+ se po treh minutah avtomatsko prestavi v nacin mirovanja zaradi
varcevanja energije, ce ga ne uporabljate. Prikazana je le ura. Brezžicni
sprejemnik A4+ bo vkljucen še nadaljnje 2 ure za samodejni start/stop.
Ce sprejemnika ne boste uporabljali, se bo ta ugasnil. To Vam signalizira
utripajoci simbol CLK. Za ponovni zagon števca pritisnite katerokoli tipko.
Ce sprejemnika ne boste uporabljali, se bo izklopil ob 24:00.
Števec se bo ponovno zagnal, ko bo pritisnjena katera koli tipka.
3. PONOVNI ZAGON ŠTEVCA
3.1. PONOVNI ZAGON PODATKOV DEJANSKEGA/TRENUTNEGA IZLETA
Za ponovni zagon podatkov TRP trenutnega izleta hkrati pritisnite tipko SET ter tipko MODE in držite 3 sekunde.
3.2 Resetiranje števca na tovarniške nastavitve
Če želite ponovno zagnati števec in izpolniti tovarniške nastavitve, s pisalom pritisnite tipko AC na spodnji strani števca.
Pomembno: s pritiskom na to tipko boste izbrisali vse podatke in vse Vaše nastavitve za velikost kolesa, uro in kilometrski
števec bodo nastavljene na nič.
4. NAMESTITEV
4.1. NAMESTITEV BATERIJ V ŠTEVEC
Baterija ni nameščena v števcu A4+ z namenom da se življenska doba te podaljša
. VDO A4+ zahteva baterijo tipa
3V CR 2032.
Baterije lahko kupite pri Vašem prodajalcu (VDO-št. 1013). Življenjska doba baterije pri normalni uporabi je 1 leto.
Opomba: v primeru nepravilnega delovanja števca najprej preverite stanje baterije preden pričnete reklamacijski postopek.
1 KORAK S kovancem odstranite pokrovček kjer se vstavi baterijo.
2 KORAK namestite baterijo tako, da je njen pozitivni pol obrnjen proti vrhu. Bodite pazljivi pri nameščanju baterije,
da ne poškodujete kontakta baterije.
3 KORAK zaprite vrata za baterijo in se prepričajte, če je gumijasto tesnilo pravilno nameščeno in ne priščipnjeno.
Pomembno: če gumijasto tesnilo ni pravilno nameščeno ali je priščipnjeno, vodotesnost enote ni
zagotovljena.
4 KORAK Previdno pritegnite pokrovček s kovancem.
Pomembno: ko boste menjali baterijo, se bodo vsi podatki in nastavitve shranile za približno 20 sekund.
Baterijo zamenjajte v času 20 sekund, če želite ohraniti podatke, v nasprotnem primeru, bo potrebno
ponovno nastaviti velikost kolesa, uro ter kilometrski števec.
Nasvet: pravočasno si zagotovite nadomestno baterijo. Pravočasno zamenjajte baterijo, če želite ohraniti vse podatke
in nastavitve. Pred menjavo baterije priporočamo, da si zapišete podatke nastavitve o velikosti kolesa ter podatke
kilometrskega števca.
Pomembno: če je zaslon po zamenjani bateriji iz kakršnegakoli razloga prazen/črn ali prikazuje nepravilnosti, pritisnite
tipko AC na zadnji strani števca. S tem boste zbrisali vse podatke in nastavitve, zato bo potrebno na novo nastaviti velikost
kolesa, uro ter kilometrski števec.
4.2. NAMESTITEV BATERIJE V ODDAJNIK
Oddajnik VDO A4+ zahteva baterijo tipa 12V LR 23. Baterije lahko kupite pri Vašem prodajalcu (VDO-št. 1014).
Življenjska doba baterije pri normalni uporabi je 1 leto.
1 KORAK odprite vrata za baterijo na oddajniku s pomočjo kovanca.
2 KORAK namestite baterijo tako, da je njen pozitivni pol obrnjen proti vrhu.
Bodite pazljivi pri nameščanju baterije, da ne poškodujete kontakta baterije.
3 KORAK zaprite vrata za baterijo.
Pomembno: če gumijasto tesnilo ni pravilno nameščeno ali je priščipnjeno,
vodotesnost enote ni zagotovljena.
4 KORAK s kovancem dobro zategnite vrata za baterijo.
5. PROGRAMIRANJE ŠTEVCA
V Vaš VDO A4+ boste morali vnesti natančno velikost kolesa = obseg kolesa (v mm ali inčih), da bo števec lahko prikazal
hitrost, dolžino izleta ter druge podatke.
5.1. KAKO DOLOČITI VELIKOST KOLESA
Velikost kolesa lahko določite v milimetrih (+/-1 mm) ali inčih (+/- 0.1).
Spodnja tabela prikazuje najpogostejše velikosti zračnic ter podatke o velikosti koles v mm in inčih.
Ti podatki lahko odstopajo od točnih podatkov za Vaš kolo.
Če velikosti Vaše zračnice ni v tej tabeli, lahko točno velikost kolesa določite, kot je to navedeno spodaj:
1 KORAK Postavite kolo v pokončen položaj. Obrnite sprednje napolnjeno kolo tako, da bo ventil spodaj.
Označite na tleh točko, kjer je ventil v spodnjem položaju.
2 KORAK Potisnite kolo naprej, dokler ne naredi točno enega obrata in je ventil zopet spodaj.
Označite na tleh točko ventila.
3 KORAK Z metrom izmerite razdaljo med obema točkama v milimetrih ali inčih
(1 inč = 25,4 mm). Izmerjena razdalja predstavlja velikost kolesa, t.j. obseg kolesa.
5.2. IZBIRA KILOMETROV ALI MILJ
VDO A4+ lahko prikazuje hitrost in podobne podatke v kilometrih ali miljah. Kilometre v milje in obratno lahko prestavite
kadarkoli.
Vsi podatki TRP, TOT se bodo avtomatsko zamenjali.
1 KORAK na zaslon prikličite TRP, nato pritisnite tipko SET in jo držite 3 sekunde.
2 KORAK pojavi se utripajoč simbol
km
ali
m
. S tipko MODE izberite mersko enoto, kilometre na uro ali milje na uro.
3 KORAK pritisnite tipko SET, da potrdite Vašo izbiro. A4+ bo sedaj preklopil na nastavitev za velikost
kolesa = obseg kolesa.
