3
Der speziell entwickelte Antrieb ist
mit einer elektronischen Steuerung
ausgerüstet, die realistische Bewe-
gungsabläufe erzeugt. Der Antrieb
ist fest mit der Figur verbunden.
Achtung: Fassen Sie das Modell
nur am Antrieb oder der Grundplatte
an, da die filigranen Teile des Häus-
chens sonst abbrechen könnten.
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle
ein Loch (Durchmesser 12 mm).
2. Führen Sie die Anschlusskabel
von oben durch das Loch.
3. Schieben Sie den Antrieb so weit
in die Bohrung, bis er mit seinem
oberen Rand aufliegt.
4. Befestigen Sie das Modell mit
dem beiliegenden Befestigungs-
ring. Schieben Sie den Ring auf
dem Antrieb so weit nach oben,
bis das Modell fest gehalten wird.
Drehen Sie den Ring um 90° um
ihn zu arretieren (Abb. 1).
4. Anschluss
Die Betriebsspannung des
Modells beträgt 14 – 16 V = / ~.
Alle Anschluss- und Montage-
arbeiten dürfen nur bei abge-
schalteter Betriebsspannung
durchgeführt werden!
Verwenden Sie nur nach VDE /
EN-gefertigte Modellbahntrans-
formatoren!
Schließen Sie das Modell gemäß
der Abbildung 2 an.
Attention: If you have to unmount
the model, don’t pull the model.
Carefully take the drive unit instead
and push it up.
3. Mounting
1. Drill a hole of 12 mm diameter at
the mounting place.
2. Insert the connection wires into
the hole from top.
3. Insert the drive unit.
4. Attach the model to the base-
board with the enclosed ring. Put
the ring over the cables and the
drive unit (Fig. 1).
Turn the ring 90° to arrest it.
4. Connection
The power supply should be be-
tween 14 and 16 V AC or DC.
Installation and electrical
wiring may only be carried out
while the power supply
is switched off.
Only use transformers compli-
ant with VDE / EN standards.
Connect the model as shown in
figure 2.