700545
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/120
Nächste Seite
Espresso Café Crème Milchkaffee Milch
Milch+Choc Cappuccino Latte Macchiato
Milchschaum
DI_01_01_00
Typenreihe 1920 33 4186 1000 06.2018
Betriebsanleitung
01.00.100
Kaffeemaschine
Deutsch
2
Betriebsanleitung WMF1500 S +
|
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer WMFKaffeemaschine.
Die Kaffeemaschine WMF1500 S + ist ein Einzeltassen-
Vollautomat für Espresso, Café Crème, Cappuccino, Milchkaffee,
Latte Macchiato, Milchschaum und Heißwasser.
Mit dem optional erhältlichen Pulverbehälter kann die
WMF1500 S + heiße Schokolade mit Milch oder Milchschaum
ausgeben.
Betriebsanleitung befolgen
> Vor Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
> Immer genau die Betriebsanleitung befolgen,
besonders die Sicherheitshinweise und das
Kapitel Sicherheit.
> Die Warnhinweise auf der Kaffeemaschine
beachten.
> Die Betriebsanleitung dem Personal,
bzw.allen Benutzern zugänglich machen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Innerhalb der Kaffeemaschine besteht
Lebensgefahr durch Netzspannung!
> Niemals das Gehäuse öffnen.
> Niemals Schrauben lösen und keine
Gehäuseteile entfernen.
Einsatz- und
Installationsbedingungen
> Bei Nichteinhaltung der Wartungsvorgaben
und der Vorgaben im Kapitel „Technische
Daten“ wird keine Haftung für eventuelle
Schäden übernommen.
> Die Betriebsanleitung beachten.
> Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen
nur vom WMF Service unter Verwendung von
Originalersatzteilen durchgeführt werden.
VORSICHT
Zeichen und Symbole der
Betriebsanleitung beachten
Seite 20
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WARNUNG
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WICHTIG
Technische Daten
w ab Seite 109
Wartung
w ab Seite 95
Vorstellung und Allgemeines
3
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 3
1 Sicherheit 7
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 7
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 14
1.3 Einsatz- und Installationsbedingungen 17
2 Vorstellung 18
2.1 Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile 18
Display Betriebsbereitschaft .........................................................18
Glossar ..........................................................................21
3 Bedienen 22
3.1 Sicherheitshinweise Bedienen 22
3.2 Weitere Dokumente 22
3.3 Kaffeemaschine einschalten 23
3.4 Milch oder Milchschaum (optional) 23
3.4.1 Milch anschließen .................................................................23
3.4.2 Milch- oder Milchschaumausgabe ....................................................24
3.5 Getränkeausgabe 25
Getränkeabbruch ..................................................................25
3.6 Vorwahlfelder (optional) 25
3.7 Sondertasten (optional) 25
3.8 Freie Füllmengenwahl 25
3.9 Heißwasserausgabe 26
3.10 Basic Steam (optional) 26
3.11 Höheneinstellung Kombiauslauf 28
Automatische Höheneinstellung (optional) .............................................28
3.12 Bohnenbehälter / Pulverbehälter 28
3.13 Handeinwurf abschließbar 28
3.14 Satzbehälter 29
3.15 Theken-Satzdurchwurf (optional) 30
3.16 Tropfschale 30
3.16.1 Tropfschalensensor (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.17 Kaffeemaschine ausschalten 31
4 Software 32
4.1 Übersicht 32
Betriebsbereitschaft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Felder Display Betriebsbereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funktionen Hauptmenü .............................................................33
Felder Menüsteuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Meldungen auf dem Display .........................................................33
4.2 Display Betriebsbereitschaft 34
4.2.1 Getränketasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.2 Funktionszeile .....................................................................34
SteamJet-Feld .....................................................................34
Warmspülfeld .....................................................................34
Anpassung Tassengröße .............................................................34
S-M-L-Feld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Baristafeld - Kaffeestärke ...........................................................35
Milchsystembefüllung ..............................................................35
Dampftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Heißwassertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.3 SteamJet Tassenwärmer .............................................................36
Inhaltsverzeichnis
4
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Inhaltsverzeichnis
4.3 Pflege 37
Systemreinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mixerspülung .....................................................................37
Milchsystemreinigung ..............................................................37
Milchsystem freigeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Schäumerspülung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CleanLock ........................................................................38
Anleitungen ......................................................................38
Milchsystembefüllung (Dynamic Milk) .................................................38
Reinigung Tropfschale ..............................................................38
4.4 Getränke 39
Allgemeines ......................................................................39
Füllmenge, Mehrfachbrühung und Dosierart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rezepte ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Text, Bild und Tassenhöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tasten tauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.5 Bedienoptionen 47
Bedienelemente ...................................................................47
Milchsystembefüllung ..............................................................50
Tastenlayout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PostSelection .....................................................................50
Koffeinfrei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Getränkevorwahl ..................................................................51
Getränkeabbruch ..................................................................51
Logo ............................................................................52
4.6 Info 53
Letzte Brühung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pflege ...........................................................................53
Wasserfilter und Entkalkung .........................................................53
Protokoll .........................................................................53
4.7 Abrechnung 54
Zähler ...........................................................................54
Verkaufsgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Externe Abrechnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gratiseinstellungen ................................................................55
4.8 PIN-Rechte 55
Reinigen-PIN .....................................................................56
Einstellen-PIN .....................................................................56
Abrechnen-PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PIN neu eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.9 Timer 57
Uhrzeit / Datum ....................................................................57
Timerzustand .....................................................................57
Timerübersicht und Timer einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Detailansicht aktueller Tag ..........................................................58
Timer-Schaltzeiten einstellen ........................................................58
Tastenlayoutzustand ...............................................................58
Tastenlayoutübersicht ..............................................................59
Eco-Mode-Zustand .................................................................59
Eco-Mode-Übersicht ...............................................................59
5
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Inhaltsverzeichnis
4.10 System 60
Kühler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Heißschaum Schaumanteil ..........................................................60
Fortschrittsanzeige .................................................................60
Display und Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Displayhelligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Helligkeit automatisch absenken .....................................................62
Touchkalibrierung .................................................................62
Displayhintergrund .................................................................62
Getränke: Schrift + Farbe ...........................................................62
Wasserfilter ......................................................................63
Eco-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ausschaltspülung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Frostschutz / Transportvorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Portionierer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
S-M-L-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bluetooth (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mahlgradeinstellung ...............................................................66
Nährwertangaben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Quality Check (Dynamic Milk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.11 Sprache 67
4.12 Eco-Mode 67
Eco-Mode Anzeige .................................................................67
4.13 USB 68
Rezepte laden .....................................................................68
Getränkesymbole laden .............................................................68
Rezepte speichern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zähler exportieren .................................................................68
HACCP-Export ....................................................................69
Datensicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Daten laden ......................................................................69
Sprache laden .....................................................................69
Firmware Update ..................................................................69
5 Pflege 70
5.1 Sicherheitshinweise Pflege 70
5.2 Übersicht Reinigungsintervalle 72
5.3 Reinigungsprogramme 73
5.3.1 Systemreinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.3.2 Mixerspülung .....................................................................75
5.3.3 Milchsystemreinigung ..............................................................75
5.3.4 Schäumerspülung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.3.5 Schäumerspülung Dynamic Milk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.3.6 Übersicht Milchsystem reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.4 Entkalkung 78
5.4.1 Entkalkung Kaffeemaschine mitWassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.4.2 Entkalkung Kaffeemaschine mitFestwasseranschluss .....................................81
5.5 Manuelle Reinigungen 83
5.5.1 Bedienblende reinigen (CleanLock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5.5.2 Satzbehälter reinigen (Satzrutsche,optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.5.3 Brüheinheit reinigen ...............................................................84
5.5.4 Wassertank reinigen ...............................................................87
5.5.5 Tropfschale reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.5.6 Gehäuse reinigen ..................................................................87
5.5.7 Milchsystem manuell reinigen (BasicMilk / Easy Milk) .....................................88
6
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Inhaltsverzeichnis
5.5.8 Kombiauslauf manuell reinigen (DynamicMilk). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.5.9 Mixer reinigen ....................................................................90
5.5.10 Bohnenbehälter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.5.11 Pulverbehälter reinigen .............................................................92
6 HACCP-Reinigungskonzept 93
7 Wartung und Entkalkung 95
7.1 Wartung 95
7.2 WMFService 96
8 Meldungen und Hinweise 97
8.1 Meldungen Bedienen 97
8.2 Fehlermeldungen und Störungen 98
8.3 Fehler ohne Fehlermeldung 101
9 Sicherheit und Gewährleistung 104
9.1 Gefahren für die Kaffeemaschine 104
9.2 Richtlinien 106
9.3 Pflichten des Betreibers 107
9.4 Gewährleistungsansprüche 108
Anhang: Technische Daten 109
Technische Daten Kaffeemaschine 109
Anhang: Zubehör und Ersatzteile 113
Index 116
7
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
1 Sicherheit
Fehlerhafte Verwendung
• Die Missachtung der
Sicherheitshinweise kann zu ernsten
Verletzungen führen.
> Alle Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahren für den Bediener
Größtmögliche Sicherheit gehört
bei WMFzu den wichtigsten
Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit
der Sicherheitseinrichtungen ist nur
gewährleistet, wenn Folgendes beachtet
wird:
> Vor Gebrauch die Betriebsanleitung
sorgfältig lesen.
> Berühren Sie keine heißen
Maschinenteile.
> Die Kaffeemaschine nicht
verwenden, wenn sie nicht
einwandfrei arbeitet oder wenn sie
beschädigt ist.
> Die Kaffeemaschine nur verwenden,
wenn sie vollständig montiert ist.
WARNUNG
VORSICHT
8
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
> Die eingebauten
Sicherheitseinrichtungen dürfen
unter keinen Umständen verändert
werden.
> Unter ständiger Aufsicht kann
dieses Gerät von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, nachdem sie bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
> Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
> Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Trotz Sicherheitseinrichtungen bleibt jede
Kaffeemaschine bei unsachgemäßem
Umgang mit einem Gefahrenpotenzial
behaftet. Beachten Sie bitte folgende
Hinweise im Umgang mit der
Kaffeemaschine, um Verletzungen und
Gesundheitsgefahren zu vermeiden:
VORSICHT
9
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Innerhalb der Kaffeemaschine
besteht Lebensgefahr durch
Netzspannung!
> Niemals das Gehäuse öffnen.
> Niemals Schrauben lösen und keine
Gehäuseteile entfernen.
> Beschädigungen am Netzanschlusskabel
vermeiden. Nicht knicken und quetschen.
> Niemals ein beschädigtes Netzanschluss-
kabel verwenden. Ein beschädigtes
Netzanschluss kabel, muss durch den
Hersteller oder seinen Service ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
> Niemals den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen. Kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten über
den Netzstecker gießen. Den Netzstecker
immer trocken halten.
> Den Gerätestecker auf der Rückseite der
Kaffeemaschine erst abziehen, nachdem
das Netzkabel vom Stromnetz getrennt
wurde.
> Vor der Wartung und der Reparatur
muss die Kaffeemaschine von der
Stromversorgung getrennt werden. Dazu
den Stecker ziehen. Die Person, welche
die Wartung bzw. Reparatur ausführt,
muss stets durch freien Sichtkontakt
kontrollieren können, dass die
Stromversorgung unterbrochen ist.
WARNUNG
10
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
Verbrennungsgefahr/
Verbrühungsgefahr
• Während der Ausgabe von
Getränken und Dampf tritt heiße
Flüssigkeit aus den Ausläufen.
Dabei werden die angrenzenden
Oberflächen und Ausläufe heiß.
> Während der Ausgabe von
Getränken oder Dampf nicht unter
die Ausläufe fassen.
> Die Ausläufe nicht unmittelbar nach
der Ausgabe berühren.
> Vor der Getränkeausgabe immer ein
passendes Gefäß unter den Auslauf
stellen.
Verletzungsgefahr
• Besonders längere Haare könnten
sich im Mühlenkopf verfangen und
so in die Kaffeemaschine gezogen
werden.
> Die Haare immer mit einem
Haarnetz schützen.
VORSICHT
VORSICHT
11
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
Quetschgefahr / Verletzungsgefahr
• In der Kaffeemaschine sind
bewegliche Teile, die Finger oder
Hände verletzen könnten.
• Beim Schließen der Bedienblende
besteht Quetschgefahr.
> Immer die Kaffeemaschine
ausschalten und den Netzstecker
ziehen, bevor Sie in die Kaffeemühle
oder in die Öffnung der Brüheinheit
greifen.
> Die Bedienblende sorgfältig und
vorsichtig schließen.
> Nicht in den Bereich des sich
bewegenden Auslauf greifen.
Gesundheitsgefahr
> Nur Produkte, die für den Verzehr
und die Verwendung mit der
Kaffeemaschine geeignet sind,
verarbeiten.
> Der Pulverbehälter, die
Bohnenbehälter und der
Handeinwurf dürfen nur mit
Materialien für die bestimmungs-
gemäße Verwendung befüllt
werden.
VORSICHT
VORSICHT
12
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
Gesundheitsgefahr
• Der Milchsystemreiniger und die
Reinigungstabletten sind reizend.
> Die Schutzmaßnahmen auf den
Verpackungen der Reinigungsmittel
befolgen.
> Die Reinigungstablette nur
nach Meldung auf dem Display
einwerfen.
Gesundheitsgefahr/
Reiz-undVerbrühungsgefahr
• Während der Reinigung fließt
aus dem Kombiauslauf und aus
dem Heißwasserauslauf heiße
Reinigungsflüssigkeit und heißes
Wasser.
• Die heißen Flüssigkeiten können
die Haut reizen und durch die Hitze
besteht Verbrühungsgefahr.
• In der Tropfschale können heiße
Flüssigkeiten sein.
> Niemals während der Reinigung
unter die Ausläufe greifen.
> Dafür sorgen, dass niemals jemand
Reinigungsflüssigkeit trinkt.
> Die Tropfschale vorsichtig bewegen.
VORSICHT
VORSICHT
13
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
Rutschgefahr
• Flüssigkeiten können bei
unsachgemäßer Verwendung oder
bei Fehlern aus der Kaffeemaschine
austreten. Diese Flüssigkeiten
können zu einer Rutschgefahr
führen.
> Regelmäßig prüfen, ob die
Kaffeemaschine dicht ist und kein
Wasser ausläuft.
VORSICHT
14
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Fehlerhafte Verwendung
• Wird die Maschine nicht bestim-
mungsgemäß verwendet, könnte
dies zu einer Verletzungsgefahr
führen.
> Die Kaffeemaschine darf nur
bestimmungsgemäß verwendet
werden.
• Die WMF1500 S + ist dazu bestimmt, Getränke aus Kaffee
und / oder Milch und/oder Pulver (z.B. Choc oder Topping) in
geeignete Gefäße auszugeben.
• Die verwendeten Produkte Kaffeebohnen, Milch,
Topping, Schokopulver müssen für die Verarbeitung in
Kaffeevollautomaten geeignet sein. Nach Ablauf des
Haltbarkeitsdatums dürfen die Produkte nicht mehr
verarbeitetwerden.
• Dieses Gerät ist für den industriellen und gewerblichen
Einsatz bestimmt und für den Gebrauch durch Fachleute
oder geschulte Anwender in Läden, Büros, der Gastronomie,
Hotellerie oder ähnlichen Einsatzorten vorgesehen. Es kann
auch in häuslicher Umgebung eingesetzt werden.
Aufstellort
• Das Gerät darf im Selbstbedienungsbereich eingesetzt werden,
wenn es von geschultem Personal beaufsichtigt wird.
Das Gerät muss gut einsehbar aufgestellt sein.
• Das Gerät muss auf einer waagerechten und standfesten,
wasserresistenten und wärmeunempfindlichen Unterlage
waagrecht aufgestellt werden.
WARNUNG
15
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
• Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
Das Gerät muss vor Spritzwasser geschützt aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht auf einer Fläche aufgestellt werden, auf
der mit einem Wasserschlauch, einem Dampfstrahlgerät, einem
Dampfreiniger oder Ähnlichem gespritzt oder gereinigt wird.
Wasseranschluss
• 3/8“ Schlauchanschluss mit Haupthahn und Schmutzfilter,
miteiner Maschenweite von 0,08mm, bauseitig. Mindestens
0,2MPa (2bar) Fließdruck bei 2 l / min. Maximal0,6MPa (6bar).
Maximale Zulauftemperatur 35°C.
• Der mit der neuen Kaffeemaschine und / oder mit dem neuen
Wasserfilter gelieferte Schlauchsatz muss verwendet werden.
AlteSchlauchsätze nicht weiter verwenden.
Umgebungstemperatur
• Umgebungstemperatur +5°C bis maximal +35°C
Verwendung
• Die Verwendung des Gerätes unterliegt der vorliegenden
Betriebsanleitung. Eine andere oder darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
• Die WMF1500 S + darf unter keinen Umständen verwendet
werden, um irgendeine andere Flüssigkeit als Kaffee,
Heißwasser (Getränke, Reinigung) oder Milch (gekühlt,
pasteurisiert, homogenisiert, UHT) zu erhitzen oder
auszugeben.
16
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
Hygiene
• Die Kaffeemaschine ist vom Betreiber so aufzustellen, dass die
Pflege und Wartung ungehindert möglich ist.
• In der Büro- / Etagenversorgung oder ähnlichen
Selbstbedienungsanwendungen sollte Personal, das in
die Bedienung der Kaffeemaschine eingewiesen ist, die
Kaffeemaschine beaufsichtigen. Das geschulte Personal soll
die Einhaltung der Pflegemaßnahmen sicherstellen und für
Anwendungsfragen zur Verfügung stehen.
17
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit
1.3 Einsatz- und Installationsbedingungen
Brandgefahr/Unfallgefahr
> Die im Kapitel Technische Daten
vorgegebenen Einsatz- und
Installationsbedingungen müssen
eingehalten werden.
> Bevor der Gerätestecker eingesteckt
wird, sicherstellen, dass die Angaben
auf dem Typenschild der instal-
lationsseitigen Netzspannung
entsprechen.
Die bauseitigen Vorarbeiten für den elektrischen Anschluss,
den Wasseranschluss und den Abwasseranschluss sind vom
Maschinenbetreiber in Auftrag zu geben. Sie müssen von
konzessionierten Installateuren unter Beachtung der allgemeinen,
der länderspezifischen, sowie der örtlichen Vorschriften
ausgeführt werden. Der WMFService darf nur die Verbindung
der Kaffeemaschine zu den vorbereiteten Anschlüssen
herstellen. Erist weder befugt bauseitige Installationsarbeiten
durchzuführen, noch ist er für deren Durchführung
verantwortlich.
