ПредуПреждение
Правилният монтаж е от изключително значение и е изв ън отг оворността на V ogel’ s .
Предоставеният материал за захващане е предназна чен само за монтиране на стени
и тавани, направени от масивно д ърво, тухли, бетон или колони от масивно дърво, с
максимум 3 mm замазка. За стени и тавани, направени от други мат ериали, напр. кухи
тухли, моля, консултирайте се с вашия монтьор и/или специализиран доставчик.
Г Ар АнЦиОнни СрОКОВе и уСЛОВиЯ
Поздравления за покупката на т ози продукт на V ogel’ s! Продук тът , който вече
притежават е, е направен от издръжливи материали и има дизайн, в койт о всеки дет айл
е старателно обмислен. V ogel’ s предлага доживо тна гаранция от да тата на закуп уването
на RingO®.
1. V ogel’ s гарант ира, че ако по време на гаранционния период на прод укт възникнат
неизправности поради дефекти в производството и/или мат ериалите, ние, по свое
усмотрение, ще поправим или, ако е необ ходимо, ще заменим прод укта безплатно.
Г аранция та за нормално износване се изключва с настоящото.
2. Ако възникне гаранционно събитие, прод укт ъ т трябва да бъд е изпратен до V ogel’ s
заедно с оригиналния документ за покупка (фактура, протокол или касова бележка).
Документъ т за покупка трябва ясно да показва името на достав чика и датат а на покупка.
3. Г аранция та на V ogel’ s става невалидна в следните случаи:
• Ако продуктъ т не е монт иран и използван в съответ ствие с Инструкциит е за употреба;
• Ако продуктъ т е бил променян или поправян от др уг освен V ogel’ s;
• Ако възникне неизправност поради външни причини (извън продукта), като
например светкавица, наводнение, пожар, надраскване, излагане на мног о високи
или ниски температури, промени в климата, раз творители или киселини, неправилно
използване или небрежност;
• Ако продуктъ т се използва за обор удване, различно от упоменат ото на или в кутият а.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHO VEN, ХОЛАНДИЯ
уВАГ А
Правильний монтаж має велике значення. Компанія V ogel’ s не несе відповідальнос ті
за правильність монтажу . Мат еріали, що додаються для кріплення, призначені
виключно для монтажу на стінах і стелях із масиву дерева, цегли, бетон у або колон із
масиву дерева, причому т овщина оздоблювального шар у стіни чи стелі не повинна
перевищувати 3 мм. У випадку , якщо стіни чи стелі виконано з інших мат еріалів,
наприклад, із пустотілої цегли, бу дь ласка, проконсультуйт еся зі своїм майстром із
монтажу та/або пред ставником компанії-постачальника.
ТерМІни Т А уМОВи Г Ар АнТІЇ
Дякуємо за придбання цього вироб у компанії V ogel’ s! Виріб виго товлено з довг овічних
матеріалів на основі розробки, кожну д еталь якої було рет ельно продумано. Компанія
V ogel’ s надає довічну г арантію із моменту придбання RingO®.
1 Компанія V ogel’ s гаранту є, що якщо впродовж гарант ійного періоду з виробом
виникнуть неполадки, зумовлені дефектами виго товлення та/або м атеріалів, вона (на
власний розсуд) безкоштовно відремонту є або за потреби замінить виріб. Цим явно
виключено гарантію на нормальне зношування.
2 Якщ о застос овується г арантія, виріб необхідно на діслати д о компанії V ogel’s разом
з оригіналом документ а, який засвідчує факт купівлі (накладною, товарним чеком
або розпискою щодо отрим ання готівки). У д окументі про купівлю повинно бути чітко
вказано назву компанії-продавця та дату купівлі.
3 Г аран тія компанії V ogel’ s в трачає силу в таких випа дках:
• Якщо під час вс тановлення та експл уат ації виробу б уло порушено інструкції з
експлуатації;
• Якщо у виріб було внесено зміни або він ремонтувався іншими компаніями;
• Якщо неполадка виник ла із зовнішніх причин (які не залеж ать від вироб у ), таких як
блискавка, вода, вогонь, стирання, вплив надзвичайних темпера тур, погодних умов,
розчинників або кислот , неправильне або недбале використання;
• Якщ о виріб використов ується для іншого обладнання, ніж те, що зазначено на упаковці.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
Avertisment
O instalare cor ectă este extrem de esenţială şi nu intră în r esponsabilitatea rmei V ogel ‘s. Mate-
rialul de xare furnizat est e exclusiv destinat instalării pe per eţi şi plafoane făcute din lemn solid,
cărămizi, beton sau coloane din lemn solid cu un stra t de nisaj al pereţilor sau plafonului de
maximum 3 mm. Pentru per eţi şi plafoane făcute din alte mat eriale, de exemplu căr ămizi cu
goluri, vă rugăm să consultaţi instala torul şi/sau furnizorul specialist .
GArAnŢie, termeni Şi COnDiŢii
Felicitări pentru achiziţionar ea acestui produs V ogel’ s! Produsul pe care îl deţineţi este r ealizat
din materiale durabile şi ar e la bază un proiect bine gândit în cele mai mici detalii. V ogel’ s ofer ă
garanţie pe viaţă după achiziţia pr odusului RingO®.