5.3. PROGRAMIRANJE VELIKOSTI KOLESA
Ko ste pritisnili tipko SET za potrditev
km
ali
m
, bo A4+ avtomatsko preklopil na nastavitev za velikost
kolesa = obseg kolesa.
Tovarniške nastavitve za velikost kolesa so 2155 mm za kilometre in 84,84 inch inčev za milje.
Pomembno: za kilometre morate vnesti velikost kolesa v mm, za milje morate vnesti velikost kolesa v inčih.
1 KORAK s pritiskom tipke MODE nastavite želeno vrednost utripajoče številke za velikost kolesa.
2 KORAK pritisnite tipko SET, da potrdite izbiro in prikaže se Vam naslednja številka.
3 KORAK ponovite 1. in 2. korak, dokler ne nastavite vse številke velikosti kolesa.
4 KORAK pritisnite tipko SET in jo držite 3 sekunde, da zaključite z nastavitvami za velikost kolesa in se vrnete
v prikaz TRP.
5.4. NASTAVITEV URE
Vaš VDO A4+ prikazuje čas v 24-urnem načinu in v 12-urnem načinu v formatu AM/PM.
1 KORAK Na zaslon prikličite informacijo časa CLK.
Pritisnite tipko SET in jo držite 3 sekunde. Na zaslonu se prikaže način za nastavitev časa.
2 KORAK S tipko MODE izberite način prikaza 24H ali 12H. Potrdite s tipko SET.
V 12-urnem načinu na zaslonu utripa CLK AM ali CLK PM. Ura utripa.
3 KORAK S tipko MODE nastavite uro, ki utripa.
Držite tipko HOLD za hitrejše nastavljanje. Izbiro potrdite s pritiskom tipke SET.
Prikažejo se utripajoče minute.
4 KORAK s tipko MODE nastavite utripajoče minute. Držite tipko HOLD za hitrejše nastavljanje.
5 KORAK pritisnite tipko SET in jo držite 3 sekunde za izhod iz načina za nastavitev ure in vrnitev v CLK.
5.5 PROGRAMIRANJE/VNOS ODOMETRA
Števec skupne razdalje TOT lahko sprogramirate kadarkoli, po menjavi baterije, ali ko želite vnesti podatke TOT iz Vašega
prejšnjega števca v nov A4+.
1 KORAK na zaslon prikličite TOT, pritisnite tipko SET in jo držite 3 sekunde.
Na zaslonu se Vam bo prikazala nastavitev TOT.
2 KORAK pritisnite tipko MODE in zamenjajte utripajočo številko.
Potrdite nastavitev s tipko SET in nadaljujte z naslednjo utripajočo številko.
3 KORAK ponovite 1. in 2. korak, dokler ne nastavite vse številke.
4 KORAK pritisnite tipko SET in jo držite 3 sekunde, da zaključite z nastavitvami za TOT in vrnitev v prikaz TOT.
6. POSTAVITEV/MONTAŽA/NAMESTITEV
6.1 MONTAŽA MAGNETA IN ZA SENZOR
Pomembno: pri montaži bodite pozorni na:
Razdalja med za senzor in magnetom mora biti 1 do 5 mm.
Razdalja med oddajnikom in števcem naj ne bo večja kot 65 cm (26 inčev).
Nasvet: pri V-zavorah, ne montirajte oddajnika preblizu zavor. Razdalja do zavor mora biti 10 cm (4 inče).
1 KORAK s sponkami najprej rahlo pritrdite za senzor na sprednje vilice, če boste želeli kasneje še kaj
spremeniti. Montirate lahko na levo ali desno stran vilic.
Če boste montirali na desno stran,
bo pokrovček baterije oddajnika obrnjen navzdol, ker mora puščica za senzor na oddajniku
kazati v smer magneta na naperi.
2 KORAK najprej rahlo pritrdite magnet na napero, če boste želeli kasneje še kaj spremeniti.
Magnet mora biti obrnjen v smer puščice za senzor na oddajniku.s.
3 KORAK naredite še zadnje nastavitve, prepričajte se, da je razdalja med magnetom in puščico za senzor
od 1 do 5 mm. Poravnajte oddajnik proti magnetu, da dobite to razdaljo.
4 KORAK za dokončno montažo oddajnika dobro zategnite sponke. Odstranite odvečne dele sponk.
5 KORAK za dokončno montažo magneta pritisnite magnet, da bo varno nameščen na napero.
6.2. NAMESTITEV NOSILCA
1 KORAK odločite se, kam bi radi namestili nosilec: na krmilo ali na nosilec krmila.
2 KORAK glede na vašo odločitev, premaknite podstavek nosilca za 90 °. Odstranite oba vijaka, obrnite
podstavek nosilca za nastavitev na krmilo ali nosilec krmila.
3 KORAK pritrdite podstavek nosilca z vijakoma. Vijaka ne pritrdite premočno.
4 KORAK pritrdite nosilec na krmilo ali nosilec krmila z dvema sponkama.
6.3 NAMESTITEV ŠTEVCA
Namestite števec v nosilec (pozicija ure 10) in obrnite števec v desno, dokler ne slišite klika in je števec v poziciji urinega
kazalca ure 12.
Pomembno: prepričajte se, da je števec pravilno nameščen v nosilec in ste ga obrnili v desno.
Če želite odstraniti števec iz nosilca, števec obrnite proti levi in ga vzemite iz nosilca.
7. TEST/PREISKUS
Po namestitvi, prosimo, da preverite funkcije VDO A4+:
Dvignite sprednje kolo. Zavrtite ga. V času 2 do 4 sekund se mora na zaslonu Vašega VDO A4+ prikazati hitrost.
Če se to ne zgodi, ponovno preverite položaj magneta in razdaljo magneta do puščice senzorja. Ponovno nastavite položaj
ter razdaljo in še enkrat preverite delovanje števca.
Ponovno preverite razdaljo med oddajnikom in števcem. Razdalja ne sme
biti večja kot 65 cm (26 inčev). Če je razdalja večja, morate premakniti oddajnik navzgor po vilici in ga montirati bližje števcu.
Želimo Vam veliko užitkov pri kolesarjenju in na izletih z Vašim VDO A4+ števcem za kolo.
V primeru tehničnih težav, se posvetujte z Vašim prodajalcem.
