686218
52
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/92
Nächste Seite
51
30
Vous devez maintenant débuter l’installation des poteaux
B1, soit ceux situés dans les sections rondes. Avant
d’installer le poteau, glissez un enjoliveur sur celui-ci par
le bas. Lors de l’installation de tous les poteaux B1 dans
les étapes subséquentes, n’oubliez pas à chaque fois
d’installer un enjoliveur sur chaque poteau.
Ensuite, placez un premier poteau de la section ronde sur
une platine. Le poteau est bien installé si la platine est
insérée dans la coche formée dans le bas du poteau. Afin
de faciliter l’engagement du poteau dans la platine,
inclinez celui-ci légèrement vers l’intérieur de la piscine
lors de l’insertion. Ce poteau servira de point de départ
pour l’installation du mur.
Important : Les poteaux des sections rondes (B1)
diffèrent de ceux des sections droites (B2). Consultez la
liste des pièces. Notez que les enjoliveurs ne doivent être
installés que sur les poteaux B1 des sections ro n d e s .
It’s now time to install the uprights located in the round
sections of the pool (i.e. uprights B1). Before installing the
upright, slide onto the upright, from the base, a base
crown. In the following steps, when installing a B1 upright,
don’t forget to install the base crown.
Put a first upright in place on a joiner plate and begin
installing the wall. The upright is properly positioned when
the joiner plate is inserted into the notch at the lower end
of the upright. To make it easier to attach the upright to the
joiner plate, slant the upright slightly towards the interior of
the pool while inserting it. This upright will serve as your
starting point as you install the wall.
I m p o rt a n t : The uprights used in the round sections (i.e.
B1) are diff e rent than those used in the straight sections (i.e.
B2) of the pool. Please note that no base crowns are to be
installed on uprights B2, in the straight sections of the pool.
Nun kann mit dem Aufbau der Pfeiler im runden Te i l s t ü c k
des Beckens, den B1-Pfeilern, begonnen werden. Vo r
dem Einsetzen des ersten Pfeilers, von unten her eine
Abdeckkappe über den Pfeiler gleiten. Auch beim Aufbau
der restlichen B1-Pfeiler in den folgenden Schritten nicht
v e r gessen, jeweils eine Abdeckkappe an den Pfeilern
a n z u b r i n g e n .
Einen ersten Pfeiler des runden Teilstücks in die Ve r b i n d u n -
gsschiene einsetzen und mit dem Wandaufbau beginnen.
Der Pfeiler ist dann korrekt in der Schiene eingesetzt, wenn
die Verbindungsschiene in der Kerbe am Fe des Pfeilers
eingerastet ist. Um das Einsetzen in die Schiene zu
e r l e i c h t e r n, den Pfeiler beim Einsetzen leicht zur
Beckeninnenseite hin neigen. Dieser Pfeiler wird zum
Ausgangspunkt des Wa n d a u f b a u s .
Wi c h t i g : Die Pfeiler der runden Teilstücke(B 1)
unterscheiden sich von den Pfeilern der geraden
Teilstücke(B 2).Da zu dieBa uteillisteei nsehen. Darauf
achten,das s die Abdeckkappen nur auf den B1-Pfeilern
der runden Teilstückean gebracht werden.
3,66 x 5,93 m
12’ x 19’5
1
2
3,66 x 7,11 m
12’ x 23’4”
4,57 x 8,00 m
15’ x 26’4”
4,57 x 9,14 m
15’ x 30’
5,49 x 10,16 m
18’ x 33’4”
Poteaux B1
Uprights B1
Pfeiler B1
Parales B1
Montante B1
Colunas B1
Staanders B1
Supki B1
6 8 8 10 10
U kunt nu beginnen met het aanbrengen van de
staanders B1, dat wil zeggen de staanders voor de
ronde gedeeltes. Voordat u een staander plaatst, moet
u er vanaf de onderkant een sierstuk omheen schuiven.
Wanneer u bij de volgende stappen aan de slag gaat
met het plaatsen van de andere staanders B1, vergeet
u dan niet telkens een sierstuk om elke staander aan te
brengen.
Plaats de eerste staander voor een rond gedeelte in een
verbindingsstuk en begin met het opzetten van de wand.
De staander is goed geplaatst als het verbindingsstuk in
de uitsparing onderaan de staander valt. Het is gemak-
kelijker de staander aan het verbindingsstuk te beves-
tigen wanneer u de staander licht naar de binnenkant
van het zwembad laat neigen tijdens het plaatsen erv a n .
Deze staander zal dienen als re f e rentiepunt bij het
a a n b r engen van de wand.
B e l a n g r i j k : De staanders voor de ronde gedeeltes (B1)
verschillen van die voor de rechte gedeeltes (B2). Zie
h i e r voor de onderdelenlijst. Sierstukken moeten alleen bij
