With bracket holding fan assembly, attach the male/female plug connection (1) from the fan to the terminal block. Attach the ground wire (2) from the downrod
to the mounting bracket.
PROCEED DIRECTLY TO STEP #13.
2
1
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
Da nun die Ventilatoreinheit an der Deckenplatte hängt, können Sie den Stecker-/ Buchsen-Anschluss (1) vom Ventilator an den Klemmblock anbringen.
Das Erdungskabel (2) vom Hängerohr mit der Deckenplatte verbinden.
DIREKT MIT SCHRITT NR.13 FORTFAHREN.
Une fois l’assemblage de ventilateur fixé dans le support, raccordez la prise mâle/femelle (1) du ventilateur au bloc de connexions. Attachez le fil de mise à
la terre (2) de la tige inférieure au support de montage.
PASSEZ DIRECTEMENT A L’ETAPE 13.
Mentre il gruppo del ventilatore è sostenuto dalla staffa, collegare la presa maschio/femmina (1) del ventilatore al blocchetto terminali. Collegare il filo di massa (2)
dell'asta di prolunga alla staffa di montaggio.
AVANZARE DIRETTAMENTE AL PASSAGGIO 13.
Terwijl de ventilator door de beugel wordt vastgehouden, zet u stekker/busverbinding (1) van de ventilator op het kroonsteentje vast. Bevestig de aardedraad (2)
van de stang aan de montagebeugel.
GA DIRECT NAAR STAP 13.
Con el soporte sosteniendo el montaje de ventilador, fije el conector de enchufe macho/hembra (1) desde el ventilador al bloque de terminales. Conecte el
cable de tierra (2) de la varilla vertical al soporte de montaje.
CONTINÚE DIRECTAMENTE CON EL PASO 13.
Com o suporte a segurar a montagem da ventoinha, faça a ligação da tomada macho/fêmea (1) da ventoinha ao bloco terminal. Ligue o fio de terra (2) do
tubo metálico ao suporte de montagem.
SIGA DIRECTAMENTE PARA O PASSO #13.
Mens braketten holder vifteenheten, tilkobles pluggforbindelsen (1) fra viften til koblingsklemmen. Koble jordledningen (2) fra senkestangen til
monteringsbraketten.
FORTSETT DIREKTE TIL TRINN #13.
Medan fläktmonteringen hänger på hållaren, fäst han/hon- stickproppsanslutningen (1) från fläkten på anslutningsplinten. Anslut jordledningen (2) från stången
till monteringshållaren.
FORTSÄTT DIREKT TILL STEG 13.
Kun kiinnitin pitää tuuletinta kiinni, kytke uros-naaraspistoke (1) tuulettimesta riviliittimeen. Kytke maajohdin (2) tangosta kiinnittimeen.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Westinghouse Industrial wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.