Quando si utilizza l'apparecchio elettrico, osservare sempre le normali precauzioni, tra cui le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
TAGLIABARBA.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di morte o lesioni provocate da scosse elettriche:
1. Non toccare l'apparecchio se cade nell'acqua. Scollegarlo immediatamente dalla
presa di corrente.
2.Non usarlo nella vasca o sotto la doccia.
3. Attenzione: mantenere il prodotto asciutto. È fondamentale EVITARE che le apparec-
chiature elettriche entrino in contatto con acqua o altri liquidi Non posizionare o riporre
l'apparecchio in un punto in cui può cadere o essere tirato in una vasca o in un lavan-
dino. Non metterlo o farlo cadere in acqua o in altri liquidi.
4. Eccetto che durante la ricarica, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa elettrica
subito dopo l'uso.
5. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo.
6. (Solo per le unità ricaricabili) Scollegare il caricabatteria prima di usare il tagliabarba.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni alle persone:
1.Non schiacciare, smontare, riscaldare oltre 100 °C (212 °F) o incenerire
l'elettrodomestico, per evitare il rischio di incendio, esplosione o ustioni.
2. L'unità di alimentazione deve essere correttamente orientata in posizione verticale o
appoggiata al pavimento.
3. Questo apparecchio non è destinato all'impiego da parte di persone (ivi inclusi anche i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o, ancora, che non abbiano
esperienza o competenza nell'uso del medesimo, a meno che non vengano sorvegliati
o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona che è responsabile della
loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, onde accertare che non utilizzino l’apparecchio
come un giocattolo.
4.Usare l'apparecchio solo per gli scopi per cui è stato progettato, che sono quelli descrit-
ti nel presente manuale. Non utilizzare accessori non raccomandati dal fabbricante.
5.Non utilizzare mai questo apparecchio se presenta il cavo o la spina danneggiati,
se non funziona correttamente, se è caduto o danneggiato, o se è stato immerso in
acqua. Restituire l'apparecchio a Wahl Clipper Corporation affinché sia esaminato e
riparato.
6. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
7. Inserire solo la spina del trasformatore o dell'accessorio da viaggio nell'apposita
presa del caricabatteria.
8. Non usare all'aperto o in un luogo in cui si stanno utilizzando prodotti spray o si sta
somministrando ossigeno.
9. Non far cadere né inserire alcun oggetto nelle aperture.
10. Non usare l'apparecchio se la lama o l'accessorio di taglio sono danneggiati oppure
rotti, per evitare il rischio di lesioni al viso.
11. Collegare sempre prima il cavo all'apparecchio e quindi alla presa.
12.La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzate da bambini senza
l'opportuna sorveglianza.
13. L'apparecchio deve essere utilizzato soltanto con l'alimentatore in dotazione.
Per spegnerlo, portare l'interruttore sulla posizione “OFF - 0”,
quindi staccare la spina dalla presa di corrente.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Esclusivamente per uso domestico
RICARICA
1. Questo tagliabarba è stato progettato per un uso domestico. Va posto in carica per almeno un'ora prima di usarlo per la prima volta.
2. Togliere dalla confezione il tagliabarba, il trasformatore per la ricarica e tutti gli accessori.
3. Collegare il trasformatore al tagliabarba. ASSICURARSI CHE IL TAGLIABARBA SI TROVI SULLA POSIZIONE “OFF - 0” DURANTE LA RICARICA.
4. Inserire la spina del trasformatore di ricarica in qualsiasi presa elettrica che abbia la tensione corretta.
5. Quando la carica del tagliabarba è bassa, bisogna collegare l'apparecchio al trasformatore e collegare quest'ultimo a una presa per garantire che il tagliabarba abbia la
massima potenza al momento di usarlo. Questo trasformatore
è stato progettato per ricaricare completamente la batteria senza rischi di sovraccarico. Non utilizzare il tagliabarba durante la ricarica.
6. La batteria impiega circa 60 minuti a ricaricarsi. Il tagliabarba agli ioni di litio dispone anche di una funzione di ricarica rapida.
7. Inserire solo la spina del trasformatore di ricarica fornito dal fabbricante nell'apposita presa del caricabatteria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il tagliabarba sembra non mantenere la carica, controllare quanto segue prima di spedire l'apparecchio al servizio di riparazione:
1. Controllare che la presa di corrente funzioni collegandovi un altro apparecchio.
2. Assicurarsi che la presa non sia semplicemente collegata a un interruttore della luce che toglie la corrente alla presa quando si spengono le luci.
3. Assicurarsi che il tagliabarba sia collegato correttamente al trasformatore di ricarica, che tutte le connessioni siano sicure e che l'interruttore del tagliabarba si trovi in posi-
zione “OFF - 0”.
4. Se l'impianto elettrico è collegato a un interruttore di alimentazione generale, si consiglia di scollegare il tagliabarba dal caricabatteria quando l'interruttore principale è
spento. Lasciare l'unità collegata a una presa non funzionante o a un caricabatteria scollegato fa scaricare la batteria.
