69
47
Éste es el momento de instalar el forro. Quítese
el calzado para evitar dejar marcas y perforar el
forro. Al entrar a la piscina, evite ejercer mucho
peso sobre la pared, ya que podría dañarla.
Abra cuidadosamente la caja del forro y
despliéguelo desde el centro de la piscina hacia
el exterior para no dañarlo.
Importante:
normalmente el forro es de
dimensiones más pequeñas que las de la
piscina, pero tiene la propiedad de estirarse con
el calor. Por ello importa elegir un día soleado y
caluroso para instalarlo.
È giunto ora il momento di installare il liner
vinilico. A questo punto dovrete togliere i bordi
superiori ed i ganci messi provvisoriamente.
Togliere le scarpe per non lasciare delle traccie
sul liner vinilico ed evitare di bucarlo. Entrando
nella piscina, è preferibile non mettere un peso
troppo grande sulla parete perché potrebbe
rovinarla. Tirare fuori il liner vinilico dalla scatola
facendo molta attenzione a non bucarlo.
Spiegarlo partendo dal centro della piscina
verso l’esterno.
Importante:
Le dimensioni del liner vinilico
sono generalmente più piccole rispetto a quelle
della piscina. Ma il liner vinilico ha la proprietà
di allungarsi quand’è caldo; per questo è
importante scegliere una giornata calda e
soleggiata per installarlo.
Pode agora começar a instalar a tela (forro).
Ande descalço (sem sapatos) para evitar
estragar ou furar a tela (forro). Ao entrar dentro
da piscina evite colocar demasiado peso em
cima da parede porque pode estragá-la. Retire,
com cuidado, a tela (forro) de dentro da caixa
para não a furar. Para a desdobrar, parta do
centro da piscina em direcção ao exterior.
Importante :
A tela (forro) tem geralmente
dimensões inferiores comparativamente ao
tamanho da estrutura da piscina, todavia possui
a capacidade de se expandir (esticar) em
contacto com o calor; eis porque aconselhamos
a sua instalação num dia de calor e de Sol.
Teraz mo˝na przystàpiç do za∏o˝enia wyk∏adziny.
Nale˝y zdjàç obuwie, ˝eby nie uszkodziç
wyk∏adziny. Nale˝y te˝ unikaç opierania si´
ca∏ym ci´˝arem o Êcian´ przy wchodzeniu do
basenu, gdy˝ mog∏oby to jà uszkodziç. Wyjàç
ostro˝nie wyk∏adzin´ z pude∏ka, tak ˝eby jej nie
uszkodziç. Rozwijaç wyk∏adzin´ od Êrodka
basenu w kierunku brzegów.
Wa˝ne:
Wyk∏adzina jest na ogó∏ mniejsza od
struktury podtrzymujàcej basen, ale ma ona
w∏aÊciwoÊç rozciàgania si´ w cieple. Dlatego te˝
radzimy zak∏adaç jà w ciep∏y i s∏oneczny dzieƒ.
Il est maintenant temps de poser le liner. À cette
étape, vous devrez retirer les margelles et les
crochets recouverts de vinyle du mur. Enlevez
vos chaussures pour éviter de laisser des traces
sur le liner et de le percer. En entrant dans la
piscine, évitez de mettre trop de poids sur le
mur car cela pourrait l’endommager. Retirez le
liner de sa boîte en prenant bien soin de ne pas
le percer. Dépliez-le depuis le centre de la
piscine vers l’extérieur.
Important :
Les dimensions du liner sont
normalement plus petites que celles de la
piscine. Le liner possède cependant la propriété
de s’étirer lorsqu’il est chaud ; c’est pourquoi il
est important de le poser par une journée
chaude et ensoleillée.
It is now time to install the liner. Remove your
shoes to prevent marks or tearing of the liner.
Also, avoid leaning heavily against the wall when
getting into the pool as this could damage it.
Remove the liner from its box, taking care not to
puncture it. Unfold the liner from the centre of the
pool toward the sides.
Important:
The liner is generally smaller
than the support structure of the pool. Because it
stretches more easily when warm, it is important
that the liner be installed on a warm sunny day.
Nun kann mit der Installation der Innenhülle
begonnen werden. Dazu die Schuhe ausziehen,
um keine Spuren darauf zu hinterlassen und eine
Beschädigung zu vermeiden. Beim Einstieg in
das Becken die Beckenwand nicht zu stark
belasten, um die Wand nicht zu beschädigen.
Vorsichtig die Hülle aus der Verpackung
nehmen, ohne sie dabei einzureißen. Hülle von
der Mitte des Beckens nach außen hin
aufklappen.
Wichtig:
Die Maße der Hülle sind im
allgemeinen geringer als die des
Schwimmbeckens. Die Innenhülle ist jedoch
unter Wärmeeinfluß dehnbar. Deshalb ist es
wichtig, einen warmen, sonnigen Tag für den
Einsatz der Hülle zu wählen.
Nu kan de zwembadvoering aangebracht
worden. Trek daarbij uw schoenen uit om te
voorkomen dat u sporen op de voering
achterlaat, of die beschadigt. Zet niet te veel
gewicht op de wand; dat zou tot beschadigingen
kunnen leiden. Haal de voering uit de
verpakking. Wees voorzichtig dat u hem niet
scheurt. Vouw de voering vanuit het midden van
het bassin naar buiten uit.
Belangrijk:
De voering heeft gewoonlijk
geringere afmetingen dan het bassin. Het
materiaal rekt echter onder invloed van warmte
uit. Daarom is het van belang een warme,
zonnige dag uit te kiezen voor het aanbrengen
van de voering.