1 V ogel’ s garant ează că, dacă în perioada de garanţie a pr odusului, acesta nu mai funcţionează
corespunzăt or , ca urmare a defectelor de fabric are şi/sau a celor de mat erial, va r epara, la
discreţia sa, sau dacă este nec esar , va înlocui gratuit pr odusul. Prin pr ezenta, o gar anţie pentru
uzură normală este strict exclusă.
2 Dacă este invoc ată garanţia, pr odusul trebuie trimis la V ogel’ s împr eună cu documentul de
achiziţie original (factură, bon de casă sau chitanţă). Documentul de achiziţie trebuie să indic e
clar numele furnizorului şi data de achiziţie.
3 Garanţia oferită de V ogel’ s devine nulă în urmă toarele cazuri:
• dacă pr odusul nu a fost mon tat şi utilizat în conformitate cu Instrucţiunile de utilizar e;
• dacă pr odusul a fost modicat sau repara t de o altă entitate decâ t V ogel’ s;
• dac ă apare o defecţiune pro vocată de cauz e e xterne (din afar a produsului), cum ar , de
exemplu, trăsnet , inundaţie, incendiu, lovituri, e xpunere la tempera turi extreme, condiţii
meteorologic e, solvenţi sau acizi, utilizar e incorectă sau neglijen ţă;
• dacă pr odusul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe sau în ambalaj.
VOGEL ’S, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA
Uy Arι
Doğru kurulum son derece önem taşımaktadır v e V ogel’ in sorumluluk kapsamı dışında
kalmaktadır . T emin edilmiş olan bağlan tı materyali özellikle masif ahşap , tuğla, beton duvarlar
ve tavanlar ya da maksimum 3 mm duv ar ya da tavan astarına sahip masif ahşap kolonlar üz e-
rine kurulum için düşünülmüştür . Oluklu tuğla gibi diğer malzemeler den yapılmış duvarlar ya
da tavanlar için lütfen kurulum yetkiliniz v e/veya uzman tedarik çinize danışın.
GArAnti ŞArt ve K OŞULLAri
Bu V ogel’ s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediy oruz! Detayιna kadar iyi düşünülmüş bir tasarιma
dayanarak, uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. V ogel’ s, RingO®
cihazının satış tarihinden itibaren ömür boyu gar anti hizmeti sunmaktadır .
1. V ogel’ s, sa tın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim v e/veya malzeme eksiklik ler-
den doğan hatalarda k endi kararına göre ücr etsiz olarak tamir etmeyi hatta gerektiğinde
değiştirmeyi taahhüt eder . Normal eskime durumu k esinlikle bu garanti kapsamı dışındadır .
2. Garanti kullanıma gir diğinde, ürün, asıl alım belgesiyle birlikte (fatur a, satış şi veya kasa mak-
buzu) V ogel’ s ’ e gönderilecektir . A lış belgesinde satıcının adı ve alış tarihi açık ça belirtilmelidir.
3. V ogel’ s’ in gar antisi aşağıdaki durumlar da iptal edilir:
• Ürünün kurulması v e kullanımında, kullanım talima tlarına uyulmadığında,
• Ürünün bir parçası Vogel’ s gör evliler inden başka bir isi tar afından değ iştirilmiş v eya tamir
edilmiş olduğunda,
• Örneğin yıldırım, su baskını, a teş, zedeleme, aşırı ısı, hava şartlar, eriyik veya asite maruz kalma,
yanlış kullanım veya ihmal gibi dış nedenler den (ürünün dışında) doğan bir hata olduğunda,
• Ürün, ambalajının üzerinde v e içinde belirtilen ek ipmandan daha farklı bir ek ipman için
kullanıldığında.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
FiGyeLmeztetés
A helyes felszer elés kulcsfontosságú, és nem tartozik a V ogel’ s felelősség i körébe . A mellékelt
rögzítőany agok kizárólag tömör fából , téglából vagy betonból k észült, legfeljebb 3 mm
vastagságú burkolattal ellá tott falra vagy mennye zetre , illetve tömörfa oszlopra történő fels-
zereléshe z használhatók. Más anyagból, pl . üreges téglából k észült fal vagy mennyez et esetén
kérje ki egy szer elő és/vagy a szakker eskedés tanácsát .
GArAnCiÁLis FeL téteLeK
Köszönjük, hogy V ogel’ s t erméket vásár olt. Olyan termék v an a tulajdonában, mely tartós an-
yagokból a legapróbb r észletekig átgondolt t erv alapján készült. A V ogel’ s a RingO® megvásár-
lásának napjától számítva életre sz óló garanciát nyújt a termékr e.
1. A V ogel’ s garantálja, hogy a t ermék garanciális időszaka alatt a gyártási és/vagy anyaghi-
bából eredő meghibásodásokat saját dön tése szerint ingy enesen javítja, illetve szükség esetén
kicseréli a termék et. A szokv ányos elhasználódásra a garancia határ ozottan nem v onatkozik.
2. Garanciális probléma esetén a t erméket el kell jutta tni a V ogel’ s céghe z az eredeti vásárlást
igazoló dokumentummal (számla, értékesítési biz onylat vagy nyugta) együtt . A vásárlást
igazoló dokumentumon jól kiv ehetően szerepelnie k ell a szállító nevének és a vásárlás
időpontjának.
3. A V ogel’ s garanciája érvényét v eszi a követk ező esetekben:
• Ha a t erméket nem a használati utasításnak megfelelően sz erelték fel vagy használták.