WARNUNG
Technische Daten
w Seite 109
18
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Espresso Café Crème Milchkaffee Milch
Milch+Choc Cappuccino Latte Macchiato
Milchschaum
DI_02_01_00
Espresso Café Crème Milchkaffee Milch
Milch+Choc Cappuccino Latte Macchiato Milchschaum
DI_01_01_00
1
13
31
2
4
5
6
7
9
8
10
1
12
11
3
18
1716
14
15
Vorstellung | Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile
2 Vorstellung
2.1 Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile
Display Betriebsbereitschaft
Funktionszeile
Kopfzeile
19
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Vorstellung | Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile
1
Bohnenbehälter (bis zu2), abschließbar
2
Pulverbehälter (zum Beispiel Choc oder Topping) (optional), abschließbar
3
Handeinwurf / Tabletteneinwurf
4
Touch-Display für Getränketasten und Einstellungen
5
Kombiauslauf mit integriertem Milchschäumer
6
Satzbehälter
7
SteamJet Tassenwärmer
8
Herausnehmbare Tropfschale mit Tropfgitter
9
Heißwasserauslauf/Dampfauslauf (optional)
10
Wassertank/Entkalkungsbehälter (optional)
11
Bedienblende
12
Seitenbeleuchtung
13
Ein/Aus-Taster (Bedienblende offen)
Display Betriebsbereitschaft
14
Menüfeld (öffnet das Hauptmenü)
15
Getränketasten
16
SteamJet-Feld
17
Warmspülfeld
18
Eco-Mode
Die Felder und Tasten auf dem Display stehen je nach Einstellung und
Maschinenausführung zur Verfügung.
Die hier abgebildeten Funktionen sind Beispiele.
Software w ab Seite 32
20
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Vorstellung
Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Personenschäden
Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet,
könnte dies bei Fehlbedienung zu leichten bis
schweren Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise
Personenschäden
Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet,
könnte dies bei Fehlbedienung zu leichten
Verletzungen führen.
Stromschlag Heißer Dampf
Quetschgefahr Heiße Oberflächen
Rutschgefahr
Hinweise Sachschäden
• für die Kaffeemaschine
• für den Aufstellort
> Immer die Betriebsanleitung genau befolgen.
Hinweis / Tipp
• Hinweise für den sicheren Umgang und Tipps
für eine einfachere Bedienung.
WARNUNG
Sicherheitshinweise
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
VORSICHT
Sicherheitshinweise Bedienen
w Seite 22
Sicherheitshinweise Pflege
w Seite 70
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
Technische Daten
w ab Seite 109
HINWEIS
TIPP
21
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Vorstellung
Glossar
Begriff Erklärung
• • Aufzählungen, Auswahlmöglichkeiten
Einzelne Arbeitsschritte
Kursiver Text Zustandsbeschreibung der Kaffeemaschine und/oder
Erklärungen automatisch durchgeführter Schritte.
Barista Professioneller Kaffeezubereiter
Choc Heiße Schokolade
Decaf Entkoffeinierter Kaffee
Getränkeausgabe Ausgabe von Kaffee, Heißwasser oder Pulvergetränken
Haupthahn Wasserabsperrventil, Eckventil
Karbonathärte Angabe in °dKH. Die Wasserhärte ist ein Maß für den im
Trinkwasser gelösten Kalk.
Kombiauslauf Standard als Doppelauslauf. Optional als Einzelauslauf möglich.
Milchsystem Kombiauslauf, Milchdüse und Milchschlauch
Mixersystem Gesamte Baugruppe, Mixer mit Portionierer für Pulvergetränke
Preinfusion Der Kaffee wird vor der Brühung kurz angebrüht, um seine
Aromastoffe intensiver zu lösen.
Pressen Automatisches Pressen des Kaffeemehls vor der Brühung.
Pulvergetränke Zum Beispiel Choc oder Topping
Reichweite Zum Beispiel: Literleistung des Wasserfilters
Satzrutsche
w Theken-Satzdurchwurf, Seite 30
SB-Betrieb Kunden-Selbstbedienung
Spülung Zwischenreinigung
Zugaben Bestandteile eines Rezeptes für ein Getränk, zum Beispiel
Kaffee, Milch, Milchschaum, Choc und Topping.
22
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Sicherheitshinweise Bedienen
3 Bedienen
3.1 Sicherheitshinweise Bedienen
Verbrennungsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Ausgabe von Getränken
und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den
Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden
Oberflächen und Ausläufe heiß.
> Während der Ausgabe von Getränken oder
Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
> Die Ausläufe nicht unmittelbar nach der
Ausgabe berühren.
> Vor der Getränkeausgabe immer ein
passendes Gefäß unter den Auslauf stellen.
Gesundheitsgefahr
> Nur Produkte, die für den Verzehr und die
Verwendung mit der Kaffeemaschine geeignet
sind, verarbeiten.
> Der Pulverbehälter, die Bohnenbehälter und
der Handeinwurf dürfen nur mit Materialien
für die bestimmungsgemäße Verwendung
befüllt werden.
3.2 Weitere Dokumente
Mit Option Sirupstation
• Die Betriebsanleitung Sirupstation beachten.
• Die Reinigungsanleitung Sirupstation beachten.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
23
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Kaffeemaschine einschalten
3.3 Kaffeemaschine einschalten
Die Bedienblende nach oben schieben
Hinter der Bedienblende, auf der rechten Seite ist der
Ein/Aus-Taster.
Auf den Ein/Aus-Taster drücken
Die Kaffeemaschine schaltet ein und heizt auf.
Eine automatische Warmspülung startet.
Ist die Kaffeemaschine zur Getränkeausgabe bereit,
erscheint das Display Betriebsbereitschaft.
Die Kaffeemaschine kann über den Timer ein- und
ausgeschaltet werden.
3.4 Milch oder Milchschaum (optional)
3.4.1 Milch anschließen
Basic Milk
Die passende Milchdüse am Kombiauslauf verwenden.
Farbe Milchtemperatur
• grün sehr kalte Milch (bis 8 °C)
• weiß gekühlte Milch (8 bis 16 °C)
• karamell ungekühlte Milch (über 16 °C)
Die Milchpackung öffnen und links neben die
Kaffeemaschine stellen
Den Milchschlauch mit der beigen Milchdüse in die
Milchpackung stecken
Der Schlauch muss bis auf den Boden der
Milchpackung reichen.
Der Schlauch darf bei der Höheneinstellung des
Kombiauslaufs nicht spannen oder knicken.
PIN-Zugangskontrolle
w PIN-Rechte
Seite 55
Timer-Schaltzeiten einstellen
w Timer
Seite 58
Ausführung mit Cooler
24
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Milch oder Milchschaum (optional)
Mit WMFMilchkühler, WMFCup&Cool EasyMilk,
DynamicMilk (optional)
Quetschgefahr / Verletzungsgefahr
• Quetschgefahr durch drehende Zahnräder.
> Die Milchpumpe nicht öffnen.
DieMilchpumpe darf nur vom Service
geöffnet werden.
Basic Milk
Die Milchdüse für gekühlte Milch in den
Milchanschluss des Kombiauslaufs stecken
Den Milchbehälter aus dem Kühler entnehmen
Den Deckel des Milchbehälters nach hinten schieben
Die Milch in den Milchbehälter füllen
Den Deckel wieder auf den Behälter setzen
Den Adapter am Milchschlauch in den Anschluss im
Milchbehälterdeckel stecken
Den Milchbehälter vorsichtig zurückschieben
3.4.2 Milch- oder Milchschaumausgabe
Ein Trinkgefäß in geeigneter Größe unter den
Kombiauslauf stellen
Auf die mit Milch oder mit Milchschaum belegte
Getränketaste tippen
Die Ausgabe erfolgt je nach Einstellung im Rezept
(Dosierart, Schaumqualität usw.).
VORSICHT
Milchbehälter-Adapter
Milchbehälter
Dosierart
w Füllmenge
Seite 40
Start-Stop oder dosiert
25
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Getränkeausgabe
3.5 Getränkeausgabe
Drücken auf die Getränketasten startet die Ausgabe
der eingestellten Getränke.
• Beleuchtete Taste = ausgabebereit
• Unbeleuchtete Taste = nicht ausgabebereit /
Tastegesperrt
Ein Trinkgefäß in geeigneter Größe unter den
Kombiauslauf stellen
Auf die gewünschte Getränketaste tippen
Getränkeabbruch
Nochmals auf die Getränketaste tippen
3.6 Vorwahlfelder (optional)
Je nach Ausführung sind Vorwahlfelder wie das
Koffeinfrei-Feld auf dem Display verfügbar.
Dies sind Vorwahlfelder, die vor der Getränkeauswahl
mit den Getränketasten die gewünschte Vorwahl
festlegen.
3.7 Sondertasten (optional)
Optional sind Sondertasten für die Getränkegrößen
Sund Lauf dem Display verfügbar. Dies sind
Vorwahltasten, die vor der Getränkeauswahl die
gewünschte Getränkegröße festlegen.
M = eingestellte Getränkegröße, keine Vorwahl
S = ca.25 % weniger als M
L = ca.25 % mehr als M
3.8 Freie Füllmengenwahl
Eine freie Wahl der Füllmengen steht optional zur
Verfügung.
Je nach Einstellung kann die Füllmenge nach der
Getränkewahl im Post-Select-Modus angepasst
werden.
Espresso Café Crème Milchkaffee Milch
Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato
Milchschaum
DI_03_04_00
Tastenlayout
w Bedienoptionen
Seite 50
Beispiel:
Koffeinfrei-Feld
w Seite 35
S M L
100%
26
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Heißwasserausgabe
3.9 Heißwasserausgabe
Ein Trinkgefäß in geeigneter Größe unter den
Heißwasserauslauf stellen
Auf die Heißwasser-Taste tippen
Die Ausgabe erfolgt je nach eingestellter Dosierart.
3.10 Basic Steam (optional)
Verbrennungsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Ausgabe von Getränken
und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den
Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden
Oberflächen und Ausläufe heiß.
> Während der Ausgabe von Getränken oder
Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
> Die Ausläufe nicht unmittelbar nach der
Ausgabe berühren.
> Vor der Getränkeausgabe immer ein
passendes Gefäß unter den Auslauf stellen.
Auf die Dampftaste drücken
Es wird Dampf ausgegeben solange die Dampftaste
gedrückt wird.
• Dampf erwärmt Getränke
• Dampf schäumt manuell Milch auf
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
27
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Basic Steam (optional)
Getränke erwärmen
Ein möglichst schlankes und hohes
Cromargangefäß® mit Griff verwenden
Das Gefäß maximal zur Hälfte füllen
Die Dampfdüse tief in das Gefäß eintauchen
Dampftaste drücken bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist
Dampftaste loslassen
Den Dampfauslauf zur Tropfschale schwenken
Kurz auf die Dampftaste drücken
Reste im Dampfrohr werden ausgespült.
Den Dampfauslauf mit einem feuchten Tuch
abwischen
Milch aufschäumen
> Die Milch beim Aufschäumen nicht
überhitzen, die Milchschaummenge nimmt
sonst ab.
Ein möglichst schlankes und hohes
Cromargangefäß® mit Griff verwenden
Das Gefäß maximal zur Hälfte füllen
Die Dampfdüse in das Gefäß, bis knapp unter die
Oberfläche, eintauchen
Die Dampftaste drücken, dabei das Gefäß im
Uhrzeigersinn bewegen
So entsteht ein sämiger, kompakter Milchschaum.
Die Dampftaste loslassen
Den Dampfauslauf zur Tropfschale schwenken
Kurz auf die Dampftaste drücken
Reste im Dampfrohr werden ausgespült.
Den Dampfauslauf mit einem feuchten Tuch
abwischen
Wie Cromargangefäß®
WMF Bestell Nr. 03 9090 0030
oder 03 9090 0050
TIPP
28
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Höheneinstellung Kombiauslauf
3.11 Höheneinstellung Kombiauslauf
Der Kombiauslauf ist höheneinstellbar.
Den Auslauf von vorne am Bügel greifen und in die
gewünschte Höhe schieben
Unterstellhöhen: 70-175mm
Automatische Höheneinstellung (optional)
Für die automatische Höheneinstellung werden
mit den Getränken die Tassenhöhe mitgespeichert
(nur bei DynamicMilk oder im SB-Paket). Vor der
Getränkeausgabe fährt der Kombiauslauf automatisch
in die optimale Höhe.
Unterstellhöhe: bis 175mm
3.12 Bohnenbehälter / Pulverbehälter
abschließbar
Die Behälter möglichst rechtzeitig nachfüllen.
Die Behälter maximal für den Eintagesbedarf befüllen,
um die Frische der Produkte zu bewahren.
• Fremdkörper können die Kaffeemühle
beschädigen. Diese Schäden sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
> Darauf achten, dass keine Fremdkörper in den
Bohnenbehälter gelangen.
3.13 Handeinwurf abschließbar
Der Handeinwurf ist in der Mitte des
Kaffeemaschinendeckels.
Der Handeinwurf wird verwendet
• Als Einwurf für Reinigungstabletten
• Für weitere Kaffeesorten, zum Beispiel für
entkoffeinierten Kaffee
• Zur Kaffeeverprobung
Tassenhöhe
w Seite 45
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
Tabletteneinwurf
30
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Theken-Satzdurchwurf (optional)
3.15 Theken-Satzdurchwurf (optional)
Die Kaffeemaschine kann mit einem Theken-
Satzdurchwurf ausgestattet werden. Der Satzbehälter
und der Kaffeemaschinenboden haben in diesem
Fall einen Durchbruch, der in der bauseitigen Theke
fortgesetzt ist. Der Kaffeesatz wird in einem separaten
Behälter unter der Theke aufgefangen.
3.16 Tropfschale
Verbrühungsgefahr
• In der Tropfschale können heiße Flüssigkeiten
sein.
> Die Tropfschale vorsichtig bewegen.
> Sorgfältig wieder einsetzen, damit es nicht zu
unbeabsichtigtem Wasseraustritt kommt.
Bei Kaffeemaschinen mit Ablaufanschluss kann
die Tropfschale ebenfalls entnommen werden
(z.B.zurReinigung).
Bei Kaffeemaschinen ohne Ablaufanschluss muss die
Tropfschale regelmäßig entleert werden.
Die Tropfschale vorsichtig entnehmen, leeren und
wieder einsetzen
3.16.1 Tropfschalensensor (optional)
Bei Ausstattung mit Tropfschalensensor meldet
die Kaffeemaschine das Erreichen des maximalen
Füllstandes auf dem Display.
Nach Meldung die Tropfschale vorsichtig
entnehmen, leeren und wieder einsetzen
Wichtig
Die Satzrutsche täglich reinigen
w Manuelle Reinigungen
Seite 84
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Die Tropfschale täglich reinigen
Pflege
w ab Seite 70
HINWEIS
31
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Bedienen | Kaffeemaschine ausschalten
3.17 Kaffeemaschine ausschalten
Hygiene beachten
• In der Kaffeemaschine können sich gesund-
heitsgefährdende Keime bilden.
> Vor dem Ausschalten der Kaffeemaschine die
tägliche Reinigung durchführen.
Die Anleitung beachten
• Bei Nichtbeachten wird im Falle eines
Schadens keine Haftung übernommen.
Die Bedienblende nach oben schieben
Hinter der Bedienblende, auf der rechten Seite ist der
Ein/Aus-Taster.
Kurz auf den Ein/Aus-Taster drücken bis ein
Signalertönt
Die Kaffeemaschine schaltet aus.
Den Netzstecker ziehen
Den Haupthahn der Wasserzuleitung schließen
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Die Kaffeemaschine wie in der
Anleitung angegeben reinigen.
Pflege
w ab Seite 70
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
PIN-Zugangskontrolle
w PIN-Rechte
Seite 55
32
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Übersicht
4 Software
• Beim Einstellen von Getränken gelten die
gleichen Sicherheitshinweise wie für das
Bedienen der Kaffeemaschine.
> Alle Sicherheitshinweise Bedienen beachten.
4.1 Übersicht
Betriebsbereitschaft
Seite 34
Espresso Café Crème Milchkaffee Milch
Milch+Choc Cappuccino Latte Macchiato
Milchschaum
DI_01_01_00
Tastenlayout
w Bedienoptionen
Seite 50
Die Felder und Tasten auf dem
Display stehen je nach Einstellung
und Maschinenausführung zur
Verfügung.
Felder Display Betriebsbereitschaft
Seite 34
SteamJet-Tassenwärmer Eco-Mode Anzeige
Getränkegröße (S-M-L) Warmspülen
Dampftaste Barista (Kaffeestärke)
2. Kaffeesorte (Decaf) Heißwasser
Milchsystembefüllung Anpassung Tassengröße
Nährwertinfo
VORSICHT
Sicherheitshinweise Bedienen
w Seite 22
33
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Übersicht
Funktionen Hauptmenü
ab Seite 37
Pflege
Seite 37
Getränke
Seite 39
Bedienoptionen
Seite 47
Info
Seite 53
DI_pin
Abrechnung
Seite 54
PIN-Rechte
Seite 55
Timer
Seite 57
System
Seite 60
Sprache
Seite 67
Eco-Mode
Seite 67
USB
Seite 68
Felder Menüsteuerung
Hauptmenü / Zurück Wert / Einstellung bestätigen
DI_pin
PIN-Eingabe Wert / Einstellung löschen
Weiter / Start Testzubereitung
Laden von Einstellungen Zurück
Speichern von Einstellungen Tastaturaufruf
Meldungen auf dem Display
Event- und Fehlermeldung
Milchtemperaturanzeige
(optional)
34
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Display Betriebsbereitschaft
4.2 Display Betriebsbereitschaft
Das bei Betriebsbereitschaft angezeigte Display ist
abhängig von den Optionen der Kaffeemaschine und
von den individuellen Einstellungen.
4.2.1 Getränketasten
Alle ausgabebereiten Getränketasten sind beleuchtet.
Abhängig vom gewählten Tastenlayout kann durch
horizontales Wischen auf dem Display auf weitere
Getränke zugegriffen werden.
4.2.2 Funktionszeile
SteamJet-Feld
Zur Erwärmung von Tassen.
Warmspülfeld
Auf das Warmspülfeld tippen
Eine Spülung der Kaffeeleitungen mit heißem Wasser
startet. Das Wasser wärmt das Brühsystem und
garantiert eine optimale Kaffeetemperatur.
Empfohlen nach einer längeren Brühpause,
insbesondere vor der Ausgabe einer Tasse Espresso.
Anpassung Tassengröße
Zur Auswahl der Getränkegröße für das nächste
Getränk.
Cappuccino
DI_04_04_00
Beispiel: Cappuccino-Taste
Tastenlayout
w Bedienoptionen
Seite 50
SteamJet-Feld
Seite 48
Warmspülfeld aktiv / inaktiv
w Bedienoptionen
Seite 48
Anpassung Tassengröße
w Bedienoptionen
Seite 49
35
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Display Betriebsbereitschaft
S-M-L-Feld
Zur Vorauswahl von Getränkegrößen. Zuvor müssen die
Getränke entsprechend eingestellt werden.
