16
T abelle 9
Umrechnung zwischen Motorspannung in Prozent und dezima-
len Eingabewerten bei der Programmierung
T able 9
Conversion between motor voltage in percent and numerical
programming value
Wert % Wert % Wert % Wert % Wert % Wert % Wert % Wert %
V alue % V alue % V alue % V alue % V alue % V alue % V alue % V alue %
0 0,0 32 12,5 64 25,1 96 37,6 128 50,2 160 62,7 192 75,3 224 87,8
4 1,6 36 14,1 68 26,7 100 39,2 132 51,8 164 64,3 196 76,9 228 89,4
8 3,1 40 15,7 72 28,2 104 40,8 136 53,3 168 65,9 200 78,4 232 91,0
12 4,7 44 17,3 76 29,8 108 42,4 140 54,9 172 67,5 204 80,0 236 92,5
16 6,3 48 18,8 80 31,4 1 12 43,9 144 56,5 176 69,0 208 81,6 240 94,1
20 7,8 52 20,4 84 32,9 1 16 45,5 148 58,0 180 70,6 212 83,1 244 95,7
24 9,4 56 22,0 88 34,5 120 47,1 152 59,6 184 72,2 216 84,7 248 97,3
28 1 1,0 60 23,5 92 36,1 124 48,6 156 61,2 188 73,7 220 86,3 252 98,8
9. Warranty
Every decoder is fully tested before delivery .
The warranty period is 2 years from date of purchase. Should a
failure occur during this period please contact your dealer or
directly . Should the inspection of the decoder indi-
cate faulty material or workmanship then we will replace this de-
coder free of charge.
Our warranty becomes null and void in case of damage caused
by inappropriate use of the product, disregard of the instruction
manual, abnormal operating conditions, overload, faulty wiring
(e.g. through short circuits between current pick up and motor ,
short circuits between motor output and chassis), unauthorized
modifications, overheating etc..
may not be held responsible for any damage or
consequential loss or damage caused by inappropriate use of
the product, disregard of the instruction manual, unauthorized
modifications, abnormal operating conditions, overheating,
overload, exposure to humidity , etc..
Viessmann
Viessmann
9. Garantie
Jeder Decoder wird vor seiner Auslieferung auf vollständige
Funktion überprüft.
Der Garantiezeitraum beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum des Deco-
ders. T ritt in dieser Zeit ein Fehler auf, setzen Sie sich bitte di-
rekt mit in V erbindung. Wird nach Überprüfung des
Decoders ein Herstell- oder Materialfehler festgestellt, wird der
Decoder kostenlos instand gesetzt.
V on der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen des
Decoders, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeach-
ten der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch, Überlastung, fehlerhafte V erdrahtung (z.B. durch Kurz-
schlüsse zwischen S tromaufnehmer und Motor, Kurzschluss
zwischen Motorausgang und Lokfahrgestell), eigenmächtigen
Eingriff, bauliche V eränderungen, Gewalteinwirkung, Überhit-
zung u.ä. verursacht werden.
Jede Haftung für Schäden und Folgeschäden durch nicht be-
stimmungsgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung, eigenmächtigen Eingriff, bauliche V eränderun-
gen, Gewalteinwirkung, Überhitzung, Überlastung, Feuchtig-
keitseinwirkung u.ä. ist ausgeschlossen.
Viessmann
Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der / Gebr . Märklin & Cie. GmbH, Göppingen (Deutschland / )is a registered trademark of Germany
For your own notes:Für eigene Notizen:
T echnische Änderungen vorbehalten!
Subject to technical change!
gemäß
EG-Richtlinie
89/336/EWG
Viessmann
Lastgeregelter Lokdecoder
Locomotive Decoder with Load
Control
1 1/03 S tand 02
Made in Europe. Sachnummer 92067
viessmann
Modellspielwar en GmbH
Am Bahnhof 1
D - 351 16 Hatzfeld
www .viessmann-modell.de
Dieses Produkt ist kein S pielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14
Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy . Not suitable for children under 14 years!
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins
de 14 ans!
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14
jaar! bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto
dei 14 anni! Conservare
Esto no es un juguete. No recomendado para menores de 14 años!
servicio!
Keep these instructions!
Conservez cette notice d’instructions!
Gebruiksaanwijzing
instruzioni per l’uso!
Conserva las instrucciones de
D
GB
F
NL
I
E
5246
Einbau- und Betriebsanleitung
Operating Instructions
1
1. Einleitung
Der Decoder 5246 ist kompatibel zum NMRA-DCC-S tandard
sowie dem Märklin-Motorola-Format (alt und neu) und daher
verwendbar mit Zentraleinheiten der Firmen Märklin, Lenz,
Uhlenbrock (Intellibox), Fleischmann T win-Center , Arnold,
Digitrax, System-One, Roco, Zimo (MX1/N) usw ..
D
GB
mit Schnittstellenstecker nach NEM 652
with interface-plug as per NEM 652
1. Introduction
Decoder 5246 is compatible with the NMRA-DCC-standard and
the Marklin Motorola Digital format (old and new), therefore can
be used with command stations by various suppliers such as
Marklin, Lenz, Uhlenbrock (Intellibox), Fleischmann T win-Cen-
ter , Arnold, Digitrax, System One, Roco, Zimo (MX1/N), etc..