5. Se il tagliabarba non funziona pur essendo completamente carico, accendere l'unità (posizione “ON - I”) e schiacciare o spingere le lame manualmente (le lame potrebbe-
ro essersi temporaneamente bloccate a causa dei residui di lubrificante asciutto).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO, SMALTIMENTO E RICICLAGGIO DELL'APPARECCHIO:
• Non tentare di rimuovere la batteria. Le batterie agli ioni di litio possono esplodere, incendiarsi, e/o causare ustioni se smontate, danneggiate o esposte all'acqua o alle alte
temperature.
• Se si sceglie di non sostituire la batteria, deve essere smaltito l'intero tagliabarba intatto. Non tentare di rimuovere la batteria per lo smaltimento. Le batterie agli ioni di litio
possono essere soggette alle normative vigenti in materia di smaltimento. In molte località è vietato il loro smaltimento insieme ai rifiuti comuni. Attenersi alle normative
locali.
• Per informazioni sul riciclaggio, rivolgersi all'autorità locale competente, al servizio di smaltimento dei rifiuti, al rivenditore, oppure visitare servizi di riciclaggio on-line, come
ad esempio www.batteryrecycling.com o www.rbrc.org.
Smaltimento nei paesi dell'UE
Non smaltire l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Nell'ambito della direttiva UE
sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, l'apparecchio viene preso in consegna
gratuitamente nei punti di raccolta comunali o nei centri di riciclaggio. Il corretto smaltimento
garantisce la salvaguardia dell'ambiente e previene possibili effetti dannosi sulle persone e
sull'ambiente.
Smaltimento nei paesi non-UE
· Si prega di smaltire l'apparecchio al termine della sua vita utile in modo da salvaguardare l'ambiente.
INIZIO RAPIDO
PASSO 1 (A)
Collegare il cavo al tagliabarba.
PASSO 2 (B)
Collegare l'alimentatore a una presa a muro e caricare per 1 ora.
PASSO 3 (C)
Scollegare il tagliabarba e utilizzarlo a piacimento.
MANUTENZIONE DEL TAGLIABARBA
LUBRIFICAZIONE DELLE LAME
Per ottenere i migliori risultati, mettere una o due gocce di lubrificante Wahl Clipper
sulle lame solo quando necessario, ovvero circa una volta al mese. I cuscinetti del motorino sono lubrificati permanentemente: non cercare di oliarli.
Per lubrificare il tagliabarba accenderlo (posizione “ON - I”), mantenendolo con le lame rivolte verso il BASSO e lasciare cadere una o due gocce di olio sulle lame. Togliere
l'olio in eccesso con un panno morbido.
ATTENZIONE: NON LUBRIFICARE IN ECCESSO
La lubrificazione eccessiva o l'applicazione di liquidi provoca danni se penetra fino al motore.
MANUTENZIONE DELLE LAME
Le lame del tagliabarba hanno dentini temprati, affilati e molati con precisione. Le lame devono essere maneggiate con cura e mai sbattute o usate per tagliare materiali
sporchi o abrasivi. Non lavare le lame con acqua, poiché possono arrugginire. Pulirle con la spazzola in dotazione.
PULIZIA/CONSERVAZIONE
Prima di riporre il tagliabarba, usare la spazzola di pulizia per eliminare tutti i capelli e i peli residui dall'unità e dalle lame. Per le unità con impugnatura morbida, utilizzare un
panno umido per pulire il corpo del tagliabarba, facendo attenzione a non bagnare le lame. Riporre l'unità in modo da proteggere le lame dai danni.
Quando il tagliabarba non è in uso, è conveniente montare l'accessorio guida/coprilama per proteggere le lame.
Questo apparecchio deve essere conservato in modo da non essere sottoposto a schiacciamento, riscaldamento superiore a 100 °C (212 °F) o incenerimento.
CARATTERISTICHE SPECIALI
Il tagliabarba è stato progettato con diverse funzionalità avanzate per ottenere risultati perfetti in ogni situazione. Il tagliabarba può essere usato per rifinire il pizzetto, la barba,
i baffi, il collo, le basette e la zona attorno alle orecchie e alle sopracciglia, o dovunque sia necessaria una rifinitura. È anche un ottimo tagliacapelli universale per la famig-
lia, dato che permette minitagli di capelli e ritocchi tra una seduta dal barbiere e l'altra, così come è utile per ripulire il contorno del collo.
n L'impugnatura e la forma sono ergonomiche per un maggiore comfort, progettate in modo da tenere sempre il tagliabarba in una posizione comoda per assicurare la mas-
sima precisione. La forma offre inoltre una visibilità ottimale per il taglio. (D)
n Un pettine guida integrato a 7 posizioni consente di ottenere ogni volta il taglio perfetto. La guida può essere rimossa (per ottenere un'ottava posizione di taglio). Per mon-
tare la guida, basta farla scorrere in posizione. Regolare la lunghezza di taglio spostando il pettine verso l'alto o verso il basso fino alla posizione desiderata e bloccare il
pettine in posizione.
nUn sistema a lama staccabile consente di passare velocemente da una lama di larghezza standard per la depilazione completa a una di larghezza ridotta per le rifiniture
attorno ai baffi, al pizzetto o dovunque sia necessario definire un contorno e ripulire peli superflui.