8. GARANCIJSKI POGOJI
Vaš VDO ŠTEVEC je izdelan na podlagi najnovejših tehnoloških dosežkov. Zato dajemo prvemu kupcu 1 letno (12 mesecev)
garancijo. Garancija začne veljati z datumom nakupa in velja za napake v materialu in izdelavi ter za vse originalno montirane
dele, ki niso podvrženi obrabi. V primeru garancijskega popravila se z izpolnjenim garancijskem listom in računom oglasite
pri vašem prodajalcu oziroma serviserju, ki je naveden kot pooblaščeni serviser Vašega števca na garancijskem listu. Ta bo
takoj prevzel napravo in Vam v skupno 45 dneh odpravil napake. Če v tem roku števca ne bo mogoče popraviti, Vam ga bo
prodajalec zamenjal ali vrnil kupnino.
Življenjska doba VDO števca je najmanj 3 leta v kateri zagotavljamo servis in rezervne dele enake kakovosti kot originalni
deli. Za uveljavljanje garancije se oglasite pri Vašem prodajalcu ali serviserju. Ta bo uredil vse potrebno za odpravo napak.
Garancija ne vključuje delov, ki so podvrženi obrabi ob normalnih pogojih uporabe to so: gumbi, baterijski vložek, elastični
pas, ...
Garancija je neprenosljiva in je ni možno uveljavljati tudi v naslednjih primerih:
če so bile na VDO števcu narejene spremembe na originalni konstrukciji ali opremi,
če kupec povzroči škodo, okvaro ali izgubo, ki je vzrok napačne uporabe, sestave ali nepravilnega vzdrževanja
• če VDO števec ni bila odprt
• če VDO števec ni bil izpostavljen morski vodi
Instructions for end-of-life disposal treatment
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The symbol * on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
F
Contents
!
(TRP = TRIP)
Täname sind VDO CYTEC rattakompuutri ostmise eest. Mida paremini sa seda mudelit tundma õpid, seda nauditavamaks
kujunevad su rattaretked. Palun loe hoolikalt läbi selles õpetuses kirjasolev informatsioon. Siit leiad tähtsaid ja tarvilikke
kasutusvõimalusi, et sajaprotsendiliselt nautida kõiki VDO CYTEC rattakompuutriga kaasnevaid tehnilisi omadusi. Olgu su
jalgrattaretked VDO CYTEC -ga alati meeldivad. Enne paigaldust, kontrolli pakendi sisu.
1. ALUMISE KLAHVI FUNKTSIOONID
PAREM ALUMINE KLAHV (MODE nupp) Rattafunktsioon: Sellest klahvist kuvatakse TOT, TRP ja CLK näite.
SET klahvi kaudu saab seadistada arvandmeid.
VASAK KLAHV (SET nupp) Selle klahvi kaudu saab siseneda seadistusse ja on võimalik muuta
rattaümbermõõtu (Wheelsize), kellanäitu (CLK) ja koduläbisõitu (TOT)
SET klahvilt vali soovitud numbrid
2. KOMPUUTRIFUNKTSIOONID
HETKEKIIRUS (KMH/MPH) Hetkekiirus kuvatakse kuni 120 km/h (75 m/h).
PÄEVANE LÄBISÕIT (TRP) Päevane läbisõit kuni 999,99km.
KELL (CLK) Kuvab kellanäitu 12 H / 24 H reziimil.
KOGULÄBISÕIT (TOT) Kuvab koguläbisõitu (näiteks aastane, hooajaline) kuni 99999km või miili.
Näit tuleb uuesti sisestada kui vahetatakse patareid.
SÄÄSTUREZIIM Et patarei kestaks kauem, säästab kompuuter voolutarbimist kui kompuutrit
pole 3 min jooksul kasutatud. Seejärel kuvatakse vaid kellaaega. Juhtmevaba
vastuvõtja (kompuutripea) lülitab ennast peale 2 tunni seismist välja. Seejärel
kuvatakse ekraanil vaid kellaaga. Taaskäivitamiseks vajuta suvalist nuppu.
Kompuuter taaskäivitub suvalisele nupule vajutades.
3. KOMPUUTRI NULLIMINE
3.1 PÄEVASE LÄBISÕIDU ANDMETE NULLIMINE
TRP nullimiseks hoia all 3sek samaaegselt SET ja MODE klahvid
3.2 KOMPUUTRI NULLIMINE TEHASESEADISTUSENI
Kompuutri admete põhjalikuks nullimiseks vajuta peenikese asemega kompuutri tagaküljel olevat nuppu AC.
HOIATUS: AC nuppu kasutades kustuvad kõik arvadmed ja näidud (rattaümbermõõt, kell, koguläbisõit).
4. PAIGALDUS JA HÄÄLESTUS
4.1 PATAREI PAIGALDUS
Patarei ei ole algselt kompuutrisse paigaldatud. Patarei tüüp on 3V tablet (CR2032). Patarei eluiga on umbes 12 kuud.
Uduse ekraaninäidu või valenäitude korral kontolli patareid.
1 SAMM Patarei paigaldamiseks ava tagakaas näiteks sobiva müntrahaga
2 SAMM Aseta paratei pesasse, + poolus ülespoole (kaanepoole)
3 SAMM Sulge tagakaas, kuid kontrolli et tihend ei saaks kannatada.
Kui tihend saab vigastada ei pruugi kompuuter enam olla niiskuskindel
4 SAMM Tagakaas olgu korralikult suletud
TÄHELEPANU: Patareivahetusega kustuvad arvandmed kui patareivahetus kestab kauem kui 20sek.
Soovitus: et patareivahetusega arvandmed ei kaoks, kirjutage need ennem üles.
Tähelepanu: juhul kui patareivahetusega vedelkristall ekraan ei näita numbreid korralikult, vajuta tagaküljel AC nuppu.
Tea et siis kustuvad näidud rattaümbermõõt, kell ja koguläbisõit.
4.2 PATAREI PAIGALDUS SAATJASSE
Saatjale sobib 12V LR23 tüüpi patarei. Patarei kestab umbes 12 kuud
1 SAMM Ava patarei kaas sobiva müntrahaga
2 SAMM Paigalda patarei + poolus üles poole (kaane poole)
3 SAMM Paigalda kaas tagasi. Vaata tähelepanelikult et tihend ei saaks kannatada.
4 SAMM Sule kaas korralikult sobiva müntrahaga.
5. KOMPUUTRI SEADISTUS
Esimese sammuna tuleb sisestada rattaraadius (rattaümbermõõt mm-s).
5.1 KUIDAS MÕÕTA ÜMBERMÕÕTU?
On 2 võimalust: kas mõõta siledal põrandal üks tiir või kasutada kompuutriga kaasas olevat tabelit. Ise mõõtes on näit täpsem
kuna rehvid on erineva mustriga
Loe rehvil mõõt, vaata tabelist tulemus.