• Ha a t erméket nem a V ogel’ s módosította vagy javította.
• Ha a hiba külső (a termék en kívül eső) okok, például villámlás , víz, tűz, horzsolás, szélsőséges
hőmérséklet, időjárási k örülmények, oldószer ek vagy savak, helytelen használat v agy han-
yagság köv etkezménye .
• Ha a t erméket nem a csomagoláson vagy a használati utasításban megadott c élra használják.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA
JA zH BGUArO tr HU
vArOv Ání
Správná instalace je velmi důle žitá a spadá mimo rámec zodpovědnosti společnosti V ogel´s .
Připevňovací mat eriál je výlučně určen pro instalaci na z di a stropy z masivního dř eva, cihel,
betonu nebo masivních dřev ěných sloupků s maximální vrstvou konečné úpr avy 3 mm. V
případě zdí nebo stropů vyr obených z jiných ma teriálů, například dutých cihel, se obra ťte na
svého stavitele nebo dodav atele.
zÁrUČní PODmínKy
Blahopřejeme vám k zakoupení výr obku společnosti V ogel’ s! Stali jste se n yní vlastníky výrobku,
který je vyroben z tr vanlivých materiálů a na základě detailně pr omyšleného návrhu. Společnost
V ogel’ s poskytuje doživotní zár uku od data zakoupení výrobku RingO®.
1. Společnost V ogel’ s zaručuje, ž e pokud se během záruční doby vyskytnou u výrobku závady
způsobené vadami ve výrobním zpraco vání nebo materiálu, výrobek dle vlastního uv ážení
bezplatně opraví, nebo v případě nutnosti vymění. Záruka se nevztahuje na bě žné opotřebení.
2. Pokud požadujet e záruční opravu, zašlete výr obek společnosti V ogel’ s společně s původním
dokladem o koupi (faktur ou, paragonem nebo pokladní stvrzenkou). Na dokladu o k oupi by
mělo být jasně patrné jméno dodava tele a datum nákupu.
3. Záruka společnosti V ogel’ s nepla tí v následujících případech:
• pokud nebyl výr obek nainstalován a použív án v souladu s ná vodem k použití;
• pokud byl výr obek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností V ogel’ s;
• jestliže byla zá vada způsobena vnějšími příčinami (mimo výr obek), např . bleskem, vniknutím
vody , ohněm, odřením, vystavením e xtrémním teplotám, počasím, rozpoušt ědly nebo kyseli-
nami, nesprávným použitím nebo nedbalostí;
• pokud byl výr obek použit pro jiné zařízení ne ž je uvedeno na balení nebo uvnitř balení.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMSKO
vArOv Anie
Správna montáž je mimoriadne dôležitá a spadá mimo r ozsah zodpov ednosti spoločnosti V ogel’ s.
Poskytnuté upevňo vacie zariadenie je určené výhradne na inštaláciu na sten y a stropy vyrobené
z tvrdého dreva, t ehly , betónu alebo stĺpov z tvrdého drev a s hrúbkou povr chovej úpravy maxi-
málne 3 mm. V prípade inštalácie na steny alebo str opy z iných mater iálov , napríklad z dutej
tehly , konzultujte s osobou inštalujúc ou zariadenie a/alebo odborným dodávat eľom.
zÁrUČné PODmienKy
Gratulujeme vám ku kúpe výrobku spoločnosti V ogel’ s! Stali ste sa vlastníkmi výrobku, ktorý je
vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne pr emysleného návrhu. V ogel’ s ponúka
celoživotnú záruku od dá tumu zakúpenia výrobku RingO®.
1. Spoločnosť V ogel’ s vám garan tuje, že ak sa počas záručnej doby výrobk u objavia poruchy z
dôvodu výrobných a/alebo ma teriálových chýb , tak ich podľa vlastného uváženia a na sv oje
náklady opraví alebo v prípade potr eby výrobok vymení. T áto záruka sa nevzťahuje na be žné
opotrebovanie .
2. V prípade opravy v rámci záručnej doby je potr ebné zaslať spoločnosti V ogel’ s výrobok spolu
s pôvodným dokladom o kúpe (faktúra, účtenka alebo pokladničn ý blok). Na doklade o kúpe
musí byť jasne zobraz ené meno dodávateľa a dátum nák upu.
3. Záruka spoločnosti V ogel’ s sa stá va neplatnou v nasledovných pr ípadoch:
• Ak výrobok nebol inštalovaný a použív aný v súlade s pokynmi v náv ode na použitie.
• Ak bol výrobok upravený alebo opravov aný iným subjekt om než spoločnosťou V ogel’ s.
• Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo v ýrobku), ako napríklad blesk, voda,
oheň, odretie, vystavenie extrémn ym teplotám, meteorolog ické vplyvy, r ozpúšťadlá alebo ky-
seliny , nesprávne používanie alebo nedbanlivosť .
• Ak bol výrobok používaný s in ým zariadením, ako je spomínané na obale alebo v balení.
VOGEL´S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSK O
ВниМАние
С ущественное значение имеет правильный монтаж из делия, однако фирма V ogel’ s не нес ет за это
ответ ственность. Входящий в комплект крепежный материал предназначен исключительно для
монтажа изделия на стенах и пот олках, выполненных из массива дерева, кирпича или бетона,
а также балок из массива дерева, при эт ом толщина облицовки стены или пот олка не должна
превышать 3 мм. В случае если стены или потолки выполнены из других мат ериалов, например,
из пустотног о кирпича, проконсуль тируйт есь с установщиком и/или представит елем компании-
поставщика.