Per rimuovere un accessorio, basta tirare il bordo superiore della lama nella direzione opposta al corpo dell'apparecchio. Per montarlo, allineare la linguetta posteriore della
testina alla cavità presente sul bordo interno del tagliabarba e premerlo sulla parte superiore della lama. (E,F)
Se le lame si rovinano o perdono il filo o se si desidera acquistare testine accessorie aggiuntive per il tagliabarba, è possibile acquistarne da Wahl. Assicurarsi di richiedere gli
accessori seguenti con il numero di ricambio al nostro reparto di assistenza e riparazione (vedere le informazioni di contatto nell'ultima pagina):
Accessorio testina: Numero di ricambio Wahl (G)
Tagliabarba: #59300 (In dotazione)
Rifinitore: #59301
Lama a T: #59302
Rasoio: #59303
Girevole: #59306
Il tagliabarba acquistato potrebbe non disporre di tutte queste testine, ma tutte funzionano con il tagliabarba se le si desidera acquistare. Si possono ordinare testine acces-
sorie on-line presso www.wahltrimmers.com.
n Le lame autoaffilanti sono realizzate in acciaio altamente compresso ad alto tenore di carbonio, in modo da mantenere forma e affilatura nel tempo.
TAGLIO E RIFINITURA DELLA BARBA
Di seguito si suggeriscono modalità e posizioni per un utilizzo ottimale. Ognuno può trovare altre procedure più adatte a sé.
1. Pettinare la barba nella direzione della crescita dei peli aiuta a svelare i peli superflui che possono essere più lunghi degli altri.
2. Iniziare con la guida impostata su una lunghezza di taglio lungo. Tagliare verso il mento con colpi uniformi e sovrapposti, seguendo la conformazione della barba. Se si
taglia nella direzione opposta a quella naturale, il tagliabarba taglierà i peli molto più corti e il risultato potrebbe essere irregolare. (H)
Regolare la guida di taglio su impostazioni gradualmente più corte fino a raggiungere la lunghezza della barba desiderata. È possibile regolare la guida di taglio
in modo da tagliare la barba più corta vicino alle orecchie o sotto il mento, passando a una lunghezza superiore verso il centro del volto e la punta del mento.
Assicurarsi sempre che la guida di taglio sia saldamente bloccata nella posizione desiderata prima di iniziare a tagliare.
3. Per tagliare il contorno della barba rimuovere la guida di taglio. Partendo da sotto il mento e andando verso la mandibola e le orecchie tagliare il perimetro esterno della
barba sotto alla mandibola. Continuare la linea fino alle orecchie e alla linea dei capelli. (I,J,K)
4. Accentuare il profilo della barba usando il tagliabarba con un movimento verso il basso. Iniziare dal profilo creato e, andando dal mento verso le orecchie, tagliare la zona
proprio sotto il profilo della barba.
5. Definire la parte superiore della barba con la stessa tecnica.
RIFINITURA DI COLLO, BASETTE, BAFFI
E BARBA
Spostare lentamente il tagliabarba verso il basso sulle zone desiderate per rifinirle e definirne il contorno.
RIFINITURA BRACCIA E GAMBE
Basta scorrere il tagliabarba sul braccio o sulla gamba fino a raggiungere la lunghezza dei peli desiderata. La prima volta che si tagliano i peli, regolare il pettine guida del
tagliabarba sull'impostazione più lunga, quindi usare impostazioni gradualmente più corte se si desidera un taglio più corto.
RIFINITURA TORACE E ADDOME
Far scorrere il tagliabarba sulla regione del torso con un movimento verso l'alto fino a raggiungere la lunghezza dei peli desiderata. Per un taglio netto, senza graffi, usare il
pettine guida n. 1.
BELANGRIJKE WAARBORGEN
Als u uw elektrische apparatuur gebruikt, dient u altijd de basisvoorzorgsmaatregelen te volgen, inclusief
de volgende:
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARBORGEN VOORDAT U DEZE TRIMMER GEBRUIKT.
GEVAAR
Ga als volg te werk om risico op dood of letsel door elektrische schok te verminderen:
1. geen apparaat pakken dat in het water is gevallen; trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
2. niet tijdens het baden of douchen gebruiken;
3. Waarschuwing: houd het product droog. Het is van essentieel belang dat wordt
VOORKOMEN dat elektrische apparatuur in contact komt met water of andere
vloeistoffen. het apparaat niet plaatsen of opslaan van waar het in een bad of wastafel
kan vallen of worden getrokken; het apparaat niet in water of andere vloeistof plaatsen of
laten vallen;
4. behalve tijdens het opladen, dient dit apparaat na gebruik altijd onmiddellijk uit het
stopcontact te worden verwijderd;
5. dit apparaat altijd voor het reinigen uit het stopcontact verwijderen;
6. (Alleen heroplaadbare eenheid.) voor het gebruik van de trimmer de oplader
verwijderen.