1 SAMM Ise ümbermõõdu mõõtmine: Pumpa kummid täis, aseta ventiil alla (kella 6 peale),
veereta ratast edasi kuni ratas teeb ühe tiiru ja ventiil jõuab taas alla (kela 6 peale).
2 SAMM Vahemaa mõõda mõõdulindiga ja saadud tulemus sisesta mm-s. Näiteks 2 m ja 8cm = 2080mm.
5.2 TÖÖREZIIM km VÕI m VAHETUS
Kompuuter arvutab kas km või m reziimil. Euroopas on enamasti kasutusel km reziim.
1 SAMM Kuva ekraanil TRP, hoia SET nuppu all 3 sek
2 SAMM vali km või m kasutades MODE klahvi
3 SAMM Vajuta SET klahvi et kinnitada valitud reziim ja nüüd kuvatakse rattaümbermõõtu
5.3 RATTAÜMBERMÕÕDU SISESTAMINE
Pärast SET klahvi vajutust kui oled valinud reziimi km või m tuleb sisestada rattaümbermõõt.
Tehasepoolne seadistud on 2155mm km reziimile. Tähelepanu, km reziimiks tuleb numbrid sisestada mm-s.
1 SAMM Numbrite sisestamiseks ja muutmiseks tuleb vajutada MODE klahvi
2 SAMM Vajuta SET klahvi et kinnitada number või liikuda edasi järgmise numbri peale
3 SAMM Korda 1 ja 2 sammu kui vajad veel numbreid muuta
4 SAMM Vajuta SET klahvi all 3 sek et salvestada. Kompuuter pöördub taas algse TRP reziimi peale.
5.4 KELLANÄIDU SEADISTUS
VDO A4+ näitab kellaaega 24 tunni režiimil või 12 tunni AM/PM-vormingus.
1 SAMM Kuva kellanäit ekraanile, hoia all SET klahvi 3sek.
2 SAMM Valige MODE klahvi abil 24H või 12H režiim. Kinnitage SET klahvi abil.
12 tunni režiimis vilgub ekraanil CLK AM või CLK PM. Tunnid vilguvad.
3 SAMM Kasuta MODE klahvi numbrite muutmiseks. Hoia SET nuppu et numbrid kinnitada
4 SAMM Kasuta MODE nuppu et muuta arvnäite.
5 SAMM Vajuta ja hoia all SET klahvi 3 sek et väljuda ja lõpetada seadistus. Kompuuter kuvab siis taas kellaaega
5.5 KOGULÄBISÕIDU PROGRAMMEERIMINE
Koguläbisõiduloendurit (TOT) saab programmeerida igal ajal, näiteks pärast patarei vahetust kui sisestad oma läbisõidu.
1 SAMM Kuva ekraanile TOT, vajuta ja hoia SET klahvi 3 sek.
2. SAMM Vajuta MODE klahvi et vahetada vilkuvaid numbreid. Kinnitamiseks vajuta SET klahvi ning
seejärel liigub vilkuv kursor edasi
3 SAMM Korda 1 ja 2 SAMMU kuni kõik numbrid on soovitud
4 SAMM Vajuta ja hoia all SET klahvi 3 sek et väljuda TOT setting reziimist.
Kompuuter on taas TOT näidul ja TOT näit ongi seadistatud.
6. KINNITAMINE
6.1 MAGNETI, SAATJA JA KOMPUUTRIPEA KINNITAMINE
Tähelepanu
Magneti ja saatja (esihargil) vahe peab olema vahemikus 1-5 mm.
Saatja (esihargil) ja kompuutri (lenksul) vahe ei togi olla suurem kui 65 cm.
Ära paiguta saatjat pidurile lähemale kui 10 cm.
1 SAMM Saatja kinnita esihargile kaablikinnitusega (nipuside), kuid lõplik pingutus tee siis kui kõik muu
on valmis. Saatja kinnitamisel parema esihalgi külge, paigalda saatja patarei kaas allapoole.
2 SAMM Ära kodaramagnetit lõplikult kinnita, sest vahemaa magneti ja saatja vahel tuleb leida üles-alla
liigutades (1-5 mm)
3 SAMM Kui kompuuter töötab ja kõik on häälestatud, alles siis pinguta kaablikinnitused lõplikult
4 SAMM Pingutatud kaablikinnitused lõika lühikeseks et need ei jääks pöörlevate asjade vahele.
5 SAMM Pinguta magnet, vajuta magneti külgedele.
6.2 KOMPUUTRIALUSE PAIGALDAS
1 SAMM Otsusta kas paigaldad kompuutrialuse lenksule või pikendusele
2 SAMM Olenevalt rattast, tuleb kompuutrialus pöörata 90 kraadi. Selleks ava 2 kruvi et alust pöörata
3 SAMM Kinnita aluse 2 kruvi kui oled leidnud alusele õige koha
4 SAMM Aluse kinnitamiseks pikendusele või lenksule kasuta kaablikinnitusi (nipusidemed).
6.3 KOMPUUTRIPEA ASETAMINE ALUSELE
Pane pea alusele kellaosuti 10 peale ja pööra kellaosuti suunas kuni tunned “click” ja oled jõudnud kellaosuti
12 peale. Veendu et pea on õiges pesas ja kinni. Sa pead tundma läbi käe ”klõksatust”, tunned et kinnitus.
Pea eemaldamiseks pööra kellaosutile vastasuunas ja pea tuleb aluse küljest lahti.
7. FUNKTSIOONIDE TEST
Palun kontrolli pärast paigaldust ja seadistust kompuutrit.
Tõsta esiratas maast lahti. Tõmba esiratas liikumissuunas liikuma, 2-4 sekundi jooksul peab kompuuter kiirust kuvama.
Kui ei kuva kontrolli magneti ja saatja vahelist kaugust. Püüa esiratas piisavalt kiirelt käima tõmmata.
Kui kompuuter ei tööta, võib olla põhjuseks ka liiga kauge vahemaa saatja ja vastuvõtja vahel. See ei tohi olla rohkem kui 65cm.
VDO soovib Sulle meeldivaid rattaretki. Tehniliste probleemide korral konsulteeri kompuutri müüjaga
8. Garantii
VDO tootel on 3aastane garantii alates ostukuupäevast. Garantii kehtiv tootja või materjalide kohta. Kompuutri, kaabli, saatja,
vastuvõtja, magneti ja kinnitusvahendite probleemid, mis tulenevad normaalsest kulumisest, kasutamisest, kukkumisest ja
muudest välistest ja sisemistest vigastustest, võistlustingimustes kasutamisest ei kuulu käesoleva garantii alla. Samuti katkeb
garantii kui proovida vahetada ise patareid.