СрОКи и уСЛОВиЯ ГАр АнТии
Благодарим Вас за приобрет ение изделия компании V ogel’ s! Это из делие, сделанное из прочных
материалов, выполнено по проекту , каждая делать которог о была тщательно про думана. Фирма
V ogel’ s предоставляет пожизненную г арантию с момент а покупки RingO®®.
1 Компания V ogel’ s дает г арантию на то, чт о, если в течение гарантийног о срока в изделии возникнут
неисправности, связанные с дефектами производства и/или материалов, из кот орых оно
изгот овлено, она обязует ся отремонтироват ь или заменить (на усмо трение компании) эт о изделие
бесплатно. Г арантия не распространяется на нормальный износ и срабатывание.
2 Если применяется гарант ия, изделие следует отправить на предприят ие компании V ogel’ s вместе
с документо м, удостоверяющим факт его покупки (счет , к ассовый чек или расписка в получении
наличных денег). В докумен те о покупке должны быть т очно указаны имя компании-продавца и
дата покупки.
3 Г аран тия компании V ogel’ s утрачивае т силу в следующих случаях:
• Е сли при установке и эксплуат ации из делия были нарушены инструкции по эксплуат ации;
• Если в у стройство вносились и зменения или оно рем онтировалось друг ими организациями или лицами.
• Е сли неисправнос ть и зд елия в озникла вследствие внешних причин (не зависящих от самого
изделия), например из-за молнии, заливания водой, пожара, истирания, воздействия высоких
температур, неблагоприят ных погодных условий, растворов или кислот , неправильной эксплуат ации
или небрежности в эксплуат ации;
• Если устройство применялось для др угог о оборуд ования, отличног о от т ого, ко торое указано на упаковке.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHO VEN, НИД ЕРЛАНДЫ
Ostrzeżenie
Właściwa instalacja ma zasadnicze znacz enie i rma V ogel’ s nie ponosi za nią
odpowiedzialności. Dostarczone mat eriały mocujące są przeznacz one wyłącznie do instalacji
na ścianach i w sutach wykonanych z twardego dr ewna, cegieł, bet onu lub twardych lar ów
drewnianych z maksymaln ym wykończeniem ścian lub sutu wynoszącym 3 mm. W przy-
padku instalacji na ścianach lub sutach wykonanych z inny ch materiałów , na przykład cegieł
pustakowych, prosz ę skontakto wać się z monter em lub wyspecjalizowanym dostawc ą.
WArUnKi GW ArAnCyJne
Gratulujemy zakupu pr oduktu rmy V ogel’ s! Jesteś t eraz właścicielem produktu wykonanego z
trwałych materiałów w opar ciu o dopracowany w najdr obniejszych szczegółach pr ojekt. Firma
V ogel’ s udziela dożywotniej gwarancji od daty sprzedaży urządzenia RingO®.
1 Firma V ogel’ s gw arantuje, że je żeli podczas okresu gw arancji wystąpią usterki lub defekty pro-
dukcyjne i/lub materiałowe , zostaną one bezpłatnie usunięt e lub produkt będzie wymieniony
na nowy. G warancja na zwykłe zuży wanie się urządzenia jest niniejszym wyraźnie wykluczona.
2 W wypadku roszczenia gw arancyjnego, pr odukt należy przesłać do rmy V ogel’ s , razem z
oryginalnym dowodem zakupu (faktura, rachunek lub paragon). Dow ód zakupu powinien
wyraźnie przedstawiać nazwę dostawcy oraz datę sprzedaży .
3 Gwarancja rmy V ogel’ s nie obowiązuje jeżeli:
• Urządzenie nie z ostało zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami;
• Urządzenie było prz erabiane lub naprawiane przez k ogoś innego niż rma V ogel’ s;
• Usterka w ystąpiła z po wodó w zewnętrznych, tak ich jak na pr zykład: piorun, za topienie w
wodzie, pożar , wystawienie na ekstr emalne temperatury , warunki pogodowe , rozpusz czalniki
lub kwasy , nieprawidło we użycie lub zaniedbanie;
• Urządzenie jest używane z innym produktami niż podane tutaj lub na opak owaniu.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA
vArninG
En korr ekt installation är av största vikt och är något som int e faller inom V ogel’ s ansvarsområde .
Medlevererade v äggfästen är enbart avsedda för installation på väggar och i tak av massivt
trä, tegelsten, betong eller massiv a träpelare med maximalt 3 mm ytbeläggning . För väggar
och tak av andra material , till exempel ihålig tegelst en, var god rådfråga din installatör och/
eller inköpsstället.
GArAntiviLLKOr
Grattis till din V ogel’ s pr odukt! Du har skaat en produkt som är tillv erkad av hållfasta material
och med en i detalj genomtänkt design. För V ogel’ s RingO®-pr odukter gäller en livslång garanti
från och med försäljningsdagen.
1 Under garantiperioden ska V ogel’ s vid eget gottnnande utan k ostnad ersätta eller repar era
produkten om defekt skulle uppstå i ma terial eller vid en brist i tillverkningen. Gar antin gäller
uttryckligen inte för vad som kan betraktas som normalt slitage.
