1 x
1 x 1 x
Analoger kabelgebundener Raumthermostat
Thermostat d’ambiance analogique filaire
Wired analog r oom thermostat
Analoge bedrade kamerthermostaat
T ermostato ambiente cablato analogico
T ermostato ambiente con cable analógico
Analog kablet romtermostat
Analoginen langallinen huonetermostaatti
Аналоговый проводной к омнатный т ермостат
Analog kablet rumtermostat
Analog trådbunden rumstermostat
DE
FR
EN
NL
IT
ES
NO
FI
RU
DA
SV
CONNECT . CONTROL. CONSERVE.
Vision® Wired
W ired Analog Room Thermostat
24-230V
WT -A03
Quick Installation Guide
Min . 20 cm
~ 1, 5 m
V eiligheidswaarschuwingen
en gebruiksaanwijzingen
Dit product moet worden geïnstalleerd door een gekwa-
lificeerde professional in overeenstemming met alle toe-
passelijke voorschriften en normen. Alle instructies in
deze installatie- en bedieningshandleiding moeten in acht
worden genomen bij het werken met de thermostaat.
Storingen als gevolg van onjuiste installatie, onjuist gebruik
of slecht onderhoud maken de aansprakelijkheid van de
fabrikant ongeldig. Voor aanvang van de werkzaamheden
de stroomtoevoer loskoppelen! Alle installatie- en bedra-
dingswerkzaamheden met betrekking tot de thermostaat
mogen alleen spanningsloos worden uitgevoerd. De ther-
mostaten zijn niet spatwater - of druppeldicht. Daarom
moeten ze op een droge plaats worden gemonteerd.
NL
T urvavaroitukset
ja toimintaohjeet
Tämän tuotteen tulee asentaa pätevä ammattilainen kaik-
kien sovellettavien määräysten ja standardien mukaisesti.
Kaikkia tämän asennus- ja käyttöohjeen ohjeita on nou-
datettava työskenneltäessä termostaatin kanssa. Väärästä
asennuksesta, väärästä käytöstä tai huollosta johtuvat viat
mitätöivät valmistajan vastuun.
Irrota virtalähde ennen työn aloittamista!
Kaikki termostaattiin liittyvät asennus- ja johdotustyöt on
suoritettava vain virran ollessa kytkettynä.
T ermostaatit eivät ole roiske- tai tippumiskestäviä.
Siksi ne on asennettava kuivaan paikkaan.
FI
Sicherheitshinweise und
Betriebsanleitungen
Dieses Produkt sollte von einem qualifizierten Fachmann
gemäß allen geltenden Vorschriften und Normen instal-
liert werden. Alle Anweisungen in dieser Installations-
und Bedienungsanleitung sind bei der Arbeit mit dem
Thermostat zu beachten. Ausfälle aufgrund unsachgemäßer
Installation, unsachgemäßer Verwendung oder mangelhaf-
ter Wartung führen zum Erlöschen der Herstellerhaftung.
T rennen Sie vor Arbeitsbeginn die Stromversorgung! Alle
Installations- und Verdrahtungsarbeiten des Thermostats
dürfen nur im spannungslosen Zustand durchgeführt
werden. Die Thermostate sind weder spritz- noch tropf-
wassergeschützt. Daher müssen sie an einem trockenen
Ort montiert werden.
DE
Avvertenze di sicur ezza
e istruzioni d‘uso
Questo prodotto deve essere installato da un professionista
qualificato secondo tutte le normative e gli standard appli-
cabili. T utte le istruzioni in questo manuale di installazione
e funzionamento devono essere osservate quando si lavora
con il termostato. Guasti dovuti a installazione impropria,
uso improprio o scarsa manutenzione annullano la respon-
sabilità del produttore.
Prima di iniziare il lavoro scollegare l‘alimentazione!
T utti i lavori di installazione e cablaggio relativi al termostato
devono essere eseguiti solo quando diseccitato.
I termostati non sono né a prova di schizzi né di goccio-
lamento. Pertanto, devono essere montati in un luogo
asciutto.
IT
Меры предосторожности
и указания по эксплуатации
Этот прод укт должен быть установлен квалифициро-
ванным специалистом в соот ветствии со всеми при-
менимыми правилами и стандартами. При рабо те с
термоста том необ ходимо соблю дать вс е инструкции
данного руков одства по установке и эксплуа тации.
Сбои из-за неправильной установки, неправильног о
использования или плохог о обс луживания аннули-
руют о твет с твенность производителя.