T echnische Daten und Merkmale:
mit Schnittstellenstecker nach NEM 652
kurze und erweiterte (4-stellige) Adressen sowie 14, 28 und
128 Fahrstufen
einstellbare Lastregelung
hochfrequente (ca. 16 kHz) und niederfrequente Motoran-
steuerung
einstellbare Mindest-, Mitten- und Höchstgeschwindigkeit
Programmierung während der Fahrt möglich
2 Funktions- und 2 Lichtausgänge mit programmierbaren
Lichteffekten
maximale Fahrspannung (Eingangsspannung) 24 V
maximaler Motorstrom 1,1 A
maximaler S trom pro Lichtausgang 150 mA
maximaler S trom pro Funktionsausgang 300 mA
Gesamtbelastbarkeit (Analog- / Digitalbetrieb) 1,1 A / 1,2 A
Betriebstemperatur 0 bis 60 °C
Abmessungen ca. 14,0 mm x 24,6 mm x 2,9 mm
T echnical Data and Features:
interface plug NEM 652
short and extended (4-digit) addresses and 14, 28 and 128
speed steps
adjustable load control
high frequency (approx. 16 kHz) and low frequency motor
control
adjustable low-, medium- and maximum speed
programming on the mains
2 function outputs and 2 light outputs with programmable
light effects
maximum operating voltage (track voltage) 24
maximum motor current 1.1 A
maximum current per light output 150 mA
maximum current per function output 300 mA
total load (analogue / digital operation) 1.1 A / 1.2 A
operating temperature 0 bis 60 °C
dimmensions ca. 14.0 mm x 24.6 mm x 2.9 mm
Der Decoder besitzt Schutzvorrichtungen gegen Überströme an
den Motor- und Lichtausgängen. Damit sind jedoch Beschädi-
gungen z.B. durch Kurzschlüsse zwischen S tromaufnehmer
und Motor , Kurzschluss zwischen Motorausgang und Lokfahr-
The motor and light outputs of the decoder are protected
against excess current. However , damage may be caused by
short circuit between current pick-up and motor , short circuit
between motor output and locomotive chassis or overloading
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung 1
2. Wichtige Hinweise 2
3. Einbau des Decoders 2
4. Überprüfung des korrekten
Einbaus 5
5. Programmierung des Decoders 6
6. Problembehebung 1 1
. Anwendungshinweise 13
Table of Contents
Introduction................... .................
............ .........
2.1. Das Produkt richtig verwenden . . . . . . . . 2
.......... .........
3.1. V orbereitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................2
3.2. S trombelastbarkeit . . . . . . . . . . . . . 2
3.3. Einbau in Loks mit . . . . . . . . . . . .
NEM 652-Schnittstellenbuchse . . . . . . . . . 3
3.4. Einbau in Loks ohne . . . . . . . . . .
NEM 652-Schnittstellenbuchse . . . . . . . . . 3
.....
.....................
.. . .
5.1. Mit der "alten" Arnoldzentrale. . . . . 6
5 . 2 . M i tL e n z" c o m p a c t " ........... ...........6
5.3. Mit T rix "Command Control" . . . . . . . . . 6
5.4. Mit Märklin "control unit" 6021 . . . . . 6
5.5. Decoder-Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............7
............ ............
.........
7.1. Dampfgenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........1 3
7.2. Triebwagen-Innenbeleuchtung . . 13
7.3. V erwendung im
im
7.4. Intellibox oder T win-Center . . . . . . . .....1 4
7.5.
Preparation
With Lenz "compact"
With T rix "Command Control"
With Marklin "control unit" 6021
Steam Generator
Intellibox or T win-Center
Important Information
Installing the Decoder
Checking for correct
Installation
Programming of the Decoder
Problem Solving
Application Hints
Conversion Table
Warranty
Using the Product correctly
Maximum Current Load Capacity
Installing in Locomotives with
Interface as per NEM 652
Installing in Locomotives without
Interface as per NEM 652
With the "old” Arnold Central Unit
Decoder-Reset
Configuration Variables . . . . . . . . .
Interior Lighting in Rail Cars/
..................
5.6. Konfigurationsvariablen . . . . . . . . 8
............
Lichtumschaltung . . . . . . . . . . . . . 14
7.5.1. T echnischer Hintergrund. . . . . .
7.5.2. V erwendungshinweise . . . . . . .
.......... ...........
..................... ...................
7
8. Umrechnungstabelle 15
9. Garantie 16
MUs
Operating in Motorola Format
Operating with Motorola Format
Operating with Multi-Protocol
Command St ations 14
Switching directional Lights
T echnical Background
Application Advise
Motorolaformat . . ...1 3
7.3.1. Fahrbetrieb Motorolaformat . . 13
7.3.2. Fahrbetrieb mit . . . . . . . . . . . . .
Multiprotokoll-Zentralen . . . . . . . . . . . . . . . 13/
.....
.........1 4
............1 5