Hoia ostupaber alles, see on ainuke tõestus garantii kohta.
Kui juhtub garantiiprobleem, siis kompuutri müünud firma/kauplus parandab selle või asendab ainult vigase osa mõistliku aja
jooksul. Juhul kui ei ole sama mudelit saadaval on sealjuures firmal/kauplusel õigus asendada garantiitoode samaväärse teise
tootega.
VDO rattakompuutrite maaletooja Eestis on Veloplus OÜ.
Tugitelefon +372 6556977
Kompuutrite tehnilised näitajad võivad muutuda ilma sellest etteteatamata.
TOOTE KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Antud toode on kooskõlas EU derektiiviga 2002/96/EC.
Keskonnasõbralikul toote kõrvaldamisel kasutuselt palun vii antud toode vana elektroonika kogumispunkti või selle
müüja juurde. Küsimuste korral kuidas toode kasutuselt kõrvaldada, võid küsida nõu kohalikust jäätmekäitluskes-
kusest.
F
Contents
!
(TRP = TRIP)
Gratulujeme Vám k zakúpeniu VDO cyklopočítača. Pre plné využitie Vášho počítača a všetkých technických údajov, Vám
doporučujeme podrobne preštudovať návod na použtitie. Nájdete tu kľúčové rady na ovládanie operačného systému a
mnoho iných tipov. Prajeme Vám veľa príjemných jázd na Vašom bicykli s počítačom VDO.
Skontrolujte kompletnosť balenia ešte pred inštaláciou.
1. FUNKCIE TLAČIDIEL
PRAVÉ TLAČIDLO (MODE – tlačidlo) V cyklistickom mode: Použi toto tlačidlo na postupovanie cez TOT, TRP a CLK
obrazovky
V SET – mode: Použi toto tlačidlo na nastavovanie hodnôt v Set–up obrazovke
ĽAVÉ TLAČIDLO (SET-Tlačidlo) Použi toto tlačidlo na prístup do Set-up obrazovky na nastavenie obvodu
kolesa, hodín a počítača vzdialenosti
V SET-móde: Nastavovanie čísiel
2. POČÍTAČOVÉ FUNKCIE
AKTUALNA RÝCHLOSŤ (KMH/MPH) Aktualna rýchlosť je pernamentne zobrazovaná na obrazovke, do 120 KMH
( 75 MPH) s presnosťou na 0,1
VZDIALENOSŤ JAZDY (TRP) Zobrazuje vzdialenosť jazdy aktualnej jazdy do 999,99 KM alebo M.
Pri prekročení hranice 999,99 sa počítanie reštartuje na 000,00.
HODINY (CLK) Zobrazuje aktualny čas v 12 H / 24 H formáte.
CELKOVÁ PREJDENÁ VZDIALENOSŤ (TOT) Zobrazuje celkovo prejdenú vzdialenosti. Počíta do 99999 Km alebo M.
Znovunastaviteľná hodnota po výmene batérie.
KĽUDOVÝ REŽIM
Predlžuje životnost batérie, A4+ automaticky prepne do kludového režimu
po 3 minútach nepoužívania. Hodiny sú zobrazované aj v tomto režime.
Bezdrôtový prijímac A4+ bude pripravený dalšie 2 hodiny poskytovat
Auto-Start/Stop. V prípade, že sa nebude používat, prijímac sa vypne.
Tento stav bude indikovaný blikaním “CLK”. Na reštartovanie pocítaca stlacte
niektoré tlacidlo. Pri dlhšom nepoužívaní, sa vypne najneskôr o polnoci.
Pocítac sa reštartuje po stlacení lubovolného tlacidla.
3. RESETOVANIE POČÍTAČA
3.1 RESETOVANIE DÁT AKTUÁLNEJ JAZDY
Pre resetovanie dát aktuálnej jazdy TRP stlač SET spolu z tlačidlom MODE na čas 3-och sekúnd
3.2 RESETOVANIE POČÍTAČA NA ŠTANDARTNÉ NASTAVENIA
Na resetovanie počítača na štandartné fabrické nastavenia použi tužku a stlač “AC” – tlačidlo na spodnej strane počítača
UPOZORNENIE: Tento úkon vymaže všetky Vaše data a všetky nastavenia, veľkosť kolies, hodiny, merač vzdialenosti budú
resetované na fabrické nastavenia
4. MONTÁŽ A NASTAVENIA
4.1 INŠTALÁCIA BATÉRIE DO POČÍTAČA
Z dôvodu predĺženia životnosti batérie, je A4+ dodávaný bez inštalovanej batérie.
VDO A4+ potrebuje batérie 3V-Typ
CR 2032. Batérie sú k dispozícii v Tvojej predajni (VDO kód 1013). Životnosť batérie je približne 12 mesiacov pri normálnom
používaní.
POZOR!: V prípade nesprávneho fungovania počítača, skontrolujte batériu pred tým, než si pôjdete uplatňovať nárok na
reklamáciu.
KROK 1 Odstráňte kryt batérie pomocou vhodnej mince
KROK 2 Umiestnite batériu do priestoru pre batériu. PLUS+ musí byť viditeľné.
Buďte opatrní pri inštalácii batérie, aby ste nepoškodili kontakty.
KROK 2 Umiestnite kryt batérie na svoje miesto a presvedčte sa, či nie je O-krúžok pretrhnutý alebo poškodený.
POZOR!: Ak je O-krúžok pretrhnutý alebo poškodený, ohrozuje vodotesnosť tesnenia.
KROK 4 Utiahni kryt batérie s vhodnou mincou.
UPOZORNENIE: Počas výmeny batérie sú uchované všetky data na čas asi 20 sekúnd.
Pre zachovanie dát vymeň batériu do 20 sekúnd, v opačnom prípade bude nutné opäť nastaviť všetky
nastavenia na Tvoje hodnoty.
Tip: Kúpte si náhradnú batériu dopredu. Pre zachovanie Tvojich dát vymeň batériu na čas. Pred výmenou batérie
doporučujeme zaznamenať si Tvoje dáta, obvod kolesa a prejdenú vzdialenosť.
POZOR!: Ak z nejakých dôvodov je display prázdny alebo ukazuje nesprávne údaje po výmene batérie, stlačte AC tlačidlo na
spodnej strane počítača. Týmto vymažete všetky data a nastevenia, čo si vyžaduje ich znovunastavenie.
