732316
30
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
GS-26-Havanna-WH08
30
11
"Install halogen bulb by snapping into place. (Caution: do not touch halogen bulb with bare hands.) CAUTION – Risk of fire. Use only lamp type J
(length 3 1/16”) 100w max. CAUTION – To reduce the risk of burn during relamping, disconnect power to the fan by turning off the fan and light
before relamping. WARNING – To reduce the risk of electric shock, insert lamp into socket while fan and light are off.
Halogenbirne einrasten lassen. (Vorsicht: Die Halogenbirne nicht mit bloßen Händen anfassen!) VORSICHT – Feuergefahr. Nur Glühbirnen vom Typ
J verwenden (Länge 7,8 cm) max. 100 W. VORSICHT – Um die Feuergefahr während des Glühbirnenwechsels zu vermeiden, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr zum Ventilator, indem Sie den Ventilator und das Licht vor dem Glühbirnenwechsel ausschalten. ACHTUNG – Um das Risiko eines elek-
trischen Schlags zu vermeiden, stecken Sie die Glühbirne in die Fassung solange der Ventilator und das Licht ausgeschaltet sind.
Installez les lampes halogènes en les encliquetant en place. (Attention : ne pas toucher la lampe halogène à mains nues.) ATTENTION : Risque
d’incendie. Utilisez uniquement une ampoule du type R7 (longueur 7,8 cm) 100 W max. ATTENTION : Afin de réduire le risque de brûlures lorsque
vous remplacez l’ampoule, coupez l’alimentation électrique du ventilateur en mettant sur « off » les interrupteurs du ventilateur et de l’élément
d’éclairage avant de remplacer l’ampoule. ATTENTION : Afin de réduire le risque d’électrocution, insérez l’ampoule dans la douille lorsque les inter-
rupteurs du ventilateur et de l’élément déclairage sont mis sur « off ».
Installare la lampadina alogena facendola scattare in posizione. (Attenzione: non toccare il bulbo alogeno a mani nude.) ATTENZIONE – Pericolo di
incendio. Utilizzare unicamente lampadine di tipo J (lunghezza 7,8 cm) fino a 100 W. ATTENZIONE – Per ridurre il pericolo di ustioni quando si sos-
tituisce la lampadina, disalimentare il ventilatore, spegnendolo insieme alla luce, prima di accingersi a cambiare la lampadina. AVVERTENZA – Per
ridurre il rischio di scossa elettrica, inserire la lampadina nella sua sede con ventilatore e luce spenti.
Installeer een halogeenlamp door deze op zijn plaats te klikken. (Opgelet: de halogeenlamp niet met de blote hand aanraken.) LET OP – Risico op
brand. Gebruik uitsluitend een lamp van type J (lengte 7,8 cm), max. 100 W. LET OP – Om het risico op brandwonden bij het vervangen van een
lamp te beperken, dient u de stroom naar de ventilator uit te schakelen door de ventilator en het licht uit te zetten voordat een lamp wordt vervan-
gen. WAARSCHUWING – Om het risico op elektrische schok te beperken, steekt u de lamp in de houder terwijl de ventilator en het licht zijn uitge-
schakeld.
Instale la bombilla de halógeno calzándola en su sitio. (Advertencia: no toque la lámpara de halógeno con las manos descubiertas.) ADVERTENCIA
Peligro de incendio. Emplee sólo lámparas tipo J (7,8 cm ó 3 1/16 pulg. de largo) de 100 vatios como máx. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
sufrir quemaduras cuando reemplaza las lámparas, desconecte el suministro eléctrico al ventilador apagando el ventilador y la luz antes de reempla-
zar las lámparas. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, inserte las lámparas en los portalámparas mientras el ventilador
y la luz están apagados.
Instale a lâmpada de halogénio encaixando-a no sítio. (Cuidado: não toque na lâmpada de halogénio directamente com as mãos.) CUIDADO –
Perigo de incêndio. Use apenas lâmpadas tipo J (comprimento 7,8 cm) 100w máx. CUIDADO – Para reduzir o risco de queimadura quando voltar a
acender, desligue a energia da ventoinha desligando a ventoinha e a luz antes de voltar a acender. ATENÇÃO – Para reduzir o risco de choque eléc-
trico, coloque a lâmpada no casquilho com a ventoinha e as luzes estão desligadas.
Monter halogenpære ved å kneppe den på plass i holderen. (Forsiktig: Ikke berør halogenpæren med ubeskyttede hender.) FORSIKTIG – Brannfarlig.
Bruk kun pærer av type R7 (lengde ca 7,8 cm) maks 100 W. FORSIKTIG – For å redusere risikoen for brann i forbindelse med skifte av lyspærer, koble
fra strømmen til viften ved å skru av viften og lyset før pæren skiftes. ADVARSEL – For å redusere risikoen for elektrisk støt, plugg lampen i kontakten
mens viften og lyset er avslått.
Installera halogenlampa genom att knäppa in den på plats. (Varning: Vidrör inte halogenlampan med bara händer.) VARNING – Brandrisk. Använd
endast lamptyp R7 (längd 76,2 mm) max 100W. VARNING – För att minska risken för brännskada vid byte av glödlampa, koppla ur strömmen till
fläkten genom att stänga av fläkten och lampan för byte av glödlampa. VARNING - För att minska risken för elektrisk stöt, skruva in lampan i sockeln
medan fläkten och ljuset är avstängda.
Asenna halogeenipolttimo napsauttamalla se paikalleen. (Varoitus: älä kosketa halogeenipolttimoa paljain käsin.) VAROITUS – Tulipalovaara. Käytä
vain lampputyyppiä J (pituus 78 mm [3 1/16”]), maks. 100 W. VAROITUS – Katkaise tuulettimen ja valon virta ennen lampun vaihtamista palovamma-
vaaran pienentämiseksi. VAROITUS – Työnnä lamppu kantaan vain, kun tuulettimen ja valon virta on katkaistu, sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
Indsæt halogen pære ved at trykke den på plads (FORSIGTIGT: berør ikke halogen pæren med bare hænder) ADVARSEL – Brandrisiko. Anvend kun
type J lampe (længde 3 1/16 tommer [7.8 cm]) maksimum 100W. ADVARSEL – for at nedsætte risiko for forbrænding ved udskiftning af lamper
afbryd strømmen til ventilatoren ved at slukke for ventilatoren og lyset inden udskiftning. ADVARSEL – For at nedsætte risiko for elektrisk stød, ind-
sæt lampen ind i fatning mens ventilator og lys er slukket.
Zainstaluj żarówkę halogenową zatrzaskując ją na miejsce. (Ostrożnie: żarówek halogenowych nie wolno dotykaæ gołymi rękami). UWAGA - Groźba
pożaru. Stosuj tylko lampy typu J (długośæ 7,8cm), maksymalnie 100 W. UWAGA – aby zmniejszyæ ryzyko poparzenia przy wymianie lamp, odłącz
dopływ prądu do wentylatora i światła przed wymianą lamp. UWAGA - aby zmniejszyæ ryzyko porażenia prądem, wstawiaj lampę do oprawki tylko
przy wyłączonym wentylatorze i świetle.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
30

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Westinghouse Havanna wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info