Baristafeld - Kaffeestärke
Anzeige Kaffeestärke
ohne tippen 2Bohnen normal, wie eingestellt
1x tippen 3Bohnen 15 % stärker als eingestellt *
2x tippen 1Bohne 15 % schwächer als eingestellt *
* Maximale Kaffeemehlmenge 15g pro Brühung
Die Kaffeestärke wird einmalig für die nächste
Brühung geändert.
Milchsystembefüllung
Zur automatischen Milchsystembefüllung.
Dampftaste
Mit der Dampftaste wird heißer Dampf ausgegeben
und damit Getränke erwärmt.
Mit der Dampftaste kann Milch aufgeschäumt werden.
Heißwassertaste
Heißwassertaste zur Ausgabe von Heißwasser.
Es kann außerdem eine Getränketaste mit Heißwasser
belegt werden.
S-M-L
w Software
w System
Seite 65
Baristafeld aktiv / inaktiv
w Bedienoptionen
Seite 47
Milchsystembefüllung
w Bedienoptionen
Seite 50
36
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Display Betriebsbereitschaft
4.2.3 SteamJet Tassenwärmer
Verbrennungsgefahr/
Verbrühungsgefahr
• Heißer Dampf wird über den SteamJet
Tassenwärmer ausgegeben. Dabei werden
auch die Tassen und die angrenzenden
Oberflächen heiß.
> Hitzebeständige Trinkgefäße verwenden.
> Immer eine Tasse mit der Öffnung nach unten
über den Tassenwärmer stellen, bevor der
Dampf ausgegeben wird.
> Die angrenzenden Oberflächen nicht kurz
nach der Ausgabe berühren.
> Die Ausläufe nicht unmittelbar nach der
Ausgabe berühren.
> Die SteamJet-Funktion niemals ohne
eingesetztes Tropfgitter oder ohne den
Tassenwärmereinsatz verwenden.
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• Die SteamJet-Funktion ist zur Erwärmung
der Trinkgefäße vorgesehen und ist nicht zur
Reinigung geeignet.
> Stets frisch gespülte Trinkgefäße zur
Tassenwärmung verwenden.
Der SteamJet Tassenwärmer wärmt Tassen mit heißem
Dampf.
Eine Tasse mit der Öffnung nach unten auf den
Tassenwärmer stellen
Auf das Feld tippen
Heißer Dampf strömt langsam von unten in die Tasse.
Der Dampfstrom dauert maximal solange, wie in den
Einstellungen festgelegt wurde.
Nochmals auf das SteamJet-Feld tippen
Der Dampfstrom endet sofort.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Die Tropfschale täglich reinigen
Pflege
w ab Seite 70
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
SteamJet-Feld aktiv / inaktiv
w Bedienoptionen
Seite 48
37
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Pflege
4.3 Pflege
zuletzt durchgeführt:
-
zuletzt durchgeführt:
-
Bei Aktivierung der Taste
wird das Milchsystem mit
Milch gefüllt
Systemreinigung Schäumerspülung Milchsystembefüllung
zuletzt durchgeführt:
-
Touch-Display-
Abschaltung für eine
Display-Reinigung
Tassentisch fährt bei
Tastendruck hoch, damit
die Tropfschale gereinigt
werden kann.
Mixerspülung CleanLock Reinigung Tropfschale
zuletzt durchgeführt:
-
Reinigungs-Animationen
Milchsystemreinigung Anleitungen
P fl e g e
DI_pfege
DI_04_03_00
Systemreinigung
Mit Ausschalten oder ohne Ausschalten der
Kaffeemaschine nach der Systemreinigung.
Mixerspülung
Die Mixerspülung ist eine Zwischenreinigung
desMixers.
Milchsystemreinigung
Die Milchsystemreinigung kann einzeln gestartet
werden. Dies ist sinnvoll, wenn es längere Pausen
zwischen der Ausgabe von Milchgetränken gibt. Die
Milchsystemreinigung reinigt das Milchsystem.
DI_pfege
Felder Menüsteuerung
w Übersicht
Seite 33
Pflege
w ab Seite 70
HACCP-Reinigungskonzept
w ab Seite 93
Systemreinigung
DS_04_03_01
Systemreinigung
w Pflege
ab Seite 73
Mixerspülung
DS_04_03_02
Mixerspülung
w Pflege
Seite 75
Milchsystemreinigung
DS_04_03_03
Milchsystemreinigung
w Pflege
Seite 77
38
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Pflege
Milchsystem freigeben
Während der Reinigung wird abgefragt, ob die
Milch getränke nach der Reinigung freigeschaltet
werden. Wird „nein“ gewählt, stehen im Anschluss nur
noch Getränke ohne Milch zur Verfügung.
Mit „Milchsystem freigeben“ stehen die Milchgetränke
wieder zur Verfügung.
Schäumerspülung
Die Schäumerspülung ist eine Zwischenreinigung des
Milchschäumers.
CleanLock
Auf CleanLock tippen
Ein 15-Sekunden-Countdown startet.
Jetzt kann das Touch-Display gereinigt werden.
15Sekunden nach der letzten Berührung wird das
Touch-Display wieder aktiviert.
Anleitungen
Animierte Anleitungen zu den verfügbaren
Reinigungsprogrammen und für den Aus- und Einbau
von Mixer und Kombiauslauf zur Reinigung.
Milchsystembefüllung (Dynamic Milk)
Diese Funktion füllt das Milchsystem zur Ausgabe von
Milchgetränken.
Auf Milchsystembefüllung tippen
Reinigung Tropfschale
Der Kombiauslauf fährt nach Tippen auf das Feld
„Reinigung Tropfschale“ nach oben. Danach kann die
Tropfschale gereinigt werden.
Milchsystem freigeben
DS_04_03_04
Schäumerspülung
DS_04_03_05
Schäumerspülung
w Pflege
Seite 76
CleanLock
DS_04_03_06
Bedienblende reinigen
w Pflege
ab Seite 83
Anleitungen
DS_04_03_07
Milchsystembefüllung
DS_04_03_08
Reinigung Tropfschale
DS_04_03_09
Tropfschalen reinigen
w Pflege
Seite 87
39
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
4.4 Getränke
Allgemeines
Testausgabe
Bei vielen Getränkeeinstellungen ist es möglich, eine
Testausgabe mit den neuen Einstellungen zu starten,
bevor das Rezept gespeichert wird.
Die Einstellungen wie gewünscht ändern
Auf das Feld „Testausgabe“ tippen
Das Getränk wird mit den neu eingestellten Werten
ausgegeben.
Ist das Getränk wie gewünscht, auf das Symbol
Speichern tippen
Das Rezept wird gespeichert.
Rezepte speichern
Das geänderte Rezept wird gespeichert.
Rezepte laden
Ein gespeichertes Rezept wird hier auf eine
Getränketaste geladen.
Auf eine Getränketaste tippen
Auf das Feld „Rezepte laden“ tippen
Ein Untermenü öffnet.
Das gewünschte Rezept markieren
Auf das Feld „Rezepte speichern“ tippen
Die Getränketaste wird mit dem neu gewählten Rezept
belegt.
DI_getr
Cappuccino
DI_04_04_00
Beispiel: Cappuccino-Taste
40
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
Füllmenge, Mehrfachbrühung und Dosierart
Füllmenge
Die gewünschte Füllmenge einstellen. Das Rezept wird
entsprechend angepasst.
100 % entspricht dem bisher gespeicherten Wert.
S-M-L-Funktion
Die S-M-L-Funktion wird im Menü System aktiviert.
Eine Abweichung zur angegebenen Standard-
Füllmenge kann ebenfalls in den Bedienoptionen
generell für alle Getränke verändert werden.
Für abweichende Einzelgetränke können die
S-M-L-Mengen unter Füllmenge verändert werden.
Dort kann auch einzeln jede Größe aktiv oder inaktiv
eingestellt werden. Inaktiv heißt, dass die Größe für das
einzelne Getränk nicht mehr zur Auswahl steht.
Füllmenge S-M-L
Die Rezepte werden für die Größen Sund Lgeneriert.
Mist wie eingestellt.
Standardwert:
S = 25 % weniger als eingestellt.
L = 25 % mehr als eingestellt.
S-M-L aktivieren und generell für
alle Getränke ändern
w Software
w System
Seite 65
Sondertasten
w Bedienen
Seite 25
%
S-Aktiv Aktiv L-Aktiv
S M L
72
73
74
75
76
77
78
97
98
99
100
101
102
103
122
123
124
125
126
127
128
DI_04_04_01
S-M-L für einzelne Getränke ändern
w Füllmenge
41
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
Mehrfachbrühung
Das Getränk wird mehrfach wie eingestellt gebrüht.
Es kann mit einem Tastendruck bis zur 12-fachen
eingestellten Menge ausgegeben werden.
Verfügbar für Kaffee- und Milchmischgetränke, sowie
für Heißwasser bei Dosierart „dosiert“.
Dosierart
• Start-Stop
Die Ausgabe läuft bis zur eingestellten Menge.
DieAusgabe kann durch erneuten Tastendruck
vorher gestoppt werden.
• Start-Stop-Freeflow
Ein kurzer Tastendruck startet die
Start-Stop-Ausgabe.
Ein langer Tastendruck ab 1Sekunde startet die
Freeflow-Ausgabe.
• Freeflow
Das Getränk oder Dampf wird ausgegeben, solange
die Taste gedrückt bleibt.
• Dosiert
Die eingestellte Menge wird ausgegeben. Die
Dosierart ist für Milch, Schaum und für Heißwasser
verfügbar.
Die Dosierart kann für Heißwasser,
Milch und Milchschaum eingestellt
werden.
42
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
Rezepte ändern
Aktueller Rezeptaufbau:
Espresso
9g, 36ml
Kaffee
Milch
Espresso
Milchschaum
Kaltmilch
HW Pause
Milch-Pause Choc
Zubereitungsreihenfolge -> ca. Menge /ml 176
Vorrat
Werkszugaben:
i Auf die gewünschte Zugabe tippen und diese verschieben
Milchschaum
140ml
Getränkeeinstellung Cappuccino
Rezept ändern
DI_04_04_02
Aktueller Rezeptaufbau
Die im Rezept enthaltenen Zugaben werden hier
angezeigt.
Die Zubereitungsreihenfolge ist von links nach rechts.
Zugaben, die untereinander stehen, werden gleichzeitig
zubereitet.
Die Software meldet, wenn gewünschte Optionen
technisch nicht möglich sind.
Vorrat Werkszugaben
Die Zugaben, die für das Rezept verwendbar sind,
werden hier angezeigt.
Auf die gewünschte Zugabe tippen und dann
nochmals auf die gewünschte Position im
Rezeptaufbau tippen
Die Zugabe wird sofort an der gewünschten Position
eingefügt.
Felder Menüsteuerung
w Übersicht
Seite 33
43
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
Zugabe löschen
Eine markierte Zugabe aus dem aktuellen
Rezeptaufbau löschen.
Zugabe ändern
Die Zugabe markieren und auf das Symbol
„Zugabeändern“ tippen
Das Menü „Zugabeändern“ öffnet.
Die Einstellmöglichkeiten für die gewählte Zugabe
werden angezeigt.
Die gespeicherten und die aktuellen Daten werden
angezeigt.
Die aktuellen Werte
Die vom Service hinterlegten Werte
Die Werkswerte
Kaffeemehlmenge
Angabe in Gramm (g)
Wassermenge / Milchmenge
Angabe in Milliliter (ml)
44
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
Dynamic Milk Milchschaumqualitäten
Kaffeemaschinen mit Dynamic Milk können für jedes
Getränk unterschiedliche Milchschaumqualitäten
verwenden.
Es ist möglich, mehrere Milchschaumqualitäten in
einem Getränk zu kombinieren.
Fest
Fester Milchschaum. Empfohlen für Cappuccino mit braunem Rand
und für Getränke mit viel Wert auf Optik des Milchschaums sowie
ausgewogenem Milchgeschmack.
Flüssig
Sehr feiner Milchschaum. Empfohlen für Cappuccino mit ausgewogenem
und sehr ausgeprägtem Milchgeschmack. Optimale Verbindung zwischen
Kaffee und Milch.
Cremig
Milchschaum mit glänzender Oberfläche. Empfohlen für Milchgetränke
mit ausgewogenem Milchgeschmack und guter Verbindung zwischen
Kaffee und Milch.
Luftig
Luftig, leichter Milchschaum mit etwas gröberer Blasenstruktur und
ausgewogenem Milchgeschmack.
Kaffeequalität
Die Qualitätsstufen beeinflussen die Kaffeebrühung.
Je höher die Qualitätsstufe, umso intensiver werden die
Geschmacks- und Aromastoffe des Kaffees gelöst.
Qualitätsstufen
1
Nach dem Pressen wird dem Kaffeemehl Platz
zum Quellen gegeben.
2
Nach dem Pressen wird direkt gebrüht.
3
Nach dem Pressen erfolgt eine Preinfusion.
4
Nach dem Pressen und der Preinfusion wird ein
zweites Mal nass gepresst.
5
Wie Qualität 4, jedoch stärkeres Nasspressen.
6
Wie Qualität 5, jedoch stärkeres Nasspressen.
7
Wie Qualität 6, jedoch längeres Nasspressen.
Hinweis!
Wird sehr feines Kaffeemehl
bei einer geringen Menge
Brühwasser verwendet, kann eine
hohe Qualitätsstufe zu einem
Brühwasserfehler führen.
45
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
Kaffeemühle auswählen
Der komplette Anteil der zu mahlenden
Kaffeemehlmenge entspricht 10. Die Gesamtmenge
kann aus verschiedenen Mühlen zusammengestellt
werden. So sind vielfältige, individuelle Rezepte
möglich.
Text, Bild und Tassenhöhe
Tassenhöhe
130
135
140
145
150
155
160
165
mm
75
55
95
145
Rezeptnummer 92 Werk : 92
Bemerkung Macch., lange Pause
Text + Bild
Latte Macchiato
Latte Macchiato
Getränkeeinstellung Latte Macchiato
Text + Bild ändern
Test
Grundeinstellung
DI_04_04_03
Text und Bild
Der Getränkename und das Foto einer Getränketaste
werden hier angepasst.
Tastatur aktivieren mit dem Tastaturfeld.
Bemerkung
Eine Notiz zum Getränk kann hier hinterlegt werden.
1 2
3
Felder Menüsteuerung
w Übersicht
Seite 33
Eigene Getränkebilder laden
w USB
Seite 68
46
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Getränke
Tassenhöhe (optional)
Mit automatischer Höheneinstellung.
Die Tassenhöhe für das Getränk wird hier eingestellt.
Den Tassensymbolen auf der rechten Seite kann eine
Tassenhöhe zugeordnet werden. Diese Höhen werden
durch ein kurzes Tippen auf das Symbol gespeichert.
Tasten tauschen
Die Position von zwei Getränketasten wird hier
getauscht.
Auf eine Getränketaste tippen
Auf das Feld „Tasten tauschen“ tippen
Auf die Getränketaste tippen, die getauscht werden
soll
Für Getränke in den Größen „S“
und „L“ muss vor Auswahl der
Getränketaste die Größe gewählt
werden.
47
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Bedienoptionen
4.5 Bedienoptionen
Bedienelemente
SB-Betrieb (Selbstbedienung)
Für den Selbstbedienungs-Betrieb können einige
Funktionen inaktiv geschaltet werden.
Diese Funktionen und ihre Felder werden im inaktiven
Zustand nicht angezeigt.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
SB-Betrieb aktiv bedeutet folgende Einstellungen
werden gleichzeitig geschaltet.
• Baristafeld: inaktiv
• Warmspülfeld: inaktiv
• Nährwertinfo: inaktiv
• Menüfeld: verzögert
• SteamJet: inaktiv
• Fehleranzeige: inaktiv
• Anpassung Tassengröße: inaktiv
• Vorauswahl Sprachen: inaktiv
• Getränkevorwahl: inaktiv
• Getränkeabbruch: inaktiv
Baristafeld
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv Das Feld wird bei Betriebsbereitschaft
angezeigt.
DI_bedien
Bedienelemente
DS_04_05_01
48
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Bedienoptionen
Warmspülfeld
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv Das Feld wird bei Betriebsbereitschaft
angezeigt.
Nährwertinfo
Anzeige von Inhaltsstoffen und Nährwertangaben
proGetränk.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Menüfeld
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv Das Menüfeld reagiert sofort nach dem
Tippen auf das Feld.
inaktiv Doppeltes Tippen auf das leere Feld ruft das
Hauptmenü auf.
SteamJet
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Das Feld wird bei Betriebsbereitschaft
angezeigt.
Nährwertangaben einpflegen
w System
w Nährwertangaben
Seite 66
49
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Bedienoptionen
Fehleranzeige
Der Fehler wird in der Kopfleiste im Display mit
unterschiedlichen Farben gemeldet.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv Der Fehler wird als Textanzeige auf dem
Display gemeldet
Anpassung Tassengröße
Die freie Füllmengenwahl kann in den Bedienoptionen
aktiviert werden.
Die Füllmenge kann damit vor der Getränkewahl an die
verwendete Tassengröße angepasst werden.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Wird die Tasse auf dem Regler nach rechts geschoben,
erhöht sich die Füllmenge, nach links geschoben
verringert sich die Füllmenge.
Die Füllmenge wird in Prozent angegeben.
Regler in der Mitte wie eingestellt 100 %
Regler ganz links 50 % weniger
Regler ganz rechts 50 % mehr
Vorauswahl Sprachen
Hier wird eingestellt, ob die Vorauswahl von Sprachen
und Flaggen über die Getränkeeinstellung möglich
ist. Die „Vorauswahl Sprachen“ kann hier aktiviert
werden oder durch die Auswahl des Tastenlayouts
„SB+Flaggen“.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
100%
Tastenlayout „SB + Flaggen“
w Tastenlayout
Seite 50
50
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Bedienoptionen
Milchsystembefüllung
Diese Funktion füllt das Milchsystem. Die Milchsystem-
befüllung kann hier aktiviert werden.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Der Fehler wird als Textanzeige auf dem
Display gemeldet
Tastenlayout
Verschiedene Standardtastenlayouts sind hier
gespeichert und können ausgewählt werden.
PostSelection
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Die Auswahl der Kaffeesorte und die
Getränkegröße werden nach Wahl des
Getränks abgefragt.
Die Benennung der Kaffeesorten und
der Größen können geändert werden.
(Kaffeesorteund S-M-L).
Die Anzeigen und Optionen unterscheiden sich
je nach Ausstattung.