4.2 INŠTALÁCIA BATÉRIE DO VYSIELAČA
VDO A4+ vysielač potrebuje batériu 12V-Typ LR23. Batérie su k dispozícii u Tvojho predajcu (VDO kód 1014).
Životnosť batérie je približne 12 mesiacov pri normálnom používaní.
KROK 1 Odstráňte kryt batérie na vysielači vhodnou mincou
KROK 2 Vložte batériu stranou PLUS+ hore.
Buďte opatrní pri inštalácii batérie, aby ste nepoškodili kontakty.
KROK 3 Vložte kryt batérie
.
POZOR!: Ak je O-krúžok poškodený alebo pretrhnutý, ohrozuje vodotesnosť tesnenia.
KROK 4 Dotiahnite kryt batérie vhodnou mincou.
5. PROGRAMOVANIE POČÍTAČA
Na zobrazovanie správnej rýchlosti, prejdenej vzdialenosti, potrebuje Tvoj VDO A4+ správne nastavenie obvodu kolesa=
( v mm alebo inch) Tvojho bicykla.
5.1 AKO URČIŤ VEĽKOSŤ TVOJHO KOLESA
Obvod kolesa môžete nastaviť s presnosťou na 1 mm alebo 0,1 inch.
Tabuľka dole ukazuje najpoužívanejšie veľkosti plášťov a adekvátne obvody kolesa v mm alebo inch.
Tieto hodnoty nemusia korešpondovať so správnymi hodnotami Tvojho bicykla.
Ak rozmer Tvojho plášťa nieje uvedený v tabuľke, môžeš určiť správny údaj veľkosti obvodu Tvojho kolesa,
tak ako je vysvetlené dole.
KROK 1 Postav Tvoj bicykel na rovnú podložku. Koleso s Tvojou pneumatikou nafúkanou na doporučený tlak,
otoč tak, aby bolo v polohe s ventilom dole. Označ na podložke miesto, kde sa nachádza ventil.
KROK 2 Potlač bicykel o jednu otáčku kolesa, tak aby bolo koleso opäť v polohe s ventilom dole. Označ toto miesto.
KROK 3 Zmeraj vzdialenosť medzi týmito bodami v mm alebo v Inch. Táto hodnota je obvod Tvojho kolesa.
5.2 SELEKCIA MERANIA V
km
ALEBO
m
VDO A4+ môže zobrazovať údaje v
km
alebo v
m
. Môžeš kedykoľvek prepínať medzi
km
alebo
m
.
Všetky údaje TRP, TOT budú automaticky prepočítané.
KROK 1 Pre zobrazenie TRP na display, stlač a podrž SET tlačidlo na čas 3-och sekúnd
KROK 2
km
alebo
m
blikajú. Použi MODE tlačidlo pre výber
km
alebo
m
KROK 3 Stlač SET tlačidlo pre potvrdenie výberu. A4+ bude teraz zobrazovať SET mode pre nastavenie
obvodu kolesa
5.3 PROGRAMOVANIE OBVODU KOLESA
Po potvrdení km alebo m, A4+ zobrazuje set-mode pre nastavenie obvodu kolesa. Štandartné nastavenie je 2155 mm pre
km a 84,84 inch pre m.
Upozornenie: Pre km je potrebné nastaviť obvod v mm, a pre m v inch.
KROK 1 Zmeň blikajúcu hodnotu obvodu kolesa stláčaním MODE tlačidla.
KROK 2 Stlač SET tlačidlo pre potvrdenie nastavenia a presuň sa na ďalšie číslo.
KROK 3 Opakuj krok 1 a 2, kým čísla nebudú zobrazovať Tvoj obvod kolesa.
KROK 4 Stlač a drž SET tlačidlo na čas 3-och sekúnd pre ukončenie nastavenia a návratu na TRP display.
5.4 NASTAVENIE HODÍN
Computer VDO A4+ zobrazuje čas v 24-hodinovom alebo v 12-hodinovom formáte AM/PM.
KROK 1 Zobrazenie CLK na display. Stlač a podrž 3 sek SET tlačidlo. SET mode pre nastavenie hodín
je zobrazený na displayi.
KROK 2 Vyber tlačidlom MODE 24-hodinový alebo 12-hodinový režim. Potvrď tlačidlom SET.
V 12-hodinovom režime bliká na displeji CLK AM alebo CLK PM. Zobrazené hodiny blikajú.
KROK 3 Použi MODE tlačidlo pre nastavenie blikajúceho čísla hodín. Podrž MODE tlačidlo pre rýchle nastavenie.
Potvrď výber stlačením SET tlačidla. Toto potvrdenie tiež zmení režim na nastavenie minút.
KROK 4 Použi MODE tlačidlo pre nastavenie blikajúceho čísla minút. Podrž MODE tlačidlo pre rýchle nastavenie.
KROK 5 Stlač a podrž SET tlačidlo počas 3-och sekúnd pre ukončenie nastavenia hodín a návrat na CLK display
5.5 NASTAVENIE POČÍTADLA PREJDENEJ VZDIALENOSTI
Celková prejdená vzdialenosť môže byť nastavovaná kedykoľvek, napr. po výmene batérie alebo vložením dát z Tvojho
starého počítača do Tvojho nového A4+.
KROK 1 Pre zobrazenie TOT, stlač a drž SET tlačidla počas 3-och sekúnd. TOT-Set-mode bude
zobrazený na displayi
KROK 2 Stlačením MODE tlačidla zmeň blikajúce čísla na požadovanú hodnotu.
Potvrď toto nastavenie stlačením SET tlačidla a podobne nastav ďalšie blikajúce čísla.
KROK 3 Opakuj krok 1 a 2 kým nenastavíš všetky čísla na požadovanú hodnotu.
KROK 4 Stlač a podrž SET tlačidlo počas 3-och sekúnd pre ukončenie nastavenia a návrat do TOT displaya.
6. MONTÁŽ
6.1 MONTÁŽ MAGNETU A VYSIELAČA
Dôležité! Dávajte pozor na montáž!
Vzdialenosť medzi vysielačom a magnetom by mala byť 1 až 5 mm.
Vzdialenosť medzi vysielačom a počítačom by nemala byť väčšia ako 65 cm.
Tip: Pri V-brzdách nemontujte vysielač blízko bŕzd. Vzdialenosť by mala byť aspoň 10 cm.
KROK 1 Voľne namontujte vysielač na prednú vidlicu, pomocou zipových pásov, tak môžete ešte vykonať konečné
nastavenia. Montáž na pravú alebo ľavú stranu vidlice je možná.