2 Vid ett åber opande av garantin ska pr odukten skickas till V ogel’ s tillsammans med ink öpskvit-
tot (originalfaktura eller -kassakvitt o). Återförsäljarens namn och inköpsda tum ska vara tydligt
avläsbart på inköpskvittot.
3 V ogel’ s garanti upphör a tt gälla i följande situationer:
• Om produkt en inte har installerats eller an vänts enligt anvisningar na;
• Om produkt en har repar erats eller modierats av någon annan än V ogel’ s;
• Om en defekt uppstått till följd a v en yttr e orsak (utanför produkten) till ex empel blixtnedslag,
vattenskada, brand , stötar , extrema temper aturer eller väderförhållanden, lösningsmedel eller
syra, vår dslös användning eller försummelse;
• Om produkt en används för ett annat än det på förpackningen angivna ändamålet .
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA
ADvertênCiA
Uma instalação correcta é extremament e importante, e encontra-se fora do âmbit o da res-
ponsabilidade da V ogel’ s. O ma terial de xação disponibilizado destina-se exclusiv amente a
instalação em paredes e tectos de madeira maciç a, tijolos, betão ou em colunas de madeira
maciça com um máximo de 3 mm de acabamento em t ermos de parede ou tecto . P ara pa-
redes ou tectos de outr os materiais como , por ex emplo, tijoleir a, consulte o seu instalador e/
ou fornecedor especialista.
termOs e COnDiÇÕes De GArAntiA
Felicitamo-lo pela aquisição deste pr oduto da V ogel’ s! O pr oduto que agora possui é fabricado
a partir de materiais de elevada durabilidade e todos os pormenor es da sua concepção foram
meticulosamente planeados. A V ogel’ s oferece uma garantia vitalícia após a data de compra
do RingO®.
1 A V ogel’ s garant e que, se durante o período de gar antia de um produto , ocor rer uma avaria
devido a defeitos de fabrico e/ou de mater iais, este será, às custas da empr esa, reparado ou se
necessário substituído , sem quaisquer custos. A garan tia não se aplica ao uso normal e desgaste
por utilização .
2 No caso de exer cer o direito de gar antia, o produto dev erá ser enviado para a V ogel’ s jun tamen-
te com o documento de c ompra original (factura, nota de venda ou talão de compra). O docu-
mento de compra dev erá apresentar de forma clar a o nome do fornecedor e a data de compra.
3 A garantia da V ogel’ s c a sem efeito nos seguintes casos:
• Se o pr oduto não for instalado e utilizado de acor do com as instruções de utilização;
• Se o pr oduto tiver sido alterado ou r eparado por uma pessoa exterior à V ogel’ s;
• Se a a v aria tiver sido provocada por causas ex ternas (fora do produto) como , por exemplo,
relâmpagos, inundações, incêndio , risc os, exposição a temperaturas elevadas, condiç ões clima-
téricas, solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou negligência;
• S e o pr oduto for utilizado para equipamen to diferente do mencionado no pr oduto ou na
embalagem.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
Cs sK
ΠροειδοΠοιηση
Η σωστή τοποθέτηση είναι εξαιρετικά σημαντική, και δεν εμπίπτει στο πεδίο αρμοδιότητας τη ς
V ogel’ s. Το υλικ ό στερέωσης που παρέχεται π ροορίζεται αποκλειστικά για τοποθέτηση σε τοίχους
και οροφές από μασίφ ξύλο, τούβλα, σκυρόδεμα ή στήλες από μασίφ ξύλο με ελάχιστο φινίρισμα
3 mm στον τοίχο ή την οροφή. Γ ια τ οίχους ή οροφές από διαφορετικ ά υλικά, για παράδειγμα
κοίλα τούβλα, συμβουλευτείτε τον εγκαταστάτη κ αι/ή τον εξειδικευμένο προμηθευτή σας.
οροι ΚΑι ΠροΫΠοΘεσεισ εΓΓΥησησ
Συγχαρητήρια για την αγο ρά αυτού του προϊόντος της V ogel’ s! Το π ροϊόν που έχετε τώρα στην
κατοχή σας είναι κ ατασκευασμένο από ανθεκτικά υλικά και στηρίζεται σε σχε διασμό, του οποίου
η κάθε λεπτομέρεια έχει εξεταστεί σχολαστικ ά. Η V ogel’ s παρέχ ει εγγύηση 5 ετών μετά από την
ημερομηνία αγοράς της Βάσης & του Καλύμματος.
1. Η V ogel’ s εγγυάται ότι αν κατά τη διάρκ εια της περιόδου ισχύος της εγγύησης κάποιου
προϊόντος, προκύψουν βλάβες λόγω κατασκευαστικών ελαττωμάτων και/ή υλικών , θα π ροβεί,
κατά τη διακριτική της ευχ έρεια, σε επισκευή ή εφόσον είναι απαραίτητο σε αντικατάσταση
του προϊόντος, χωρίς χρέωση. Η εγγύηση για φυσιολογική φθορά αποκλείεται ρητά δια του
παρόντος.
2. Σε περίπτωση επίκλησης της εγγύησης, το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στη V ogel’ s μαζί
με το παραστατικό της αρ χικής αγοράς (τιμολόγιο, δελτίο πωλήσεων ή απόδειξη μετ ρητών).
Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναγ ράφει ευκρινώς το όνομα του προμηθευτή και την
ημερομηνία αγοράς.