• Größe 1, 2 und 3
• Portionierer 1, 2 und 3
• Milchsorte
• Kaltgetränke
• Sirup 1, 2, 3 und 4 (optional)
Für den Selbstbedienungs-Betrieb können einige
Funktionen inaktiv geschaltet werden.
Die Funktionen und ihre Felder werden im inaktiven
Zustand nicht angezeigt.
Milchsystembefüllung
w Pflege
Seite 38
Tastenlayout
DS_04_05_02
PostSelection
DS_04_05_03
51
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Bedienoptionen
Koffeinfrei
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Decaf-Faktor
Der Wert für den Decaf-Faktor wird hier eingegeben.
Die Kaffeemehlmenge für Decaf (entkoffeinierter
Kaffee) wird in Prozent zur im Rezept eingestellten
Kaffeemehlmenge festgelegt.
Diese Einstellung gilt für alle Kaffeegetränke bei
Vorwahl „Decaf“.
Getränkevorwahl
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Zuvor ausgewählte Getränke werden ohne
weiteres Tippen ausgegeben.
In der Kopfzeile wird „Getränkevorwahl aktiv“
angezeigt.
Getränkeabbruch
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Die Getränkeausgabe kann durch nochmaliges
Tippen auf die Getränketaste abgebrochen
werden.
Koffeinfre i
DS_04_05_05
Bei einem Decaf-Faktor 15 % wird
zum Beispiel Café Crème bei der
Zubereitung mit der Decaf-Funktion
mit 15 % mehr Kaffeemehl gebrüht.
Getränkevorwahl
DS_04_05_06
52
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Bedienoptionen
Logo
Herstellerlogo
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv Das Herstellerlogo wird in dem
Bereitschaftsdisplay rechts oben angezeigt.
Kundenlogo
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Wenn die Option auf „aktiv“ eingestellt ist
und ein Kundenlogo geladen wurde, wird das
Kundenlogo bei Betriebsbereitschaft zentriert
auf der Kopfzeile angezeigt. Bei Anschluss von
Verkaufsgeräten zeigt es das Kundenlogo links
an. In diesem Fall kann man nicht beide Logos
anzeigen.
Kundenlogo laden
Den USB-Stick mit dem Kundenlogo einstecken.
DasKundenlogo laden.
Größe Kundenlogo
Das Logo darf maximal 80 Pixel hoch sein. Größere
Logos werden automatisch auf diese Größe skaliert.
53
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Info
4.6 Info
Das Info-Menü bietet die im Folgenden beschriebenen
Auswahlmöglichkeiten an.
Letzte Brühung
Informationen zur letzten Brühung.
Timer
Die Timer-Wochenübersicht wird aufgerufen. In
dieser Übersicht werden alle Ein- und Ausschaltzeiten
angezeigt.
Service
Kontaktdaten für den WMFService.
Seriennummer der Kaffeemaschine.
Pflege
Die letzten Reinigungen und Pflegemaßnahmen, die
über Programme der Kaffeemaschine laufen, werden
hier angezeigt.
Wasserfilter und Entkalkung
Information über die verbleibende Reichweite
des Wasserfilters und den Zeitpunkt der nächsten
Entkalkung.
Protokoll
Protokoll der Ereignisse und Fehler während der
Bedienung und der Reinigungen der Kaffeemaschine.
DI_info
Letzte Brühung
DS_04_06_01
Timer
DS_04_06_02
Service
DS_04_06_03
Pege
DS_04_06_04
Filter und Entkalkung
DS_04_06_05
Protokoll
DS_04_06_06
54
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Abrechnung
4.7 Abrechnung
Zähler
Die Zähler der ausgegebenen einzelnen Getränke und
die Summen der Getränke werden hier angezeigt.
Ein Protokoll kann über den USB-Ausgang ausgelesen
werden.
Getränk 1 2 3 4
2 Espresso M... 2 2 2 2
Espresso 1 1 1 1
Espresso M... 1 1 1 1
Abrechnung
DI_abr
Zähler
DI_04_07_00
Standardeinstellung
Zähler 1 = Tageszähler
Zähler 2 = Wochenzähler
Zähler 3 = Monatszähler
Zähler 4 = Jahreszähler
Jeder Zähler kann zurückgesetzt werden.
Verkaufsgeräte
Siehe Betriebsanleitung Verkaufsgeräte.
Externe Abrechnung
Siehe Betriebsanleitung Kellnerabrechnung.
DI_abr
Zähler
DS_04_07_01
TIPP
55
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | PIN-Rechte
Gratiseinstellungen
Die Gratiseinstellung stehen zusammen mit optionalen
Abrechnungseinheiten zur Verfügung.
Alles Gratis
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Getränk gratis
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Anzeige Display
Bei Einstellung „Alles Gratis“ aktiv, kann hier ein Text
hinterlegt werden. (z.B. „Gratis“). Der eingegebene Text
wird in der Kopfzeile angezeigt.
Anzeige Getränketasten
Bei Einstellung „Alles Gratis“ aktiv, kann hier ein Text
für die Getränketaste hinterlegt werden.
4.8 PIN-Rechte
Es kann je eine PIN für die im Folgenden aufgeführten
Bereiche vergeben werden.
• Reinigen
• Einstellen
• Abrechnen
Die PIN sind hierarchisch aufgebaut.
Das heißt zum Beispiel: Die Einstellen-PIN gibt
gleichzeitig alle Rechte für die Reinigen-PIN frei,
jedoch nicht die Rechte für die Abrechnen-PIN.
Gratiseinstellungen
DS_04_07_02
DI_pin
56
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | PIN-Rechte
Wird keine PIN vergeben, so ist der Bereich ohne PIN
zugänglich. Wurde für eine Ebene eine PIN vergeben,
gibt es ohne PIN keinen Zugang.
Reinigen-PIN
Nach Eingabe der gültigen PIN, Zugang zu:
DI_pfege
Pflege
Einstellen-PIN
Nach Eingabe der gültigen PIN, Zugang zu:
DI_pfege
Pflege
DI_timer
Timer
DI_getr
Getränke
DI_system
System
DI_bedien
Bedienoptionen
DI_sprache
Sprache
DI_abr
Abrechnung
(ohne„Löschen“)
DI_usb
USB
Abrechnen-PIN
Nach Eingabe der gültigen PIN, Zugang zu:
DI_pfege
Pflege
DI_pin
PIN
DI_getr
Getränke
DI_timer
Timer
DI_bedien
Bedienoptionen
DI_system
System
DI_abr
Abrechnung
(mit„Löschen“)
DI_sprache
Sprache
DI_usb
USB
PIN neu eingeben
Sobald eine PIN für die Zugangsberechtigung vergeben
wurde, muss hier die PIN-Nummer eingeben werden,
um eine neue PIN zu vergeben.
Reinigen
DS_04_07_03
Einstellen
DS_04_07_04
Abrechnen
DS_04_07_05
Mit der Abrechnen-PIN können
die anderen beiden PIN-Nummern
verändert werden. Wurde die
Abrechnen-PIN vergessen, kann
diese PIN nur vom Service
zurückgesetzt werden.
PIN neu eingeben
DS_04_07_06
DI_service-pin
57
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Timer
4.9 Timer
Uhrzeit / Datum
Die aktuelle Uhrzeit und das Datum werden hier
eingestellt.
Timerzustand
Info über den Timerzustand.
Optionen: aktiv
inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv Die Timer-Schaltzeiten sind aktiv.
inaktiv Die Timer-Schaltzeiten werden nicht
ausgeführt.
Timerübersicht und Timer einstellen
Übersicht über alle Ein- und Ausschaltzeiten.
Montag Dienstag Mittwoc h Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Tastenlayout Eco- Mode Timer
Timer
DI_timer
Timerübersicht
07:0.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. 07:0..
07:0..
07:0..
Stan..
07:0..
Stan..
07:0..
Stan..
07:0..
Stan..
07:0..
Stan..
07:0..
Stan..
07:0..
Stan..
07:0.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. 07:0..
07:0..
DI_04_09_00
DI_timer
Uhrzeit/Datum
DS_04_09_07
Timerzustand
DS_04_09_02
Timerübersicht
DS_04_09_01
58
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Timer
Detailansicht aktueller Tag
Umschalten von Tages- und Wochenübersicht. Die
Tagesübersicht zeigt die Daten des aktuellen Tag.
Timer-Schaltzeiten einstellen
• Einzelnen Tag oder Tage auswählen.
• Einschaltzeit und Ausschaltzeit einstellen.
Die Zeiten werden für alle ausgewählten Tage
eingestellt.
Nach der Bestätigung wird eine Wochenübersicht mit
den eingestellten Schaltzeiten angezeigt. Die einzelnen
Zeiten können in dieser Wochenübersicht beliebig
geändert werden.
Tastenlayoutzustand
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Über den Timer können automatisch
Tastenlayouts zugeordnet werden.
Tastenlayoutzustand
DS_04_09_04
Zum Beispiel Selbstbedienung von
21:00 bis 06:00 Uhr.
59
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Timer
Tastenlayoutübersicht
Hier wird die Übersicht aller Timer-Schaltzeiten für das
Tastenlayout angezeigt.
Die Einstellungen sind direkt in der Übersicht
veränderbar.
Abbildung der Übersicht und Erklärungen zu den
Symbolen w Timerübersicht, Seite 57
Eco-Mode-Zustand
Info über den Eco-Mode-Zustand.
Optionen: aktiv
inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Eco-Mode-Übersicht
Hier wird die Übersicht aller Timer-Schaltzeiten für den
Eco-Mode angezeigt.
Die Einstellungen sind direkt in der Übersicht
veränderbar.
Abbildung der Übersicht und Erklärungen zu den
Symbolen w Timerübersicht, Seite 57
Tastenlayoutübersic ht
DS_04_09_03
Die Mindestzeit für die Anzeige eines
Tastenlayouts ist 30 Minuten
Eco-Mode-Zustan d
DS_04_09_06
Eco-Mode-Übersicht
DS_04_09_05
60
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | System
4.10 System
Kühler
Milchvorratstemperatur
Die Milchvorratstemperatur wird hier eingegeben.
Bei Verwendung mit Cup&Cool zum Beispiel <8°C.
Leermeldung
Hier wird eingestellt, ob eine Milch-Leermeldung
erfolgt. Die Leermeldung kann mit einer
Getränkesperre gekoppelt werden. Dies ist besonders
beim Selbstbedienungsbetrieb wichtig, damit bezahlte
Getränke garantiert vollständig ausgegeben werden.
Temperatursensor
Messung der Milchtemperatur.
Heißschaum Schaumanteil
Optionen: sehr wenig, wenig, mittel, viel, sehr viel
Standardwert: wenig
Fortschrittsanzeige
Optionen: Linie, Kreis, Aus
Standardwert: Linie
DI_system
Kühler
DS_04_10_01
Möglich mit optionalem Cup&Cool
mit Temperaturüberwachung.
Heißschaum Schaumanteil
DS_04_10_08
Fortschrittsanzeige
DS_04_10_02
61
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | System
Display und Beleuchtung
Beleuchtung
Die Farbe der Beleuchtung wird hier eingestellt.
Die gewünschte Farbe über das Dreieck im Farbkreis
einstellen. Die Farbe kann außerdem über die
RGB-Werte bestimmt und eingestellt werden.
Daneben gibt es die Optionen:
• Farbwechsel langsam
• Farbwechsel normal
• Farbwechsel schnell
• Aus
Die aktuelle Einstellung wird sofort angezeigt.
Beleuchtung bei Betriebsbereitschaft
•BetriebsfarbeSeiten
Eventanzeige (Meldung)
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv Die Beleuchtung während einer Meldung wird
einstellbar.
Beleuchtung bei Meldungen (Event)
•EventfarbeSeiten
Displayhelligkeit
Die Displayhelligkeit wird hier eingestellt.
Display und Beleuchtung
DS_04_10_03
Zum Beispiel Meldung „Bohnen leer“.
62
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | System
Helligkeit automatisch absenken
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv
Ist Helligkeit absenken „aktiv“ eingestellt,
wird die Displayhelligkeit 5Minuten nach
der letzten Getränkeausgabe automatisch
abgesenkt.
Bei abgesenkter Displayhelligkeit leuchtet
beim ersten Tippen das Display wieder in der
gewählten Helligkeit. Beim zweiten Tippen auf
eine Getränketaste wird das entsprechende
Getränk ausgegeben.
Touchkalibrierung
Das Touch-Display neu kalibrieren.
Displayhintergrund
Hier kann das Farbdesign für das Touchdisplay
eingestellt werden.
• Farbe für die Hauptseite
• Farbe für Weitere Seiten
Getränke: Schrift + Farbe
Hier wird eingestellt, ob die Schriftgröße und die Farbe
geändert werden dürfen.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
63
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | System
Wasserfilter
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
aktiv
Wasserfilter ist vorhanden. Reichweite und
Wasserhärte werden abgefragt.
Gemessene Karbonathärte
Die gemessene Wasserhärte in °dKH wird hier
eingegeben.
Die Wasserhärte des Trinkwassers beim
Wasserversorger erfragen oder mit Hilfe des
WMFKarbonathärtetests (mit Anleitung) im
Zubehör ermitteln
Der Karbonathärtetest wird mit dem Zubehör
mitgeliefert.
Wird die Kaffeemaschine mit falsch eingestellter
Wasserhärte betrieben, kann dies zu einer
starken Verkalkung und damit zu undichten
Ventilen führen.
Für daraus entstehende Schäden wird keine
Haftung übernommen.
Gemessene Gesamthärte
Die gemessene Gesamthärte wird hier eingegeben.
Filterreichweite
Die Filterreichweite in Liter wird hier eingegeben.
Wasserlter
DS_04_10_04
Hinweis
Bei einer Wasserhärte von 0 bis
5°dKH wird kein Wasserfilter
benötigt.
Für Kaffeemaschinen mit
Festwasseranschluss empfehlen
wir, den Wasserfilter AquaBasic
zuverwenden.
HINWEIS
64
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | System
Eco-Mode
Hier kann der Eco-Mode aktiviert werden.
Eco-Mode
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Ausschalten
Optionen: nie, 30min/60min/90min/120min/
150min/180min
Standardwert: nie
Temperatur
Die Boiler-Wasser-Temperatur wird hier eingestellt.
(Kaffeebrühwassertemperatur)
Ausschaltspülung
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
aktiv
aktiv
Beim Ausschalten der Kaffeemaschine muss
die Ausschaltspülung durchgeführt werden,
wenn seit der letzten Reinigung Milchgetränke
ausgegeben wurden.
Frostschutz / Transportvorbereitung
Hier wird die Routine zur Teilentleerung des Kessel-
Wassersystems gestartet.
Eine Teilentleerung ist vor dem Transport durch
Speditionen oder Paketdienstleiter vor allem in
Wintermonaten nötig, um Schäden zu verhindern.
Ec o-Mode
DS_04_10_05
w Eco-Mode
Seite 67
Temperatur
DS_04_10_09
Ausschaltspülung
DS_04_10_06
Frostschutz/
Transportvorbereitung
DS_04_10_10
65
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | System
Portionierer
Hier können Namen der verwendeten Bohnen- und
Pulversorten hinterlegt werden.
S-M-L-Funktion
Small
Standard-Änderungsfaktor der Getränkegröße für
S-Rezepte, die neu aktiviert werden.
Standardwert: 75 %
Large
Standard-Änderungsfaktor der Getränkegröße für
L-Rezepte, die neu aktiviert werden.
Standardwert: 125 %
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Bluetooth (optional)
Der optionale WMF Bluetooth-Stick wird für diese
Funktion benötigt.
Optionen: • aktiv
• inaktiv
Standardwert:
inaktiv
Bluetooth hier auf aktiv stellen
Die Bedienblende öffnen
Den WMFBluetooth-Stick auf der Rückseite der
Bedienblende einstecken
Die Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
Portionierer
DS_04_10_11
S-M-L
DS_04_05_04
S M L
Füllmenge S-M-L
w Software
w Getränke
Seite 39
Tipp
Die Getränkegrößen S-M-L können
außerdem im Rezept definiert
werden und stehen dann direkt als
Getränketaste zur Verfügung.
Bluetooth
DS_04_10_14
66
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | System
Mahlgradeinstellung
Der Mahlgrad kann über das Display eingestellt werden.
Kleinerer Wert -> feinerer Mahlgrad
Höherer Wert -> gröberer Mahlgrad
Pro Schritt kann maximal ein halber Mahlgrad
eingestellt werden. Nach jeder Einstellung muss eine
Mahlung folgen.
Nur für geschultes Personal und den Service.
Nährwertangaben
Hier können detaillierte Angaben zu Nährwerten
und Inhaltsstoffen je Mühle, Portionierer, Milch und
Milchschaum erfasst werden.
Es steht eine Übersicht zur Verfügung.
Quality Check (Dynamic Milk)
Äußere Einflüsse können im Milchsystem Änderungen
der Milchtemperatur, des Milchschaumvolumens und
der Milchschaumqualitäten bewirken.
Über das Menü „Quality Check“ können die
Basiseinstellungen wieder hergestellt werden.
Den blauen Reinigungsbehälter mit kaltem Wasser
füllen
Den Milchschlauch anschließen
Einen Messbecher mit 500 ml Fassungsvermögen
unter den Auslauf stellen
Die Kalibrierung starten
Sobald der Messbecher mit 500ml (+/- 20ml)
gefüllt ist, die Kalibrierung stoppen
Mahlgradeinstellung
DS_04_10_07
Nährwertan gaben
DS_04_10_12
Quality Check
DS_04_10_13
67
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | Sprache
4.11 Sprache
Die Sprache der Displayführung wird hier eingestellt.
Die zur Verfügung stehenden Sprachen werden in
englischer Sprache angezeigt.
4.12 Eco-Mode
Ist Eco-Mode „aktiv“ eingestellt, wird die
Dampfkesseltemperatur 10Minuten nach der letzten
Getränkeausgabe abgesenkt.
Die Getränketasten bleiben beleuchtet.
Soll bei abgesenkter Temperatur ein Getränk mit
Milchanteil ausgegeben werden, benötigt die
Kaffeemaschine ca. 15Sekunden zum Aufheizen.
Erst nach dem Aufheizen startet die
Getränkezubereitung.
Eco-Mode
Optionen: • Ein
• Aus • Timer
Standardwert:
Aus
Hier kann der Eco-Mode aktiviert werden.
Eco-Mode Anzeige
Auf dem Display Betriebsbereitschaft wird in der
Kopfzeile das Eco-Mode-Symbol angezeigt.
Es gibt zwei Zustände.
Eco-Mode „active“
Die Kaffeemaschine ist aktuell in der Absenkungsphase.
Eco-mode „ready“
Der Eco-Mode ist Wartezeit-gesteuert und wird
10Minuten nach der letzten Getränkeausgabe
aktiviert.