WAARSCHUWING
Ga als volgt te werk om risico's op brandwonden, elektrische schok of letsel bij personen
te verminderen:
1. Wegens risico op brand, explosie of brandwonden niet het apparaat verpletteren,
demonteren, boven 100°C (212°F) verhitten of verbranden;
2. deze voedingseenheid is bedoeld om in juiste verticale of horizontale positie te
worden geplaatst;
3. als dit apparaat door, op of in de buurt van kinderen of invalide personen wordt
gebruikt, wordt nauw toezicht vereist;
4. gebruik dit apparaat alleen voor het in deze handleiding beschreven bedoelde gebruik;
gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen;
5. gebruik dit apparaat nooit met een beschadigde stroomkabel of stekker, als het
niet goed werkt, of als het is gevallen of beschadigd, of in water is gevallen; Stuur het
apparaat terug naar Wahl Clipper Corporation voor onderzoek en reparatie;
6. houd de stroomkabel weg van verwarmde oppervlakken;
7. steek alleen de goedgekeurde transformatorstekker of reisstekker in het stopcontact
van de lader;
8. niet buiten gebruiken of waar spuitbussen worden gebruikt of waar zuurstof wordt
toegediend;
9. nooit enig voorwerp in een opening laten vallen of steken;
10. gebruik dit apparaat niet met een beschadigd of gebroken blad of trimhulpstuk; dit
kan letsel aan het gezicht veroorzaken;
11. steek altijd eerst de stekker in het apparaat en dan pas in het stopcontact.
12.Kinderen mogen niet zonder toezicht reinigen en onderhoud uitvoeren.
13.Het apparaat mag alleen met de meegeleverde voedingseenheid worden gebruikt.
Om de eenheid te verwijderen, zet u de eenheid eerst op "OFF - 0",
en daarna verwijdert u pas de stekker uit het stopcontact.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Alleen voor huishoudelijk gebruik
HEROPLADEN
1.Deze trimmer is gemakshalve voor huishoudelijk gebruik ontworpen. Laat het vóór het eerste gebruik, ten minste 1 uur opladen.
2.Verwijder de trimer, laadtransformator en accessoires uit het verpakkingsmateriaal.
3.Sluit de transformator op de trimmer aan. ZORG DAT TIJDENS HET OPLADEN, DE TRIMMER IN DE "OFF - 0"-POSITIE IS.
4. Steek de laadtransformator in een gemakkelijk toegankelijke elektrisch stopcontact met de juiste spanning.
5. Als de trimmer lage voeding heeft, moet het aan de transformator worden aangesloten en in een stopcontact worden gestoken om bij het volgende gebruik maximale
voeding te verzekeren. Deze transformator
is ontworpen om de batterij zonder het te overladen, op te laden. Gebruik de trimmer niet tijdens het opladen.
6. De batterij heeft ongeveer 60 minuten nodig om op te laden. De trimmer met lithium-ionbatterij heeft ook een snelle oplaadcapaciteit.
7.Gebruik alleen de stekker van de oplaadtransformator die door de fabrikant wordt geleverd om in het stopcontact van de oplader te steken.
PROBLEEMOPLOSSEN
Als uw trimmer niet lijkt op te laden, dient u het volgende te controleren voordat u de trimmer voor reparatie retourneert:
1. controleer het stopcontact om te verzekeren dat het werkt door een ander apparaat in te steken;
2. zorg dat het stopcontact niet alleen op een lichtschakelaar is aangesloten die voeding bij het stopcontact inschakelt als de lichten uit zijn;
3. zorg dat de trimmer altijd goed op de oplaadtransformator is aangesloten, dat alle verbindingen veilig zijn en dat de schakelaar op de tirmmer in de "OFF - 0"-positie is
geplaatst;
4. als uw elektriciteit op een hoofschakelaar is aangesloten, raden wij u aan dat de trimmer uit de lader wordt verwijderd als de hoofdschakelaar is uitgeschakeld; door de
eenheid in een dood stopcontact te laten of een niet ingestoken lader, zal de batterij leeglopen;
5. als de trimmer niet werkt en geheel is opgeladen, schakelt u de eenheid naar "ON - I" en knijpt of duwt u handmatig tegen de bladen. (Mogelijk is olie tussen de bladen
gedroogd en zijn zij tijdelijk samengeplakt.)
VERVANGING LITHIUM-IONBATTERIJ, WEGWERPING TONDEUSE EN RECYCLEN:
• Probeer niet de batterij te verwijderen. Lithium-ionbatterijen kunnen ontploffen, in brand raken en/of brandwonden veroorzaken wanneer gedemonteerd, beschadigd of aan
water of hoge temperaturen blootgesteld.
• Als u ervoor kiest niet de batterij te vervangen, moet de gehele, intact zijnde tondeuse worden weggedaan. Probeer voor het wegwerpen niet de batterij te verwijderen.
Lithium-ionbatterijen kunnen aan lokale verwijderingsreguleringen zijn onderworpen. Veel plaatsen verbieden het wegwerpen in standaardafval. Controleer uw plaatselijke
wetgeving en reguleringen.
• Neem voor het recyclen contact op met een overheidsinstantie voor recyclen, afvalverwijderingsdienst, handelaar of naar online recyclingbronnen, zoals www.
batteryrecycling.com of www.rbrc.org.
Verwijdering in EU-landen
Het apparaat niet met huishoudelijk afval wegwerpen. Als onderdeel van de EU-richtlijnen
die over wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur regeren, wordt het apparaat
gratis bij plaatselijke afvalverzamelpunten of recyclingcentra geaccepteerd. Juiste verwijdering
verzekert milieubescherming en voorkomt potentiële schadelijke impact op mensen en
het milieu.
Verwijdering in niet-EU-landen
· Verwijder het apparaat aan het einde van zijn levensduur op een milieuvriendelijke wijze.