Pri montáži na pravej strane, umiestnite
vysielač s krytom batérie smerom dole, tak bude sensor umiestnený smerom k magnetu na špiciach.
KROK 2 Voľne pripevnite magnet na špice, aby ste ešte mohli vykonať konečné nastavenie. Magnet musí byť
smerom k označeniu senzora na vysielači.
KROK 3 Vykonajte konečné nastavenia magnetu smerom k senzoru, uistite sa, že vzdialenosť medzi magnetom
a senzorom je 1 – 5 mm. Nastavte ešte sensor smerom k magnetu.
KROK 4 Pevne upevnite vysielač zipovými pásmi. Prebytočné časti pásov odrežte.
KROK 5 Pevne upevnite magnet. Pridržte obal magnetu, kým nieje na isto pripevnený na špicu.
6.2 MONTÁŽ KONZOLY
KROK 1 Rozhodni sa, či chceš montovať konzolu na riadidlá alebo na predstavec.
KROK 2 V závislosti od Tvojho rozhodnutia otoč držiak na konzole o 90°.
Odstráň 2 skrutky pre otočenie držiaku konzoly pre riadidlá alebo predstavec.
KROK 3 Zafixuj držiak na konzole dvomi skrutkami. Nedoťahujte silno.
KROK 4 Pripevni konzolu použitím dvoch zipových pásov. Odrež prebytočné časti pásov.
6.3 INŠTALÁCIA POČÍTAČA
Umiestni počítač do konzoly v polohe 10 hodín a otoč do pozície 12 hodím kým nebudeš počuť a cítiť zakliknutie.
Pozor: Uistite sa, že je počítač správne upevnený v konzole.
Počítač vytiahnete z konzoly pootočením a vytiahnutím z konzoly.
7. TEST FUNKCIE
Po inštalácii počítača, skontrolujj správnosť funkcií Tvojho VDO A4+.
Podvihni prednú časť bicykla. Potoč predným kolesom. Do 2-4 sekúnd by sa mala zobraziť rýchlosť na displayi Tvojho
VDO A4+.
Inak skontroluj pozíciu a vzdialenosť magnetu a senzoru vysielača. Opätovne nastav vzájomné pozície a skús znovu.
Prekontroluj vzdialenosť medzi vysielačom a počítačom. Táto vzdialenosť nesmie byť väčšia ako 65 cm. Ak by bola
vzdialenosť väčšia, je potrebné posunúť vysielač na vidlici hore, smerom ku počítaču.
Prajeme Ti mnoho príjemných jázd
na Tvojom bicykli s Tvojim VDO A4+ cyklopočítačom.
V prípade technických problémov, kontaktuj Tvojho predajcu.
8. ZÁRUKA
Na časti komputera VDO poskytujeme 3 rokov záruky od dátumu kúpy. Táto záruka sa vzťahuje na vady materiálu a výroby.
Vady káblov, vysielačov, snímačov a montážneho materiálu podliehajú bežnému opotrebovaniu . Nesprávne používanie, zlá
údržba, úpravy,nehody nespadajú do záruky. Otvorenie tela komputera ( okrem krytu na batériu ) nie je dovolené a strácate
našu 3-ročnú záruku. Prosím, uchovajte si účet pre prípad reklamácie.
V prípade oprávnenej sťažnosti máte právo mať komputer opravený alebo vymenený za porovnateľný model, keby rovnaký
model už nebol k dispozíciií.
V prípade, že vy budete mať problémy, prosím kontaktujte obchod, kde ste komputer VDO kúpili. Ak predajca nie je schopný
Vám pomôcť, vy môžete vrátiť komputer :
Progress Cycle Slovakia s.r.o.
Cementárenská cesta 7
97401 Banská Bystrica
Slovakia
eMail: info@progresscycle.sk.
V prípade technických otázok, kontaktujte horúcu linku : 00421 48 4143623.
Ďalšie technické informácie sú k dispozícií na našej webstránke:
http://www.vdocyclecomputing.com
Technické špecifikácie naších komputerov môžeme zmeniť bez upozornenia.
Instructions for end-of-life disposal treatment
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The symbol * on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
F
Contents
!
(TRP = TRIP)
F
P01
F
P02
F
P03
F
P04
F
P05
F
P06
F
P07
F
P08
F
P09
F
P10
F
P11
F
P12
F
P02
F
P01
F
P02
F
P03
F
P04
F
P05
F
P06
F
P07
F
P08
F
P09
F
P10
F
P11
F
P12
F
P02
F
P01
F
P02
F
P03
F
P04
F
P05
F
P06
F
P07
F
P08
F
P09
F
P10
F
P11
F
P12
F
P02
F
P01
F
P02
F
P03
F
P04
F
P05
F
P06
F
P07
F
P08
F
P09
F
P10
F
P11
F
P12
F
P02
F
P01
F
P02
F
P03
F
P04
F
P05
F
P06
F
P07
F
P08
F
P09
F
P10
F
P11
F
P12
F
P02
EE
Návod na Použitie A4+ Paigaldamine ja kasutamine A4+ Navodila za uporabo A4+ Instrukcja obslugi licznika A4+ 取扱説明書 A4+
SK
SI
JP
PL
!
MINIMUM WS:
100 mm / 3.94“
MAXIMUM WS:
3999 mm / 157,44“
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
16 x 1,75 1272 50,1 47-305
20 x 1,75 1590 62,6 47-406
24 x 1,75 1907 75,1 44-507 /
47-507
24 x 1 3 / 8 1948 76,7 32-540
26 x 3 / 4 1954 76,9 20-571
26 x 1 1973 77,7 25-559
26 x 1,5 2026 79,8 40-559
26 x 1,6 2051 80,7 42-559
26 x 1,75 2070 81,5 47-559
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
26 x 1,9 2089 82,2 50-559
26 x 2,00 2114 83,2 50-559
26 x 1 3 / 8 2105 82,9 40-571
26 x 2,125 2133 84,0 57-559
26 x 2,25 2155 84,8 60-559
26 x 2,35 2160 85,0 60-559
30-622 2149 84,6 30-622
32-622 2174 85,6 32-622
27 x 1 1/4 2199 86,6 28-630
28 x 1 3 / 8 2205 86,8 37-642
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
37-622 2205 86,8 37-622
28 x 1,5 2224 87,6 40-622
40-622 2224 87,6 40-622
28 x 1 1/2 2265 89,2 40-635
28 x 1,75 2268 89,3 47-622
29 x 2,10 2288 90,1 57-622
700 x 18 C 2102 82,8 18-622
700 x 20 C 2114 83,2 20-622
700 x 23 C 2095 82,5 23-622
700 x 25 C 2146 84,5 25-622
!