DI_sprache
DI_eco
w Eco-Mode
Seite 64
DI_eco
68
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | USB
Sofortstart
Bei Einstellung Eco-Mode „aktiv“, wird
das Eco-Mode-Symbol auf dem Display
Betriebsbereitschaft angezeigt.
Wird das Symbol angetippt, wird der Eco-Mode sofort
aktiviert.
Das Symbol wechselt auf „active“.
4.13 USB
Über den USB-Anschluss ist ein Datenaustausch
möglich.
Der USB-Anschluss ist links oben auf der Rückseite der
Bedienblende, hinter einer Abdeckung.
Rezepte laden
Gespeicherte Rezepte werden hier geladen.
Getränkesymbole laden
Fotos oder Getränkesymbole vom USB-Stick laden.
Rezepte speichern
Rezepte von der Kaffeemaschine auf den USB-Stick
exportieren.
Zähler exportieren
Zählerstände auf den USB-Stick exportieren.
DI_usb
Rezepte laden
DS_04_13_01
Getränkesymbole laden
DS_04_13_02
Rezepte speichern
DS_04_13_03
Zähler exportieren
DS_04_13_05
69
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Software | USB
HACCP-Export
Die durchgeführten Reinigungen sind protokolliert und
werden hier für den HACCP-Nachweis exportiert.
Datensicherung
Eingestellte Daten wie Maschinendaten, Getränkedaten
usw.werden hier gesichert.
Daten laden
Gesicherte Daten wie Maschinendaten, Getränkedaten
usw.werden hier geladen.
(Kann mit PIN geschützt werden.)
Sprache laden
Falls verfügbar, wird eine weitere Displaysprache hier
vom USB-Stick auf die Kaffeemaschine geladen.
Firmware Update
Nur für den Service.
HACCP-Export
DS_04_13_06
Datensicherung
DS_04_13_07
Daten laden
DS_04_13_08
Sprache laden
DS_04_13_09
Firmware Update
DS_04_13_10
70
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Sicherheitshinweise Pflege
5 Pflege
5.1 Sicherheitshinweise Pflege
Für einen störungsfreien Betrieb der Kaffeemaschine
und für eine optimale Kaffeequalität ist die
regelmäßige Reinigung Voraussetzung.
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• Milch ist sehr empfindlich. Im Milchsystem
können sich gesundheitsgefährdende Keime
bilden.
> Das Milchsystem täglich reinigen.
> Bei Kaffeemaschinen ohne Plug&Clean
außerdem 1xtäglich nach Betriebsschluss den
Kombiauslauf manuell reinigen.
> Bei Kaffeemaschinen mit Plug&Clean
außerdem 1xwöchentlich nach
Betriebsschluss den Kombiauslauf manuell
reinigen.
> Den Milchschlauch und den Mixerschlauch
bei Bedarf austauschen.
> Alle Hygienehinweise beachten.
> Das HACCP-Reinigungskonzept beachten.
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• In einer Kaffeemaschine, die nicht in Betrieb
ist, können sich Keime vermehren.
> Vor und nach mehrtägigen Betriebspausen
alle Reinigungen durchführen.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
71
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Sicherheitshinweise Pflege
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• Alle Reinigungsmittel sind mit den
Reinigungsprogrammen perfekt abgestimmt.
> Verwenden Sie nur WMFReinigungs- und
Entkalkungsmittel.
Gesundheitsgefahr/
Reiz-undVerbrühungsgefahr
• Während der Reinigung fließt aus dem
Kombiauslauf heiße Reinigungsflüssigkeit und
heißes Wasser.
• Die heißen Flüssigkeiten können die
Haut reizen und durch die Hitze besteht
Verbrühungsgefahr.
> Niemals während der Reinigung unter die
Ausläufe greifen.
> Immer vor der Reinigung mit „CleanLock“ das
Touch-Display sperren.
> Dafür sorgen, dass niemals jemand
Reinigungsflüssigkeit trinkt.
Dynamic Milk
Wurde 119 Minuten kein Getränk mit Milchanteil
ausgegeben, startet eine automatische
Milchsystemreinigung und frische Milch wird
nachgefüllt.
Hinweis
• Beim nächsten Einschalten der
Kaffeemaschine wird die Milch wieder
befüllt und das Reinigungsprogramm damit
abgeschlossen.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
HINWEIS
HINWEIS
72
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Übersicht Reinigungsintervalle
5.2 Übersicht Reinigungsintervalle
Pflege
Täglich
Wöchentlich
Regelmäßig
Automatisch
Meldung
Reinigungsprogramme
DI_pfege
Reinigungsprogramme
w ab Seite 73
x Systemreinigung
x Mixerspülung
x Milchsystemspülung
x x Schäumerspülung
x Entkalkung
w ab Seite 78
Manuelle Reinigungen
x Bedienblende reinigen (CleanLock)
w Seite 83
x Satzbehälter reinigen
w Seite 84
x Brüheinheit reinigen
w Seite 84
x Wassertank reinigen
w Seite 87
x Tropfschale reinigen
w Seite 87
x Gehäuse reinigen
w Seite 87
x Milchsystem reinigen, Basic Milk
w Seite 77
x Milchsystem reinigen, Plug&Clean
w Seite 77
x Milchsystem reinigen, EasyMilk
w Seite 77
x Milchsystem reinigen, DynamicMilk
w Seite 77
(x) x Mixer reinigen *
w Seite 90
x Bohnenbehälter reinigen
w Seite 91
x Pulverbehälter reinigen *
w Seite 92
Täglich = Täglich mindestens einmal und bei Bedarf
Wöchentlich = Wöchentliche Reinigung
Regelmäßig = Regelmäßig bei Bedarf
Automatisch = Automatischer Ablauf
Meldung = Nach Meldung auf dem Display
(x) = Bei stärkerer Verschmutzung täglich
* = Optional (je nach Ausstattung)
73
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Reinigungsprogramme
5.3 Reinigungsprogramme
5.3.1 Systemreinigung
Die Systemreinigung ist ein automatisches
Reinigungsprogramm und reinigt, je nach Milchsystem,
mit einer WMFReinigungstablette oder mit
Flüssigreiniger das Kaffeesystem der Kaffeemaschine.
Eine Milchsystemreinigung und eine Mixerspülung sind
Bestandteile der Systemreinigung.
Gesamtdauer ca.10Minuten.
Gesundheitsgefahr/
Reiz-undVerbrühungsgefahr
• Während der Reinigung fließt aus dem
Kombiauslauf und aus dem Heißwasserauslauf
heiße Reinigungsflüssigkeit und heißes
Wasser.
• Die heißen Flüssigkeiten können die
Haut reizen und durch die Hitze besteht
Verbrühungsgefahr.
> Niemals während der Reinigung unter die
Ausläufe greifen.
> Dafür sorgen, dass niemals jemand
Reinigungsflüssigkeit trinkt.
Das Reinigungsprogramm führt über das Display
Schritt für Schritt durch die Systemreinigung.
Die Meldungen befolgen.
Anleitung als Animation
w Kaffeemaschine
w Hauptmenü
w Pflege
w Anleitungen
w Reinigungsanleitung Sirupstation
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
74
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Reinigungsprogramme
Systemreinigung; Basic Milk
Starten
Das Menü Pflege aufrufen
Auf Systemreinigung tippen
Es folgt die Nachfrage: „Nach der Reinigung
ausschalten?“
• Bei Bestätigung mit Ja schaltet die
Kaffeemaschine nach der Reinigung aus.
• Bei Bestätigung mit Nein bleibt die
Kaffeemaschine nach der Reinigung eingeschaltet.
Die gewünschte Option wählen
Den Angaben auf dem Display folgen
Systemreinigung; Basic Milk mit Plug&Clean
Für die Systemreinigung bei Kaffeemaschinen mit
Plug&Clean wird zur Reinigung der Plug&Clean-
Adapter verwendet.
Starten
Das Menü Pflege aufrufen
Auf Systemreinigung tippen
Den Angaben auf dem Display folgen
Systemreinigung; Easy Milk / Dynamic Milk
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Reinigung fließt heiße
Reinigungslösung in den Behälter.
> Den Reinigungsbehälter nach der Reinigung
vorsichtig leeren.
Der Reinigungsbehälter darf auf keinen Fall heiß
in den Kühler gestellt werden, da dies den Kühler
beschädigen kann.
Während der Reinigung kann es
vorkommen, dass eine geringe
Menge Spülwasser in den
Satzbehälter gelangt. Das ist kein
Fehler.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
75
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Reinigungsprogramme
Für die Systemreinigung bei Kaffeemaschinen mit
EasyMilk/Dynamic Milk wird zur Reinigung der
spezielle blaue Reinigungsbehälter benötigt.
Starten
Das Menü Pflege aufrufen
Auf Systemreinigung tippen
Den Angaben auf dem Display folgen
5.3.2 Mixerspülung
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Spülung fließt aus dem
Kombiauslauf heißes Spülwasser.
> Niemals während der Spülung unter die
Ausläufe greifen.
Die Mixerspülung kann einzeln gestartet werden.
Das Menü Pflege aufrufen
Auf Mixerspülung tippen
Den Angaben auf dem Display folgen
5.3.3 Milchsystemreinigung
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Spülung fließt aus dem
Kombiauslauf heißes Spülwasser.
> Niemals während der Spülung unter die
Ausläufe greifen.
Die Milchsystemreinigung kann einzeln gestartet
werden. Dies ist sinnvoll, wenn es längere Pausen
zwischen der Ausgabe von Milchgetränken gibt.
Die Milchsystemreinigung spült den Milchschlauch mit
den Milchdüsen und den Kombiauslauf.
Das Menü Pflege aufrufen
Auf Milchsystemreinigung tippen
Den Angaben auf dem Display folgen
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Anleitung als Animation
w Kaffeemaschine
w Hauptmenü
w Pflege
w Anleitungen
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Anleitung als Animation
w Kaffeemaschine
w Hauptmenü
w Pflege
w Anleitungen
76
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Reinigungsprogramme
5.3.4 Schäumerspülung
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Spülung fließt aus dem
Kombiauslauf heißes Spülwasser.
> Niemals während der Spülung unter die
Ausläufe greifen.
Für Kaffeemaschinen mit Plug&Clean oder mit
EasyMilk gibt es die Schäumerspülung, die bei Bedarf
gestartet werden kann. Die Schäumerspülung kann
außerdem automatisch erfolgen. Automatisch wird
diese 3 Minuten nach der letzten Milchgetränkausgabe,
gestartet. Vor dem automatischen Start der
Schäumerspülung ertönt ein akustisches Warnsignal.
Bei aktiver Schäumerspülung dürfen ausgegebene
Getränke nicht unter dem Kombiauslauf stehen
bleiben.
Das Menü Pflege aufrufen
Auf Schäumerspülung tippen
Den Angaben auf dem Display folgen
5.3.5 Schäumerspülung Dynamic Milk
Für Kaffeemaschinen mit Dynamic Milk erfolgt die
automatische Schäumerspülung alle 2 Stunden.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Anleitung als Animation
w Kaffeemaschine
w Hauptmenü
w Pflege
w Anleitungen
77
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Reinigungsprogramme
5.3.6 Übersicht Milchsystem reinigen
Milchsystem
Automatische Reinigungsprogramme
w Seite 73
Milchsystem manuell reinigen
w Seite 88
Basic Milk
Plug&Clean
Easy Milk
Dynamic Milk
Automatische Schäumerspülung x x x
Systemreinigung; Basic Milk x
Systemreinigung; überPlug&Clean-Adapter x
Systemreinigung; mitReinigungsbehälter x x
Täglich; Milchsystem manuell reinigen
x
Wöchentlich; Milchsystem manuell reinigen
x x
Regelmäßig; Kombiauslauf außen manuell reinigen
x x x x
Ist die Schäumerspülung auf „inaktiv“ eingestellt,
so muss auch bei Maschinen mit Plug&Clean
oder mit EasyMilk die manuelle Milchsystem-
Reinigung täglich durchgeführt werden.
HINWEIS
78
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Entkalkung
5.4 Entkalkung
Gesundheitsgefahr /
Reiz-undVerbrühungsgefahr
• Während der Reinigung und der
Entkalkung fließt aus dem Kombiauslauf
heiße Reinigungsflüssigkeit, bzw.
Entkalkungslösung.
• Die heißen Flüssigkeiten können die
Haut reizen und durch die Hitze besteht
Verbrühungsgefahr.
• Pflege- und Entkalkungsmittel können
bei Berührung oder beim versehentlichen
Verschlucken die Gesundheit gefährden.
> Niemals während der Reinigung oder der
Entkalkung unter die Ausläufe greifen.
> Dafür sorgen, dass niemals jemand
Reinigungsflüssigkeit oder Entkalkungslösung
trinkt.
> Machen Sie sich mit den Angaben der
Produktinformation auf der Entkalkerflasche
vertraut.
Verbrennungsgefahr
• Während der Ausgabe von Getränken
und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den
Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden
Oberflächen und Ausläufe heiß.
> Ist die Kaffeemaschine aufgeheizt,
startet zuerst eine Abkühlroutine. Dauer
Abkühlroutine 5–10Minuten.
> Das Ende der Abkühlroutine abwarten.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
79
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Entkalkung
• WMFPflegemittel sind auf die Materialien
abgestimmt und getestet. Ein anderes
Entkalkungsmittel könnte zu Schäden an der
Kaffeemaschine führen.
> Für die Entkalkung ausschließlich
WMFEntkalkungsmittel verwenden.
Für Schäden durch die Verwendung eines
anderen Entkalkungsmittels wird keine Haftung
übernommen, Gewährleistungsansprüche
entfallen.
Die Wasserhärte, der Wasserdurchsatz und ob ein
Wasserfilter eingesetzt wird, bestimmen den Zeitpunkt
einer Entkalkung. Dieser Zeitpunkt wird von der
WMF1500 S + berechnet und angezeigt.
Die Entkalkung besteht aus vier Abschnitten.
• Abkühlroutine (bei aufgeheizter Maschine)
• Vorbereitung
• Entkalkung
• Spülung
Folgendes wird für die Entkalkung benötigt:
• 2 Flaschen WMFFlüssigentkalker (je 0,75l)
• 3 Flaschen warmes Wasser (gesamt 2,25l)
• 5 Liter Auffangbehälter
Die Displaymeldungen führen Schritt für Schritt
durch das Programm. Mit dem Start beginnt eine
Abfolge, die eingehalten werden muss.
Die Meldungen befolgen.
Programm Entkalkung aufrufen
Das Pflegemenü aufrufen
Auf Entkalkung tippen
Weiter mit 5.4.1 bzw. mit 5.4.2
Den Displaymeldungen folgen
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
Gesamtdauer der Entkalkung
ca.80Minuten.
Der Ablauf darf an keiner Stelle
unterbrochen werden.
WICHTIG
w Hauptmenü
w Pflege
w Entkalkung
80
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Entkalkung
5.4.1 Entkalkung Kaffeemaschine
mitWassertank
Abkühlroutine (bei aufgeheizter Maschine)
Ist die Kaffeemaschine aufgeheizt, startet zuerst eine
Abkühlroutine.
Dauer Abkühlroutine 5–10 Minuten.
Verbrennungsgefahr
• Während der Abkühlroutine tritt heißer
Dampf aus.
• Nach der letzten Spülung wird der
Dampfkessel aufgeheizt. Das heiße Wasser
dehnt sich aus und tritt am Ende als Dampf
aus.
> Während der Entkalkung nicht unter die
Ausläufe fassen.
> Die heißen Ausläufe nicht berühren.
Entkalkung
Den Wassertank entnehmen
Falls vorhanden, den Wasserfilter entfernen
Den Flüssigentkalker im Wassertank mit warmem
Wasser anrühren
Falls sich durch Lagerung unter dem Gefrierpunkt
Kristalle gebildet haben, so lange rühren, bis sich
alle im Flüssigentkalker vorhandenen Kristalle
aufgelöst haben
Den Wassertank mit Entkalkungslösung einsetzen
und auf dem Display bestätigen
Einen Auffangbehälter mit 5Liter
Fassungsvermögen unter den Kaffee- und
Heißwasserauslauf stellen
Den Kombiauslauf nach unten schieben
Die Entkalkung startet.
Dauer Teilabschnitt ca.40Minuten.
Den Auffangbehälter leeren
Die im Wassertank verbliebene Entkalkungslösung
leeren
Den Wassertank spülen und maximal mit kaltem
Wasser füllen
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Während der Lagerung können sich
im Flüssigentkalker Kristalle bilden.
Diese Kristalle dürfen nicht in die
Kaffeemaschine gelangen.
Die ideale Wassertemperatur ist
ca.37°C.
Bestellnummern der Artikel
w Anhang
Zubehör und Ersatzteile
Seite 113
81
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Entkalkung
Den Wassertank wieder einsetzen
Den Auffangbehälter unterstellen
Spülung
Die Spülung startet.
Dauer Teilabschnitt ca.30Minuten.
Nach Aufforderung frisches kaltes Wasser
nachfüllen
Den Auffangbehälter leeren
Den Wassertank leeren
Falls vorhanden, den Wasserfilter einsetzen
Den Wassertank wieder einsetzen
Die Entkalkung ist abgeschlossen.
Das Ende wird auf dem Display angezeigt.
5.4.2 Entkalkung Kaffeemaschine
mitFestwasseranschluss
Abkühlroutine (bei aufgeheizter Maschine)
Ist die Kaffeemaschine aufgeheizt, startet zuerst eine
Abkühlroutine.
Dauer Abkühlroutine 5–10 Minuten.
Verbrennungsgefahr
• Während der Abkühlroutine tritt heißer
Dampf aus.
• Nach der letzten Spülung wird der
Dampfkessel aufgeheizt. Das heiße Wasser
dehnt sich aus und tritt am Ende als Dampf
aus.
> Während der Entkalkung nicht unter die
Ausläufe fassen.
> Die heißen Ausläufe nicht berühren.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
82
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Entkalkung
Entkalkung
Den Haupthahn der Wasserzuleitung schließen
Den Wassertank entnehmen
Den Dichtstopfen an der Wassertankkupplung gegen
den Uhrzeigersinn aufdrehen und entnehmen
(Schlitzschraubendreher, siehe Abbildung 1 und 2)
Den Flüssigentkalker im Wassertank mit warmem
Wasser anrühren
Falls sich durch Lagerung unter dem Gefrierpunkt
Kristalle gebildet haben, so lange rühren, bis sich
alle im Flüssigentkalker vorhandenen Kristalle
aufgelöst haben
Den Wassertank mit Entkalkungslösung einsetzen
und auf dem Display bestätigen
Einen Auffangbehälter mit 5Liter
Fassungsvermögen unter den Kaffee- und
Heißwasserauslauf stellen
Den Kombiauslauf nach unten schieben
Die Entkalkung startet.