SNELSTART
STAP #1 (A)
Steek de stroomkabel in de trimmer.
STAP #2(B)
Steek de stekker in een stopcontact en laad gedurende 1 uur op.
STAP #3(C)
Verwijder de stekker uit de trimmer en geniet van een prachtige verzorgende ervaring.
VOOR UW TRIMMER ZORGEN
BLADEN OLIEËN
Plaats, alleen wanneer nodig of ongeveer één keer per maand, voor de beste resultaten,
één of twee druppels Wahl Clipper-olie op de bladen. Motorlagers worden regelmatig gesmeer - niet proberen te olieën.
Als u uw trimmer van olie voorziet, dient u de trimmer op "ON - I" te plaatsen. Houd de eenheid met de bladen NEERWAARTS gericht en knijp één of twee druppels olie op
de bladen. Veeg overmatige olie met een zachte doek weg.
LET OP - NIET OVERMATIG OLIEËN!
Overmatig olieën of toepassing van vloeistoffen veroorzaakt schade als het terug in de motor loopt.
BLADVERZORGING
Trimmerbladen hebben nauwkeurig geharde, geslepen en overlappende snijtanden. Bladen moeten met zorg worden behandeld en mogen nooit gestoten worden of
worden gebruikt om vies of schuurmateriaal te snijden. Spoel de bladen nooit met water af, gezien ze hiervan kunnen roesten. Reinig met bijgeleverde borstel.
REINIGING/OPSLAG
Voordat u uw trimmer opslaat, dient u de reinigingsborstel te gebruiken om enige losse haartjes van de eenheid en bladen te vegen. Voor eenheden met een zacht handvat,
dient u een vochtige doek te gebruiken om de body van de trimmer af te vegen. Zorg hierbij dat de bladen niet nat worden. Sla de eenheid zo op, dat de bladen tegen
schade worden beschermd.
Als de trimmer niet in gebruik is, moet het beschermhulpstuk van de geleider/het blad van de trimmer worden geplaatst om de bladen te beschermen.
Dit apparaat moet worden opgeslagen waar het niet aan verplettering, verhitting boven 100°C (212°F), of verbranding wordt onderworpen.
SPECIALE FUNCTIES:
Uw trimmer is met enkele geavanceerde functies ontworpen om, elke keer dat u knipt, u te helpen de perfecte resultaten te verkrijgen. Uw trimmer kan worden gebruikt
om netjes sikken, baarden, snorren, neklijnen, bakkebaarden, rondom de oren en wenkbrauwen of waar u ook verzorging nodig hebt, te knippen. Ook is het een prachtige
trimmer voor de hele familie, voor minikapsels en om tussen bezoeken aan de kapper bij te werken of om de vorm van de nek bij te werken.
Een ergonomische vorm en greep voor toegevoegd comfort, ontworpen zodat u voor nauwkeurig knippen de trimmer altijd in een comfortabele positie vasthoudt. De vorm
biedt ook optimaal zicht tijdens het knippen. (D)
Een geíïntegreerde geleidekam met 7 posities maakt het elke keer weer gemakkelijk om een consistente knipbeurt te bereiken. De geleider kan worden verwijderd
(waardoor een achtste knippositie ontstaat). Om de geleider te bevestigen, schuift u het gewoon erop. Stel de kniplengte bij door de kam opwaarts of neerwaarts naar de
gewenste instelling te bewegen en vergrendel de kam op zijn plaats.
Met een verwijderbaar bladsysteem kunt u snel van een blad met standaardbreedte voor volledige verzorging, naar een blad met smalle breedte voor gedetailleerd knippen
rondom een snor, sik, of ergens anders overgaan om de haarlijn te definiëren en verdwaalde snorharen weg te knippen.
Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u gewoon de bovenrand van het blad van de body weg. Om het hulpstuk terug te plaatsen, lijnt u de kop van het hulpstuk uit met de
opening aan de binnenrand van de trimmer en duwt u het blad van bovenaf neer. (E,F)
Indien de bladen beschadigd of bot raken, of als u extra koppen als hulpstuk wilt hebben voor uw trimmer, kunt u deze bij Wahl kopen. Zorg dat u voor het volgende
hulpstuk met onderdeelnummer vraagt van onze afdeling Service en reparatie (zie laatste pagina voor contactinformatie):
Kop hulpstuk: Wahl-onderdeelnummer (G)
Trimmer: #59300 (Inbegrepen)
Detailkop: #59301
T-blad: #59302
Scheerkop: #59303
Rotatiekop: #59306
De trimmer die u hebt gekocht, heeft mogelijk niet al deze koppen. Als u ze echter wilt aanschaffen, zullen ze wel allemaal met uw trimmer werken. U kunt aanvullende
koppen online bestellen via www.wahltrimmers.com.
Zelf-scherpende bladen zijn van hoge compressie, hardstaal, gemaakt om voor langdurige perioden hun vorm en scherpte te behouden.
UW BAARD KNIPPEN & DE RAND BIJWERKEN
De volgende zijn voorgestelde knipstappen en knipposities. U kunt zien dat andere procedures beter werken voor u.
1. Kam uw baard in de richting waarin het groeit om wilde haartjes te helpen blootstellen die mogeijk langer zijn dan anderen.