Перед началом работ ы отк лючите электропит ание!
Все монтажные и электромонт ажные работы, свя-
занные с термоста том, должны выполнят ься только
в обесточенном состоянии.
Т ермостаты не защищены о т брызг и капель. Поэтому
монтироват ь их нужно в сухом мес те.
RU
Avertissements de sécurité
et consignes d‘utilisation
Ce produit doit être installé par un professionnel qualifié
conformément à toutes les réglementations et normes
applicables. T outes les instructions de ce manuel d‘ins-
tallation et d‘utilisation doivent être respectées lorsque
vous travaillez avec le thermostat. Les défaillances dues à
une mauvaise installation, une mauvaise utilisation ou un
mauvais entretien annulent la responsabilité du fabricant.
Avant de commencer le travail, débranchez l‘alimentation
électrique ! T ous les travaux d‘installation et de câblage
liés au thermostat doivent être effectués uniquement lors-
qu‘il est hors tension. Les thermostats ne sont ni étanches
aux éclaboussures ni aux gouttes. Par conséquent, ils
doivent être montés dans un endroit sec.
FR
Advertencias de seguridad
e instrucciones de uso
Este producto debe ser instalado por un profesional califi-
cado de acuerdo con todas las regulaciones y estándares
aplicables. Se deben obser var todas las instrucciones de
este manual de instalación y funcionamiento cuando se
trabaja con el termostato. Las fallas debidas a una insta-
lación incorrecta, un uso inadecuado o un mantenimiento
deficiente anulan la responsabilidad del fabricante.
¡Antes de comenzar a trabajar , desconecte la fuente de
alimentación!
T odo el trabajo de instalación y cableado relacionado con el
termostato debe realizarse solo cuando está desenergizado.
Los termostatos no son a prueba de salpicaduras ni de
goteo. Por lo tanto, deben montarse en un lugar seco.
ES
Sikkerhedsadvarsler
og driftsvejledning
Dette produkt skal installeres af en kvalificeret professio-
nel i henhold til alle gældende regler og standarder . Alle
instruktioner i denne installations- og betjeningsvejledning
skal overholdes, når du arbejder med termostaten. Fejl
på grund af ukorrekt installation, forkert brug eller dårlig
vedligeholdelse annullerer producentens ansvar .
Afbryd strømforsyningen inden arbejdet påbegyndes!
Alt installations- og ledningsarbejde i forbindelse med
termostaten må kun udføres, når den er spændingsfri.
T ermostaterne er hverken stænk- eller drypsikre. Derfor
skal de monteres på et tørt sted.
DA
Safety warnings and
operating instructions
This product should be installed by a qualified professional
according to all applicable regulations and standard. All
instructions in this Installation & Operation manual should
be observed when working with the thermostat. Failures
due to improper installation, improper use or poor mainte-
nance are voiding manufacturer liability .
Before starting work disconnect power supply!
All installation and wiring work related to the thermostat
must be carried out only when de-energized.
The thermostats are neither splash- nor drip-proof.
Therefore, they must be mounted at a dr y place.
EN
Sikkerhetsadvarsler og
bruksanvisning
Dette produktet skal installeres av en kvalifisert fagperson
i samsvar med alle gjeldende forskrifter og standarder . Alle
instruksjoner i denne installasjons- og bruksanvisningen
skal følges når du arbeider med termostaten. Feil på grunn
av feil installasjon, feil bruk eller dårlig vedlikehold annulle-
rer produsentens ansvar .
Koble fra strømforsyningen før du starter arbeidet!
Alt installasjons- og ledningsarbeid relatert til termostaten
må bare utføres når strømmen er slått av .
T ermostatene er verken sprut- eller dryppsikre. Derfor må
de monteres på et tørt sted.
NO
Säkerhets- och
driftsanvisningar
Denna produkt bör installeras av en kvalificerad professi-
onell i enlighet med alla tillämpliga regler och standarder .
Alla instruktioner i denna installations- och bruksanvisning
bör följas när du arbetar med termostaten. Fel på grund av
felaktig installation, felaktig användning eller dåligt under-
håll upphäver tillverkarens ansvar .
Koppla bort strömförsörjningen innan arbetet påbörjas!
Allt installations- och ledningsarbete relaterat till termosta-
ten får endast utföras när den är spänningssatt.
T ermostaterna är varken stänk- eller droppsäkra. Därför
måste de monteras på en torr plats.
SV
24-230V ~
NO/NC