Dauer Teilabschnitt ca.40Minuten.
Den Auffangbehälter leeren
Die im Wassertank verbliebene Entkalkungslösung
leeren
Den Wassertank spülen und maximal mit kaltem
Wasser füllen
Den Wassertank wieder einsetzen
Den Auffangbehälter unterstellen
Die Wassertankkupplung befindet
sich hinter dem Wassertank.
w Abbildung 1
Abbildung 1
Abbildung 2
Während der Lagerung können sich
im Flüssigentkalker Kristalle bilden.
Diese Kristalle dürfen nicht in die
Kaffeemaschine gelangen.
Die ideale Wassertemperatur ist
ca.37°C.
Bestellnummern der Artikel
w Anhang
Zubehör und Ersatzteile
Seite 113
83
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
Spülung
Die Spülung startet.
Dauer Teilabschnitt ca.30Minuten.
Den Auffangbehälter leeren
Den Wassertank leeren und trocknen
Den Dichtstopfen wieder einschrauben
(Schlitzschraubendreher, siehe Abbildung 1 und 2)
Den Wassertank einsetzen
Den Auffangbehälter unterstellen
Den Haupthahn der Wasserzuleitung öffnen
Die weiteren Spülungen erfolgen über die
Wasserzuleitung.
Die Entkalkung ist abgeschlossen.
Das Ende wird auf dem Display angezeigt.
5.5 Manuelle Reinigungen
5.5.1 Bedienblende reinigen (CleanLock)
Auf „CleanLock“ tippen, dann beginnt ein
15-Sekunden-Countdown. Jetzt kann das
Touch-Display gereinigt werden. 15Sekunden nach
der letzten Berührung wird das Touch-Display wieder
aktiviert.
Verbrühungsgefahr
• Falls ein Getränk versehentlich ausgelöst wird,
besteht Verletzungsgefahr.
> Immer vor der Reinigung mit „CleanLock“ das
Touch-Display sperren.
• Es besteht die Gefahr, dass bei der Reinigung
Kratzer oder Schrammen entstehen.
> Nicht mit Scheuerpulver oder Ähnlichem
reinigen.
> Keinen scharfen Reiniger verwenden.
> Zur Reinigung weiche Tücher verwenden.
Bestellnummern für das
WMFPflegeprogramm
w Zubehör und Ersatzteile
Seite 113
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
84
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
5.5.2 Satzbehälter reinigen
(Satzrutsche,optional)
Den Satzbehälter leeren und unter fließendem
Trinkwasser ausspülen
Mit einem feuchten Tuch reinigen
Den Satzbehälter trocknen und wieder einsetzen
> Nie Gewalt anwenden! Bruchgefahr.
5.5.3 Brüheinheit reinigen
Quetschgefahr / Verletzungsgefahr
• In der Kaffeemaschine sind bewegliche Teile,
die Finger oder Hände verletzen könnten.
• Bei der Entnahme der Brüheinheit besteht
Quetschgefahr.
> Immer die Kaffeemaschine ausschalten
und den Netzstecker ziehen, bevor Sie in
die Kaffeemühle oder in die Öffnung der
Brüheinheit greifen.
> Die Brüheinheit fest halten und vorsichtig
entnehmen.
Die Brüheinheit kann bei Bedarf und in regelmäßigen
Abständen gereinigt werden. Empfehlung: monatlich.
Auf den Ein/Aus-Taster drücken, bis die
Kaffeemaschine ausschaltet
Den Netzstecker ziehen
Den Kombiauslauf ganz nach oben schieben
Den Satzbehälter entnehmen
Die Tropfschale entnehmen
Die Brüheinheit ist nun frei zugänglich.
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
85
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
Verbrennungsgefahr
• Die Brüheinheit kann unmittelbar nach dem
Ausschalten noch heiß sein.
> Die Kaffeemaschine vor der Reinigung
abkühlen lassen.
• Die Brüheinheit kann nach unten rutschen.
> Die Brüheinheit immer fest halten.
> Nie Gewalt anwenden! Bruchgefahr.
Mit einer Hand unter die Brüheinheit in den
Schacht greifen, die Arretierung lösen und halten
(Abbildung1)
Die Brüheinheit langsam nach unten führen, kippen
und nach vorne herausziehen
Die Brüheinheit entnehmen und dabei festhalten
(Abbildung2)
Das Multitool aus dem Zubehör verwenden.
Das Gewinde am Kopf der Brüheinheit gegen den
Uhrzeigersinn drehen (Abbildung3) bis sich der
Abstreifer in der vorderen Position befindet
Den Trichter [1] leicht zusammendrücken und nach
oben abziehen
Die Federn nach außen ziehen und nach unten
drücken
Dadurch wird die Einwurfrutsche entriegelt.
Die Einwurfrutsche [2] nach oben klappen
Das Brühsieb unter fließendem Wasser oder mit
einem Tuch reinigen
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
Abbildung 1
Abbildung 2
1
Abbildung 3
2
Abbildung 4
86
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
Kaffeemehlreste mit einem Pinsel oder einer Bürste
entfernen
Die Brüheinheit unter fließendem Wasser spülen
Mögliche Beschädigung
• Die Brüheinheit kann durch Reinigungsmittel
oder im Geschirrspüler beschädigt werden
> Zur Reinigung der Brüheinheit ausschließlich
Wasser verwenden.
> Die Brüheinheit niemals in der Spülmaschine
reinigen.
Die Brüheinheit mit einem Tuch abtrocknen
Vor dem Einbau in die Kaffeemaschine vollständig
trocknen lassen.
Kaffeemehlreste im Schacht entfernen.
Das Kaffeemehl nach vorne herauswischen oder mit
dem Staubsauger absaugen
Die Federn in die Einwurfrutsche einhängen
(Abbildung5)
Den Trichter [1] leicht zusammendrücken und
wieder einsetzen
Die Führungen beachten.
Die getrocknete Brüheinheit wieder einbauen.
Die Arretierung gedrückt halten und die Brüheinheit
in den Schacht bis an die Rückwand zurücksetzen
Die Brüheinheit senkrecht nach oben schieben, bis
die Arretierung einrastet
Den Satzbehälter einsetzen
Die Tropfschale einsetzen
Wenn sich die Brüheinheit nicht ohne
Widerstand einsetzen lässt:
> Das Gewinde am Kopf der Brüheinheit mit
dem Multitool etwas nach links oder rechts
drehen bis die Brüheinheit in die Führung
rutscht.
> Nie Gewalt anwenden! Bruchgefahr.
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
1
Abbildung 5
Brühsieb
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
87
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
5.5.4 Wassertank reinigen
Den Wassertank wöchentlich gründlich mit klarem
Wasser ausspülen.
5.5.5 Tropfschale reinigen
Verbrühungsgefahr
• In der Tropfschale können heiße Flüssigkeiten
sein.
• Wird die Tropfschale, zum Beispiel nach
der Reinigung, nicht richtig eingerastet,
besteht Verbrennungsgefahr durch heiße
Flüssigkeiten.
> Die Tropfschale vorsichtig bewegen.
> Sorgfältig wieder einsetzen, damit es nicht zu
unbeabsichtigtem Wasseraustritt kommt.
> Immer auf den korrekten Sitz der Tropfschale
achten.
Die Tropfschale vorne außen leicht anheben und
entnehmen
Die Tropfschale gründlich reinigen
Die Tropfschale abschließend mit klarem Trinkwasser
spülen
Die Tropfschale trocknen und wieder einsetzen
5.5.6 Gehäuse reinigen
• Es besteht die Gefahr, dass bei der Reinigung
Kratzer oder Schrammen entstehen.
> Nicht mit Scheuerpulver oder Ähnlichem
reinigen.
> Keinen scharfen Reiniger verwenden.
> Zur Reinigung weiche Tücher verwenden.
Zur Pflege der Verkleidungsteile aus Metall
(Oberflächematt) empfehlen wir WMFPurargan®.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
88
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
5.5.7 Milchsystem manuell reinigen
(BasicMilk / Easy Milk)
Verbrühungsgefahr
• Falls ein Getränk versehentlich ausgelöst wird,
besteht Verletzungsgefahr.
> Immer die Kaffeemaschine vor der Reinigung
ausschalten.
> Den Netzstecker ziehen.
Gesundheitsgefahr
• Bei Augenkontakt kann der
WMFMilchsystemreiniger ernsthafte
Augenverletzungen hervorrufen.
> Sicherstellen, dass der Milchsystemreiniger
niemals in die Augen von Menschen oder
Tieren gelangt.
Den Hebel hinter dem Kombiauslauf herziehen
Den gelösten Kombiauslauf abnehmen
Nur mit Basic Milk: Den Milchschlauch aus dem
Milchgefäß ziehen und vom Kombiauslauf lösen
Den Mixerschlauch lösen (falls vorhanden)
5 ml WMF Spezialreiniger oder eine
Spezialreinigungstablette mit 0,5 Liter warmem
Trinkwasser mischen
Den Kombiauslauf zerlegen
Nur mit Basic Milk: Ein Ende des Milchschlauchs in
die Reinigungsflüssigkeit eintauchen
Nur mit Basic Milk: Den restlichen Milchschlauch
der Länge nach in die Reinigungsflüssigkeit tauchen
Dieses Vorgehen verhindert, dass Luftblasen im
Milchschlauch verbleiben.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Anleitung als Animation
w Kaffeemaschine
w Hauptmenü w Pflege
w Anleitungen
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
89
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
Teile Kombiauslauf in die Reinigungsflüssigkeit legen
(3Teile)
Alle Teile müssen vollständig mit der
Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein.
Nach 5Stunden alle Teile mit einer Bürste gründlich
reinigen
Alle Kombiauslaufteile sehr gründlich mit klarem
Trinkwasser spülen
Nur mit Basic Milk: Den Milchschlauch gründlich
spülen
Den Mixerschlauch gründlich spülen
(fallsvorhanden)
Den Mixerschlauch aufstecken
Den Kombiauslauf zusammensetzen
Den Kombiauslauf einsetzen
Nur mit Basic Milk: Den Milchschlauch aufstecken
5.5.8 Kombiauslauf manuell reinigen
(DynamicMilk)
Den Kombiauslauf regelmäßig von außen mit einem
feuchten Tuch reinigen und die Austrittsöffnungen mit
den passenden Bürsten säubern.
Bei Kaffeemaschinen mit Dynamic Milk darf der
Schäumer nicht ausgebaut werden!
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
90
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
5.5.9 Mixer reinigen
Je nach verwendetem Pulver häufigere Reinigung.
Verbrühungsgefahr
• Ist der Mixerschlauch nicht fest aufgesteckt,
kann ungewollt heißes Wasser oder heißes
Pulvergetränk austreten
> Den Mixerschlauch immer fest aufstecken.
Die Bedienblende nach oben schieben
Den Mixerschlauch am Kombiauslauf abziehen und
den Mixerbecher am Griff nach oben führen
Der Propeller des Mixers ist jetzt sichtbar.
Täglich
Den Mixerbecher entnehmen
Den Mixerbecher in seine vier Einzelteile zerlegen
Die Teile gründlich unter fließendem Trinkwasser
reinigen
Bei Bedarf (wöchentlich)
5 ml WMF Spezialreiniger oder eine
Spezialreinigungstablette mit 0,5 Liter warmem
Trinkwasser mischen
Alle vier Teile mindestens 4Stunden in
Reinigungsflüssigkeit einlegen
Nach vier Stunden nochmals gründlich unter
fließendem Trinkwasser spülen
Den Pulverbehälter abnehmen und den
Einwurfschacht zum Mixerbecher mit einem Tuch
oder einer Bürste reinigen
Die Teile vollständig trocknen lassen
Beim Zusammenbau müssen alle Öffnungen in die
gleiche Richtung zeigen.
Den Mixerschlauch auf den Mixerbecher aufstecken
Den Mixerbecher wieder einsetzen, bis er einrastet
Den Mixerschlauch auf den Kombiauslauf
aufstecken
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 7
Anleitung
w Hauptmenü
w Pflege
w Anleitungen
91
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
5.5.10 Bohnenbehälter reinigen
Die Bohnenbehälter können bei Bedarf und
in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
Empfehlung:monatlich.
Verletzungsgefahr
• Besonders längere Haare könnten sich
im Mühlenkopf verfangen und so in die
Kaffeemaschine gezogen werden.
> Die Haare immer mit einem Haarnetz
schützen.
Quetschgefahr / Verletzungsgefahr
• In der Kaffeemaschine sind bewegliche Teile,
die Finger oder Hände verletzen könnten.
> Immer die Kaffeemaschine ausschalten
und den Netzstecker ziehen, bevor Sie in
die Kaffeemühle oder in die Öffnung der
Brüheinheit greifen.
> Die Bohnenbehälter niemals im Geschirrspüler
reinigen.
Die Bedienblende nach oben schieben
Hinter der Bedienblende, auf der rechten Seite ist der
Ein/Aus-Taster.
Kurz auf den Ein/Aus-Taster drücken bis ein
Signalertönt
Den Netzstecker ziehen
Die Verriegelung der Bohnenbehälter um 180°
drehen und öffnen
Die Bohnenbehälter nach oben entnehmen
Die Bohnenbehälter restlos leeren und mit einem
feuchten Tuch gründlich auswischen
VORSICHT
VORSICHT
WICHTIG
Die Verriegelung um 180° drehen
92
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Pflege | Manuelle Reinigungen
Die Bohnenbehälter vollständig trocknen lassen
Die Bohnenbehälter wieder befüllen und aufsetzen
Die Verriegelung der Bohnenbehälter um 180°
drehen und schließen
5.5.11 Pulverbehälter reinigen
Der Pulverbehälter kann bei Bedarf und in
regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
Empfehlung: monatlich.
Je nach verwendetem Pulver häufigere Reinigung.
Die Bedienblende nach oben schieben
Hinter der Bedienblende, auf der rechten Seite ist der
Ein/Aus-Taster.
Kurz auf den Ein/Aus-Taster drücken bis ein
Signalertönt
Den Netzstecker ziehen
Die Verriegelung der Pulverbehälter um 180° drehen
und öffnen
Den Behälter nach hinten kippen und nach oben
entnehmen
Den Behälter restlos entleeren
Die Überwurfmutter vorne und hinten abschrauben
Die Portioniererschnecke herausziehen
Den Behälter mit einem feuchten Tuch gründlich
auswischen
Die Einzelteile der Portioniererschnecke gründlich
säubern
Den Pulverbehälter und die Einzelteile vollständig
trocknen lassen
Die Portioniererschnecke wieder zusammenbauen
und einsetzen, die Überwurfmuttern anschrauben
Auf die richtige Lage des Auswurfs achten.
Den Pulverbehälter wieder befüllen und aufsetzen
Die Verriegelung um 180° drehen und schließen
Portionierer mit Einzelteilen.
Portioniererschnecke
WICHTIG
93
Betriebsanleitung WMF1500 S +
HACCP-Reinigungskonzept
6 HACCP-Reinigungskonzept
Sie sind gesetzlich verpflichtet, dafür zu
sorgen, dass Ihre Gäste durch den Verzehr der
durch Sie ausgegebenen Lebensmittel keinen
Gesundheitsgefahren ausgesetzt werden.
Es wird ein HACCP-Reinigungskonzept (Hazard Analysis
Critical Control Points) zur Gefahrenidentifikation
und -bewertung gefordert. Sie sollen in Ihrem
Betrieb eine Risikoanalyse durchführen. Das Ziel ist
es, Gefahrenpunkte für die Lebensmittelhygiene
zu erkennen und abzustellen. Dafür müssen
Überwachungs- und gegebenenfalls Prüfverfahren
festgelegt und durchgesetzt werden.
Bei ordnungsgemäßer Installation, Wartung, Pflege
und Reinigung erfüllen WMFKaffeemaschinen die
Voraussetzungen der oben genannten Anforderungen.
Wird die Pflege und Reinigung der Kaffeemaschine
nicht ordnungsgemäß durchgeführt, wird die
Ausgabe von Milchgetränken hinsichtlich der
Lebensmittelhygiene zu einem Gefahrenpunkt.
Bitte beachten Sie zur Einhaltung des
HACCP-Reinigungskonzeptes folgende Punkte:
Täglich das Milchsystem entkeimen
• Halten Sie sich an die Reinigungsvorgaben für das
Milchsystem im Kapitel Pflege. Dies stellt sicher, dass
Ihr System zu Betriebsbeginn keimarm ist.
Über das Infofeld
DI_info
können Sie die Protokolle
der letzten Reinigungen abrufen.
Über das USB-Feld
DI_usb
können Sie ein
HACCP-Protokoll exportieren.
„Verordnung über
Lebensmittelhygiene vom
05.08.1997“
Verwenden Sie unser
HACCP-Reinigungskonzept zur
Überwachung der regelmäßigen
Reinigung.
HACCP-Export
w Seite 69
Verwenden Sie nur von
WMFfreigegebene Reinigungsmittel.
Kapitel Pflege beachten
w ab Seite 70
TIPP
94
Betriebsanleitung WMF1500 S +
HACCP-Reinigungskonzept
Betriebsbeginn immer mit einer frisch geöffneten,
vorgekühlten Milchpackung
• Original verpackte H-Milch ist in der Regel frei von
schädlichen Keimen. Öffnen Sie bei Betriebsbeginn
immer eine neue, vorgekühlte Milchpackung.
• Achten Sie beim Öffnen der Milchpackung auf
absolute Sauberkeit! Durch unsaubere Hände oder
Werkzeuge können beim Öffnen Keime eingetragen
werden.
Halten Sie die Milch kühl!
• Halten Sie immer eine vorgekühlte, neue
Milchpackung bereit.
• Wird während des Betriebs nicht gekühlt, muss
die Milch sehr schnell verbraucht werden.
Gegebenenfalls die Milch zwischendurch kühlen.
• Bei geringerem Milchverbrauch muss die
vorgekühlte Milch während des Betriebs weiter
gekühlt werden.
Empfehlung:
Verwenden Sie H-Milch mit
1,5 %Fettgehalt.
Die Milch sollte bei Betriebsbeginn
ca.6–8°C haben.
Je nach Einstellung ergibt ein Liter
Milch ca.20Cappuccino.
Die WMFbietet verschiedene
Kühlmöglichkeiten an
(z.B.WMFBeistellkühler oder
WMFMilchkühler).
HACCP-Reinigungskonzept
Verwenden Sie nur gekühlte H-Milch, da sonst Gesundheitsrisiken durch Mikrobakterien nicht auszuschließen sind!
Verwenden Sie für Pulvergetränke nur Produkte, deren Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten ist.
Reinigungsschritte:
Datum
Reinigungsschritte
Unterschrift
Datum
Reinigungsschritte
UnterschriftUhrzeit Uhrzeit
1 2 3 4 1 2 3 4
1. 17.