3. Η εγγύηση της V ogel’ s θα ακυρώνεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
• Αν το προϊόν δεν έχει τοποθετηθεί κ αι χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήσης,
• Αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από άτομα εκτός τη ς V ogel’ s ,
• Αν π ροκύψει σφάλμα λόγω εξωτερικών αιτίων (στο εξωτερικ ό του π ροϊόντος) ό πως, για
παράδειγμα, από φωτισμό, όχληση λόγω νερού , πυρκαγιά, γρατ σούνισμα, έκθεση σε ακραίες
θερμοκρασίες, καιρικές συνθήκες, διαλύτες ή οξέα, εσφαλμένη χρήση ή αμέλεια,
• Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για διαφορετικό εξοπλισμό από αυτόν που αναφέρεται πάνω ή
μέσα στη συσκευασία.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
eL
rU PL sv Pt
Avertissement
Il est essentiel d’ installer le produit cor rectement. V ogel’ s décline toute responsabilité à cet
égard. L e matériel de xation four ni est exclusivement r éservé au montage sur les murs et
plafonds en bois massif, en briques ou en bét on, ainsi qu’ au montage sur les colonnes en bois
massif, av ec un maximum de 3 mm de nition murale ou plafond. V euillez c onsulter votre
installateur et/ou votr e fournisseur spécialisé pour tout montage sur des murs et plafonds
constitués d’autr es matériaux, c omme la brique creuse.
mODALités et COnDitiOns De LA GArAntie
Félicitations pour l’ achat de ce pr oduit V ogel’ s ! V ous venez d’ acquérir un pr oduit réalisé à partir
de matériaux durables et d’une conc eption ingénieuse jusque dans les moindres détails. V ogel’ s
propose une garantie à vie à c ompter de la date d’ achat du RingO®.
1 Si des défauts dus à des vices de fabrication et/ou de mat ériaux surviennent pendant la péri-
ode de couverture de la garantie, V ogel’ s garantit la prise en charge gratuite de la r éparation ou,
au besoin, du remplacement du pr oduit (à sa convenanc e). T oute gar antie sur l’usure normale
est expressément ex clue.
2 S’ il est fait appel à la garantie, le produit doit êtr e envo yé à Vogel’ s avec l’ e xemplaire original de
la preuve d’ achat (facture ou tick et de caisse). Le nom du fournisseur et la dat e d’achat doiv ent
clairement gur er sur ce document.
3 La garantie V ogel’ s pr end n dans les cas suivants :
• Si le pr oduit n ’a pas été installé ou utilisé conformément aux c onsignes d’utilisation ;
• Si le pr oduit a été modié ou répar é par quelqu ’un d’ autre que V ogel’ s ;
• Si un défaut survient en raison de causes ex ternes (extérieures au pr oduit), telles que: foudre,
inondation, incendie, ér aures, e xposition à des températur es extrêmes, c onditions atmosphé-
riques, solvan ts ou acides, utilisation incorr ecte ou négligence ;
• Si le pr oduit est utilisé avec un ma tériel diérent de celui qui est men tionné sur ou dans
l’ emballage.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, P A Y S-BAS
WAArsCHUWinG
Corr ecte montage is van essentieel belang en valt buit en de verantwoordelijk heid van V ogel’ s.
Bijgeleverde bevestig ingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd v oor montage aan wanden en
plafonds van massief hout, baksteen, bet on of aan massief houten pilaren, met maximaal 3
mm wand- of plafondafwerking . V oor wanden of plafonds van andere ma terialen, bijvoorbeeld
holle bouwsteen, raadpleeg uw installateur en/of v akhandel.
GArAntieBeP ALinGen en vOOrWAArDen
Gefeliciteerd met de aank oop van dit V ogel’ s pr oduct! U heeft nu een product in uw bezit, dat
is gemaakt van duurzame materialen op basis van een t ot in detail doordacht ontwer p. V ogel’ s
biedt een levenslange garantieduur na verk oopdatum van de RingO®.
1. V ogel’ s garandeert dat zij, indien tijdens de garan tieperiode van een product zich storingen
voordoen als gev olg van gebrek en in de fabricage en/of materialen, naar eigen oor deel het
product zonder kost en zal reparer en of indien nodig vervangen. Een garantie v oor de normale
slijtage wordt hierbij uit drukkelijk uitgesloten.
2. Als er van de garantie gebruik w ordt gemaakt, moet het pr oduct naar V ogel’ s worden ge-
stuurd met het originele aank oopbewijs (factuur , kassabon of kasontvangst). Het aankoopbe-
wijs moet de naam van de leverancier en de datum v an aankoop duidelijk weer geven.
3. De garantie van V ogel’ s k omt te vervallen in de volgende gevallen:
• Als het product niet is geïnstalleerd en gebruikt in over eenstemming met de gebruiksaan-
wijzingen;
• Als het pr oduct is gewijzigd of ger epareer d door iemand anders dan V ogel’ s;
• Als er zich een storing voordoet als gevolg van ex terne factoren (buiten het product) zoals
bliksem, water overlast, brand , slijtage, blootstelling aan extreme temper aturen, w eersomstan-
digheden, oplosmiddelen of zur en, verkeer d gebruik of verwaarlozing;
• Als het pr oduct is gebruikt voor andere appara tuur dan vermeld op of in de v erpakking.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
nL
WArninG
Corr ect installation is extremely essential, and falls outside the scope of r esponsibility of V ogel’ s.