2. Begin terwijl de geleider op een lange kniplengte is ingesteld. Knip in vloeiende, overlappende streken richting uw kin en volg hierbij de groeirichting van uw baard. Als u
tegen de natuurlijke groeirichting van uw baard knipt, snijdt de trimmer het haar veel korter en kan het resultaat onregelmatig zijn. (H)
Stel de knipgeleider geleidelijk op kortere instellingen af, totdat u de gewenste baardlengte bereikt. Mogelijk wilt u het hulpstuk van de knipgeleider
bijstellen om dichter in de buurt van het oor en onder de kin te knippen, waarbij naar een langere instelling wordt gewisseld voor richting de voorkant van het gezicht en de
punt van uw kin.
Zorg altijd dat de knipgeleider stevig op de gewenste positie is vergrendeld voordat u begint te knippen.
3. Om de omtrek van uw baard bij te knippen, dient u de knipgeleider te verwijderen. Start onder uw kin en werk terug richting uw kaakbeen en oren, knip de buitenrand
van uw baard onder het kaakbeen. Volg de lijn helemaal tot aan de oren en de haarlijn. (I,J,K)
4. Accentueer uw baardlijn door de trimmer in neerwaartse beweging te gebruiken. Start bij de lijn die u hebt gecreëerd en werk van de kin terug richting de oren, knip het
gebied precies onder uw baardlijn.
5. Definieer het bovenste deel van uw baard door dezelfde techniek te gebruiken.
NEKLIJNEN, BAKKEBAARDEN, SNORREN & BAARDEN
DETAILLEREN
Beweeg de trimmer langzaam neerwaarts over de gewenste gebieden om het netjes bij te knippen en vorm te geven.
ARM- & BEENHAAR TRIMMEN
Schuif de trimmer gewoon over uw arm of been totdat u de gewenste haarlengte hebt bereikt. De eerste keer dat u het haar knipt, start u door op de geleidekam op de
trimmer een langere instelling te gebruiken. Daarna gebruikt u geleidelijk kortere instellingen als u voorkeur geeft aan een kortere lengte.
BORST- & BUIKHAAR BIJKNIPPEN
Schuif de trimmer in opwaartse beweging over uw romp, totdat de gewenste haarlengte wordt bereikt. Gebruik voor kort, schramvrij knippen instelling #1 van de geleidekam.
VIGTIGE FORHOLDSREGLER
Når du bruger dit elektriske apparat, skal grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder disse:
LÆS ALLE ANVISNINGER OG FORHOLDSREGLER, INDEN DU BRUGER DENNE TRIMMER
FARE
For at nedsætte risikoen for at dø eller blive skadet af elektrisk stød:
1. Brug ikke et apparat, der er faldet i vandet. Tag straks stikket ud.
2. Brug det ikke, mens du tager bad eller brusebad.
3. Advarsel: Hold produktet tørt. Det er afgørende for at HINDRE, at elektrisk udstyr
kommer i kontakt med vand eller andre væsker Stil eller opbevar ikke apparatet, hvor det
kan falde eller trækkes ned i et bad eller en vask. Læg det ikke eller tab det ikke i vand
eller andre væsker.
4. Tag altid apparatets stik ud af el-kontakten umiddelbart efter brug, medmindre det
oplades.
5. Tag altid stikket ud inden rengøring.
6. (Kun for genopladelig enhed.) Tag stikket til opladeren ud, inden du bruger trimmeren.
ADVARSEL
For at nedsætte risikoen for forbrændinger, elektrisk stød eller personskade;
1. Apparatet må ikke smadres, skilles ad, opvarmes over 100 °C (212 °F) eller antændes
som følge af risikoen for brand, eksplosion eller forbrændinger.
2. Denne strømenhed skal være korrekt placeret lodret eller opad fra gulvet.
3. Hvis dette apparat bruges af, på eller i nærheden af børn eller handicappede, skal
man føre nøje tilsyn.
4. Brug kun dette apparat til dets egnede brug som beskrevet i denne brugsanvisning.
Brug ikke påsætningshoveder, der ikke anbefales af producenten.
5. Anvend aldrig dette apparat, hvis kablet eller stikket er beskadiget, hvis det ikke
virker ordentligt, hvis det har været tabt eller beskadiget, eller hvis det er faldet i vandet.
Send apparatet tilbage til Wahl Clipper Corporation med henblik på undersøgelse og
reparation.
6. Hold kablet væk fra opvarmede overflader.
7. Indsæt kun det godkendte transformerstik eller rejsestik i opladerstikket.
8. Brug ikke udendørs, eller hvor der anvendes aerosole produkter (spray), eller hvor der
tilføres ilt.
9. Tab aldrig eller indsæt nogen genstand i en åbning.
10. Brug ikke dette apparat, hvis bladet eller trimmerhovedet er beskadiget eller i stykker,
da det kan forårsage ansigtsskader.
11. Sæt altid stikket i udstyret først og derefter i kontakten.
12.Rengøring og vedligeholdelse, der påhviler brugeren, må ikke foretages af børn.
13. Apparatet må kun anvendes med den strømforsyning, der leveres med apparatet.
For at frakoble, stilles enheden på “OFF - 0,”,
og derefter fjernes den fra stikket.