de staanders B1 voor de ronde gedeeltes word e n
a a n g e b r a c h t .
A continuación se empiezan a instalar los postes B1, es
decir, los situados en las secciones redondas. Antes de
instalar un poste, ponga el embellecedor en él desde la
parte inferior. Posteriormente no olvide instalar un
embellecedor en cada poste B1.
Ponga el primer poste en una placa junta y empiece a
instalar la pared. El poste estará bien instalado si la placa
junta se ha introducido en la muesca situada en la parte
inferior del poste. Para facilitar la introducción del poste
en la placa junta, incline el poste hacia el interior de la
piscina en el momento de introducirlo. Este poste servirá
de punto de partida para instalar la pared.
Importante: Los postes de las secciones redondas (B1)
son distintos de los de las secciones rectas (B2). Consulte
la lista de piezas. Recuerde que los embellecedores sólo
deben instalarse en los postes B1 de las secciones
redondas.
O c c o rre ora pro c e d e re all’installazione dei montante B1,
o v v e r o quelli situati nelle sezioni rotonde. Prima d’installare
il montante, infilare un elemento di finitura partendo dal
basso del palo. Durante l’installazione di tutti i montante B1
nel corso delle tappe successive, non dimenticare di
i n f i l a r e ogni volta un elemento di finitura sul montante
s t e s s o .
P o s i z i o n a re un primo montante su una piastrina nella
sezione rotonda. Il montante è fissato corre t t a m e n t e
quando la piastrina è inserita nella tacca situata alla base
del montante. Per facilitare l’inserimento del montante nella
piastrina, basta inclinarlo leggermente verso l’interno della
piscina mentie lo si infila nella piastrina stessa. Questo
montante servirà come punto di partenza per l’installazione
della pare t e .
I m p o rt a n t e : I montanti delle sezioni rotonde (B1) sono
diversi da quelli delle sezioni diritte (B2). Consultare la lista
dei pezzi. Notare che gli elementi di finitura vanno installati
esclusivamente sui montanti B1 delle sezioni ro t o n d e .
Agora, vai ter que começar a instalação das colunas B1, ou
sejam as colunas que estão situadas nas secções re d o n d a s .
Antes de instalar a coluna, Antes de instalar qualquer coluna,
enfie-lhes o adorno, pela parte de baixo. Depois de instalar
todas as colunas B1 descritas nas étapas subsequentes, não
se esqueça de enfiar em cada uma das colunas um adorn o .
Seguidamente, coloque uma primeira coluna na secção
redonda sobre uma placa de uno. Considera-se que a
coluna bem instalada se a placa de união ficou bem enfiada
no encaixe situado na parte de baixo da coluna. Para
facilitar o encaixe da coluna na placa de união, quando
estiver a enfiar a coluna, incline-a ligeiramente, para o
interior da piscina. Esta coluna vai servir de ponto de part i d a
para a instalação da parede da piscina.
I m p o rtante : As colunas das secções redondas (B1)o
d i f e r entes das colunas das secções direitas (B2). Consulte
a lista das peças. Tome nota que os adornos só podem ser
instalados nas colunas B1 das seões re d o n d a s .
Teraz pora zamontowaç supki usytuowane w okràgych
cz´Êciach basenu (supki B1).Przed zamontowaniem
supkanale˝ynasunàç na niego od spodu koron´
podstawy. Podczas nast´pnychetapów, przy
montowaniu supków B1, nale˝y pami´taç o zao˝eniu
koronypodstawy.
Nale˝ywstawiç pierwszy supek w odpowiedniemiejsce
na pycie àczàcej i zaczà ç montowanieÊciany. S upek
jest ustawiony prawid owo, je˝eli pytaà czàcajest
wsuni´tawwyci´cie na dolnym koƒcusupka. Dla
atwiejszego przymocowania supkadopytyàczà cej
nale˝y lekko nachyliç supek wewnàtrzbasenu podczas
montowania go. Tensupek stanowi poczàtek monta˝u
Êciany.
Uwaga: Supki u˝ywane dla cz´Êciokràg ych (B1) sà
inne ni˝ supki u˝ywane dla cz´Êci pr ostych (B2).
Nale˝yzwróciç uwag´, ˝enasupkach B2 prostych
cz´Êci basenu nie montuje si´ koronpodstawy.
B1
52

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Vogue Atrium 457cm x 914 oval wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Vogue Atrium 457cm x 914 oval

Vogue Atrium 457cm x 914 oval Zusatzinformation - Holländisch - 2 seiten

Vogue Atrium 457cm x 914 oval Installationsanweisung - Holländisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info