The fastening mat erial provided is ex clusively intended for installation on walls and ceilings
made of solid wood, bricks , concrete or solid-w ood columns with a maximum of 3 mm wall or
ceiling nishing. F or walls or ceilings made of other mater ials, for example hollow bricks, please
consult your installer and/or specialist supplier .
GUArAntee terms AnD COnDitiOns
Congra tulations on the purchase of this V ogel’ s pr oduct! The pr oduct you now have in your pos-
session is made of durable materials and is based on a design, ev ery detail of which has been
meticulously thought-out. V ogel’ s oers a lifetime guar antee after the RingO® date of pur chase.
1. V ogel’ s guarant ees that if during the guarantee per iod of a product, faults arise due to defects
in manufacturing and/or materials, it will, a t its discretion, r epair or if necessary replace the
product, fr ee of cost. A guarant ee for normal wear and tear is her eby expressly ex cluded.
2. If the guarantee is inv oked, the pr oduct should be sent to V ogel’ s t ogether with the original
purchase document (inv oice, sales slip or cash r eceipt). The pur chase document should clearly
show the name of the supplier and the date of pur chase.
3. V ogel’ s guarant ee shall lapse in the following cases:
• If the pr oduct has not been installed and used in accor dance with the Instructions for use;
• If the pr oduct has been alter ed or repair ed by someone other than V ogel’ s;
• If a fault ar ises due to ex ternal causes (outside the product) such as for example lightning,
water nuisance , re, scung , exposure t o extreme temperatur es, weather c onditions, solvents
or acids, wr ong use or negligenc e;
• If the pr oduct is used for dier ent equipment than is mentioned on or in the packing .
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
en Fr
WArnUnG
Eine ordnungsgemäße Montage ist unerlässlich und liegt außerhalb der V er antwortlich-
keit von V ogel’ s . Die mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind ausschließlich zur Montage
an W änden und Decken aus massivem Holz, Mauerwerk, Beton oder an massiven Holzpfosten
vorgesehen. Eine ev entuelle W and- oder Deckenv erkleidung darf maximal 3 mm dick sein. Für
W ände oder Decken aus anderen Mat erialien, zum Beispiel Hohlblocksteine, wenden Sie sich
bitte an Ihren Installat eur und/oder den F achhandel.
GArAntieBeDinGUnGen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produkts von V ogel’ s! Sie sind jetzt im B esitz
eines Produkts , das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten En twurf aus langlebigen
Materialien gefertigt wurde. V ogel’ s gew ährt auf den RingO® eine lebenslange Garantie ab
V erkaufsdatum.
1 V ogel’ s garantiert: T r eten in der Garantiez eit Fehler aufgrund von H erstellungs- und/oder
Materialmängeln auf , wird V ogel’ s das P rodukt nach seinem Ermessen k ostenlos reparier en
oder ersetzen. Eine Garantie für normalen V erschleiß wird hiermit ausdrücklich ausgeschlossen.
2 Soll die Garantie in Anspruch genommen wer den, muss das Produkt zusammen mit dem
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenz ettel oder Quittung) an V ogel’ s eingeschickt wer den. Aus
dem Kaufbeleg muss der Name des Lieferanten und das Kaufda tum eindeutig ersichtlich sein.
3 Die Garantie von V ogel’ s erlisch t in folgenden F ällen:
• Wenn das Produkt nicht in Über einstimmung mit der G ebrauchsanleitung installier t und
verwendet wurde,
• W enn das Pr odukt von anderen als V ogel’ s modizier t oder repariert wor den ist
• Wenn ein F ehler aus äußer en (nicht dem Produkt zuzurechnenden) Ursachen auftritt, z.B .
durch Blitzeinschlag, W asserschäden, Feuer, V erschleiß , extreme T empera turen, W etterbedin-
gungen, Lösungsmittel oder Säur en, unsachgemäße V erwendung oder Fahrlässigk eit,
• W enn das P rodukt für ein ander es Gerät, als auf der V erpackung angegeben ist, verwendet wird .
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE
De
ADvertenCiA
El montaje corr ecto de un producto es de suma importancia y queda fuera del ámbito de
responsabilidad de V ogel’ s . Los mat eriales de jación suministrados se han diseñado exclusi-
vamente para la instalación en par edes y techos de madera maciza, ladrillo , hormigón o en
columnas de madera maciza con un acabado en par ed o techo de 3 mm como máximo . P ara
paredes y techos de otr os materiales (por ejemplo , ladrillo hueco), consult e a un instalador o a
un comercio especializado .
términOs y COnDiCiOnes De LA GArAntíA
¡Enhorabuena por la compra de este pr oducto de V ogel’ s! Ahor a tiene en su poder un producto
fabricado con materiales resistent es, basado en un diseño muy bien meditado . V ogel’ s ofr ece
una garantía de por vida desde la fecha de compra de un pr oducto RingO®.
1. V ogel’ s garantiza que , durante el periodo de garan tía de un producto , reparar á los fallos
que se produzcan a c ausa de defectos en la fabricación o en los materiales o , si es necesario ,
reemplazará el pr oducto sin coste alguno . A este respecto , el desgaste normal queda e xcluido
expresament e de la garantía.
