53
GS-26-Oscar-WH19
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
Usuń jedną ze śrub z płyty montażowej obudowy wyłącznika (1) i poluzuj pozostałe dwie.
Uwaga: Upewnij się, że cztery dekoracyjne słupki (dolne i górne) są wyrównane ze sobą. W tym celu trzeba wykręcić jedną ze śrub, która jest oznaczona etykietą ze
strzałką.
Извлеките один винт из монтажной пластины (1) коробки переключателей и ослабьте два других винта.
Примечание: Следует убедиться, что четыре верхних и нижних декоративных столба выровнены, необходимо снять один из винтов, который отмечен
стрелкой этикетки.
Викрутіть один гвинт монтажної пластини (1) коробки перемикачів та ослабте інші два.
Увага: упевніться, що чотири верхні та нижні декоративні стійки вирівняні; потрібно видалити один з гвинтів, який позначений стрілкою.
Eemaldage lülitikorpuse montaažiplaadilt (1) üks kruvi ja lõdvendage teist kahte.
Märkus Veenduge, et neli ülemist ja alumist dekoratiivpiilarit on joondatud, et eemaldada üks kruvidest, mis on tähistatud noole sildiga.
Izskrūvējiet vienu skrūvi no pārsega piestiprināšanas plāksnes (1) un atslābiniet pārējās divas skrūves.
Piezīme: Pārliecinieties, ka četri augšējie un apakšējie dekoratīvie stabiņi ir izlīdzināti, jānoskrūvē viena no skrūvēm, kas apzīmēta ar bultiņu.
Iš jungiklio bloko tvirtinimo rėmo (1) išsukite vieną varžtą, kitus du atlaisvinkite.
Pastaba: Įsitikinkite, kad keturi viršutiniai ir apatiniai dekoratyviniai stulpeliai yra sulygiuoti; atsukite vieną iš varžtų, pažymėtų rodykle.
Vyberte jednu skrutku z montážnej dosky ochranného krytu (1) a uvoľnite aj ostatné dve skrutky.
Poznámka: Skontrolujte, či sú štyri horné a spodné ozdobné stĺpiky zarovnané, ak potrebujete odstrániť jednu zo skrutiek, ktorá je označená štítkom so šípkou.
Vyšroubujte jeden šroub z upevňovací desky (1) pouzdra spínače a povolte zbývající dva šrouby.
Poznámka: Ujistěte se, že horní a dolní čtyři ozdobné sloupky jsou zarovnány, je třeba odstranit jeden ze šroubů, který je označen štítkem se šipkou.
Odstranite en vijak iz montažne plošče ohišja stikala (1) in nekoliko odvijte druga dva.
Opomba: Poskrbite, da so zgornje in spodnje štiri okrasne palice poravnane. To storite tako, da odstranite enega od vijakov, ki je označen s puščico.
Izvadite jedan od vijaka na ploči za postavljanje kućišta prekidača (1) i otpustite druga dva.
Napomena: Voditi računa da su četiri gornja i donja dekorativna stuba poravnati, potrebno je ukloniti jedan od vijaka koji je označen naljepnicom sa strijelom.
Távolítsa el a kapcsoló burkolatának rögzítőlapján (1) és lazítsa ki a másik kettőt.
Megjegyzés: Figyeljen arra, hogy a felső és az alsó négy díszítőelem illeszkedjen, el kell távolítani az egyik nyíl matricával megjelölt csavart.
Отстранете един от болтовете на пластината на конзолата на превключвателя (1) и разхлабете другите два болта.
Забележка: Уверете се, че горните и долните четири декоративни колони са подравнени, трябва да отстраните винта, който е маркиран със стрелка.
Îndepărtaţi un şurub din placa de montare a carcasei întrerupătorului (1) şi slăbiţi pe celelalte două.
Notă: Asigurați-vă că cei patru stâlpi decorativi superiori și inferiori sunt aliniați; trebuie să îndepărtați unul dintre șuruburi care este marcat cu o etichetă cu
săgeată.
Αφαιρέστε μία βίδα από την πλάκα στήριξης του περιβλήματος διακόπτη (1) και χαλαρώστε τις άλλες δύο.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι άνω και κάτω τέσσερις διακοσμητικές κολόνες είναι ευθυγραμμισμένες, πρέπει να αφαιρέσετε μία από τις βίδες, η οποία σημειώνεται
με ένα βέλος.
Anahtar kasası montaj plakasından (1) bir vidayı çıkarın ve diğer iki vidayı gevşetin.
Not: Üst ve alt dört dekoratif sütunun hizalandıklarından emin olun, bir ok etiketi ile işaretli vidalardan birini çıkarmanız gerekir.