2. 18.
3. 19.
4. 20.
5. 21.
6. 22.
7. 23.
8. 24.
9. 25.
10. 26.
11. 27.
12. 28.
13. 29.
14. 30.
15. 31.
16.
1. Systemreinigung durchführen
wBetriebsanleitung, Kapitel Pflege
2a. Milchsystem manuell reinigen
Basic Milk täglich, mit Plug&Clean und Easy Milk wöchentlich
2b. Tägliche Mixerspülung
wBetriebsanleitung, Kapitel Pflege
3a. Milchsystemreinigung bzw. Austausch des Kombiauslaufs nach
4Stunden Betriebszeit (unbedingt erforderlich bei geringem
Durchsatz und bei ungekühlter Milch, bzw. bei ausgeschalteter
Schäumerspülung.)
3b. Wöchentliche Mixerreinigung und regelmäßige Reinigung der
Produktbehälter (Bohnen/Pulver) wBetriebsanleitung, Kapitel Pflege
4. Allgemeine Maschinenreinigung
Monat Jahr
95
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Wartung und Entkalkung
7 Wartung und Entkalkung
Bitte beachten Sie, dass es sich um eine professionelle
Gewerbe-Kaffeemaschine handelt, die einer
regelmäßigen Wartung und Entkalkung bedarf.
Der Wartungszeitpunkt richtet sich nach der
Auslastung der Kaffeemaschine und wird Ihnen auf
dem Display gemeldet. Bei der Wartung durch den
WMFService wird gleichzeitig die Entkalkung des
Brühsystems durchgeführt.
Die Kaffeemaschine kann nach der Meldung
weiter betrieben werden, die Durchführung oder
Beauftragung der Wartungsarbeiten ist jedoch
zur Sicherstellung der Funktionssicherheit und zur
Vermeidung von Folgeschäden zeitnah vorzunehmen.
7.1 Wartung
Wartung nach Meldung auf dem Display, nur durch
geschultes Personal oder den WMFService, da hier
Sicherheitsüberprüfungen vorgenommen werden
müssen.
Folgende Wartungsstufen sind vorgesehen:
• Entkalkung, kann durch den Bediener / Betreiber
selbst vorgenommen werden.
• Wartung nach Meldung auf dem Display, nur durch
geschultes Personal oder den WMFService, da hier
Sicherheitsüberprüfungen vorgenommen werden
müssen.
Meldungen Service-Wartung
w Meldungen und Hinweise
Seite 97
Entkalkung
w Software w Pflege
w Entkalkung
Seite 78
Meldungen Service-Wartung
w Meldungen und Hinweise
Seite 97
96
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Wartung und Entkalkung | WMFService
7.2 WMFService
Der WMFService ist für Sie über eine zentrale Stelle
erreichbar, falls die Servicestelle vor Ort nicht bekannt
ist.
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
D-73312 Geislingen (Steige)
Service-Zentrale Deutschland:
Telefon: + 49 (0) 7331 25 7257
Fax: + 49 (0) 7331 25 7297
E-Mail: kundencenter@wmf.de
Service-Zentrale Österreich:
Telefon: + 43 (0) 512 33 02 90
Fax + 43 (0) 512 33 02 98
E-Mail: info@wmf.at
Wichtig!
Für weitere Wartungsarbeiten und
Reparaturen wenden Sie sich bitte
an Ihren zuständigen WMFService.
Die Telefonnummer finden Sie
auf dem Adressaufkleber auf der
Kaffeemaschine sowie auf dem
Lieferschein.
98
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Meldungen und Hinweise | Fehlermeldungen und Störungen
8.2 Fehlermeldungen und Störungen
Grundsätzliche Vorgehensweise bei Anzeige von
Fehlermeldungen oder Störungen.
Schalten Sie die Kaffeemaschine aus und nach
einigen Sekunden wieder ein
Wiederholen Sie den Vorgang, der zur Störung
geführt hat
In vielen Fällen ist danach die Störung behoben und
Sie können weiterarbeiten.
Führt dies nicht zum Erfolg: Suchen Sie in
nachstehender Fehlerliste nach dem angezeigten
Fehlertext bzw.der Fehlernummer und befolgen Sie die
Handlungsanweisungen.
Falls auch dies nicht zum Erfolg führt oder der
angezeigte Fehler nicht gelistet ist, bitte den
WMFService rufen.
Einige Meldungen führen zur Sperrung einzelner
Funktionen. Das erkennen Sie am Erlöschen der
Getränketastenbeleuchtung. Die Getränke der
beleuchteten Getränketasten können weiter bezogen
werden.
Ihre WMF1500 S + ist mit einem Diagnoseprogramm
ausgestattet. Auftretende Fehler werden auf dem
Display gemeldet. Die aufgeführten Fehlermeldungen
können auch durch eine Netzstörung verursacht
werden.
Liegt ein aktueller Fehler oder ein Hinweis für den
Betreiber vor, wird das Feld angezeigt.
Auf tippen
Die Fehlermeldung und die Fehlernummer werden
angezeigt.
99
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Meldungen und Hinweise | Fehlermeldungen und Störungen
Der Ein/Aus-Taster reagiert nach ca.1Sekunde
und die Kaffeemaschine schaltetab.
Zur Fehlerbehebung, zum Beispiel, wenn sich
die Software aufhängt, kann durch längeres
Drücken auf den Ein/Aus-Taster die Steuerung
ausgeschaltet werden. Die Kaffeemaschine
anschließend wieder einschalten.
Fehler-
nummer
Fehler-
bezeichnung
Handlungsanweisung
6 Brüheinheit
Blockierstrom /
Brüheinheit
schwergängig
Die Kaffeemaschine ausschalten
Die Brüheinheit reinigen
w Pflege w Brüheinheit reinigen, Seite 84
88 Boiler:
Übertemperatur
Die Kaffeemaschine ausschalten, abkühlen lassen
und wieder einschalten
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
89 Boiler:
Heizzeitfehler
Die Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
161 Wasserfehler:
Brühwasser
Zwischen jedem der folgenden Schritte die Kaffeemaschine aus- und wieder
einschalten. Wenn der Fehler nicht behoben ist, den nächsten Schritt ausführen.
Die Brüheinheit reinigen
w Pflege w Brüheinheit reinigen, Seite 84
Den Mahlgrad gröber stellen
w Software w System w Mahlgradeinstellung, Seite 66
Die Qualität herunterstellen
w Einstellen w Rezepte, Seite 42
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
162 Wasserfehler:
bei Reinigung
Zwischen jedem der folgenden Schritte die Kaffeemaschine aus- und wieder
einschalten. Wenn der Fehler nicht behoben ist, den nächsten Schritt ausführen.
Die Brüheinheit reinigen
w Pflege w Brüheinheit reinigen, Seite 84
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
HINWEIS
100
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Meldungen und Hinweise | Fehlermeldungen und Störungen
Fehler-
nummer
Fehler-
bezeichnung
Handlungsanweisung
186 Dampfkessel:
Niveau
Die Ausgabe ist vorübergehend gesperrt.
Prüfen, ob der Satzbehälter richtig eingesetzt ist
Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
188 Fehler Heizung Die Kaffeemaschine ausschalten, den Netzstecker
ziehen
Den WMFService rufen
189 Dampfkessel:
Heizzeitfehler
Die Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
9083 Kühlertemperatur
ist im Frostbereich
Prüfen, ob die Kühlertemperatur zu niedrig
eingestellt ist
9507 Wasserfehler:
Wasserdruck fehlt
Den Wasserhahn öffnen, bzw. den Wassertank
füllen
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
9516
9517
Mühle rechts
blockiert
Mühle links
blockiert
Den Mahlgrad eine Stufe gröber stellen bis die
Blockade gelöst ist
w Software w System w Mahlgradeinstellung, Seite 66
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
101
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Meldungen und Hinweise
8.3 Fehler ohne Fehlermeldung
Fehlerbild Handlungsanweisung
• Keine
Heißwasserausgabe,
jedoch Wasser im
Satzbehälter
Den Heißwasserauslauf reinigen
Den WMFService rufen
(Kaffeeausgabe ist möglich)
• Keine Choc-Ausgabe,
jedoch Wasser im
Satzbehälter
Die Choc-Ausgabe nicht mehr benutzen
Den WMFService rufen
(Kaffeeausgabe ist möglich)
• Choc-Portionierer
blockiert,
Choc wird nur mit
Wasser ausgegeben
Den Portionierer reinigen
w Pflege w Pulverbehälter reinigen, Seite 92
Das Pulver ausleeren
Die Schnecke von Hand drehen, bis sämtliches
Pulver entfernt ist
Gegebenenfalls mit Wasser ausspülen
Vollständig trocknen (lassen)
• Kaffeeausgabe links /
rechts unterschiedlich
Den Kombiauslauf reinigen
w Pflege w Übersicht Milchsystem reinigen, Seite 77
• Kein Milchschaum/
keineMilchausgabe,
obwohl Milch im
Behälterist
Prüfen, ob Milchschlauch geknickt oder gequetscht
ist
Den Milchschlauch ordentlich verlegen
Basic/Easy Milk: Kombiauslauf reinigen
Dynamic Milk: Kombiauslauf manuell reinigen
Milch nachfüllen
Dynamic Milk: Milch nachfüllen und im
Pflegemenü auf Milchsystembefüllung tippen
w Software w Pflege w Milchsystembefüllung, Seite 38
Basic Milk: Prüfen, ob die Milchdüse verstopft ist
w Pflege w Übersicht Milchsystem reinigen, Seite 77
Prüfen, ob der Milchkühler vereist ist
103
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Meldungen und Hinweise
Fehlerbild Handlungsanweisung
• Choc-Behälter lässt sich
nicht einsetzen
Den Antrieb Portioniererschnecke am Portionierer
von Hand im Uhrzeigersinn leicht verdrehen
Prüfen, ob der Choc-Behälter versehentlich
verriegelt ist
• Bohnenbehälter lässt
sich nicht einsetzen
Prüfen, ob der Bohnenbehälter versehentlich
verriegelt ist
104
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit und Gewährleistung
9 Sicherheit und Gewährleistung
9.1 Gefahren für die Kaffeemaschine
Die Anleitung beachten
Bei Nichtbeachten wird im Falle eines Schadens
keine Gewährleistung übernommen.
Einsatz- und Installationsbedingungen beachten.
Aufstellort
• Der Aufstellort muss trocken und spritzwas-
sergeschützt sein.
• Bei einer Kaffeemaschine kann immer etwas
Kondenswasser oder Wasser oder Dampf
austreten.
> Die Kaffeemaschine nicht im Freien
verwenden.
> Die Kaffeemaschine so aufstellen, dass sie vor
Spritzwasser geschützt ist.
> Die Kaffeemaschine unbedingt auf eine
wasserresistente und wärmeunempfindliche
Unterlage stellen, um die Aufstellfläche vor
Schäden zu schützen.
Kaffeemühle
• Fremdkörper können die Kaffeemühle
beschädigen. Diese Schäden sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
> Darauf achten, dass keine Fremdkörper in den
Bohnenbehälter gelangen.
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 108
Einsatz- und
Installationsbedingungen
w ab Seite 17
105
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit und Gewährleistung
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um technische
Probleme und Schäden an der Kaffeemaschine zu
vermeiden:
• Bei Trinkwasser mit einer Karbonathärte von mehr
als 5°dKH muss ein WMFWasserfilter vorgeschaltet
werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu
Schäden durch Verkalkung kommen.
• Achten Sie aus versicherungsrechtlichen Gründen
stets darauf, dass nach Betriebsschluss der
elektrische Hauptschalter ausgeschaltet oder
der Netzstecker gezogen ist. Bei Maschinen mit
Festwasseranschluss muss der Haupthahn für die
Wasserzuleitung geschlossen sein.
• Wir empfehlen Maßnahmen zur Schadensverhütung
z.B.:
- Einbau eines geeigneten Wasserwächters in
dieWasserzuleitung
- Installation von Rauchmeldern
• Nach einer Betriebspause (mehrere Tage / Wochen)
empfehlen wir vor erneuter Inbetriebnahme
das Reinigungsprogramm mindestens zweimal
durchzuführen.
Systemreinigung
w Reinigungsprogramme
Seite 73
106
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit und Gewährleistung
9.2 Richtlinien
Hersteller: WMF Group GmbH, 73312 Geislingen
(Germany)
Das Gerät erfüllt die Anforderungen aller einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien MRL (MD) 2006 / 42 / EG,
EMV Richtlinie 2014/30/EU und RoHS 2011 / 65 / EU.
Der oben genannte Hersteller erklärt, dass diese
Maschine mit allen einschlägigen Bestimmungen
der genannten Richtlinien konform ist. Bei nicht mit
uns abgestimmten Änderungen der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit. Zusammenstellung
technische Unterlagen: WMF Group GmbH.
Die Konformitätserklärung ist im Original dem Gerät
beigelegt. Das Gerät trägt das CE-Zeichen.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen des Lebensmittel-,
Bedarfsgegenstände- und Futtermittelgesetzbuch
(LFGB), der Bedarfsgegenständeverordnung (BedGgstV),
der Verordnung (EU) Nr.10 / 2011, sowie der Verordnung
(EG) Nr.1935 / 2004 in ihren jeweils aktuellen
Fassungen.
Bei zweckbestimmter Verwendung stellt das Gerät
keine Gesundheitsgefahr oder sonstige unvertretbare
Gefahr dar.
Die eingesetzten Materialien und Rohstoffe
entsprechen der Bedarfsgegenständeverordnung, sowie
der Verordnung (EU) Nr.10 / 2011.
Für Länder außerhalb der EU gelten die jeweils gültigen
länderspezifischen Bestimmungen.
Das Gerät unterliegt der Elektronik-Schrottverordnung
WEEE 2012 / 19 / EU und darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden.
Die Rückverfolgbarkeit gemäß Verordnung (EG)
Nr.1935 / 2004 sowie die Herstellung nach Guter
Herstellungspraxis im Sinne der Verordnung (EG)
Nr.2023 / 2006 wird von uns sichergestellt und
gewährleistet.
Zur Entsorgung wenden Sie sich an
den WMFService.
Anschrift
w Seite 96
107
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit und Gewährleistung
9.3 Pflichten des Betreibers
Der Betreiber solcher Anlagen muss für die
regelmäßige Wartung durch WMFServicetechniker,
deren Beauftragte oder andere autorisierte Personen
und für die Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen
sorgen.
Der Zugang zum Servicebereich ist nur Personen
gestattet, die das Wissen und die praktische Erfahrung
mit dem Gerät haben, insbesondere was Sicherheit und
Hygiene betrifft.
Die Kaffeemaschine ist vom Betreiber so aufzustellen,
dass die Pflege und Wartung ungehindert möglich ist.
In der Büro-/ Etagenversorgung oder ähnlichen
Selbstbedienungsanwendungen sollte Personal, das in
die Bedienung der Kaffeemaschine eingewiesen ist, die
Kaffeemaschine beaufsichtigen. Das geschulte Personal
soll die Einhaltung der Pflegemaßnahmen sicherstellen
und für Anwendungsfragen zur Verfügung stehen.
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass die
elektrischen Anlagen und Betriebsmittel in einem
ordnungsgemäßen Zustand sind (z.B. nach DGUV
Vorschrift 3). Zur Sicherstellung der Betriebssicherheit
Ihrer Kaffeemaschine ist u.a. die regelmäßige
Überprüfung der Sicherheitsventile und der
Druckbehälter erforderlich.
Diese Maßnahmen werden im Rahmen der
Wartung durch den WMFService oder durch von
WMFautorisiertes Servicepersonal durchgeführt.
Die Maschinenreinigung darf nur mit den von
WMFvorgesehenen WMFSpezial-Reinigungsmitteln
für die Kaffeemaschine (Tabletten) und für das
Milchsystem (Flüssigreiniger) durchgeführt werden.
Die Maschinenentkalkung darf nur mit dem von
WMF vorgesehenen WMF Spezial-Entkalkungsmittel
durchgeführt werden.
Die Herstellervorgaben zu Wartungszyklen und
Wartungshäufigkeit (wWartung) sind zu beachten.
Übersicht Reinigungsintervalle
w Seite 72
HACCP
w Seite 93
WMFSpezial-Reinigungsmittel
w Zubehör und Ersatzteile
Seite 113
WMF Spezial-Entkalkungsmittel
w Zubehör und Ersatzteile
Seite 113
108
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Sicherheit und Gewährleistung
9.4 Gewährleistungsansprüche
Die Anleitung beachten
• Bei Nichtbeachten wird im Falle eines
Schadens keine Gewährleistung übernommen.
> Einsatz- und Installationsbedingungen
beachten.
Ob dem Käufer Gewährleistungsansprüche zustehen
und die Ausgestaltung der dem Käufer ggf.zustehenden
Gewährleistungsansprüche ergibt sich aus der zwischen
dem Käufer und dem Verkäufer getroffenen Vereinbarung.
Bei Nichtbeachtung der Vorgaben dieser Betriebsanleitung
können Gewährleistungsansprüche entfallen.
Keine Gewähr wird geleistet:
• Für sämtliche Teile, die einem natürlichen Verschleiß
unterliegen. Hierzu gehören unter anderen
Dichtungen,Mixer und Brüheinheit.
• Für Mängel, die auf Witterungseinflüsse,
Kesselsteinansatz, chemischen, physikalischen,
elektrochemischen oder elektrischen Einflüssen
beruhen.
• Wenn auf einen Wasserfilter verzichtet wird, obwohl
die Wasserhärte vor Ort den Einsatz eines Wasserfilters
erfordert und dadurch Mängel auftreten.
• Für Mängel, die durch Nichtbeachten der Vorschriften
über die Behandlung, Wartung und Pflege des Geräts
(z.B. Betriebsanleitung und Wartungsanweisungen)
entstehen.
• Für Mängel, die durch das Nichtverwenden von
WMFOriginalersatzteilen oder fehlerhafte Montage
durch den Käufer oder Dritte oder durch fehlerhafte
oder nachlässige Behandlung entstehen.
• Für Folgen unsachgemäßer und ohne unsere
Einwilligung vorgenommener Änderungen oder
Instandsetzungsarbeiten des Käufers oder Dritter.
• Für Mängel, die durch ungeeignete oder
unsachgemäßeVerwendung entstehen.
WICHTIG
Einsatz- und
Installationsbedingungen
w ab Seite 17
Wichtig
Wartung
w Seite 95
109
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Anhang: Technische Daten
Anhang: Technische Daten
Technische Daten Kaffeemaschine
Außenmaße Breite 325mm
Höhe 675mm (mit Bohnenbehälter)
Tiefe 590mm
Kaffeebohnenbehälter je ca.1.100 g
(1
Kaffeebohnenbehälter in der Mitte ca. 700g
(1
Pulverbehälter (optional) ca.1.200g
(2
Leergewicht 32-36 kg (je nach Ausstattung)
Wasserzuleitung 3/8" Schlauchanschluss mit Haupthahn und
Schmutzfilter, mit einer Maschenweite von
0,08mm, bauseitig.