2. Para hac er valer la garantía, se deberá en viar el producto a V ogel’ s junt o con el documento de
compra original (factura, recibo o tick et de compra). El documen to de compra deberá indicar
claramente el nombr e del proveedor y la fecha de c ompra.
3. La garantía de V ogel’ s c aducará en los siguientes casos:
• Si el pr oducto no se ha instalado o usado conforme a las instrucciones de uso;
• Si el pr oducto ha sido modicado o reparado por alguien ajeno a V ogel’ s;
• Si se produce una avería por causas ex ternas (fuera del producto) como por ejemplo, rayos,
alteración por agua, incendio , raspaduras , exposición a temperatur as extremas, condiciones
climatológicas , disolventes o ácidos, uso inadecuado o negligencia;
• Si el pr oducto se usa para un aparato diferente a los que se mencionan en el embalaje.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, P AÍSES BAJOS
es
AvvertenzA
E’ estr emamente importante eseguir e un’ installazione corr etta, ed essa non rientra nelle r espon-
sabilità di V ogel’ s. Il ma teriale di ssaggio fornito va utilizza to solo per un’ installazione a mur o o
a sotto in legno solido , mattoni, colonne in calc estruzzo o legno solido con una nitura mur ale
o del sotto per un massimo di 3 mm. Per muri o sotti c ostruiti con altri materiali, per es-
empio mattoni forati, vi c onsigliamo di consultare il vostr o installator e di ducia e/o specialista.
mODALit A ’ e COnDiziOni DeLLA GArAnziA
Congra tulazioni per l’acquist o di questo prodotto V ogel’ s ! Avete appena acquistat o un prodotto
realizzato c on materiali dur evoli e con una concezione pensa ta n nel minimo dettaglio . V ogel’ s
propone una garanzia a vita a partire dalla data di acquist o del sistema di ssaggio RingO®.
1 Se dovessero pr esentarsi dei difetti dovuti a dei pr oblemi di fabbricazione e/o di materiali
durante il periodo di c opertura della garanzia, V ogel’ s garantisce la presa in carico gra tuita
della riparazione o , se necessario , della sostituzione del prodotto ( come meglio crede). Qualsiasi
garanzia sulla normale usura è espressamen te esclusa.
2 Se si decide di ricorrer e alla garanzia, il prodott o deve essere in viato a V ogel’ s c on la prova
d’acquist o originale (fattura o scon trino di cassa). Il nome del fornitore e la da ta di acquisto
devono gurare chiar amente su questo document o.
3 La garanzia V ogel’ s t ermina nei seguenti casi :
• Se il pr odotto non è sta to installato o utilizzato c onformemente alle istr uzioni di utilizzo ;
• Se il pr odotto è stat o modicato o riparato da qualcun’ altro che non sia V ogel’ s ;
• Se si verica un difetto dovuto a cause esterne (esterne al prodotto), tipo: fulmine, inonda-
zione, incendio , éraures , esposizione a delle temperatur e estreme, c ondizioni atmosferiche,
solventi o acidi, utilizzo inc orretto o negligenza ;
• Se il prodotto viene utilizzat o con un mat eriale diverso da quello indicato su/dentro la c onfezione.
VOGEL ’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, P AESI BASSI
it
RingO
®
Univ ersal Mounting System
en
One system t O mOUnt yOUr iP AD Any WHere
RingO®, the universal tablet mounting system fr om V ogel’ s, expands
the capabilities of your tablet comput er . RingO secur es your iP ad
or other tablet rmly to any w all, car seat or surface. RingO oers
mobility, e xibility and guaranteed r eliability . So you can experience
even mor e with your device than you ev er imagined.
ART . NO . 0805031 V ogel’ s Holding BV 2012 © All rights r eserved.
Printing err ors and technical changes r eserved.
Fr
Un seUL système POUr Fixer vOtre iP AD n ’imPOrte Où
RingO®, le dispositif de xation universel de V ogel’ s pour tablette,
élargit les possibilit és d’utilisation de votr e ordina teur tablette. RingO
permet de xer votr e iP ad ou autre tablett e en toute sécurit é sur
n’ impor te quel mur , siège de voitur e ou autre surface. RingO assure
mobilité, exibilit é et abilité garanties . Ainsi vous pouv ez pr oter encor e
davantage de v otre appar eil, au-delà de ce que vous avie z pu imaginer .
De
nUr eine L ösUnG Für Die BeFestiGUnG iHres iP AD – WO
AUCH immer sie WOLLen
RingO , das universelle Befestigungssystem von V ogel´s, er weitert die Ein-
satzmöglichkeit en Ihres T ablet PC´s. RingO sicher t Ihr iPad oder ander e T ablet
PC´s fest an allen W änden, A utositzen oder ander en Oberächen.RingO bie -
tet Beweglichkeit , Flexibilitä t und garantierte Zuv erlässigkeit. So können Sie
mit Ihrem Gerä t mehr erleben, als Sie es sich je vorgest ellt haben.
es
Un sistemA P Ar A mOnt Ar sU iP AD en CUAL qUier L UGAr
RingO®, el sistema de soporte universal para tabletas de V ogel’ s,
amplía las posibilidades de su tableta electrónica. RingO sujeta
con rmeza su iP ad u otr o modelo de tableta a cualquier supercie
(como una par ed o el reposac abezas del auto). RingO ofrec e
movilidad, exibilidad y abilidad gar antizada. Así podrá disfrutar del
dispositivo mucho más de lo que nunca imaginó .