MINIMUM WS:
100 mm / 3.94“
MAXIMUM WS:
3999 mm / 157,44“
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
16 x 1,75 1272 50,1 47-305
20 x 1,75 1590 62,6 47-406
24 x 1,75 1907 75,1 44-507 /
47-507
24 x 1 3 / 8 1948 76,7 32-540
26 x 3 / 4 1954 76,9 20-571
26 x 1 1973 77,7 25-559
26 x 1,5 2026 79,8 40-559
26 x 1,6 2051 80,7 42-559
26 x 1,75 2070 81,5 47-559
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
26 x 1,9 2089 82,2 50-559
26 x 2,00 2114 83,2 50-559
26 x 1 3 / 8 2105 82,9 40-571
26 x 2,125 2133 84,0 57-559
26 x 2,25 2155 84,8 60-559
26 x 2,35 2160 85,0 60-559
30-622 2149 84,6 30-622
32-622 2174 85,6 32-622
27 x 1 1/4 2199 86,6 28-630
28 x 1 3 / 8 2205 86,8 37-642
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
37-622 2205 86,8 37-622
28 x 1,5 2224 87,6 40-622
40-622 2224 87,6 40-622
28 x 1 1/2 2265 89,2 40-635
28 x 1,75 2268 89,3 47-622
29 x 2,10 2288 90,1 57-622
700 x 18 C 2102 82,8 18-622
700 x 20 C 2114 83,2 20-622
700 x 23 C 2095 82,5 23-622
700 x 25 C 2146 84,5 25-622
!
MINIMUM WS:
100 mm / 3.94“
MAXIMUM WS:
3999 mm / 157,44“
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
16 x 1,75 1272 50,1 47-305
20 x 1,75 1590 62,6 47-406
24 x 1,75 1907 75,1 44-507 /
47-507
24 x 1 3 / 8 1948 76,7 32-540
26 x 3 / 4 1954 76,9 20-571
26 x 1 1973 77,7 25-559
26 x 1,5 2026 79,8 40-559
26 x 1,6 2051 80,7 42-559
26 x 1,75 2070 81,5 47-559
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
26 x 1,9 2089 82,2 50-559
26 x 2,00 2114 83,2 50-559
26 x 1 3 / 8 2105 82,9 40-571
26 x 2,125 2133 84,0 57-559
26 x 2,25 2155 84,8 60-559
26 x 2,35 2160 85,0 60-559
30-622 2149 84,6 30-622
32-622 2174 85,6 32-622
27 x 1 1/4 2199 86,6 28-630
28 x 1 3 / 8 2205 86,8 37-642
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
37-622 2205 86,8 37-622
28 x 1,5 2224 87,6 40-622
40-622 2224 87,6 40-622
28 x 1 1/2 2265 89,2 40-635
28 x 1,75 2268 89,3 47-622
29 x 2,10 2288 90,1 57-622
700 x 18 C 2102 82,8 18-622
700 x 20 C 2114 83,2 20-622
700 x 23 C 2095 82,5 23-622
700 x 25 C 2146 84,5 25-622
!
MINIMUM WS:
100 mm / 3.94“
MAXIMUM WS:
3999 mm / 157,44“
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
16 x 1,75 1272 50,1 47-305
20 x 1,75 1590 62,6 47-406
24 x 1,75 1907 75,1 44-507 /
47-507
24 x 1 3 / 8 1948 76,7 32-540
26 x 3 / 4 1954 76,9 20-571
26 x 1 1973 77,7 25-559
26 x 1,5 2026 79,8 40-559
26 x 1,6 2051 80,7 42-559
26 x 1,75 2070 81,5 47-559
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
26 x 1,9 2089 82,2 50-559
26 x 2,00 2114 83,2 50-559
26 x 1 3 / 8 2105 82,9 40-571
26 x 2,125 2133 84,0 57-559
26 x 2,25 2155 84,8 60-559
26 x 2,35 2160 85,0 60-559
30-622 2149 84,6 30-622
32-622 2174 85,6 32-622
27 x 1 1/4 2199 86,6 28-630
28 x 1 3 / 8 2205 86,8 37-642
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
37-622 2205 86,8 37-622
28 x 1,5 2224 87,6 40-622
40-622 2224 87,6 40-622
28 x 1 1/2 2265 89,2 40-635
28 x 1,75 2268 89,3 47-622
29 x 2,10 2288 90,1 57-622
700 x 18 C 2102 82,8 18-622
700 x 20 C 2114 83,2 20-622
700 x 23 C 2095 82,5 23-622
700 x 25 C 2146 84,5 25-622
!
MINIMUM WS:
100 mm / 3.94“
MAXIMUM WS:
3999 mm / 157,44“
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
16 x 1,75 1272 50,1 47-305
20 x 1,75 1590 62,6 47-406
24 x 1,75 1907 75,1 44-507 /
47-507
24 x 1 3 / 8 1948 76,7 32-540
26 x 3 / 4 1954 76,9 20-571
26 x 1 1973 77,7 25-559
26 x 1,5 2026 79,8 40-559
26 x 1,6 2051 80,7 42-559
26 x 1,75 2070 81,5 47-559
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
26 x 1,9 2089 82,2 50-559
26 x 2,00 2114 83,2 50-559
26 x 1 3 / 8 2105 82,9 40-571
26 x 2,125 2133 84,0 57-559
26 x 2,25 2155 84,8 60-559
26 x 2,35 2160 85,0 60-559
30-622 2149 84,6 30-622
32-622 2174 85,6 32-622
27 x 1 1/4 2199 86,6 28-630
28 x 1 3 / 8 2205 86,8 37-642
Zoll mm-/inch- ETRTO
value
37-622 2205 86,8 37-622
28 x 1,5 2224 87,6 40-622
40-622 2224 87,6 40-622
28 x 1 1/2 2265 89,2 40-635
28 x 1,75 2268 89,3 47-622
29 x 2,10 2288 90,1 57-622
700 x 18 C 2102 82,8 18-622
700 x 20 C 2114 83,2 20-622
700 x 23 C 2095 82,5 23-622
700 x 25 C 2146 84,5 25-622
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

vdo-a4

Suche zurücksetzen

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für VDO A4+ wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von VDO A4+

VDO A4+ Bedienungsanleitung - Englisch - 3 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info