(3
Mindestens 0,2MPa (2 bar) Fließdruck bei
2l/ min. Maximal 0,6MPa (6bar).
Maximale Zulauftemperatur 35°C.
Der mit der neuen Kaffeemaschine und / oder
mit dem neuen Wasserfilter gelieferte
Schlauchsatz muss verwendet werden. Alte
Schlauchsätze nicht weiter verwenden.
Wasserqualität Bei Trinkwasser mit einer Karbonathärte von
mehr als 5°dKH muss ein WMF Wasserfilter
vorgeschaltet werden.
Wasserablaufleitung (optional) Schlauch mindestens DN 19, Mindestgefälle
2cm/m
Verwendung in Höhe über NN < 2.000m
Technische Änderungen vorbehalten.
(1
Die Füllmenge ist abhängig von der Kaffeebohnengröße.
(2
Nur mit optionalem Pulverbehälter. Die Füllmenge ist abhängig von dem
verwendeten Pulver.
(3
Diese Vorgaben (IEC60335-2-75) für den Wasseranschluss der Kaffeemaschine
gelten in den Staaten der EU. Gegebenenfalls sind zusätzliche länderspezifische
Vorschriften zu beachten. Außerhalb der EU-Staaten ist die Akzeptanz der
zitierten Normen von demjenigen zu prüfen, der die Kaffeemaschine in Verkehr
bringt.
110
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Anhang: Technische Daten
Nennleistung 2,75 - 3,25kW
Spannungsversorgung 220–240V, 50 / 60Hz, (1 / N / PE)
Beleuchtung LED
Schutzart IP X0
Schutzklasse class 1
Bemessungsdruck Boiler
Dampfkessel
0,5 MPa (5 bar)
1,6 MPa (16 bar)
Dauerschalldruckpegel (Lpa) < 70dB(A)
(4
Umgebungstemperatur +5°C bis maximal +35°C
(bei Frost Wassersystem entleeren).
Maximale Feuchtigkeit 80 % relative Luftfeuchtigkeit ohne Betauung.
Gerät nicht im Freien verwenden.
Aufstellfläche/Spritzwasser Das Gerät muss auf einer waagerechten und
standfesten, wasserresistenten und wärmeun-
empfindlichen Unterlage waagrecht aufgestellt
werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl
gereinigt werden. Das Gerät muss vor
Spritzwasser geschützt aufgestellt werden. Das
Gerät darf nicht auf einer Fläche aufgestellt
werden, auf der mit einem Wasserschlauch,
einem Dampfstrahlgerät, einem Dampfreiniger
oder Ähnlichem gespritzt oder gereinigt wird.
Technische Änderungen vorbehalten.
(4
Der A-bewertete Schalldruckpegel Lpa (slow) und Lpa (impulse) am Arbeitsplatz
des Bedienpersonals liegt in jeder Betriebsart unter 70dB(A).
111
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Anhang: Technische Daten
Einbauabstände Aus Funktions-, Service- und
Sicherheitsaspekten ist bei der Installation
ein Mindestabstand von 50mm seitlich zum
Bauwerk - oder zu WMFfremden Bauteilen
- erforderlich und mindestens 50mm auf der
Rückseite.
Ein Mindestarbeitsraum vor der Kaffeemaschine
von 800mm wird empfohlen. Ein Freiraum
von mindestens 200 mm oberhalb der
Produktbehälter wird empfohlen. Die Höhe
der Aufstellfläche ab Oberkante Fußboden ist
mindestens 850mm. Sollen die Anschlüsse
der Kaffeemaschine durch die Theke nach
unten geführt werden, beachten Sie bitte den
Platzbedarf der Leitungen, die den nutzbaren
Raum im Unterbau einschränken können.
Einbaumaße Wasserfilter Siehe Betriebsanleitung des Wasserfilters.
Technische Änderungen vorbehalten.
Einbauabstände
112
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Anhang: Technische Daten
Diese Vorgaben für den Elektroanschluss und die zitierten Normen gelten für
den Anschluss der Kaffeemaschine in den Staaten der EU. Gegebenenfalls
sind zusätzliche länderspezifische Vorschriften zu beachten. Außerhalb der
EU-Staaten ist die Akzeptanz der zitierten Normen von demjenigen zu prüfen,
der die Kaffeemaschine in Verkehr bringt.
Die bauseitige Elektroanlage muss nach den länderspezifischen Vorschriften gemäß
IEC60364 ausgeführt sein sowie den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
In Gerätenähe ist, frei zugänglich, bei einphasigem Anschluss eine Schuko-
Steckdose oder eine länderspezifische einphasige Steckdose, bei dreiphasigem
Anschluss eine 5-polige CEE / CEKON-Steckdose nach DIN EN 50310
VDE0800-2-310 oder eine länderspezifische mehrpolige Steckdose vorzusehen.
Die Steckdosen gehören zur bauseitigen Installation. Das Netzanschlusskabel darf
nicht an heißen Bauteilen anliegen. Wenn das Netzanschlusskabel dieses Gerätes
beschädigt wurde, muss es durch unseren Service oder durch eine befähigte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Um eventuell auftretende Störungen unserer abgeschirmten Datenleitungen
durch Potentialausgleichsströme zwischen den Geräten zu vermeiden, sollte,
für die an einem Abrechnungssystem angeschlossenen Geräte, ein zusätzlicher
Potentialausgleich vorgesehen werden (siehe DIN EN 50310 VDE 0800-2-310).
Ist die Maschine zur Aufstellung in einer Großküche vorgesehen, empfiehlt
es sich diese mit einem Erd-Potentialausgleichsleiter auszurüsten.
DiePotentialausgleichsklemme wird bei Bedarf vom WMF Service montiert.
113
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Anhang: Zubehör und Ersatzteile
Anhang: Zubehör und Ersatzteile
Anzahl Einheit Bezeichnung Bestell-Nr. Ausstattung
Kombiauslauf komplett mit Choc
1 Stück Kombiauslauf; komplett
(beiNennleistung 2,75 kW–3,25 kW)
33 2867 5300 Basic Milk/Easy Milk
1 Meter Milchschlauch 00 0048 4948 alle
1 Stück Hülse Milchschlauch 33 2180 5000 Basic Milk/Easy Milk
1 Stück Feder für Milchschlauch 28 33 0190 3000 Basic Milk/Easy Milk
0,25 Meter Mixerschlauch 00 0048 0064 Choc
1 Stück Feder für Mixerschlauch 33 2292 6000 Choc
1 Stück Mixerbecher 33 2895 4000 Choc
1 Stück Milchdüse für sehr kalte Milch (grün) 33 2317 8000 Basic Milk
1 Stück Milchdüse für gekühlte Milch (weiß) 33 9516 9000 Basic Milk
1 Stück Milchdüse für ungekühlte Milch
(caramell)
33 9521 3000 Basic Milk
1 Stück Milchdüse (beige) 33 2046 0100 Basic Milk
Kaffeesatzbehälter
1 Stück Kaffeesatzbehälter 33 2634 1200 alle
1 Stück Schiebeteil Kaffeesatzbehälter 33 2633 9000 alle
1 Stück Kaffeesatzbehälter (Satz durch Theke) 33 2634 1300 Festwasser
1 Stück Schieber (Satz durch Theke) 33 2633 9100 Festwasser
Festwasseranschluss, Ablauf
1 Stück Anschlussschlauch für
Festwasseranschluss
33 2292 1000 alle
1 Stück Winkelstück für Ablaufschlauch 33 2165 8000 alle
1,5 Meter Ablaufschlauch 00 0048 0042 alle
Zubehör / Werkzeuge
1 Stück Multitool 33 2408 4000 alle
114
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Anhang: Zubehör und Ersatzteile
Anzahl Einheit Bezeichnung Bestell-Nr. Ausstattung
Bohnenbehälter komplett
1 Stück Deckel Bohnenbehälter, mitte 33 2887 3099 alle
1 Stück Deckel Bohnenbehälter, rechts/links 33 2925 5099 alle
1 Stück Bohnenbehälter, links 33 2913 2099 alle
1 Stück Bohnenbehälter, rechts 33 2911 8099 alle
1 Stück Bohnenbehälter, mitte 33 2946 8099 alle
1 Stück Beschriftungsschilder
Bohnenbehälter/Produktbehälter
33 2624 7000 alle
Produktbehälter
1 Stück Behälterdeckel, abschließbar,
komplett
33 2925 5000 Choc
1 Stück Pulverbehälter, groß, Single, komplett 33 2911 7000 Choc
1 Stück Behälter Twin 33 2911 9000 Choc
1 Stück Plug&Clean-Adapter 33 2427 5000 alle
Brüheinheit
1 Stück Brüheinheit 33 2893 0399 alle
1 Stück O-Ring Brüheinheit 33 7006 5190 alle
Tropfschale / Tropfgitter
1 Stück Tropfschale ohne SteamJet 33 2633 7000 ohne SteamJet
1 Stück Tropfschale mit SteamJet 33 2633 7100 mit SteamJet
1 Stück Tropfgitter ohne SteamJet 33 2633 8000 ohne SteamJet
1 Stück Tropfgitter mit SteamJet 33 2633 8100 mit SteamJet
Wassertank
1 Stück Wassertank 33 2886 7000 alle
1 Stück Wassertank Deckel 33 2635 6000 alle
1 Stück Wassertank-Sieb 33 7006 2608 alle
115
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Anhang: Zubehör und Ersatzteile
Anzahl Einheit Bezeichnung Bestell-Nr. Ausstattung
Kalkfilter / Wasserfilter
1 Stück Wasserfilter AquaBasic M 03 9533 1000 Festwasser
1 Stück Filterkopf (WMFAquaHead) 33 9532 0000 Festwasser
1 Stück WMFAnschlussset AquaHead 33 9532 1000 Festwasser
1 Stück Adapter für Wasserfilter im
Wassertank
33 2327 1000 Wassertank
1 Pack Ersatzkartusche für Wasserfilter im
Wassertank (VE 4 Stück)
33 2332 2000 Wassertank
Dokumentation / Anleitungen
1 Stück Dokumentensatz:
Betriebsanleitung WMF1500 S +
33 4186 1000 alle
Bestellnummern für das WMF Pflegeprogramm
1 Flasche WMF Spezialreiniger
fürMilchschäumer
33 0683 6000 alle
1 Pack Spezial-Reinigungstabletten
(100Stück)
33 2332 4000 alle
1 Stück Rohrwischer 33 0350 0000 alle
1 Stück Reinigungsbürste 33 1521 9000 alle
1 Tube WMF „Fett für Dichtungsringe“
Molykote
33 2179 9000 alle
1 Stück Pflegekit 33 2888 2000 alle
1 Pack Spezial-Reinigungstabletten 33 2622 0000 Easy Milk /
Dynamic Milk
1 Stück Reinigungsbehälter 33 2593 6000 Easy Milk /
Dynamic Milk
1 Stück Reinigungsbehälter-Deckel 33 2593 7000 Easy Milk /
Dynamic Milk
116
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Index
Index
A
Abrechnen-PIN 56
Abrechnung 54
Aktueller Rezeptaufbau 42
Allgemeine Sicherheitshinweise 7
Animationen 38
Anleitungen 38
Anpassung Tassengröße 34
Aufstellfläche 110
Ausschalten 31
Ausschaltspülung 64
B
Baristafeld 47
Baristafeld - Kaffeestärke 35
Basic Steam (optional) 26
Bedienblende 19
Bedienblende reinigen (CleanLock) 83
Bedienelemente 47
Bedienen 22
Bedienoptionen 47
Beleuchtung 61
Bemerkung zum Rezept 45
Bestimmungsgemäße Verwendung 14
Betriebsbereitschaft 32
Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile 18
Bluetooth 65
Bohnenbehälter 19
Bohnenbehälter/Pulverbehälter 28
Bohnenbehälter reinigen 91
Brüheinheit reinigen 84
C
CleanLock 38
Cup&Cool 24
D
Dampfauslauf 19
Dampftaste 35
Daten laden 69
Datensicherung 69
Datum 57
Decaf-Faktor 51
Detailansicht aktueller Tag 58
Display Betriebsbereitschaft 19, 34
Display für Getränketasten und Einstellungen 19
Displayhelligkeit 61
Displayhintergrund 62
Display und Beleuchtung 61
Dosierart 41
E
Eco-Mode 64, 67
Eco-Mode-Übersicht 59
Eco-Mode-Zustand 59
Ein/Aus-Taster 19
Einbauabstände 111
Einsatz- und Installationsbedingungen 17
Einstellen-PIN 56
Entkalkung 53, 78, 80, 82
Entkalkung Kaffeemaschine mit Festwasseranschluss 81
Entkalkungsbehälter 19
Eventanzeige 61
Externe Abrechnung 54
F
Fehleranzeige 49
Fehlermeldungen und Störungen 98
Fehler ohne Fehlermeldung 101
Felder Display Betriebsbereitschaft 32
Felder Menüsteuerung 33
Filterreichweite 63
Firmware Update 69
Fortschrittsanzeige 60
Freeflow 41
Frostschutz/Transportvorbereitung 64
Füllmenge 40, 49
Füllmengenwahl 25
Füllmenge S-M-L 40
Funktionen Hauptmenü 33
Funktionszeile 34
G
Gefahren für die Kaffeemaschine 104
Gehäuse reinigen 87
Gemessene Gesamthärte 63
Gemessene Karbonathärte 63
Gesamthärte 63
Getränke 39
Getränkeabbruch 25, 51
Getränkeausgabe 25
Getränke: Schrift + Farbe 62
Getränkesymbole laden 68
Getränketasten 34
Getränkevorwahl 51
Gewährleistungsansprüche 108
Glossar 21
Gratiseinstellungen 55
H
HACCP-Export 69
HACCP-Reinigungskonzept 93
Handeinwurf 19, 29
Heißschaum Schaumanteil 60
Heißwasserausgabe 26
Heißwasserauslauf 19
Helligkeit absenken 62
Herausnehmbare Tropfschale mit Tropfgitter 19
Herstellerlogo 52
I
Info 53
K
Kaffeemaschine einschalten 23
Kaffeemehlmenge 43
Kaffee mit Kaffeemehl 29
Kaffeemühle auswählen 45
Kaffeequalität 44
117
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Index
Karbonathärte 63
Keine Gewähr wird geleistet: 108
Kombiauslauf manuell reinigen 88
Kombiauslauf mit integriertem Milchschäumer 19
Kundenlogo 52
L
Letzte Brühung 53
Logo 52
M
Mahlgradeinstellung 66
Manuelle Reinigungen 83
Mehrfachbrühung 41
Meldungen auf dem Display 33
Meldungen Bedienen 97
Meldungen und Hinweise 97
Menüfeld 48
Milch anschließen 23
Milchbehälter-Adapter 24
Milchdüse 23
Milch kühlen 24
Milchmenge 43
Milch- oder Milchschaumausgabe 23
Milchschaumausgabe 23
Milchsystembefüllung 35, 38, 50
Milchsystem freigeben 38
Milchsystem manuell reinigen 88
Milchsystemreinigung 37, 38, 75
Milchvorratstemperatur 60
Mixer reinigen 90
Mixerspülung 37, 75
N
Nährwertangaben 66
Nährwertinfo 48
Nennleistung 110
P
Pflege 37, 53, 70
Pflichten des Betreibers 107
PIN neu eingeben 56
PIN-Rechte 55
PostSelection 50
Protokoll 53
Pulverbehälter (optional) 19
Pulverbehälter reinigen 92
Q
Qualitätsstufe 44
R
Reinigen-PIN 56
Reinigungsintervalle 72
Reinigungsprogramme 73
Reinigung Tropfschale 38
Rezepte ändern 42
Rezepte laden 39, 68
Rezepte sichern 39
Rezepte speichern 68
Richtlinien 106
S
Satzbehälter 19, 29
Satzbehälter reinigen 84
SB-Betrieb 47
Schäumerspülung 76
Seitenbeleuchtung 19
Selbstbedienung 47
Service 53
Sicherheit 7
Sicherheitseinrichtungen 7
Sicherheitshinweise Bedienen 22
Sicherheitshinweise Pflege 70
S-M-L-Funktion 40, 65
S-M-L-Tasten 25
Software 32
Sprache 67
Sprache laden 69
Spülung 81, 83
Start-Stop 41
Start-Stop-Freeflow 41
SteamJet 19, 48
SteamJet-Feld 34, 36
Symbole der Betriebsanleitung 20
System 60
Systemreinigung 37, 73
T
Tabletteneinwurf 19
Tassengröße 49
Tassenhöhe 46
Tassenwärmer 19, 36
Tastenlayout 50
Tastenlayoutübersicht 59
Tastenlayoutzustand (Timer) 58
Tasten tauschen 46
Technische Daten 109
Technische Daten Kaffeemaschine 109
Temperatur 64
Testausgabe 39
Text und Bild 45
Theken-Satzdurchwurf (optional) 30
Timer 53, 57
Timer-Schaltzeiten einstellen 58
Timerübersicht und Timer einstellen 57
Timerzustand 57
Touch-Display-Kalibrierung 62
Tropfschale 30
Tropfschalensensor 30
Tropfschale reinigen 87
U
Übersicht 32
Übersicht Milchsystem reinigen 77
Uhrzeit 57
USB 68
V
Verkaufsgeräte 54
Vorauswahl Sprachen 49
Vorrat Werkszugaben 42
Vorstellung 18
Vorwahlfelder (optional) 25
118
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Index
W
Warmspülfeld 34, 48
Wartung 95
Wartung und Entkalkung 95
Wasserfilter 53, 63
Wassermenge 43
Wasserqualität 109
Wassertank 19
Wassertank reinigen 87
Wasserzuleitung 109
WMF Service 96
Z
Zähler 54
Zähler exportieren 68
Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung 20
Zubehör und Ersatzteile 113
Zugabe ändern 43
Zugabe löschen 43
Zugaben 42
119
Betriebsanleitung WMF1500 S +
Ihr nächster WMFService:
© 2018WMFGroup GmbH
Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung
sowie der Übersetzung vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner
Form ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Konzeption und Fertigstellung / Satz und Gestaltung:
TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de
Originalbetriebsanleitung. Gedruckt in Deutschland.
Technische Änderungen vorbehalten.
18.07.2018
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Wmf 1500S Plus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Wmf 1500S Plus

Wmf 1500S Plus Bedienungsanleitung - Englisch - 132 seiten

Wmf 1500S Plus Bedienungsanleitung - Holländisch - 120 seiten

Wmf 1500S Plus Bedienungsanleitung - Französisch - 132 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info