GEM DENNE BRUGSANVISNING
Kun til husholdningsbrug.
GENOPLADNING
1. Denne trimmer er praktisk designet til privat brug. Den skal oplades i 1 time, inden den anvendes første gang.
2. Fjern trimmer, genopladningstransformer og tilbehør fra indpakningsmaterialet.
3. Tilslut transformeren til trimmeren. SØRG FOR, AT TRIMMEREN STÅR PÅ "OFF-0", NÅR DEN OPLADES.
4. Sæt genopladningstransformeren i et egnet el-stik med den korrekte spænding.
5. Når trimmeren kun er lidt opladet, skal den tilsluttes genopladningstransformeren og sættes i en el-kontakt for at sikre, at den er mest muligt genopladet til næste brug.
Transformeren
er designet til at lade batteriet helt op uden at overoplade det. Brug ikke trimmeren, mens den lades op.
6. Det tager da. 60 minutter at oplade batteriet. Lithium Ion Trimmeren har også en hurtig-opladningsmulighed.
7. Indsæt kun genopladningstransformeren i et stik, som producenten har leveret, i opladerens stik.
PROBLEMLØSNING
Hvis det virker, som om din trimmer ikke oplades, skal du undersøge følgende, inden du sender den til reparation:
1. Kontroller el-kontakten for at sikre, at den virker, ved at tilslutte et andet apparat.
2. Sørg for, at stikket ikke blot er tilsluttet en lysafbryderknap, som slukker strømmen på stikket, når lyset er slukket.
3. Sørg for, at trimmeren er korrekt tilsluttet til genopladningstransformeren, at alle forbindelser er sikre, og at kontakten på trimmeren er stillet på "OFF-0".
4. Hvis din elektricitet er forbundet med en relæafbryder, anbefaler vi, at trimmeren frakobles fra opladeren, når relæafbryderen er slukket. Hvis man lader enheden være
tilsluttet en død kontakt eller en genoplader, der ikke er tilsluttet, drænes batteriet.
5. Hvis trimmeren ikke kører og er helt opladet, skal du stille enheden på "ON - I" og tryk eller skub bladene manuelt. (der kan være udtørret olie mellem bladene, så de
midlertidigt klæber sammen.)
UDSKIFTNING AF LITHIUM-ION BATTERI, CLIPPER AFLEVERING OG GENBRUG:
• Forsøg ikke at fjerne batteriet. Lithium-Ion batterier kan eksplodere, bryde i brand og/eller forårsage forbrændinger, hvis de skilles ad, beskadiges eller udsættes for vand
eller høje temperaturer.
• Hvis du vælger ikke at udskifte batteriet, skal hele den intakte clipper enhed bortskaffes. • Forsøg ikke at fjerne batteriet til bortskaffelse. Lithium-Ion batterier kan være
omfattet af lokale regler om bortskaffelse. Mange steder er udsmidning i almindelige affaldscontainere forbudt. Kontroller de lokale love og regler.
• Med henblik på genbrug kan du kontakte et offentligt genbrugsorgan, affaldsbehandlingsmyndighed, forhandler eller besøge genbrugskilder på Internettet, som for eksempel
www.batteryrecycling.com eller www.rbrc.org.
Bortskaffelse i EU-lande
Dette apparat må ikke smides ud med husholdningsaffald. Som en del af EU-direktivet
om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr accepteres udstyret
gratis på lossepladser eller genbrugsstationer. Korrekt bortskaffelse
sikrer miljøbeskyttelse og forebygger potentiel skadelig påvirkning af personer og
miljøet.
Bortskaffelse i lande uden for EU
· Bortskaf udstyret miljøvenligt ved afslutningen af dets levetid.
KVIKSTART
TRIN #1 (A)
Indsæt kablet i trimmeren.
TRIN #2(B)
Tilslut stikket til en el-kontakt og oplad i 1 time.
TRIN #3(C)
Tag trimmeren ud og nyd en fantastisk plejeoplevelse.
BEHANDLING AF DIN TRIMMER
SMØRE BLADE
For at opnå det bedste resultat dryppes en eller to dråber Wahl Clipper Oil kun på
bladene, når det er nødvendigt eller ca. en gang om måneden. Motorlejer smøres konstant—kom ikke olie på.
Når du smører din trimmer, skal du stille trimmeren på "ON-I", hold enheden med bladene NEDAD og tryk en eller to dråber olie på bladene. Tør overskydende olie ad med
en blød klud.
NB—KOM IKKE FOR MEGET OLIE PÅ!
Overdreven smøring eller påføring af væsker kan medføre skader, hvis det trænger ind i motoren.
BEHANDLING AF KNIVE
Trimmerknivene er præcisionshærdede, slebne og polerede skæretænder. Knivene skal behandles forsigtigt og aldrig stødes eller bruges til at skære beskidte eller ætsende
materialer. Vask aldrig knivene med vand, idet knivene kan ruste. Rengør med den medfølgende børste.
RENGØRING/OPBEVARING
inden du opbevarer din trimmer, skal du bruge rensebørsten til at børste eller feje løse hår væk fra enheden og knivene. Til enheder med soft-touch-greb anvendes en fugtig
klud til at tørre trimmerens krop, mens man sørger for, at knivene ikke bliver våde. Opbevar enheden, så knivene beskyttes mod skade.
Når trimmeren ikke anvendes, skal beskyttelseshovedet til trimmerskinnen/-knivene sættes på for at beskytte knivene.
Dette apparat skal opbevares, så det ikke knuses, bliver opvarmet over 100°C (212°F) eller antændes.
SÆRLIGE FUNKTIONER:
Din trimmer er lavet med flere avancerede funktioner for at hjælpe dig med at få det perfekte resultat, hver gang du trimmer. Din trimmer kan anvendes til at trimme fipskæg,
fuldskæg, overskæg, nakkelinje, bakkenbarter, rundt om ørerne eller øjenbryn eller, hvor du har brug for pleje. Det er også en glimrende alsidig familietrimmer til mindre
hårklipninger, tilpasninger mellem ture til frisøren eller for at rette op på nakkeformen.
Et ergonomisk Form og Greb til øget komfort, designet så du altid holder trimmeren i en komfortabel stilling til præcis trimning. Formen giver også det bedste udsyn til
trimning. (D)
En integreret guidekam med 7 indstillinger gør det let at opnå en ensartet trimning hver gang. Guiden kan fjernes (dette giver en ottende skærestilling). For at sætte guiden
på, skal den blot glides på. Indstil trimningslængden ved at flytte kammen opad eller nedad til den ønskede indstilling, og tryk kammen på plads.
Med det aftagelige knivsystem kan du hurtigt at skifte fra knive i standardbredde til hel soignering til smalle knive til detaljetrimning rundt om overskæg, fipskæg eller andre
steder du ønsker at definere hårgrænse eller klippe eller strejfe bakkenbarter.
For at fjerne et påsætningshoved skal du blot hive knivens øvre kant væk enhedens krop. For at sætte på skal du sidestille påsætningshovedets bagerste del med hullet på
trimmerens inderkant og skubbe ned oven på kniven. (E,F)
Hvis knivene beskadiges eller bliver sløve, eller hvis du ønsker flere påsætningshoveder til din trimmer, kan du købe dem hos Wahl. Spørg efter følgende påsætningshoveder
med delnummer fra vores service- og reparationsafdeling (jf. sidste side for kontaktoplysninger):
Påsætningshoved: Wahl delnummer (G)
Trimmer: #59300 (Inkl.)
Detaljetrimmer: #59301
T-kniv: #59302
Shaver: #59303
Rotationshoved: #59306
Den trimmer, du har købt, har måske ikke alle disse hoveder, men de fungerer alle med din trimmer, hvis du ønsker at købe dem. Du kan bestille flere påsætningshoveder på
Internettet på www.wahltrimmers.com.
Selvslibende knive er lavet af højkompressions-, højkulsstål, der er skabt til at bevare deres form og skarphed i lang tid.
TRIMME & KANTE DIT SKÆG
Følgende er forslag til trimningstrin og trimmerindstillinger. Du kan synes, at andre fremgangsmåder virker bedre for dig.
1. Red dit skæg i hårenes retning for bedre at afsløre spredte hår, som kan være længere end de andre.
2. Begynd med guiden indstillet til en lang trimningslængde. Trim mod din kind i bløde, overlappende bevægelser, der følger skæggets retning. Hvis du trimmer mod den
retning, dit skæg naturligt falder, skærer trimmeren meget kortere, og det kan blive en lappeløsning. (H)
Tilpas trimningsguiden til gradvist kortere indstillinger, indtil du når den ønskede skæglængde. Du ønsker måske at indstille trimningsguidens
påsætningshoved til at skære tættere på øret og ned under kinden og skifte til en længere indstilling mod ansigtets forside og kindens spids.
Sørg altid for, at trimningsguiden sidder sikkert fast i den ønskede stilling, inden du begynder at trimme.
3. For at skære kanten af dit skæg skal du fjerne trimningsguiden. Begynd under din kind og arbejd dig bagud mod dit kæbeben og ører. Skær den ydre kant af dit skæg
under kæbebenet. Fortsæt hele vejen op til ørerne og hårgrænsen. (I,J,K)
4. Fremhæv din skæggrænse ved at flytte trimmeren nedad. Start ved den grænse, du har skabt, og arbejd fra kinden bagud mod ørerne. Trim området lige under din
skæggrænse.
5. Definer den øvre del af dit skæg med den samme teknik.
DETALJETRIMNING AF NAKKELINJER, BAKKENBARTER, OVERSKÆG
& SKÆG
Fly langsomt trimmeren nedad til de ønskede områder, der skal trimmes og formes pænt.
TRIMNING AF HÅR PÅ ARM & BEN
Før blot trimmeren over din arm eller ben, indtil den ønskede hårlængde nås. Den første gang, du trimmer håret, skal du begynde med en længere indstilling på
guidekammen på trimmeren og derefter gradvist bruge kortere indstillinger, hvis du foretrækker kortere hår.
TRIMNING AF BRYST & MAVE
Før trimmeren over din torso opad, indtil den ønskede hårlængde nås. For at opnå en tæt, ikke-rivende trimning skal du anvende indstilling #1 på guidekammen.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Wahl 1541.0460 LI Vario Trimmer wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Andere Handbücher von Wahl 1541.0460 LI Vario Trimmer
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.